]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-19 00:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-23 10:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-24 05:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18783)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekající na nahrání\n"
30 "                  Poslední transakce přidána v %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:847
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
134 msgid " from "
135 msgstr " z "
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
138 msgid "#"
139 msgstr "č."
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
142 msgid "# Items"
143 msgstr "Počet položek"
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
146 msgid "# of Uses"
147 msgstr "Počet použití"
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
150 msgid "# of Uses:"
151 msgstr "Počet použití"
152
153 #. ("{{ssub.id}}")
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
155 msgid "#%1"
156 msgstr "#%1"
157
158 #. ("{{ws}}")
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
160 msgid "%1 (Default)"
161 msgstr "%1 (Výchozí)"
162
163 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
165 msgid "%1 - %2"
166 msgstr "%1 - %2"
167
168 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
170 msgid "%1 / %2"
171 msgstr "%1 / %2"
172
173 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
175 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
176 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
177
178 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
180 msgid "%1 issues per year"
181 msgstr "%1 čísel ročně"
182
183 #. ("{{dupe_counts.address}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
185 msgid "%1 patron(s) with same address"
186 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
187
188 #. ("{{dupe_counts.email}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
190 msgid "%1 patron(s) with same email"
191 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
192
193 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
195 msgid "%1 patron(s) with same identification"
196 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
197
198 #. ("{{dupe_counts.name}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
200 msgid "%1 patron(s) with same name"
201 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
202
203 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
204 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
205 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
207 msgid "%1 patron(s) with same phone"
208 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
209
210 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
212 msgid "%1 was already checked in."
213 msgstr "%1 je již půjčeno"
214
215 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
217 msgid "%1, %2"
218 msgstr "%1, %2"
219
220 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
221 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
223 msgid "%1, %2 %3"
224 msgstr "%1, %2 %3"
225
226 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
228 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
229 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
230
231 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
232 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
233 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
234 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
235 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
236 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
238 msgid "%1, %2 %3 : %4"
239 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
240
241 #. ("{{route.pos + 1}}")
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
243 msgid "%1."
244 msgstr "%1."
245
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453
247 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
248 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
249
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
251 msgid "&lt;NONE&gt;"
252 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
253
254 #. ("{{current_conjoined_target}}")
255 #. ("{{current_overlay_target}}")
256 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
257 #. ("{{current_transfer_target}}")
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
259 msgid "(Currently %1)"
260 msgstr "(Aktuálně %1)"
261
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
263 msgid "(Deleted)"
264 msgstr "(Smazáno)"
265
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
267 msgid "(Unset)"
268 msgstr "Nenastaveno"
269
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
271 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
272 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
273
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
275 msgid "(merged)"
276 msgstr "(sloučeno)"
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
279 msgid "(print)"
280 msgstr "(tisk)"
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
283 msgid "-- Select Source --"
284 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
285
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
287 msgid "--- Select edit to roll back ---"
288 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
289
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
291 msgid "007 Value"
292 msgstr "Hodnota pole 007"
293
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
295 msgid "1 item"
296 msgstr "1 položka"
297
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
299 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
300 msgstr "2 x měsíčně"
301
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
303 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
304 msgstr "2 x týdně"
305
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
307 msgid "2 x per year (Semiannual)"
308 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
309
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
311 msgid "3 x per month (Three times a month)"
312 msgstr "3 x krát měsíčně"
313
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
315 msgid "3 x per week (Three times a week)"
316 msgstr "3 x týdně"
317
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
319 msgid "3 x per year (Three times a year)"
320 msgstr "3 x ročně"
321
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
323 msgid "<Aged Circulation>"
324 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
327 msgid "<NONE>"
328 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:530
331 msgid "<no workstation>"
332 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
335 msgid "<unset>"
336 msgstr "<nenastaveno>"
337
338 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
340 msgid "@ %1"
341 msgstr "@ %1"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
344 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
345 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
348 msgid "Abort Cancellation"
349 msgstr "Zrušit zrušení"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
352 msgid "Abort Clear Requests"
353 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
356 msgid "Abort Update"
357 msgstr "Zrušit aktualizaci"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:581
360 msgid "About"
361 msgstr "O aplikaci"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
364 msgid "About Evergreen"
365 msgstr "O Evergreenu"
366
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
368 msgid "AccM"
369 msgstr ""
370
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
372 msgid "Accept Barcode"
373 msgstr "Přijmout čárový kód"
374
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
376 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
377 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
378
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
380 msgid "Acquisition Cost"
381 msgstr "Akviziční cena"
382
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
384 msgid "Acquisition Patron Requests"
385 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
386
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
388 msgid "Acquisitions"
389 msgstr "Akvizice"
390
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
392 msgid "Acquisitions Administration"
393 msgstr "Správa akvizice"
394
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
396 msgid "Action"
397 msgstr "Akce"
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
400 msgid "Actions"
401 msgstr "Akce"
402
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
404 msgid "Activate"
405 msgstr "Aktivovat"
406
407 #. ("{{num_holds}}")
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
409 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
410 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
413 msgid "Activated"
414 msgstr "Aktivováno"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
417 msgid "Activation Date"
418 msgstr "Datum aktivace"
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
421 msgid "Active"
422 msgstr "Aktivní"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
425 msgid "Active flag"
426 msgstr "Příznak Aktivní"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
429 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
430 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
433 msgid "Ad hoc issue?"
434 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
437 msgid "Add"
438 msgstr "Přidat"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
441 msgid "Add 006"
442 msgstr "Přidat 006"
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
445 msgid "Add 007"
446 msgstr "Přidat  007"
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
449 msgid "Add Billing"
450 msgstr "Přidat poplatek"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
453 msgid "Add Fields"
454 msgstr "Přidat pole"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
457 msgid "Add Holdings"
458 msgstr "Přidat jednotky"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
461 msgid "Add Item"
462 msgstr "Přidat exemplář"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
465 msgid "Add Item Alert"
466 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
469 msgid "Add Item Alerts"
470 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
473 msgid "Add Items to Bucket"
474 msgstr "Přidat položky do skupiny"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
477 msgid "Add Level"
478 msgstr "Přidat úroveň"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
481 msgid "Add New"
482 msgstr "Přidat nový"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
485 msgid "Add New Note"
486 msgstr "Přidat novou poznámku"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
489 msgid "Add Part"
490 msgstr "Přidat část"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
493 msgid "Add Record of Notification"
494 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
497 msgid "Add Regularity"
498 msgstr "Přidat nepravidelnost"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
501 msgid "Add Request to Selection List"
502 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
505 msgid "Add Route"
506 msgstr "Přidat směrovánį"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
509 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
510 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
513 msgid "Add Special Issue"
514 msgstr "Přidat speciální číslo"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
517 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
518 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
521 msgid "Add Tag"
522 msgstr "Přidat tag"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
525 msgid "Add To Bucket"
526 msgstr "Přidat do skupiny"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
529 msgid "Add To New Bucket"
530 msgstr "Přidat do nové skupiny"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
533 msgid "Add To Pending"
534 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
537 msgid "Add To Selected Bucket"
538 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
541 msgid "Add alternative enumeration"
542 msgstr "Přidat alternativní číslování"
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
545 msgid "Add call number"
546 msgstr "Přidat signaturu"
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
549 msgid "Add distribution"
550 msgstr "Přidat distribuci"
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
553 msgid "Add following issue"
554 msgstr "Přidat následující číslo"
555
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
557 msgid "Add item stream"
558 msgstr "Přidat řadu jednotek"
559
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
561 msgid "Add more"
562 msgstr "Přidat další"
563
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
565 msgid "Add special issue"
566 msgstr "Přidat speciální číslo"
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
569 msgid "Add/Edit Item Alerts"
570 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
573 msgid "Add/Edit Item Notes"
574 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
577 msgid "Add/Edit Item Tags"
578 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
581 msgid "Add/Replace 008"
582 msgstr "Přidat/změnit 008"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
585 msgid "Additional Routing"
586 msgstr "Dodatečné směrování"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:801
589 msgid "Address"
590 msgstr "Adresa"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
593 msgid "Address Alert"
594 msgstr "Varování pro adresy"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
597 msgid "Addresses"
598 msgstr "Adresy"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
601 msgid "Adjust to Zero"
602 msgstr "Nastavit na nulu"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
605 msgid "Adjustment"
606 msgstr "Přizpůsobení"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
609 msgid "Administration"
610 msgstr "Administrace"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
613 msgid "Advanced (default)"
614 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
617 msgid "Advanced Search Default Pane"
618 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
621 msgid ""
622 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
623 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
624 "window here."
625 msgstr ""
626 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
627 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
628 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
631 msgid "After (Date/Time)"
632 msgstr "Po (datum / čas)"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
635 msgid ""
636 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
637 "the barcode you intended below."
638 msgstr ""
639 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
640 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
643 msgid "Age"
644 msgstr "Stáří"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
647 msgid "Age Hold Protect Rules"
648 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
651 msgid "Age Protect"
652 msgstr "Období hájení"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
655 msgid "Age-Based Hold Protection"
656 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
659 msgid "Age-based Hold Protection"
660 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
663 msgid "Aggregate"
664 msgstr "Sdružené"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
667 msgid "Alert"
668 msgstr "Upozornění"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
671 msgid "Alert Message"
672 msgstr "Upozornění"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
675 msgid "Alert Note"
676 msgstr "Upozornění"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
679 msgid "Alert..."
680 msgstr "Upozornění..."
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
683 msgid "Alerts"
684 msgstr "Upozornění"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
687 msgid "Alias"
688 msgstr "Alias"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
691 msgid "All"
692 msgstr "Vše"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
695 msgid "All Available Sources"
696 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
699 msgid "All Fields"
700 msgstr "Všechna pole"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
703 msgid "All Formats"
704 msgstr "Všechny formáty"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
707 msgid "All Pages"
708 msgstr "Všechny strany"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
711 msgid "All classes"
712 msgstr "Všechny třídy"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
715 msgid "Allow"
716 msgstr "Povolit"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
719 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
720 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
723 msgid "Alph"
724 msgstr ""
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
727 msgid "Alternative chronology captions:"
728 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
731 msgid "Alternative enumeration captions:"
732 msgstr "Alternativní označení číslování"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
735 msgid "Always Retarget Local Holds"
736 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
739 msgid "Always display Holdings Detail pane"
740 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
743 msgid "Amnesty Mode"
744 msgstr "Mód amnestie"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
747 msgid "Amount"
748 msgstr "Částka"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
751 msgid "Amount:"
752 msgstr "Částka:"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
755 msgid "An address is required during registration."
756 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
759 msgid "An unexpected error occurred"
760 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
763 msgid "Annotate"
764 msgstr "Přidat poznámku"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
767 msgid ""
768 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
769 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
770 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
771 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
772 "permission."
773 msgstr ""
774 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
775 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
776 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
777 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
778 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
781 msgid "Answer: "
782 msgstr "Odpověď: "
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
785 msgid "Any Condition"
786 msgstr "V jakémkoli stavu"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
789 msgid "Applied On"
790 msgstr "Aplikováno"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
793 msgid "Apply"
794 msgstr "Použít"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
797 msgid "Apply Binding Template"
798 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
799
800 #. ("{{rows.length}}")
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
802 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
803 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
804
805 #. ("{{rows.length}}")
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
807 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
808 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
811 msgid "Apply Changes"
812 msgstr "Potvrdit změny"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
815 msgid "Apply Item Tags"
816 msgstr "Použít tagy jednotek"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
819 msgid "Apply Payment"
820 msgstr "Provést platbu"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
823 msgid "Apply Penalty / Message"
824 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
827 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
828 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
831 msgid "Apply Tags"
832 msgstr "Použít tagy"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
835 msgid "Applying edits"
836 msgstr "Použití úprav"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
839 msgid "Approval Code"
840 msgstr "Kód schválení"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:836
843 msgid "Approve"
844 msgstr "Potvrdit"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
847 msgid "April"
848 msgstr "Duben"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
851 msgid "Archive Penalty / Message"
852 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
855 msgid "Archived Penalties / Messages"
856 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
859 msgid ""
860 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
861 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
862 msgstr ""
863 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
864 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
865
866 #. ("{{payment_amount}}")
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
868 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
869 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
870
871 #. ("{{id}}")
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
873 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
874 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
877 msgid ""
878 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
879 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
880
881 #. ("{{id}}")
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
883 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
884 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
887 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
888 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
891 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
892 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
895 msgid ""
896 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
897 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
898
899 #. ("{{xactIds}}")
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
901 msgid ""
902 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
903 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
904
905 #. ("{{xactIds}}")
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
907 msgid ""
908 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
909 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
910 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
911 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
912 "transactions that follow the refunded transaction."
913 msgstr ""
914 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
915 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
916 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
917 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
918 "následují refundovanou transakci."
919
920 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
922 msgid ""
923 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
924 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
927 msgid "Are you sure?"
928 msgstr "Opravdu toto chcete?"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
931 msgid "Article Pages"
932 msgstr "Stránkování článku"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
935 msgid "Article Pages..."
936 msgstr "Stránkování článku..."
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
939 msgid "Article Title"
940 msgstr "Název článku"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
943 msgid "Article Title..."
944 msgstr "Název článku..."
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
947 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
948 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
949
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
951 msgid "At"
952 msgstr "V"
953
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
955 msgid "Attach conjoined items"
956 msgstr "Připojit spojené exempláře"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
959 msgid "Attribute Set Name..."
960 msgstr "Jméno sady atributů..."
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
963 msgid "Attribute Set Update Failed"
964 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
965
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
967 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
968 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
969
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
971 msgid "Attribute Sets"
972 msgstr "Sady atributů"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
975 msgid "Audn"
976 msgstr ""
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
979 msgid "August"
980 msgstr "Srpen"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
983 msgid "Author"
984 msgstr "Autor"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
987 msgid "Author..."
988 msgstr "Autor..."
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
991 msgid "Author:"
992 msgstr "Autor:"
993
994 #. ("{{author}}")
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
996 msgid "Author: %1"
997 msgstr "Autor: %1"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1000 msgid "Authority"
1001 msgstr "Autorita"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1004 msgid "Authority Browse Axes"
1005 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1008 msgid "Authority Control Sets"
1009 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1012 msgid "Authority Heading Fields"
1013 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1016 msgid "Authority Record Id"
1017 msgstr "ID autoritního záznamu"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1020 msgid "Authority Thesauri"
1021 msgstr "Autoritní tezaury"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1024 msgid "Auto-Barcode"
1025 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1028 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1029 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1032 msgid "Auto-generate Barcodes"
1033 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1036 msgid "Automatic Margins"
1037 msgstr "Automatické okraje"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1040 msgid "Autumn"
1041 msgstr "Podzim"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1044 msgid "Available Date"
1045 msgstr "Dostupné od"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1048 msgid "Available On"
1049 msgstr "Dostupné"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1052 msgid "Average"
1053 msgstr "Průměr"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1056 msgid "BLvl"
1057 msgstr "BibUr"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1060 msgid "Back"
1061 msgstr "Zpět"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1064 msgid "Back To Results"
1065 msgstr "Zpět k výsledkům"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1068 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1069 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1072 msgid "Backdate Post-Checkin"
1073 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1074
1075 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1077 msgid "Backdated Check In %1"
1078 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1081 msgid "Bad Barcode"
1082 msgstr "Špatný čárový kód"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
1085 msgid "Bad item barcode"
1086 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1089 msgid "Bad patron barcode"
1090 msgstr "Špatný čárový kód"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1093 msgid "Balance"
1094 msgstr "Zůstatek"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1097 msgid "Balance Due"
1098 msgstr "Nedoplatek"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1101 msgid "Balance Owed"
1102 msgstr "Dlužná částka"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1105 msgid "Barcode"
1106 msgstr "Čárový kód"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1109 msgid ""
1110 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1111 "cataloged item."
1112 msgstr ""
1113 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1114 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1115
1116 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1118 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1119 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1120
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1122 msgid "Barcode Choice"
1123 msgstr "Volba čárového kódu"
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1126 msgid "Barcode Items"
1127 msgstr "Přidělit čárový kód"
1128
1129 #. ("{{bcNotFound}}")
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1131 msgid "Barcode Not Found: %1"
1132 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1135 msgid "Barcode is already in use"
1136 msgstr "Čárový kód již existuje"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1139 msgid "Barcode is reported Lost"
1140 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1143 msgid "Barcode item"
1144 msgstr "Přidělit čárový kód"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1147 msgid "Barcode on receive"
1148 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1151 msgid "Barcode selected"
1152 msgstr "Vybraný čárový kód"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1155 msgid "Barcode..."
1156 msgstr "Čárový kód..."
1157
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1159 msgid "Barcode/Part"
1160 msgstr "Čárový kód / Část"
1161
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1163 msgid "Barcode: "
1164 msgstr "Čárový kód: "
1165
1166 #. ("{{copy.barcode}}")
1167 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1169 msgid "Barcode: %1"
1170 msgstr "Čárový kód: %1"
1171
1172 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1174 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1175 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1176
1177 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1178 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1179 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1181 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1182 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1183
1184 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1186 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1187 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1190 msgid "Bare"
1191 msgstr "Prázdný"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1194 msgid "Barred flag"
1195 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1198 msgid "Basic"
1199 msgstr "Základní"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1202 msgid "Basic Holdings"
1203 msgstr "Základní čísla"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1206 msgid "Batch Apply"
1207 msgstr "Hromadná úprava"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1210 msgid "Batch Edit"
1211 msgstr "Dávková editace"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1214 msgid "Batch edit all users"
1215 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1218 msgid "Batch modify statistical categories"
1219 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1222 msgid "Batch update failed!"
1223 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1226 msgid "Before (Date/Time)"
1227 msgstr "Před (datum / čas)"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1230 msgid "Behind Desk"
1231 msgstr "U výpůjčního pultu"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1234 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1235 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1238 msgid "Between"
1239 msgstr "Mezi"
1240
1241 #. ("{{lead_id}}")
1242 #. ("{{rec.id}}")
1243 #. ("{{record_id}}")
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1245 msgid "Bib %1"
1246 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1249 msgid "Bib Call #:"
1250 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1253 msgid "Bib Record"
1254 msgstr "Bibliografický záznam"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1257 msgid "Bib Record ID"
1258 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1261 msgid "Bib Record Id"
1262 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1263
1264 #. ("{{recordNotFound}}")
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1266 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1267 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1270 msgid "Bib Record TCN"
1271 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1274 msgid "Bibliographic"
1275 msgstr "Bibliografický"
1276
1277 #. ("{{pot.id}}")
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1279 msgid "Bibliographic record %1"
1280 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1281
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1283 msgid "Bill #"
1284 msgstr "Transakce č."
1285
1286 #. ("{{payment.xact.id}}")
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1288 msgid "Bill # %1"
1289 msgstr "Transakce č. %1"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1292 msgid "Bill History"
1293 msgstr "Historie účtu"
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1296 msgid "Bill Patron"
1297 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1298
1299 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1301 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1302 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1305 msgid "Billed for Selected:"
1306 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1309 msgid "Billing"
1310 msgstr "Poplatek"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1313 msgid "Billing Date:"
1314 msgstr "Datum naúčtování:"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1317 msgid "Billing Location"
1318 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1321 msgid "Billing Name (first)"
1322 msgstr "Křestní jméno plátce"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1325 msgid "Billing Name (last)"
1326 msgstr "Příjmení plátce"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1329 msgid "Billing Statement"
1330 msgstr "Rozpis platby"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1333 msgid "Billing Type:"
1334 msgstr "Typ poplatku:"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1337 msgid "Billing Types"
1338 msgstr "Typy poplatků"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1341 msgid "Billing:City"
1342 msgstr "Trvalá :Město"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1345 msgid "Billing:County"
1346 msgstr "Trvalá:Okres"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1349 msgid "Billing:State"
1350 msgstr "Trvalá:Stát"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1353 msgid "Billing:Street 1"
1354 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1357 msgid "Billing:Street 2"
1358 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1361 msgid "Billing:Zip"
1362 msgstr "Trvalá:PSČ"
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1365 msgid "Billings Voided:"
1366 msgstr "Zrušené poplatky:"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1369 msgid "Bills"
1370 msgstr "Poplatky"
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1373 msgid "Bills, Current"
1374 msgstr "Poplatky, aktuální"
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1377 msgid "Bills, Historical"
1378 msgstr "Poplatky, historie"
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1381 msgid "Bills, Payment"
1382 msgstr "Poplatky, platby"
1383
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1385 msgid "Bind"
1386 msgstr "Svázat"
1387
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1389 msgid "Bind items"
1390 msgstr "Svázat exempláře"
1391
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1393 msgid "Bind on receive"
1394 msgstr "Svázat při přijetí"
1395
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1397 msgid "Bind selected"
1398 msgstr "Svázat vybrané"
1399
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1401 msgid "Bindery"
1402 msgstr "Vazba"
1403
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1405 msgid "Binding Call Number"
1406 msgstr "Signatura pro vazbu"
1407
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1409 msgid "Binding Template"
1410 msgstr "Šablona pro vazbu"
1411
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1413 msgid "Binding Unit Template"
1414 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1415
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1417 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1418 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1419
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1421 msgid "Biog"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1425 msgid "Block"
1426 msgstr "Blokace"
1427
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1429 msgid "Book Item Now"
1430 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1431
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1433 msgid "Booking"
1434 msgstr "Rezervace zdrojů"
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:513
1437 msgid "Booking Administration"
1438 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1441 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1442 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1445 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1446 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1449 msgid "Booking: Return Reservations"
1450 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1453 msgid "Books"
1454 msgstr "Knihy"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1457 msgid "Boolean Value"
1458 msgstr "Booleovská hodnota"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1461 msgid "Both"
1462 msgstr "Oba"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1465 msgid "Bottom"
1466 msgstr "Zápatí"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1469 msgid "Bound"
1470 msgstr "Svázané"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1473 msgid "Browse Field"
1474 msgstr "Prohlížet pole"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1477 msgid "Bucket"
1478 msgstr "Skupina"
1479
1480 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1482 msgid "Bucket #%1: %2"
1483 msgstr "skupina #%1: %2"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1486 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1487 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1490 msgid "Bucket ID"
1491 msgstr "ID skupiny"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1494 msgid "Bucket ID..."
1495 msgstr "ID skupiny ..."
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1498 msgid "Bucket View"
1499 msgstr "Zobrazení skupiny"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1502 msgid "Buckets"
1503 msgstr "Skupiny"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1506 msgid "CN Full Label"
1507 msgstr "Plné označení signatury"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1510 msgid "CN Label"
1511 msgstr "Označení signatury"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1514 msgid "CN Label Class"
1515 msgstr "Třída označení signatury"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1518 msgid "CN Prefix"
1519 msgstr "Prefix signatury"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1522 msgid "CN Sort Key"
1523 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1526 msgid "CN Suffix"
1527 msgstr "Sufix signatury"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1530 msgid "Call #"
1531 msgstr "Signatura #"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1534 msgid "Call # Prefix"
1535 msgstr "Signatura # Prefix"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1538 msgid "Call # Suffix"
1539 msgstr "Signatura # Sufix"
1540
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1542 msgid "Call Number"
1543 msgstr "Signatura"
1544
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1546 msgid "Call Number Attributes"
1547 msgstr "Vlastnosti signatury"
1548
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1550 msgid "Call Number ID"
1551 msgstr "ID signatury"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1554 msgid "Call Number Label"
1555 msgstr "Označení signatury"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1558 msgid "Call Number Prefix"
1559 msgstr "Prefix signatury"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1562 msgid "Call Number Prefixes"
1563 msgstr "Signatury: prefixy"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1566 msgid "Call Number Preview"
1567 msgstr "Náhled signatury"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1570 msgid "Call Number Suffix"
1571 msgstr "Sufix signatury"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1574 msgid "Call Number Suffixes"
1575 msgstr "Signatury: sufixy"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1578 msgid "Call Number Template"
1579 msgstr "Šablona signatury"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1582 msgid "Call Number(s) transfered"
1583 msgstr "Signatury přesunuty"
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1586 msgid "Call Number:"
1587 msgstr "Signatura:"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1590 msgid "Call Number: "
1591 msgstr "Signatura: "
1592
1593 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1595 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1596 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1599 msgid "Call Numbers"
1600 msgstr "Signatury"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1603 msgid "Call Numbers and Items"
1604 msgstr "Signatury a jednotky"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1607 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1608 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1611 msgid "Call number"
1612 msgstr "Signatura"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1615 msgid "Can Circulate"
1616 msgstr "Může se půjčovat"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1619 msgid "Can compress but not expand"
1620 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1623 msgid "Can compress or expand"
1624 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1627 msgid "Cancel"
1628 msgstr "Zrušit"
1629
1630 #. ("{{args.num_holds}}")
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1632 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1633 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1634
1635 #. ("{{num_transits}}")
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1637 msgid "Cancel %1 transits?"
1638 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1641 msgid "Cancel 1 transit?"
1642 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1645 msgid "Cancel Cause"
1646 msgstr "Důvod zrušení"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1649 msgid "Cancel Hold"
1650 msgstr "Zrušit rezervaci"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1653 msgid "Cancel Note"
1654 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1657 msgid "Cancel Reason"
1658 msgstr "Důvod zrušení"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1661 msgid "Cancel Reason:"
1662 msgstr "Důvod zrušení"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1665 msgid "Cancel Reasons"
1666 msgstr "Důvod zrušení"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1669 msgid "Cancel Requests"
1670 msgstr "Zřušit požadavek"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1673 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1674 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1677 msgid "Cancel Time"
1678 msgstr "Čas zrušení"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1681 msgid "Cancel Transit"
1682 msgstr "Zrušit přepravu"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1685 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1686 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1689 msgid "Cancel Transits"
1690 msgstr "Zrušit přepravy"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1693 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1694 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1697 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1698 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1701 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1702 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1705 msgid "Cancelation Cause"
1706 msgstr "Důvod zrušení"
1707
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1709 msgid "Cancelation Cause ID"
1710 msgstr "ID důvodu zrušení"
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1713 msgid "Cancelation note"
1714 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1717 msgid "Canceled"
1718 msgstr "Zrušeno"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1721 msgid "Cannot compress or expand"
1722 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1723
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1725 msgid "Caption Evaluation"
1726 msgstr "Ověřené označení"
1727
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1729 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1730 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1733 msgid "Captions unverified; all levels present"
1734 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1737 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1738 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1741 msgid "Captions verified; all levels present"
1742 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1745 msgid "Capture"
1746 msgstr "Zachytit"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1749 msgid "Capture Date"
1750 msgstr "Datum zachycení"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1753 msgid "Capture Holds"
1754 msgstr "Zachytit rezervace"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1757 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1758 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
1761 msgid "Capture Resources"
1762 msgstr "Zachytiti zdroje"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1765 msgid "Captured Hold Info"
1766 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1769 msgid "Card"
1770 msgstr "Průkaz"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1773 msgid "Cash"
1774 msgstr "Hotově"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1777 msgid "Cash Drawer"
1778 msgstr "Hotovostní pokladna"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
1781 msgid "Cash Payment"
1782 msgstr "Platba v hotovosti"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1785 msgid "CatLang"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1789 msgid "Catalog"
1790 msgstr "Katalog"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1793 msgid "Cataloging"
1794 msgstr "Katalogizace"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1797 msgid "Cataloging Info"
1798 msgstr "Katalogizační informace"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1801 msgid "Category of Material"
1802 msgstr "Kategorie materiálu"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1805 msgid "Change Column Documentation"
1806 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1809 msgid "Change Column Label"
1810 msgstr "Změnit označení sloupců"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1813 msgid "Change Filter Value"
1814 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1817 msgid "Change Folders"
1818 msgstr "Změnit složky"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1821 msgid "Change Given:"
1822 msgstr "Vrácený zůstatek"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1825 msgid "Change Operator"
1826 msgstr "Jiný operátor"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1829 msgid "Change Transform"
1830 msgstr "Změnit transformaci"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1833 msgid "Change Type"
1834 msgstr "Změnit typ"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1837 msgid "Change occurs"
1838 msgstr "Dochází ke změně"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1841 msgid "Change status selected items?"
1842 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1845 msgid "Change the column header?"
1846 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1849 msgid "Change the field hint to:"
1850 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1853 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1854 msgstr ""
1855 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1858 msgid "Check"
1859 msgstr "Šekem"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1862 msgid "Check All Refunds"
1863 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1866 msgid "Check In"
1867 msgstr "Vrátit"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1870 msgid "Check In Items"
1871 msgstr "Vrátit"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1874 msgid "Check In Items?"
1875 msgstr "Vrátit jednotky?"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1878 msgid "Check In Library"
1879 msgstr "Vráceno v knihovně"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1882 msgid "Check Number"
1883 msgstr "Číslo šeku"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1886 msgid "Check Out"
1887 msgstr "Půjčit"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1890 msgid "Check Out Date"
1891 msgstr "Datum výpůjčky"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1894 msgid "Check Out Items"
1895 msgstr "Půjčit"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1898 msgid "Check Out Library"
1899 msgstr "Půjčující knihovna"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1902 msgid "Check Payment"
1903 msgstr "Platba šekem"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1906 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1907 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1910 msgid "Checked In"
1911 msgstr "Vráceno"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1914 msgid "Checked Out"
1915 msgstr "Půjčeno"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1918 msgid "Checkin"
1919 msgstr "Vrácení"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1922 msgid "Checkin Date"
1923 msgstr "Datum vrácení"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1926 msgid "Checkin Date:"
1927 msgstr "Datum vrácení"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1930 msgid "Checkin Items"
1931 msgstr "Vrácené exempláře"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1934 msgid "Checkin Modifiers"
1935 msgstr "Modifikátory vracení"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1938 msgid "Checkin Scan Date"
1939 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1942 msgid "Checkin Scan Time"
1943 msgstr "Přijato k vrácení"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1946 msgid "Checkin Time"
1947 msgstr "Čas vrácení"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1950 msgid "Checkin Workstation"
1951 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1954 msgid "Checkout"
1955 msgstr "Výpůjčky"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1958 msgid "Checkout / Renewal Library"
1959 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1962 msgid "Checkout Date"
1963 msgstr "Datum výpůjčky"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1966 msgid "Checkout Library"
1967 msgstr "Půjčující knihovna"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1970 msgid "Checkout Staff"
1971 msgstr "Vypůjčil"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1974 msgid "Checkout Workstation"
1975 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1978 msgid "Checkout/Renewal Library"
1979 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1982 msgid "Child"
1983 msgstr "Podřízený"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1986 msgid "Child nullable"
1987 msgstr "Potomek typu nullable"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1990 msgid "Choose call number transfer target"
1991 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1994 msgid "Choose merge profile"
1995 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1998 msgid "Chronological"
1999 msgstr "Chronologické"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2002 msgid "Chronology Display"
2003 msgstr "Chronologické zobrazení"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2006 msgid "Chronology captions:"
2007 msgstr "Označení chronologie"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2010 msgid "Chronology labels"
2011 msgstr "Označení chronologií"
2012
2013 #. ("{{ $index + 1}}")
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2015 msgid "Chronology level %1"
2016 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2019 msgid "Circ History List"
2020 msgstr "Historie výpůjček"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2023 msgid "Circ ID"
2024 msgstr "ID výpůjčky"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
2027 msgid "Circ Library"
2028 msgstr "Výpůjční knihovna"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2031 msgid "Circ Modifier"
2032 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2035 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2036 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2039 msgid "Circulate"
2040 msgstr "Půjčovat"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2043 msgid "Circulate As MARC Type"
2044 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2047 msgid "Circulate as MARC Type"
2048 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2051 msgid "Circulate as Type"
2052 msgstr "Půjčovat jako typ"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
2055 msgid "Circulate?"
2056 msgstr "Půjčovat?"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2059 msgid "Circulating Library"
2060 msgstr "Půjčující knihovna"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2063 msgid "Circulation"
2064 msgstr "Výpůjčka"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2067 msgid "Circulation Duration Rules"
2068 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2071 msgid "Circulation History not available for display."
2072 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
2075 msgid "Circulation ID"
2076 msgstr "ID výpůjčky"
2077
2078 #. ("{{circ.id()}}")
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2080 msgid "Circulation ID: %1"
2081 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2084 msgid "Circulation Library"
2085 msgstr "Výpůjční knihovna"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2088 msgid "Circulation Limit Groups"
2089 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2092 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2093 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2096 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2097 msgstr "Limity pokut"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2100 msgid "Circulation Modifier"
2101 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2104 msgid "Circulation Modifiers"
2105 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2108 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2109 msgstr "Pravidla pokut"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2112 msgid "Circulation and Patrons"
2113 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2116 msgid "Circulation modifier"
2117 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2120 msgid "City"
2121 msgstr "Město / obec"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2124 msgid "City, town or village"
2125 msgstr "Město nebo obec"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2128 msgid "Claim Event Types"
2129 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2132 msgid "Claim Policies"
2133 msgstr "Reklamační politiky"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2136 msgid "Claim Policy Actions"
2137 msgstr "Akce reklamačních politik"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2140 msgid "Claim Types"
2141 msgstr "Typy reklamací"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2144 msgid "Claim-Ready Items"
2145 msgstr "Položky k reklamaci"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2148 msgid "Claimed"
2149 msgstr "Reklamováno"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2152 msgid "Claimed Returned"
2153 msgstr "Údajně vráceno"
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2156 msgid "Class"
2157 msgstr "Třída"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2160 msgid "Classification"
2161 msgstr "Třídění"
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2164 msgid "Clear"
2165 msgstr "Vyčistit"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2168 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2169 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2172 msgid "Clear Completed Requests"
2173 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2176 msgid "Clear Form"
2177 msgstr "Vymazat formulář"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2180 msgid "Clear Holds Shelf"
2181 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2184 msgid "Clear List"
2185 msgstr "Vymazat seznam"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2188 msgid "Clear Requests"
2189 msgstr "Vyčistit požadavky"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2192 msgid "Clear These Holds"
2193 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2196 msgid "Clear Transactions"
2197 msgstr "Vymazat transakce"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
2200 msgid "Clear pending transactions"
2201 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2204 msgid "Clear?"
2205 msgstr "Vymazat?"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2208 msgid "Clearable"
2209 msgstr "Vyčistitelné"
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2212 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2213 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2214
2215 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2217 msgid "Clone \"%1\""
2218 msgstr "Klonovat \"%1\""
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2221 msgid "Clone Subscription"
2222 msgstr "Klonovat předplatné"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2225 msgid "Clone Subscriptions"
2226 msgstr "Klonovat předplatné"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2229 msgid "Cloned serial subscription"
2230 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2233 msgid "Close"
2234 msgstr "Zavřít"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2237 msgid "Code"
2238 msgstr "Kód"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2241 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2242 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2245 msgid "Collapse Record Summary Display"
2246 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2249 msgid "Collation"
2250 msgstr "Řazení"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2253 msgid "Column"
2254 msgstr "Sloupec"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2257 msgid "Column Label"
2258 msgstr "Označení sloupce"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2261 msgid "Column Name"
2262 msgstr "Název sloupce"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2265 msgid "Combined"
2266 msgstr "Spojeno"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2269 msgid "Combined issue code"
2270 msgstr "Kód spojeného čísla"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2273 msgid "Comp"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2277 msgid "Compiled Printer Settings"
2278 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2281 msgid "Complete"
2282 msgstr "Dokončit"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2285 msgid "Completed"
2286 msgstr "Dokončeno"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2289 msgid "Completed Items"
2290 msgstr "Dokončené jednotky"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2293 msgid ""
2294 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2295 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2296 msgstr ""
2297 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2298 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2301 msgid "Completely Purge Account"
2302 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2305 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2306 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2309 msgid "Completely irregular"
2310 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2313 msgid ""
2314 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2315 "appear on the bibliographic item."
2316 msgstr ""
2317 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2318 "jednotce"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2321 msgid "Compression Display Options"
2322 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2325 msgid "Computer files"
2326 msgstr "Počítačové soubory"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2329 msgid "Conf"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2333 msgid "Confirm Bucket Delete"
2334 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2337 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2338 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
2341 msgid "Confirm Record Deletion"
2342 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2343
2344 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2346 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2347 msgstr ""
2348 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2351 msgid "Conjoined Item Target set"
2352 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2355 msgid "Conjoined Items"
2356 msgstr "Spojené exempláře"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2359 msgid "Construct new holding code"
2360 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2363 msgid "Cont"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2367 msgid "Container batch update permission check"
2368 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2371 msgid "Container permission check"
2372 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2375 msgid "Contains Matching substring"
2376 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2379 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2380 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2383 msgid "Continuously updated"
2384 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2387 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2388 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2391 msgid "Copy Active Date"
2392 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2395 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2396 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2399 msgid "Copy Barcode"
2400 msgstr "Čárový kód exempláře"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2403 msgid "Copy Deleted"
2404 msgstr "Exemplář smazán"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2407 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2408 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2411 msgid "Copy Hold"
2412 msgstr "Rezervace exempláře"
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2415 msgid "Copy ID"
2416 msgstr "ID exempláře"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2419 msgid "Copy Is Mint Condition"
2420 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2423 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2424 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2427 msgid "Copy Location"
2428 msgstr "Umístění"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2431 msgid "Copy Location Can Circulate"
2432 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2435 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2436 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2439 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2440 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2443 msgid "Copy Location Holdable"
2444 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2447 msgid "Copy Location ID"
2448 msgstr "ID umístění exempláře"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2451 msgid "Copy Location Is Deleted"
2452 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2455 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2456 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2459 msgid "Copy Location Order"
2460 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2461
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2463 msgid "Copy Location Prefix"
2464 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2465
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2467 msgid "Copy Location Suffix"
2468 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2469
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2471 msgid "Copy Location URL"
2472 msgstr "URL umístění exemplářů"
2473
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2475 msgid "Copy Number on Volume"
2476 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2477
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2479 msgid "Copy OPAC Visible"
2480 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2481
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2483 msgid "Copy Status"
2484 msgstr "Status exempláře"
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2487 msgid "Copy Status Change Time"
2488 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2491 msgid "Core Source"
2492 msgstr "Základní zdroj"
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2495 msgid "Core Sources"
2496 msgstr "Základní zdroje"
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2499 msgid "Cost"
2500 msgstr "Náklady"
2501
2502 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2504 msgid "Could not delete record %1: %2"
2505 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2508 msgid ""
2509 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2510 "the purge..."
2511 msgstr ""
2512 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2513 "ruší..."
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2516 msgid "Count"
2517 msgstr "Počet"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2520 msgid "Count Distinct"
2521 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2524 msgid "Count..."
2525 msgstr "Počet ..."
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2528 msgid "CrTp"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2532 msgid "Create"
2533 msgstr "Vytvořit"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2536 msgid "Create Bucket"
2537 msgstr "Vytvořit skupinu"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
2540 msgid "Create Date"
2541 msgstr "Datum vytvoření"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:426
2544 msgid "Create Invoice"
2545 msgstr "Vytvořit fakturu"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2548 msgid "Create MFHD"
2549 msgstr "VYtvořit MFHD"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
2552 msgid "Create New MARC Record"
2553 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2556 msgid "Create Patron Request"
2557 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2560 msgid "Create Pattern"
2561 msgstr "Vytvořit schéma"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:407
2564 msgid "Create Purchase Order"
2565 msgstr "Vytvořit objednávku"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2568 msgid "Create Record of Hold Notification"
2569 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2572 msgid "Create Request"
2573 msgstr "Vytvořit požadavek"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
2576 msgid "Create Reservations"
2577 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2580 msgid "Create Session"
2581 msgstr "Vytvořit relaci"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2584 msgid "Create Template"
2585 msgstr "Vytvořit šablonu"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2588 msgid "Create a new note"
2589 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2592 msgid "Create and edit"
2593 msgstr "Vytvořit a upravit"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2596 msgid "Create from Template"
2597 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2600 msgid "Create new authority from this field"
2601 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2604 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2605 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2608 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2609 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2612 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2613 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2616 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2617 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2620 msgid "Created"
2621 msgstr "Vytvořeno"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2624 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2625 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2628 msgid "Created By"
2629 msgstr "Vytvořil(a)"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2632 msgid "Created By:"
2633 msgstr "Vytvořil(a):"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2636 msgid "Created On"
2637 msgstr "Vytvořeno"
2638
2639 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2640 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2642 msgid "Created by %1"
2643 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2644
2645 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2647 msgid "Created on %1"
2648 msgstr "Vytvořeno %1"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2651 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2652 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2655 msgid "Creation Defaults"
2656 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2659 msgid "Creator"
2660 msgstr "Vytvořil(a)"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2663 msgid "Credit Available:"
2664 msgstr "Záloha"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2667 msgid "Credit Card"
2668 msgstr "Platební kartou"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2671 msgid "Credit Card Info"
2672 msgstr "Info o kreditní kartě"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2675 msgid "Credit Card Information"
2676 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2679 msgid "Credit Card Number"
2680 msgstr "Číslo kreditní karty"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2683 msgid "Credit Card Payment"
2684 msgstr "Platba platební kartou"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2687 msgid "Credit Payment"
2688 msgstr "Platba ze zálohy"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2691 msgid "Ctrl"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2695 msgid "Ctry"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2699 msgid "Currency Types"
2700 msgstr "Typy měn"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2703 msgid "Current Copy"
2704 msgstr "Tento exemplář"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2707 msgid "Current Item"
2708 msgstr "Aktuální jednotka"
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2711 msgid "Current Shelf Lib"
2712 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2715 msgid "Current Shelf Library"
2716 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2719 msgid "Current Shelving Location"
2720 msgstr "Aktuální umístění"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2723 msgid "Currently Frozen"
2724 msgstr "Momentálně zmraženo"
2725
2726 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2728 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2729 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2732 msgid "Custom Org Unit Trees"
2733 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2736 msgid "DOB Day"
2737 msgstr "Datum narozeni - den"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2740 msgid "DOB Month"
2741 msgstr "Datum narození - měsíc"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2744 msgid "DOB Year"
2745 msgstr "Datum narození - rok"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2748 msgid "Daily"
2749 msgstr "Denně"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2752 msgid "Damaged"
2753 msgstr "Poškozeno"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2756 msgid "Data Suppliers"
2757 msgstr "Dodavatelé dat"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2760 msgid "Data Type"
2761 msgstr "Datový typ"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:165
2764 msgid "Database ID"
2765 msgstr "Databázové ID"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2768 msgid "Database ID:"
2769 msgstr "Databázové ID:"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2772 msgid "Date"
2773 msgstr "Datum"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2776 msgid "Date Active"
2777 msgstr "Datum aktivace"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2780 msgid "Date Completed"
2781 msgstr "Datum dokončení"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2784 msgid "Date Created"
2785 msgstr "Datum vytvoření"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2788 msgid "Date Expected"
2789 msgstr "Očekávané datum"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2792 msgid "Date Last Edited"
2793 msgstr "Naposledy upraveno"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2796 msgid "Date Options"
2797 msgstr "Možnosti data"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2800 msgid "Date Received"
2801 msgstr "Datum přijetí"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
2804 msgid "Date Record Created"
2805 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
2808 msgid "Date Record Last Edited"
2809 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2812 msgid "Date of Birth"
2813 msgstr "Datum narození"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2816 msgid "Date1"
2817 msgstr "Datum 1"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2820 msgid "Date2"
2821 msgstr "Datum 2"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2824 msgid "Date:"
2825 msgstr "Datum:"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2828 msgid "Day"
2829 msgstr "Den"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2832 msgid "Day Name"
2833 msgstr "Název dne"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144
2836 msgid "Day Phone"
2837 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2840 msgid "Day of Month"
2841 msgstr "Den v měsíci"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2844 msgid "Day of Week"
2845 msgstr "Den v týdnu"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2848 msgid "Day of Year"
2849 msgstr "Den v roce"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2852 msgid "Day(s)"
2853 msgstr "Den (dny)"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2856 msgid "Debug"
2857 msgstr "Ladění"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2860 msgid "December"
2861 msgstr "Prosinec"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2864 msgid "Default"
2865 msgstr "Výchozí"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2868 msgid "Default Estimated Wait Time"
2869 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2872 msgid "Default Filter Library"
2873 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:772
2876 msgid "Default SMS Carrier"
2877 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:761
2880 msgid "Default SMS/Text Number"
2881 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2884 msgid "Default Search Library"
2885 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2886
2887 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2888 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2889 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2890 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2891 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2892 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2893 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2894 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2895 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2897 msgid "Default: %1"
2898 msgstr "Výchozí: %1"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2901 msgid "Defaults"
2902 msgstr "Výchozí"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2905 msgid "Delete"
2906 msgstr "Smazat"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2909 msgid "Delete Attribute Set"
2910 msgstr "Smazat sadu atributů"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2913 msgid "Delete Attribute Set?"
2914 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2917 msgid "Delete Bucket"
2918 msgstr "Smazat skupinu"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2921 msgid "Delete Distribution"
2922 msgstr "Smazat distribuci"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2925 msgid "Delete Items"
2926 msgstr "Smazat jednotky"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2929 msgid "Delete Note?"
2930 msgstr "Smazat poznámku?"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2933 msgid "Delete Org"
2934 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2937 msgid "Delete Record"
2938 msgstr "Smazat záznam"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2941 msgid "Delete Selected"
2942 msgstr "Smazat vybrané"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2945 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
2946 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2949 msgid "Delete Selected MFHDs"
2950 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2953 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2954 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2957 msgid "Delete Stream"
2958 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2961 msgid "Delete Subscription"
2962 msgstr "Smazat předplatné"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2965 msgid "Delete Template"
2966 msgstr "Smazat šablonu"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2969 msgid "Delete all users"
2970 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2973 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2974 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2975
2976 #. ("{{deleteKey}}")
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2978 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2979 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2982 msgid "Delete field"
2983 msgstr "Smazat pole"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2986 msgid "Delete items"
2987 msgstr "Smazat jednotky"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2990 msgid "Delete prediction pattern?"
2991 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2994 msgid "Delete record {{id}}?"
2995 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2998 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2999 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3002 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3003 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3006 msgid "Delete selected item(s)?"
3007 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3010 msgid "Delete selected stream(s)?"
3011 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3014 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3015 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3016
3017 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3019 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3020 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3023 msgid "Delete these records?"
3024 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3027 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3028 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3031 msgid "Deleted holdings template"
3032 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3035 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3036 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3039 msgid "Deleted print label template"
3040 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3043 msgid "Deleted serial distribution"
3044 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3047 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3048 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3051 msgid "Deleted serial stream"
3052 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3055 msgid "Deleted serial subscription"
3056 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3059 msgid "Deleted serial template"
3060 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3063 msgid "Deleted?"
3064 msgstr "Smazáno?"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3067 msgid "Department:"
3068 msgstr "Oddělení:"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3071 msgid "Deposit Amount"
3072 msgstr "Výše vkladu"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3075 msgid "Deposit amount"
3076 msgstr "Výše vkladu"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3079 msgid "Deposit?"
3080 msgstr "Vklad?"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3083 msgid "Desc"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3087 msgid "Description"
3088 msgstr "Popis"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3091 msgid "Description..."
3092 msgstr "Popis ..."
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3095 msgid "Desk"
3096 msgstr "Výpůjční pult"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3099 msgid "Destination"
3100 msgstr "Cíl"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3103 msgid "Destination Library"
3104 msgstr "Cílová knihovna"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3107 msgid "Detail View"
3108 msgstr "Detailní zobrazení"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
3111 msgid "Details"
3112 msgstr "Podrobnosti"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3115 msgid "Disable Sounds?"
3116 msgstr "Vypnout zvuky?"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3119 msgid "Discarded"
3120 msgstr "Vyřazeno"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3123 msgid "Display Alert and Messages"
3124 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3127 msgid "Display Field"
3128 msgstr "Zobrazit pole"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3131 msgid "Display Fields"
3132 msgstr "Zobrazit pole"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3135 msgid "Display Grouping"
3136 msgstr "Zobrazit seskupení"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3139 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3140 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel dokončených  jednotek"
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3143 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3144 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel Pracovní"
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3147 msgid ""
3148 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3149 msgstr ""
3150 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3153 msgid "Distributed At"
3154 msgstr "Distribuováno v"
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3157 msgid "Distribution Formulas"
3158 msgstr "Distribuční vzorce"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3161 msgid "Distribution ID"
3162 msgstr "ID ditsribuce"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3165 msgid "Distribution Label"
3166 msgstr "Označení distribuce"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3169 msgid "Distribution Library"
3170 msgstr "Distribuční knihovna"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3173 msgid "Distribution Notes"
3174 msgstr "Poznámky k distribuci"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3177 msgid "Distribution linked to MFHD"
3178 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3181 msgid "Do Not Capture"
3182 msgstr "Nezachytávat"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3185 msgid "Do Not Print"
3186 msgstr "Netisknout"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3189 msgid "DoB"
3190 msgstr "Datum narození"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
3193 msgid "Document ID"
3194 msgstr "ID dokumentu"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3197 msgid "Documentation"
3198 msgstr "Dokumentace"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3201 msgid "Documentation URL"
3202 msgstr "URL dokumentace"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3205 msgid "Does Not Equal Any"
3206 msgstr "Není roven žádnému"
3207
3208 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3210 msgid ""
3211 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3212 "shared with your library?"
3213 msgstr ""
3214 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3215 "knihovně?"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3218 msgid "Done"
3219 msgstr "Hotovo"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3222 msgid "Download Full CSV"
3223 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3226 msgid "Download block list"
3227 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3230 msgid "Drop trailing decimals"
3231 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3234 msgid "DtSt"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3238 msgid "Due Date"
3239 msgstr "K vrácení dne"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3242 msgid "Due Date:"
3243 msgstr "K vrácení dne:"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3246 msgid "Due date"
3247 msgstr "K vrácení dne"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3250 msgid "Duplicate Barcode"
3251 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3254 msgid "Duplicate item barcode"
3255 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3258 msgid "Duration Rule"
3259 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3262 msgid "EDI Accounts"
3263 msgstr "EDI účty"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3266 msgid "EDI Attribute Sets"
3267 msgstr "Sady atributů EDI"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3270 msgid "EDI Messages"
3271 msgstr "EDI zprávy"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3274 msgid "ELvl"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3278 msgid "ELvl_tbmfhd"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3282 msgid "Edit"
3283 msgstr "Upravit"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3286 msgid "Edit Bucket"
3287 msgstr "Upravit skupinu"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3290 msgid "Edit Date"
3291 msgstr "Datum editace"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3294 msgid "Edit Due Date"
3295 msgstr "Změnit datum vrácení"
3296
3297 #. ("{{args.num_circs}}")
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3299 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3300 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3303 msgid "Edit Hold Dates"
3304 msgstr "Změnit data rezervací"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3307 msgid "Edit Holdings Templates"
3308 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3311 msgid "Edit Item Attributes"
3312 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3315 msgid "Edit Lead Record"
3316 msgstr "Upravit řídící záznam"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3319 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3320 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3323 msgid "Edit MARC Order Record"
3324 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3327 msgid "Edit MARC Record"
3328 msgstr "Upravit záznam MARC"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3331 msgid "Edit MFHD"
3332 msgstr "Editovat MFHD"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3335 msgid "Edit New Authority"
3336 msgstr "Upravit novou autoritu"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3339 msgid "Edit Note"
3340 msgstr "Upravit poznámku"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3343 msgid "Edit Notification Settings"
3344 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3345
3346 #. ("{{num_holds}}")
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3348 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3349 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3352 msgid "Edit Overlay Record"
3353 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3356 msgid "Edit Patron Request"
3357 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3360 msgid "Edit Pattern"
3361 msgstr "Editovat schéma"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3364 msgid "Edit Pickup Library"
3365 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3368 msgid "Edit Prediction Pattern"
3369 msgstr "Editovat schéma predikce"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3372 msgid "Edit Record"
3373 msgstr "Editovat záznam"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3376 msgid "Edit Request"
3377 msgstr "Upravit požadavek"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3380 msgid "Edit Selected"
3381 msgstr "Upravit vybrané"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3384 msgid "Edit Selected Items"
3385 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3388 msgid "Edit Statistical Data"
3389 msgstr "Upravit statistická data"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3392 msgid "Edit Template"
3393 msgstr "Upravit šablonu"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3396 msgid "Edit Z39.50 Record"
3397 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3400 msgid "Edit call numbers"
3401 msgstr "Upravit signatury"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3404 msgid "Edit call numbers and items"
3405 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3408 msgid "Edit hold pickup library"
3409 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3412 msgid "Edit issue holding codes"
3413 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3416 msgid "Edit issue information"
3417 msgstr "Upravit informace o čísle"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3420 msgid "Edit then Import"
3421 msgstr "Upravit, pak importovat"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3424 msgid "Edit using full editor"
3425 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3428 msgid "Edited"
3429 msgstr "Upraveno"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3432 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3433 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
3436 msgid "Edited By"
3437 msgstr "Upravil(a)"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
3440 msgid "Edited Patron"
3441 msgstr "Upravovaný čtenář"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3444 msgid "Edition"
3445 msgstr "Vydání"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3448 msgid "Edition:"
3449 msgstr "Vydání:"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3452 msgid "Editor"
3453 msgstr "Editor"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3456 msgid "Effective Checkin date"
3457 msgstr "Účinné datum vrácení"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3460 msgid "Effective Date"
3461 msgstr "Datum účinnosti"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3464 msgid "Effective Date:"
3465 msgstr "Datum účinnosti:"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:748 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3468 msgid "Email"
3469 msgstr "E-mail"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3472 msgid "Email Notify"
3473 msgstr "Upozornění e-mailem"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3476 msgid "Email Receipt"
3477 msgstr "E-mailové potvrzení"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3480 msgid "Emailed checkout receipt"
3481 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3484 msgid "Empty Call Numbers"
3485 msgstr "Prázdné signatury"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3488 msgid "Enable Hatch Printing."
3489 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3492 msgid "Encoding"
3493 msgstr "Kódování"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3496 msgid "End"
3497 msgstr "Konec"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3500 msgid "End Date"
3501 msgstr "Datum ukončení"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3504 msgid "End Date:"
3505 msgstr "Datum ukončení:"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3508 msgid "End Date: "
3509 msgstr "Datum ukončení: "
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3512 msgid "EntW"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3516 msgid "Enter Due Date: "
3517 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3520 msgid "Enter New Barcode for Item"
3521 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3524 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3525 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3526
3527 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3529 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3530 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3531
3532 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3534 msgid "Enter due date for items: %1"
3535 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3536
3537 #. ("{{ids}}")
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3539 msgid "Enter new note for #%1:"
3540 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3543 msgid "Enter tag label..."
3544 msgstr "Zadejte  název tagu"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3547 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3548 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3551 msgid "Enter the patron barcode"
3552 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3555 msgid "Enumeration"
3556 msgstr "Číslování"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3559 msgid "Enumeration Labels"
3560 msgstr "Označení číslování"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3563 msgid "Enumeration captions:"
3564 msgstr "Hlavička číslování"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3567 msgid "Enumeration labels"
3568 msgstr "Označení číslování"
3569
3570 #. ("{{ $index + 1}}")
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3572 msgid "Enumeration level %1"
3573 msgstr "Úroveň číslování %1"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3576 msgid "Equals"
3577 msgstr "Je roven"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3580 msgid "Equals Any"
3581 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3584 msgid "Error"
3585 msgstr "Chyba"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3588 msgid "Error (-1)"
3589 msgstr "Chyba (-1)"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3592 msgid "Error downloading offline blocklist"
3593 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
3596 msgid "Evening Phone"
3597 msgstr "Telefonní číslo večer"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3600 msgid "Event Name"
3601 msgstr "Název události"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3604 msgid "Evergreen Documentation"
3605 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3608 msgid "Evergreen Staff Client"
3609 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3612 msgid "Evergreen Version"
3613 msgstr "Verze Evergreenu"
3614
3615 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3617 msgid ""
3618 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3619 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3620 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3621 "        License, Version 2.%2\n"
3622 "      "
3623 msgstr ""
3624 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3625 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3626 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3627 "        License, verze  2.%2\n"
3628 "      "
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3631 msgid ""
3632 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3633 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3634 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3635 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3636 "       the public."
3637 msgstr ""
3638 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3639 "pomáhá \n"
3640 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3641 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3642 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3643 "      veřejnost."
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3646 msgid "Every"
3647 msgstr "Každý"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3650 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3651 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3654 msgid "Every other year (Biennial)"
3655 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3658 msgid "Every three years (Triennial)"
3659 msgstr "Jednou za tři roky"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3662 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3663 msgstr "Jednou za dva týdny"
3664
3665 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3666 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3667 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:500 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:518
3669 msgid "Example: %1"
3670 msgstr "Příklad: %1"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3673 msgid "Exception List"
3674 msgstr "Seznam výjimek"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3677 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3678 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3681 msgid "Exchange Rates"
3682 msgstr "Směnné kurzy"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3685 msgid "Existing Distribution Notes"
3686 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3689 msgid "Existing Item Alerts"
3690 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3693 msgid "Existing Item Notes"
3694 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3697 msgid "Existing Prediction Patterns"
3698 msgstr "Existující schémata predikce"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3701 msgid "Existing Subscription Notes"
3702 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3705 msgid "Exit"
3706 msgstr "Ukončit"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3709 msgid "Expand"
3710 msgstr "Rozbalit"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3713 msgid "Expand Patron Summary Display"
3714 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3717 msgid "Expand Record Summary Display"
3718 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3721 msgid "Expected"
3722 msgstr "Očekávané"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3725 msgid "Expected Offset"
3726 msgstr "Očekávaná odchylka"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3729 msgid "Expire Date"
3730 msgstr "Platnost registrace do"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3733 msgid "Expire Month"
3734 msgstr "Měsíc expirace"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3737 msgid "Expire Time"
3738 msgstr "Čas expirace"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3741 msgid "Expire Year"
3742 msgstr "Rok expirace"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3745 msgid "Export"
3746 msgstr "Exportovat"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3749 msgid "Export Customized Templates"
3750 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3753 msgid "Export Records"
3754 msgstr "Exportovat záznamy"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3757 msgid "Export Transactions"
3758 msgstr "Exportovat transakce"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3761 msgid "Extended"
3762 msgstr "Rozšířený"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3765 msgid "FMus"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3769 msgid "Facet Field"
3770 msgstr "Pole fasety"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3773 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3774 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3777 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3778 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3779
3780 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3782 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3783 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3784
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3786 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3787 msgstr ""
3788 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3791 msgid "Failed to clone serial subscription"
3792 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3795 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3796 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3799 msgid "Failed to delete serial distribution"
3800 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3803 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3804 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3807 msgid "Failed to delete serial stream"
3808 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3811 msgid "Failed to delete serial subscription"
3812 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3815 msgid "Failed to delete serial template"
3816 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3819 msgid "Failed to import any print template(s)"
3820 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3823 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3824 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3827 msgid "Failed to save issuance"
3828 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3831 msgid "Failed to save item notes"
3832 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3835 msgid "Failed to save serial template"
3836 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3839 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3840 msgstr ""
3841 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3844 msgid "Failure testing credentials"
3845 msgstr "Chyba při testování ověření"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3848 msgid "False"
3849 msgstr "Nepravda"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3852 msgid "Family Name"
3853 msgstr "Příjmení"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3856 msgid "February"
3857 msgstr "Únor"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3860 msgid "Fee"
3861 msgstr "Poplatek"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3864 msgid "Fest"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3868 msgid "Field"
3869 msgstr "Pole"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3872 msgid "Field Transform"
3873 msgstr "Transformace pole"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3876 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3877 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3880 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3881 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3884 msgid "Field value is between (comma separated):"
3885 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3888 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3889 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3892 msgid "Fieldset change creation"
3893 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3896 msgid "Fieldset creation"
3897 msgstr "Vytvoření sady polí"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3900 msgid "Fieldset group creation"
3901 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3904 msgid "Fifth"
3905 msgstr "Pátý"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3908 msgid "File"
3909 msgstr "Soubor"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3912 msgid "Filter Value"
3913 msgstr "Hodnota filtru"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:431
3916 msgid "Filter by Library"
3917 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3920 msgid "Filter items... "
3921 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3924 msgid "Filters"
3925 msgstr "Filtry"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3928 msgid "Find Another Target"
3929 msgstr "Najít jiný cíl"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
3932 msgid "Fine Level"
3933 msgstr "Úroveň pokuty"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
3936 msgid "Fine Tally:"
3937 msgstr "Přehled pokut"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:88
3940 msgid "Fines Owed"
3941 msgstr "Nezaplaceno"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3944 msgid "Fines Stopped"
3945 msgstr "Pokuty zastaveny"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3948 msgid "Fines Stopped Time"
3949 msgstr "Čas zastavení pokut"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3952 msgid "Finish"
3953 msgstr "Ukončení"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3956 msgid "First"
3957 msgstr "První"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3960 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3961 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3964 msgid "First Name"
3965 msgstr "Křestní jméno"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3968 msgid "First Value"
3969 msgstr "První hodnota"
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3972 msgid "First Visible"
3973 msgstr "První viditelný"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3976 msgid "First contiguous non-space string"
3977 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3980 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3981 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3984 msgid "Flat Text Editor"
3985 msgstr "Textová editace MARCu"
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3988 msgid "Floating"
3989 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
3992 msgid "Floating Group"
3993 msgstr "Pohyblivá skupina"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3996 msgid "Floating Groups"
3997 msgstr "Pohyblivá skupina"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4000 msgid ""
4001 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4002 "month that the next volume starts."
4003 msgstr ""
4004 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4005 "kterém začíná příští svazek."
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4008 msgid "Force Action?"
4009 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4012 msgid "Force Hold"
4013 msgstr "Vynutit rezervaci"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4016 msgid "Force Item Quality"
4017 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4020 msgid "Force Printer Context"
4021 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4024 msgid "Force this action?"
4025 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4028 msgid "Forgive"
4029 msgstr "Prominout"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4032 msgid "Forgive Payment"
4033 msgstr "Prominutí platby"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4036 msgid "Forgive fines?"
4037 msgstr "Prominout pokuty"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4040 msgid "Form"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4044 msgid "Formatted Call Numbers"
4045 msgstr "Formátované signatury"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4048 msgid "Fourth"
4049 msgstr "Čtvrtý"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4052 msgid "Freq"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4056 msgid "Frequency and Regularity"
4057 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4060 msgid "Frequency:"
4061 msgstr "Četnost:"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4064 msgid "Friday"
4065 msgstr "Pátek"
4066
4067 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4069 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4070 msgstr ""
4071 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4074 msgid "Fulfilling Library"
4075 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4078 msgid "Fulfilling Staff"
4079 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4082 msgid "Fulfillment Date/Time"
4083 msgstr "Datum / čas splnění"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4086 msgid "Full Details"
4087 msgstr "Zobrazení detailů"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4090 msgid "Fund Tags"
4091 msgstr "Tag  finančního fondu"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4094 msgid "Funding Sources"
4095 msgstr "Finanční zdroje"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4098 msgid "Funds"
4099 msgstr "Fond financí"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4102 msgid "GPub"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4106 msgid "General Search"
4107 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
4110 msgid "Generate Password"
4111 msgstr "Vygenerovat heslo"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4114 msgid "GeoDiv"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4118 msgid "Global Flags"
4119 msgstr "Globální indikátory"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4122 msgid "Go To..."
4123 msgstr "Přejít na..."
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4126 msgid "Go back"
4127 msgstr "Zpět"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4130 msgid "Go to imported record"
4131 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4134 msgid "Go to record"
4135 msgstr "Přejít na záznam"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
4138 msgid "Good"
4139 msgstr "Dobrá"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4142 msgid "Good Condition"
4143 msgstr "V dobrém stavu"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4146 msgid "Goods"
4147 msgstr "Věcná náhrada"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
4150 msgid "Goods Payment"
4151 msgstr "Věcná náhrada"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4154 msgid "GovtAgn"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4158 msgid "Greater than"
4159 msgstr "Větší než"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4162 msgid "Greater than or equal to"
4163 msgstr "Větší než nebo rovno"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4166 msgid "Grid Columns Configuration"
4167 msgstr "Konfigurace tabulky sloupců"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4170 msgid "Group"
4171 msgstr "Skupina"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
4174 msgid "Group Fines"
4175 msgstr "Skupinové pokuty"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4178 msgid "Group Member Details"
4179 msgstr "Detaily člena skupiny"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4182 msgid "HTML"
4183 msgstr "HTML"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4186 msgid "Hard Due Date Changes"
4187 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4190 msgid "Hatch"
4191 msgstr "Hatch"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4194 msgid "Hatch Administration"
4195 msgstr "Správa Hatche"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:588
4198 msgid "Hatch Connection Status"
4199 msgstr "Hatch - status připojení"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4202 msgid "Hatch Prefs"
4203 msgstr "Preference pro Hatch"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4206 msgid "Hatch Printer Settings"
4207 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4210 msgid "Hatch is Available"
4211 msgstr "Je dostupný Hatch"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4214 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4215 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4218 msgid ""
4219 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4220 "native browser print configuration."
4221 msgstr ""
4222 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4223 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4226 msgid ""
4227 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4228 "no effect until Hatch printing is enabled."
4229 msgstr ""
4230 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4231 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4234 msgid "Heading Purpose"
4235 msgstr "Účel záhlaví"
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4238 msgid "Heading Type"
4239 msgstr "Typ záhlaví"
4240
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4242 msgid "Held"
4243 msgstr "Vlastněno"
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4246 msgid "Help"
4247 msgstr "Nápověda"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4250 msgid "Hide All Columns"
4251 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4254 msgid "Hide Holdings Details"
4255 msgstr "Zkrýt detaily jednotky"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4258 msgid "Hide Item Attributes"
4259 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4262 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4263 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4266 msgid "Hide Search Form"
4267 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
4270 msgid "High"
4271 msgstr "Vysoká"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4274 msgid "History"
4275 msgstr "Historie"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4278 msgid "Hold"
4279 msgstr "Rezervace"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4282 msgid "Hold Activate Date"
4283 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4286 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4287 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4290 msgid "Hold Capture Delayed"
4291 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4294 msgid "Hold Details"
4295 msgstr "Detaily rezervace"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4298 msgid "Hold Expire Date"
4299 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4302 msgid "Hold Expire Time"
4303 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4306 msgid "Hold ID"
4307 msgstr "ID rezervace"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4310 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4311 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4314 msgid "Hold Note Count"
4315 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4318 msgid "Hold Notes"
4319 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4322 msgid "Hold Pull List"
4323 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4326 msgid "Hold Request"
4327 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4330 msgid "Hold Request Date"
4331 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4334 msgid "Hold Shelf Delay"
4335 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4338 msgid "Hold Shelf List"
4339 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4342 msgid "Hold Shelf Slip"
4343 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4346 msgid "Hold Slip"
4347 msgstr "Rezervační průvodka"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4350 msgid "Hold Target"
4351 msgstr "Cíl rezervace"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4354 msgid "Hold Transfer Destination set"
4355 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4358 msgid "Hold Transit Slip"
4359 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4362 msgid "Hold Type"
4363 msgstr "Typ rezervace"
4364
4365 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4367 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4368 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4371 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4372 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4373
4374 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4376 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4377 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4380 msgid "Holdable"
4381 msgstr "Lze rezervovat"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4384 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4385 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4388 msgid "Holdable?"
4389 msgstr "Lze rezervovat?"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4392 msgid "Holding Type"
4393 msgstr "Typ vlastnictví"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4396 msgid "Holdings"
4397 msgstr "Správa exemplářů"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4400 msgid "Holdings Detail defaults"
4401 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4404 msgid "Holdings Editor"
4405 msgstr "Editor jednotek"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4408 msgid "Holdings Transfer"
4409 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4412 msgid "Holdings View"
4413 msgstr "Správa exemplářů"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4416 msgid "Holdings transfer target set"
4417 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4420 msgid ""
4421 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4422 "not be cloned."
4423 msgstr ""
4424 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4425 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
4428 msgid "Holds"
4429 msgstr "Rezervace"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4432 msgid "Holds / Transit"
4433 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
4436 msgid "Holds Count"
4437 msgstr "Počet rezervací"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:735
4440 msgid "Holds Notices"
4441 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4444 msgid "Holds Pull List"
4445 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4448 msgid "Holds Shelf"
4449 msgstr "Regál s rezervacemi"
4450
4451 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4453 msgid "Holds available: %1"
4454 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4457 msgid "Holds for Bib Record"
4458 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4461 msgid "Holds for Patron"
4462 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4463
4464 #. ("{{holds[0].title}}")
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4466 msgid "Holds for record: %1"
4467 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4470 msgid "Home"
4471 msgstr "Domů"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4474 msgid "Home Library"
4475 msgstr "Domovská knihovna"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4478 msgid "Home Library: "
4479 msgstr "Domovská knihovna: "
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4482 msgid "Hostname"
4483 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4486 msgid "Hour"
4487 msgstr "Hodina"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4490 msgid "Hour of day"
4491 msgstr "Hodina"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4494 msgid "Hours of Operation"
4495 msgstr "Otevírací doba"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4498 msgid "ID"
4499 msgstr "ID"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
4502 msgid "ID1"
4503 msgstr "ID1"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4506 msgid "ID2"
4507 msgstr "ID2"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4510 msgid "ISBN"
4511 msgstr "ISBN"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4514 msgid "ISBN..."
4515 msgstr "ISBN..."
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4518 msgid "ISxN"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4522 msgid "ISxN..."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4526 msgid "Identification"
4527 msgstr "Číslo dokladu"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4530 msgid "Identifier"
4531 msgstr "Identifikátor"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4534 msgid ""
4535 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4536 "second set of enumeration labels"
4537 msgstr ""
4538 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4539 "stadu štítků číslování"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4542 msgid ""
4543 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4544 " session will auto-override this event"
4545 msgstr ""
4546 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4547 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4550 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4551 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4552
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4554 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4555 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4556
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4558 msgid "Ills"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4562 msgid "Immediately"
4563 msgstr "Okamžitě"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4566 msgid "Import"
4567 msgstr "Importovat"
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4570 msgid "Import Match Sets"
4571 msgstr "Sady shod importu"
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4574 msgid "Import Record"
4575 msgstr "Importovat záznam"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4578 msgid "Import Record from Z39.50"
4579 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4582 msgid "Import Transactions"
4583 msgstr "Importovat transakce"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4586 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4587 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4590 msgid "Imported one or more print template(s)"
4591 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4594 msgid "Imported record"
4595 msgstr "Importovaný záznam"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4598 msgid "In Transit"
4599 msgstr "V přepravě"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4602 msgid "In list"
4603 msgstr "V seznamu"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4606 msgid "In-Browser Prefs"
4607 msgstr "Preference prohlížeče"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4610 msgid "In-House Use"
4611 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4614 msgid "In-House Use List"
4615 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4618 msgid "In-House Uses"
4619 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4622 msgid "In-house Use"
4623 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4626 msgid "Include"
4627 msgstr "Zahrnout"
4628
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:145
4630 msgid "Include Inactive?"
4631 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4634 msgid "Include Items?"
4635 msgstr "Zahrnout položky?"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4638 msgid "Incomplete"
4639 msgstr "Neúplné"
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4642 msgid "Increments continuously"
4643 msgstr "Trvale narůstá"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4646 msgid "Index"
4647 msgstr "Rejstřík"
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4650 msgid "Index Holdings"
4651 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4654 msgid "Individually Edit Selected Users"
4655 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4658 msgid "Indx"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4662 msgid "Info"
4663 msgstr "Informace"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4666 msgid "Initials"
4667 msgstr "Iniciály"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4670 msgid "Input is out of range."
4671 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4674 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4675 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4678 msgid "Insert field after"
4679 msgstr "Vložit pole po"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4682 msgid "Insert field before"
4683 msgstr "Vložit pole před"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4686 msgid "Internet Access Level"
4687 msgstr "Přístup k internetu"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4690 msgid "Internet Resources"
4691 msgstr "Internetové zdroje"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:514
4694 msgid "Invalidate"
4695 msgstr "Zrušit platnost"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4698 msgid "Inventory Date"
4699 msgstr "Datum revize"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4702 msgid "Inventory Workstation"
4703 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4706 msgid "Invoice Item Types"
4707 msgstr "Typ položky na faktuře"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4710 msgid "Invoice Payment Method"
4711 msgstr "Platební metoda"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4714 msgid "Is Deposit Required"
4715 msgstr "Je vyžadován vklad"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4718 msgid "Is Holdable"
4719 msgstr "Lze rezervovat"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4722 msgid "Is Mint Condition"
4723 msgstr "Je ve výborném stavu"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4726 msgid "Is NULL"
4727 msgstr "Je NULL"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4730 msgid "Is NULL or Blank"
4731 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4734 msgid "Is Reference"
4735 msgstr "Je příruční knihovnou"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4738 msgid "Is Staff-placed Hold"
4739 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4742 msgid "Is not NULL"
4743 msgstr "Není NULL"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4746 msgid "Is not NULL or Blank"
4747 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4750 msgid "Issuance"
4751 msgstr "Číslování / chronologie"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4754 msgid "Issuance Label"
4755 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4758 msgid "Issuance saved"
4759 msgstr "Číslování uloženo"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4762 msgid "Item"
4763 msgstr "Exemplář"
4764
4765 #. ("{{barcode}}")
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4767 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4768 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4769
4770 #. ("{{copy_barcode}}")
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4772 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4773 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4776 msgid "Item #"
4777 msgstr "Jednotka č."
4778
4779 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4781 msgid "Item %1 has never circulated."
4782 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4783
4784 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4786 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4787 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4788
4789 #. ("{{barcode}}")
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4791 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4792 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4793
4794 #. ("{{copy_barcode}}")
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4796 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4797 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
4800 msgid "Item Alerts"
4801 msgstr "Upozornění  k jednotce"
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4804 msgid "Item Attributes"
4805 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4808 msgid "Item Barcode"
4809 msgstr "Čárový kód jednotky"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4812 msgid "Item Barcode:"
4813 msgstr "čárový kód jednotky:"
4814
4815 #. ("{{copy_barcode}}")
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4817 msgid "Item Barcode: %1"
4818 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4821 msgid "Item Buckets"
4822 msgstr "Skupiny jednotek"
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4825 msgid "Item Circ Lib ID"
4826 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
4829 msgid "Item Current Row Above: CTRL+Up"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
4833 msgid "Item Current Row Below: CTRL+Down"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4837 msgid "Item Details"
4838 msgstr "Detaily položek"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4841 msgid "Item Holds"
4842 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4845 msgid "Item ID"
4846 msgstr "ID jednotky"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4849 msgid "Item In Transit"
4850 msgstr "Jednotka v přepravě"
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4853 msgid "Item Not Available."
4854 msgstr "Jednotka není dostupná"
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4857 msgid "Item Not Found"
4858 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4861 msgid "Item Notes"
4862 msgstr "Poznámky k jednotce"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4865 msgid "Item Notes are Public"
4866 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4869 msgid "Item Number"
4870 msgstr "Číslo jednotky"
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4873 msgid "Item Search and Cataloging"
4874 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4877 msgid "Item Selection Depth"
4878 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4881 msgid "Item Status"
4882 msgstr "Status exempláře"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4885 msgid "Item Status (detail)"
4886 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4889 msgid "Item Status (list)"
4890 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4893 msgid "Item Status Change Time"
4894 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
4897 msgid "Item Status Display"
4898 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4899
4900 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4902 msgid "Item Status: %1"
4903 msgstr "Status jednotky: %1"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4906 msgid "Item Statuses"
4907 msgstr "Statusy jednotek"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4910 msgid "Item Stream"
4911 msgstr "Řada jednotek"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4914 msgid "Item Summary"
4915 msgstr "Detaily exempláře"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4918 msgid "Item Tag Types"
4919 msgstr "Typy tagů jednotek"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:419
4922 msgid "Item Tags"
4923 msgstr "Tagy jednotek"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
4926 msgid "Item Templates"
4927 msgstr "Šablony jednotek"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4930 msgid "Item Type"
4931 msgstr "Typ exempláře"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
4934 msgid "Item Updated"
4935 msgstr "Jednotka aktualizována"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
4938 msgid "Item alerts"
4939 msgstr "Upozornění k jednotce"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4942 msgid "Item as Damaged"
4943 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
4946 msgid "Item as Missing"
4947 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4950 msgid "Item barcode"
4951 msgstr "Čárový kód jednotky"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
4954 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4955 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
4958 msgid "Item display"
4959 msgstr "Zobrazení jednotky"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4962 msgid "Item has not circulated."
4963 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4966 msgid "Item has not transited"
4967 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
4970 msgid "Item is In-Transit"
4971 msgstr "Jednotky v přepravě"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4974 msgid "Item is not captured for a hold"
4975 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
4978 msgid "Item not found"
4979 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4982 msgid "Item notes saved"
4983 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4986 msgid "Item permission check"
4987 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
4990 msgid "Item was marked claims never checked out"
4991 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
4994 msgid "Item was marked claims returned"
4995 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
4998 msgid "Item was marked damaged"
4999 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5002 msgid "Item was marked long overdue"
5003 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5006 msgid "Item was marked lost"
5007 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5010 msgid "Item was marked lost and paid for"
5011 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5014 msgid "Item was marked missing"
5015 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5018 msgid "Item(s) transfered"
5019 msgstr "Položky přepraveny"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5022 msgid "Item_tbmfhd"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5026 msgid "Items"
5027 msgstr "Exempláře"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5030 msgid "Items Checked In"
5031 msgstr "Vrácené exempláře"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5034 msgid "Items Checked Out"
5035 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5038 msgid "Items Out"
5039 msgstr "Výpůjčky"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5042 msgid "Items Overdue"
5043 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5046 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5047 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5050 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5051 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5054 msgid "Items to Previously Marked Library"
5055 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5058 msgid "January"
5059 msgstr "Leden"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5062 msgid "July"
5063 msgstr "Červenec"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5066 msgid "June"
5067 msgstr "Červen"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5070 msgid "Juvenile flag"
5071 msgstr "Příznak Nezletilý"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5074 msgid ""
5075 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5076 "you are printing labels for."
5077 msgstr ""
5078 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5079 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5082 msgid "Keyword"
5083 msgstr "Klíčové slovo"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5086 msgid "Kind"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5090 msgid "LTxt"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5094 msgid "Label"
5095 msgstr "Štítek"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:157
5098 msgid "Label Preview"
5099 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5102 msgid "Label Template"
5103 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5106 msgid "Lang"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5110 msgid "Last"
5111 msgstr "Poslední"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
5114 msgid "Last Activity"
5115 msgstr "Poslední aktivita"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5118 msgid "Last Answered on: "
5119 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5122 msgid "Last Billing"
5123 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5126 msgid "Last Billing Type"
5127 msgstr "Typ poplatku"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5130 msgid "Last Edited By:"
5131 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5134 msgid "Last Edited On:"
5135 msgstr "Čas poslední editace:"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5138 msgid "Last Few Circs"
5139 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5142 msgid "Last Name"
5143 msgstr "Příjmení"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
5146 msgid "Last Notice"
5147 msgstr "Poslední oznámení"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5150 msgid "Last Notify Time"
5151 msgstr "Čas posledního upozornění"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5154 msgid "Last Payment"
5155 msgstr "Platba"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97
5158 msgid "Last Renewal Workstation"
5159 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5162 msgid "Last Renewed On"
5163 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5166 msgid "Last Targeting Date/Time"
5167 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5170 msgid "Last Updated"
5171 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5174 msgid "Last Value"
5175 msgstr "Poslední hodnota"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5178 msgid "Last Visible"
5179 msgstr "Poslední viditelný"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5182 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5183 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5186 msgid "Latency Test"
5187 msgstr "Test latence"
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5190 msgid "Lead record"
5191 msgstr "Řídící záznam"
5192
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5194 msgid "Left"
5195 msgstr "Vlevo"
5196
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5198 msgid "Less than"
5199 msgstr "Menší než"
5200
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5202 msgid "Less than or equal to"
5203 msgstr "Menší nebo rovno"
5204
5205 #. ("{{$index + 1}}")
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5207 msgid "Level %1"
5208 msgstr "Úroveň %1"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5211 msgid "Library"
5212 msgstr "Knihovna"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5215 msgid "Library : Distribution/Stream"
5216 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5219 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5220 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5223 msgid "Library: "
5224 msgstr "Knihovna: "
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5227 msgid "Line Item Alerts"
5228 msgstr "Upozornění k položce"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5231 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5232 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5235 msgid "Lineitem ID"
5236 msgstr "ID položky"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:330
5239 msgid "Link Checker"
5240 msgstr "Kontrola odkazů"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5243 msgid "Link MFHD"
5244 msgstr "Propojit MFHD"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5247 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5248 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5251 msgid "List View"
5252 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5255 msgid "LitF"
5256 msgstr "LitF"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5259 msgid "Load"
5260 msgstr "Nahrát"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5263 msgid "Load Bucket"
5264 msgstr "Načíst skupinu"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
5267 msgid "Load Catalog Record IDs"
5268 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
5271 msgid "Load MARC Order Records"
5272 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5275 msgid "Load Patron"
5276 msgstr "Načíst čtenáře"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5279 msgid "Load Shared Bucket"
5280 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5283 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5284 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
5287 msgid "Loading..."
5288 msgstr "Načítá se…"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5291 msgid "Loan Duration"
5292 msgstr "Délka výpůjčky"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
5295 msgid "Local Administration"
5296 msgstr "Lokální  administrace"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5299 msgid "Local Catalog"
5300 msgstr "Lokální katalog"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5303 msgid "Location"
5304 msgstr "Knihovna/pobočka"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5307 msgid "Location:"
5308 msgstr "Knihovna/pobočka"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:575
5311 msgid "Log Out"
5312 msgstr "Odhlásit se"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5315 msgid "Logged in account cannot be merged"
5316 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5319 msgid "Login Failed"
5320 msgstr "Přihlášení selhalo"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5323 msgid "Login Type:"
5324 msgstr "Typ přihlášení"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5327 msgid "Long"
5328 msgstr "Dlouhá"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5331 msgid "Long Overdue"
5332 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:122
5335 msgid "Lost"
5336 msgstr "Ztraceno"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5339 msgid "Low"
5340 msgstr "Nízká"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5343 msgid "Lower case"
5344 msgstr "Malá písmena"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
5347 msgid "MARC Batch Edit"
5348 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
5351 msgid "MARC Batch Import/Export"
5352 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5355 msgid "MARC Coded Value Maps"
5356 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5359 msgid "MARC Edit"
5360 msgstr "Editace MARCu"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5363 msgid "MARC Expert"
5364 msgstr "Expertní (MARC)"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:382
5367 msgid "MARC Federated Search"
5368 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5371 msgid "MARC Import Remove Fields"
5372 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5375 msgid "MARC Record"
5376 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5379 msgid "MARC Record Attributes"
5380 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5383 msgid "MARC Record Type"
5384 msgstr "Typ záznamu MARC"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5387 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5388 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5391 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5392 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5395 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5396 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5399 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5400 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5403 msgid "MARC Tag Tables"
5404 msgstr "Tabulky polí MARC"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5407 msgid "MARC View"
5408 msgstr "Zobrazení MARCu"
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5411 msgid "MARC XML"
5412 msgstr "MARC XML"
5413
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5415 msgid "MARC8"
5416 msgstr "MARC8"
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5419 msgid "MFHD ID"
5420 msgstr "ID MFHD"
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5423 msgid "MFHD Indicators"
5424 msgstr "Indikátory MFHD"
5425
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5427 msgid "MFHD Only"
5428 msgstr "Pouze MFHD"
5429
5430 #. ("{{pot.id}}")
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5432 msgid "MFHD record %1"
5433 msgstr "Záznam MFHD %1"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5436 msgid "MRec"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5440 msgid "Mail"
5441 msgstr "Pošta"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5444 msgid "Mailing"
5445 msgstr "Kontaktní adresa"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5448 msgid "Mailing:City"
5449 msgstr "Kontaktní:Město"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5452 msgid "Mailing:County"
5453 msgstr "Kontaktní:Okres"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5456 msgid "Mailing:State"
5457 msgstr "Kontaktní:Stát"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5460 msgid "Mailing:Street 1"
5461 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5464 msgid "Mailing:Street 2"
5465 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5468 msgid "Mailing:Zip"
5469 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5472 msgid "Main Profile"
5473 msgstr "Hlavní profil"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5476 msgid "Main Settings"
5477 msgstr "Hlavní nastavení"
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5480 msgid "Make Items Bookable"
5481 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5484 msgid "Make column narrower"
5485 msgstr "Zúžit sloupce"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5488 msgid "Make column wider"
5489 msgstr "Rozšířit sloupce"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5492 msgid "Make first visible"
5493 msgstr "Udělat první viditelný"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5496 msgid "Make last visible"
5497 msgstr "Udělat poslední viditelný"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5500 msgid "Manage"
5501 msgstr "Spravovat"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
5504 msgid "Manage Authorities"
5505 msgstr "Spravovat autority"
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5508 msgid "Manage Column Widths"
5509 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5512 msgid "Manage Columns"
5513 msgstr "Nastavit sloupce"
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5516 msgid "Manage Issues"
5517 msgstr "Spravovat čísla"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5520 msgid "Manage Item Alerts"
5521 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5524 msgid "Manage Item Tags"
5525 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5528 msgid "Manage MFHDs"
5529 msgstr "Spravovat MFHD"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5532 msgid "Manage Predictions"
5533 msgstr "Spravovat predikce"
5534
5535 #. ("{{stream_label}}")
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5537 msgid "Manage Routing List for %1"
5538 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5541 msgid "Manage Subscriptions"
5542 msgstr "Spravovat předplatné"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5545 msgid "Manage authority record links"
5546 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5549 msgid "Manual Floating Active"
5550 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5553 msgid "Manual Margins"
5554 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5557 msgid ""
5558 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5559 msgstr ""
5560 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5561
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5563 msgid "Maps"
5564 msgstr "Mapy"
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5567 msgid "March"
5568 msgstr "Březen"
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
5571 msgid "Mark"
5572 msgstr "Označit"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5575 msgid "Mark As Default"
5576 msgstr "Označit jako výchozí"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5579 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5580 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5583 msgid "Mark Claims Returned"
5584 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5587 msgid "Mark Item Damaged"
5588 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5591 msgid "Mark Item Missing"
5592 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5595 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5596 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5599 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5600 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5603 msgid "Mark Items Damaged"
5604 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5607 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5608 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5611 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5612 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5615 msgid "Mark Missing Pieces"
5616 msgstr "Označit chybějící součásti"
5617
5618 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5620 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5621 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5624 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5625 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5628 msgid "Mark as claimed"
5629 msgstr "Označit jako reklamované"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5632 msgid "Mark as discarded"
5633 msgstr "Označit jako vyřazené"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5636 msgid "Mark as not held"
5637 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5640 msgid "Mark as not published"
5641 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5644 msgid "Mark for:"
5645 msgstr "Označit pro:"
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5648 msgid "Mark item as missing pieces?"
5649 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5652 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5653 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5656 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5657 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5660 msgid "Max"
5661 msgstr "Max."
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5664 msgid "Max Fine Rule"
5665 msgstr "Limity pokut"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5668 msgid "May"
5669 msgstr "Květen"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5672 msgid "Mentioned In"
5673 msgstr "Zmíněný v"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5676 msgid "Mentioned In..."
5677 msgstr "Zmíněný v..."
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5680 msgid "Merge"
5681 msgstr "Sloučit"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5684 msgid "Merge Patrons"
5685 msgstr "Sloučit čtenáře"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5688 msgid "Merge Selected Records"
5689 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5692 msgid "Merge patrons?"
5693 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5694
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5696 msgid "Merge records?"
5697 msgstr "Sloučit záznamy?"
5698
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5700 msgid "Message"
5701 msgstr "Zpráva"
5702
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5704 msgid "Message Center"
5705 msgstr "Centrum zpráv"
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5708 msgid "Messages"
5709 msgstr "Zprávy"
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5712 msgid "Metabib Fields"
5713 msgstr "Pole Metabib"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5716 msgid "Middle Name"
5717 msgstr "Prostřední jméno"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5720 msgid "Min"
5721 msgstr "Min"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5724 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5725 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5728 msgid "Miscellaneous"
5729 msgstr "Různé"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5732 msgid "Missing"
5733 msgstr "Postrádaný"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5736 msgid "Missing Barcode"
5737 msgstr "Chybí čárový kód"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5740 msgid "Missing Call Number"
5741 msgstr "Chybí signatura"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5744 msgid "Mixed material"
5745 msgstr "Smíšený dokument"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5748 msgid "ModRec"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5752 msgid "Modify"
5753 msgstr "Upravit"
5754
5755 #. ("{{num_holds}}")
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5757 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5758 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5761 msgid "Modify Penalty / Message"
5762 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5765 msgid "Monday"
5766 msgstr "Pondělí"
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5769 msgid "Monograph Parts"
5770 msgstr "Části monografií"
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5773 msgid "Month"
5774 msgstr "Měsíc"
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5777 msgid "Month Name"
5778 msgstr "Název měsíce"
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5781 msgid "Month of Year"
5782 msgstr "Měsíc"
5783
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5785 msgid "Month(s)"
5786 msgstr "Měsíc(e)"
5787
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5789 msgid "Monthly"
5790 msgstr "Měsíčně"
5791
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5793 msgid "Months ago"
5794 msgstr "Před měsíci"
5795
5796 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5798 msgid ""
5799 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5800 "       see our documentation at %2."
5801 msgstr ""
5802 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5803 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5804
5805 #. ("{{recordNotFound}}")
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5807 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5808 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5809
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5811 msgid "Most Recent Circ Group"
5812 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5815 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5816 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5817
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5819 msgid "Most Recent Transit"
5820 msgstr "Poslední přeprava"
5821
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5823 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5824 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5825
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5827 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5828 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5829
5830 #. ("{{num_holds}}")
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5832 msgid ""
5833 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5834 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5835 msgstr ""
5836 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5837 "označeny jako začátek fronty?"
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5840 msgid "Move Another Patron To This Group"
5841 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5844 msgid "Move Down"
5845 msgstr "Posunout dolů"
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5848 msgid "Move Field Down"
5849 msgstr "Posunout pole dolů"
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5852 msgid "Move Field Up"
5853 msgstr "Posunout pole nahoru"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5856 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5857 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5860 msgid "Move Up"
5861 msgstr "Posunout nahoru"
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5864 msgid "Move User"
5865 msgstr "Přesunout uživatele"
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5868 msgid "Move column down"
5869 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5872 msgid "Move column up"
5873 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5876 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5877 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5878
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5880 msgid "Move user into this group?"
5881 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5882
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5884 msgid "Musical scores"
5885 msgstr "Hudební partitury"
5886
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5888 msgid "My Selection Lists"
5889 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5892 msgid ""
5893 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5894 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5895 msgstr ""
5896 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5897 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5898 "\"autogen\"."
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5901 msgid ""
5902 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5903 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5904 msgstr ""
5905 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5906 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
5907 "databáze."
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5910 msgid ""
5911 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5912 "applied."
5913 msgstr ""
5914 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5915 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5918 msgid "Name"
5919 msgstr "Název"
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5922 msgid "Name For New Bucket"
5923 msgstr "Jméno nové skupiny"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5926 msgid "Name Keywords"
5927 msgstr "Klíčová slova jména"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5930 msgid "Name for delete set"
5931 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5934 msgid "Name for edit set"
5935 msgstr "Jméno editační sady"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5938 msgid "Name keywords: "
5939 msgstr "Klíčová slova jména: "
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5942 msgid "Name of existing bucket"
5943 msgstr "Jméno existující skupiny"
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5946 msgid "Name..."
5947 msgstr "Název ..."
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5950 msgid "NameUse"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
5954 msgid "Need Before Date/Time"
5955 msgstr "Potřebné před datem / časem"
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5958 msgid "Needed for Hold"
5959 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5962 msgid "Needs Transiting"
5963 msgstr "Potřebné k přesunu"
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
5966 msgid "Net Access"
5967 msgstr "Přístup k síti"
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:984
5970 msgid "New Address"
5971 msgstr "Nová adresa"
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5974 msgid "New Attribute Set..."
5975 msgstr "Nová sada atributů..."
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
5978 msgid "New Balance:"
5979 msgstr "Nový zůstatek"
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5982 msgid "New Barcode..."
5983 msgstr "Nový čárový kód ..."
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
5986 msgid "New Brief Record"
5987 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5990 msgid "New Bucket"
5991 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5994 msgid "New Child"
5995 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5998 msgid "New Distribution Note"
5999 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6002 msgid "New Item Alert"
6003 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6006 msgid "New Item Note"
6007 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6008
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6010 msgid "New Note"
6011 msgstr "Nová poznámka"
6012
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6014 msgid "New Record"
6015 msgstr "Nový záznam"
6016
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6018 msgid "New Subscription"
6019 msgstr "Nové předplatné"
6020
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6022 msgid "New Subscription Note"
6023 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6024
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6026 msgid "Next"
6027 msgstr "Další"
6028
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6030 msgid "Next Page"
6031 msgstr "Další stránka"
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6034 msgid "Next item status"
6035 msgstr "Následující status jednotky"
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6038 msgid "Next item status: "
6039 msgstr "Následující status jednotky: "
6040
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6042 msgid "Next to Last"
6043 msgstr "Příští k poslednímu"
6044
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
6046 msgid "No"
6047 msgstr "Ne"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6050 msgid "No Attribute Set Selected"
6051 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6054 msgid "No Bucket Selected"
6055 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6058 msgid "No Items To Display"
6059 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6062 msgid "No Offset"
6063 msgstr "Bez odchylky"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6066 msgid "No Previous Circ Group"
6067 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6070 msgid "No Printer Selected"
6071 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6074 msgid "No Printers Found"
6075 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
6078 msgid "No Receipt"
6079 msgstr "Bez potvrzení"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6082 msgid "No Recent Circ Group"
6083 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6084
6085 #. ("{{barcode}}")
6086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6087 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6088 msgstr ""
6089 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6090 "nebyla upravena."
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6093 msgid "No items expected for the selected subscription"
6094 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6095
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6097 msgid "No patrons recently accessed."
6098 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6099
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6101 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6102 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6103
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6105 msgid "No record marked for overlay."
6106 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6109 msgid "No subscription selected"
6110 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6113 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6114 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6115
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6117 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6118 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6119
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6121 msgid "No users selected for move."
6122 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6123
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6125 msgid "Non-Aggregate"
6126 msgstr "Ne-sdružené"
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
6129 msgid "Non-Cataloged"
6130 msgstr "Nekatalogizované"
6131
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6133 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6134 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6137 msgid "Non-cataloged Type"
6138 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6141 msgid "Non-cataloged Type:"
6142 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6145 msgid "None"
6146 msgstr "Hodnota nezadána"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6149 msgid "None of the above"
6150 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
6153 msgid "Normal"
6154 msgstr "Běžná"
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6157 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6158 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6161 msgid "Normal checkin"
6162 msgstr "Běžné vrácení"
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6165 msgid "Normal checkout"
6166 msgstr "Běžné půjčení"
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6169 msgid "Not Cataloged"
6170 msgstr "Nekatalogizováno"
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6173 msgid "Not Found"
6174 msgstr "Nenalezeno"
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6177 msgid "Not Held"
6178 msgstr "Není vlastněno"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6181 msgid "Not Published"
6182 msgstr "Nevydáno"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6185 msgid "Not between"
6186 msgstr "Není mezi"
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6189 msgid "Not in list"
6190 msgstr "Není v seznamu"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6193 msgid "Note"
6194 msgstr "Poznámka"
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6197 msgid "Note Body"
6198 msgstr "Text poznámky"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6201 msgid "Note Body..."
6202 msgstr "Text poznámky ..."
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6205 msgid "Note..."
6206 msgstr "Poznámka..."
6207
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6209 msgid "Note:"
6210 msgstr "Poznámka:"
6211
6212 #. ("{{payment_note}}")
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6214 msgid "Note: %1"
6215 msgstr "Poznámka: %1"
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6218 msgid "Notes"
6219 msgstr "Poznámky"
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6222 msgid "Notification Method"
6223 msgstr "Způsob oznámení"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6226 msgid "Notification Method..."
6227 msgstr "Způsob oznámení"
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6230 msgid "Notifications Phone Number"
6231 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6234 msgid "Notifications SMS Number"
6235 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6238 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6239 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6242 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6243 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6246 msgid "Notify Count"
6247 msgstr "Počet oznámení"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6250 msgid "Notify by Email?"
6251 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6252
6253 #. ("{{patron.email}}")
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6255 msgid "Notify by email: %1"
6256 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6257
6258 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6260 msgid "Notify by phone: %1"
6261 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6262
6263 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6265 msgid "Notify by text: %1"
6266 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6267
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6269 msgid "November"
6270 msgstr "Listopad"
6271
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6273 msgid "Nullability"
6274 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6275
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6277 msgid "Number"
6278 msgstr "Číslo"
6279
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6281 msgid "Number of Items"
6282 msgstr "Počet položek"
6283
6284 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6286 msgid "Number of circulations selected: %1"
6287 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6290 msgid "Number of items: "
6291 msgstr "Počet jednotek: "
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6294 msgid "Numeric"
6295 msgstr "Podle identifikátorů"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6298 msgid "OK"
6299 msgstr "OK"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6302 msgid "OK/Continue"
6303 msgstr "OK/Pokračovat"
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6306 msgid "OPAC"
6307 msgstr "OPAC"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6310 msgid "OPAC Display"
6311 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6314 msgid "OPAC View"
6315 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6318 msgid "OPAC Visible"
6319 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6322 msgid "OPAC Visible?"
6323 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6326 msgid "OR"
6327 msgstr "NEBO"
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6330 msgid "OU Type"
6331 msgstr "Typ organizační jednotky"
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6334 msgid "October"
6335 msgstr "Říjen"
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6338 msgid "Offline"
6339 msgstr "Offline"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6342 msgid "Offline Checkin"
6343 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6346 msgid "Offline Checkout"
6347 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6350 msgid "Offline Circulation"
6351 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6354 msgid "Offline In-house Use"
6355 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6358 msgid "Offline Renew"
6359 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6362 msgid "Offline Sessions"
6363 msgstr "Offline relace"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6366 msgid "Offline blocklist downloaded"
6367 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6370 msgid "Offline session creation failed"
6371 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
6374 msgid "Offline session description"
6375 msgstr "Popis offline relace"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6378 msgid "Offline session processing failed"
6379 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6382 msgid "Offline transaction upload failed"
6383 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6386 msgid "Offset"
6387 msgstr "Odchylka"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6390 msgid "Omitted"
6391 msgstr "Vynecháno"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6394 msgid "On day of month"
6395 msgstr "Ve dni měsíce"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6398 msgid "On day of week"
6399 msgstr "Ve dni týdne"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6402 msgid "On or After (Date/Time)"
6403 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6406 msgid "On or Before (Date/Time)"
6407 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6410 msgid "On specific date"
6411 msgstr "Ve specifickému datu"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6414 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6415 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6418 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6419 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6422 msgid "Online"
6423 msgstr "Online"
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6426 msgid "Open Circulation"
6427 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6430 msgid "Open Hold Requests"
6431 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6432
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:420
6434 msgid "Open Invoices"
6435 msgstr "Otevřít faktury"
6436
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6438 msgid "Open in New Window"
6439 msgstr "Otevřít v novém okně"
6440
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6442 msgid "Operator"
6443 msgstr "Jiný operátor"
6444
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6446 msgid "Operator Change"
6447 msgstr "Jiný operátor"
6448
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6450 msgid "Operator Change Failed"
6451 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6452
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
6454 msgid "Operator Change Succeeded"
6455 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6458 msgid "Optional Fields"
6459 msgstr "Nepovinná pole"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6462 msgid "Org Unit Deleted"
6463 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6466 msgid "Org Unit Not Deleted"
6467 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6470 msgid "Org Unit Not Updated"
6471 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6474 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6475 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6478 msgid "Org Unit Setting Types"
6479 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6482 msgid "Org Unit Updated"
6483 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6486 msgid "Organization"
6487 msgstr "Organizace"
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6490 msgid "Organization Types"
6491 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6494 msgid "Organizational Unit"
6495 msgstr "Organizační jednotka"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6498 msgid "Organizational Units"
6499 msgstr "Organizační jednotky"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6502 msgid "Orig"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6506 msgid "Original Balance:"
6507 msgstr "Původní zůstatek:"
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6510 msgid "Original Barcode..."
6511 msgstr "Půvoní čárový kód"
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6514 msgid "Other"
6515 msgstr "Ostatní"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6518 msgid "Other Actions:"
6519 msgstr "Další akce:"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6522 msgid "Other Info"
6523 msgstr "Další informace"
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6526 msgid "Other Info..."
6527 msgstr "Další informace..."
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
6530 msgid "Other Phone"
6531 msgstr "Další telefonní číslo"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6534 msgid "Other/Special Circulations"
6535 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6538 msgid "Output"
6539 msgstr "Výstup"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6542 msgid "Output Folders"
6543 msgstr "Výstupní složky"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
6546 msgid "Overdue"
6547 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6550 msgid "Overlay"
6551 msgstr "Přepsat"
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6554 msgid "Overlay Target"
6555 msgstr "Cíl přepsání"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6558 msgid "Overlay record?"
6559 msgstr "Přepsat záznam?"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6562 msgid "Overlay target changed"
6563 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6566 msgid "Overlay target removed"
6567 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6570 msgid "Owed for Selected:"
6571 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6574 msgid "Owned By"
6575 msgstr "Vlastník"
6576
6577 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:805
6579 msgid "Owned by %1"
6580 msgstr "Vlastník  %1"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6583 msgid "Owner"
6584 msgstr "Vlastník"
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6587 msgid "Owning Library"
6588 msgstr "Vlastnická knihovna"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6591 msgid "PO Line Item"
6592 msgstr "Položka objednávky"
6593
6594 #. ("{{context_lineitem}}")
6595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6596 msgid "PO Line Item ID: %1"
6597 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6598
6599 #. ("{{page()}}")
6600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6601 msgid "Page %1"
6602 msgstr "Strana %1"
6603
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6605 msgid "Page Orientation"
6606 msgstr "Oreintace stránky"
6607
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6609 msgid "Page Range"
6610 msgstr "Rozsah stran"
6611
6612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6613 msgid "Page Ranges"
6614 msgstr "Rozsahy stran"
6615
6616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6617 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6618 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6619
6620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6621 msgid "Paper Source"
6622 msgstr "Zásobník papíru"
6623
6624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6625 msgid "Paper Type"
6626 msgstr "Typ papíru"
6627
6628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6629 msgid "Papers or Articles"
6630 msgstr "Příspěvky nebo články"
6631
6632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6633 msgid "Parent"
6634 msgstr "Nadřazený typ"
6635
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6637 msgid "Parent nullable"
6638 msgstr "Rodič typu nullable"
6639
6640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6641 msgid "Part"
6642 msgstr "Část"
6643
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6645 msgid "Part ID"
6646 msgstr "ID části"
6647
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6649 msgid "Part Is Deleted"
6650 msgstr "Část je smazána"
6651
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6653 msgid "Part Label"
6654 msgstr "Označení části"
6655
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6657 msgid "Part Sort Key"
6658 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6659
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6661 msgid "Parts"
6662 msgstr "Části"
6663
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6665 msgid "Password"
6666 msgstr "Heslo"
6667
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6669 msgid "Password:"
6670 msgstr "Heslo:"
6671
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6673 msgid "Patron"
6674 msgstr "Čtenář"
6675
6676 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6678 msgid "Patron %1"
6679 msgstr "Čtenář %1"
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6682 msgid "Patron Address"
6683 msgstr "Adresa čtenáře"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6686 msgid "Patron Alert Message"
6687 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6690 msgid "Patron Alias"
6691 msgstr "Alias čtenáře"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6694 msgid "Patron Barcode"
6695 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6698 msgid "Patron Barcode:"
6699 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6700
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6702 msgid "Patron Barcodes"
6703 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6704
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6706 msgid "Patron Created"
6707 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6708
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6710 msgid "Patron Credit"
6711 msgstr "Platba ze zálohy"
6712
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6714 msgid "Patron Data"
6715 msgstr "Data čtenáře"
6716
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6718 msgid "Patron Edit"
6719 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6720
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6722 msgid "Patron First Name"
6723 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6724
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6726 msgid "Patron Home Library: "
6727 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
6728
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6730 msgid "Patron Last"
6731 msgstr "Poslední čtenář"
6732
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6734 msgid "Patron Last Name"
6735 msgstr "Příjmení čtenáře"
6736
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6738 msgid "Patron Note"
6739 msgstr "Čtenářská poznámka"
6740
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6742 msgid "Patron Registration"
6743 msgstr "Registrovat čtenáře"
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
6746 msgid "Patron Requests"
6747 msgstr "Požadavky čtenářů"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6750 msgid "Patron Search"
6751 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6752
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6754 msgid "Patron Search Results"
6755 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6756
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6758 msgid "Patron Visible"
6759 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6760
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6762 msgid "Patron Visible?"
6763 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6766 msgid "Patron account has invalid addresses."
6767 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6770 msgid "Patron account is BARRED"
6771 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6774 msgid "Patron account is Barred"
6775 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6776
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6778 msgid "Patron account is EXPIRED."
6779 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6780
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6782 msgid "Patron account is Expired"
6783 msgstr "Skončila platnost registrace"
6784
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6786 msgid "Patron account is INACTIVE"
6787 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6788
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6790 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6791 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6792
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6794 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6795 msgstr ""
6796 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
6797
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6799 msgid "Patron alias"
6800 msgstr "Alias čtenáře"
6801
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6803 msgid "Patron barcode"
6804 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6805
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
6807 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6808 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6809
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6811 msgid "Patron barcode:"
6812 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6813
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6815 msgid "Patron blocked"
6816 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6817
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6819 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6820 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6821
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6823 msgid "Patron has penalties"
6824 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6825
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6827 msgid "Patron not found"
6828 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6829
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6831 msgid ""
6832 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6833 "changes were not saved; please reapply them."
6834 msgstr ""
6835 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6836 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6837
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6839 msgid "Patron search by name, address, etc."
6840 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6841
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6843 msgid "Pattern Code"
6844 msgstr "Kód schématu"
6845
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6847 msgid "Pattern Summary"
6848 msgstr "Přehled schématu"
6849
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6851 msgid "Pay Bill"
6852 msgstr "Zaplatit poplatek"
6853
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6855 msgid "Payment"
6856 msgstr "Platba"
6857
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
6859 msgid "Payment Applied:"
6860 msgstr "Zaplaceno:"
6861
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6863 msgid "Payment ID"
6864 msgstr "ID platby"
6865
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
6867 msgid "Payment Method:"
6868 msgstr "Způsob platby"
6869
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96
6871 msgid "Payment Pending"
6872 msgstr "Nevyřízená platba"
6873
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6875 msgid "Payment Received"
6876 msgstr "Při platbě přijato"
6877
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
6879 msgid "Payment Received:"
6880 msgstr "Při platbě přijato:"
6881
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6883 msgid "Payment Time"
6884 msgstr "Čas platby"
6885
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6887 msgid "Payment Type"
6888 msgstr "Způsob platby"
6889
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6891 msgid "Payments"
6892 msgstr "Platby"
6893
6894 #. ("{{max_amount}}")
6895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6896 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6897 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
6898
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6900 msgid "Peer Hold Count"
6901 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
6902
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6904 msgid "Peer Type:"
6905 msgstr "Připojený typ"
6906
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6908 msgid "Penalties"
6909 msgstr "Pokuty"
6910
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6912 msgid "Penalty Type"
6913 msgstr "Typ pokuty"
6914
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6916 msgid "Pending Change:"
6917 msgstr "Při platbě vrátit:"
6918
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6920 msgid "Pending Items"
6921 msgstr "Nevyřízené položky"
6922
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6924 msgid "Pending Patrons"
6925 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6926
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6928 msgid "Pending Payment:"
6929 msgstr "Nevyřízená platba:"
6930
6931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6932 msgid "Pending Records"
6933 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6934
6935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6936 msgid "Pending Transactions"
6937 msgstr "Nevyřízené transakce"
6938
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6940 msgid "Pending Users"
6941 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6942
6943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6944 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
6945 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
6946
6947 #. ("{{permission}}")
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6949 msgid "Permission Denied : %1"
6950 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6951
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6953 msgid "Permission Groups"
6954 msgstr "Skupiny oprávnění"
6955
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6957 msgid "Permission Override Login Failed"
6958 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
6959
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6961 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6962 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
6963
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6965 msgid "Permissions"
6966 msgstr "Oprávnění"
6967
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6969 msgid "Persistent"
6970 msgstr "Trvalý"
6971
6972 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6974 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6975 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
6976
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
6978 msgid "Phone"
6979 msgstr "Telefon"
6980
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6982 msgid "Phone #"
6983 msgstr "Telefon #"
6984
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6986 msgid "Phone Notify"
6987 msgstr "Telefonické upozornění"
6988
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:816
6990 msgid "Physical"
6991 msgstr "Fyzická"
6992
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6994 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6995 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
6996
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
6998 msgid "Pick Up Reservations"
6999 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7000
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7002 msgid "Pickup Lib"
7003 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7004
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7006 msgid "Pickup Library"
7007 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7008
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7010 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7011 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7012
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7014 msgid "Pickup Library Email"
7015 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7016
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7018 msgid "Pickup Library Name"
7019 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7020
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7022 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7023 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7024
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7026 msgid "Pickup Library Phone"
7027 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7028
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7030 msgid "Place Hold"
7031 msgstr "Rezervovat"
7032
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7034 msgid "Place Hold?"
7035 msgstr "Zadat rezervaci?"
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7038 msgid "Plain Text"
7039 msgstr "Prostý text"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7042 msgid "Please annotate this payment"
7043 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7046 msgid "Please change the report name"
7047 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7050 msgid "Please enter a report name"
7051 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7054 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7055 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7058 msgid "Please provide a report folder"
7059 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7062 msgid "Please provide an output folder"
7063 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7066 msgid "Please register a workstation."
7067 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7070 msgid "Please select a lead record from the right..."
7071 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7074 msgid "Please select an item from the list"
7075 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7078 msgid "Post Code"
7079 msgstr "PSČ"
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7082 msgid "Post-Clear"
7083 msgstr "Následné vyčištění"
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7086 msgid "Potential Items"
7087 msgstr "Potenciální jednotky"
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7090 msgid "Pre-selected"
7091 msgstr "Předvybraný"
7092
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7094 msgid "Precat Checkout"
7095 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7098 msgid "Precat Dummy Author"
7099 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7102 msgid "Precat Dummy ISBN"
7103 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7106 msgid "Precat Dummy Title"
7107 msgstr "Precat Dummy Title"
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7110 msgid "Predict New Issues"
7111 msgstr "Predikovat nová čísla"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7114 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7115 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7118 msgid "Prediction Pattern Templates"
7119 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7122 msgid "Prediction count"
7123 msgstr "Počet předikcí"
7124
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7126 msgid "Preferred Library"
7127 msgstr "Preferovaná knihovna"
7128
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:224
7130 msgid "Preferred Name"
7131 msgstr "Preferred Name"
7132
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7134 msgid "Prefix"
7135 msgstr "Prefix"
7136
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7138 msgid ""
7139 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7140 msgstr ""
7141 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7142 "vyjasnění tohoto upozornění."
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7145 msgid "Preview"
7146 msgstr "Náhled"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7149 msgid "Previous"
7150 msgstr "Předchozí"
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7153 msgid "Previous Circ Group"
7154 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7157 msgid "Previous Page"
7158 msgstr "Předchozí stránka"
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7161 msgid "Price"
7162 msgstr "Cena"
7163
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7165 msgid "Primary"
7166 msgstr "Primární"
7167
7168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:221
7169 msgid "Primary Name"
7170 msgstr "Primární jméno"
7171
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7173 msgid "Print"
7174 msgstr "Tisk"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7177 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7178 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7181 msgid "Print Bills"
7182 msgstr "Vytisknout doklady"
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7185 msgid "Print Color"
7186 msgstr "Barva tisku"
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7189 msgid "Print Full Grid"
7190 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7193 msgid "Print Full List"
7194 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7195
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7197 msgid "Print Full List (Alt)"
7198 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7199
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7201 msgid "Print Item Labels"
7202 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7203
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7205 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7206 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7207
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7209 msgid "Print Item Receipt"
7210 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7211
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
7213 msgid "Print Labels"
7214 msgstr "Tiskové štítky"
7215
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7217 msgid "Print Letter"
7218 msgstr "Vytisknout dopis"
7219
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7221 msgid "Print List"
7222 msgstr "Vytisknout seznam"
7223
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7225 msgid "Print Quality"
7226 msgstr "Kvalita tisku"
7227
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7229 msgid "Print Receipt"
7230 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7231
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7233 msgid "Print Sides"
7234 msgstr "Oboustranný tisk"
7235
7236 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7238 msgid "Print Template Not Found: %1"
7239 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7240
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7242 msgid "Print Templates"
7243 msgstr "Tiskové šablony"
7244
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7246 msgid "Print Transits"
7247 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7248
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7250 msgid "Print on Slip"
7251 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7252
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7254 msgid "Print on Slip?"
7255 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7256
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7258 msgid "Print receipt"
7259 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7260
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7262 msgid "Print routing lists"
7263 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7264
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7266 msgid "Print with Dialog"
7267 msgstr "Tisk s dialogem?"
7268
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7270 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7271 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7272
7273 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7275 msgid "Printed by %1"
7276 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7277
7278 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7280 msgid "Printed by %1 at %2"
7281 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7284 msgid "Printer"
7285 msgstr "Tiskárna"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7288 msgid "Printer Settings"
7289 msgstr "Nastavení tiskárny"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7292 msgid "Privilege Expiration Date"
7293 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7296 msgid "Proceed"
7297 msgstr "Pokračovat"
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7300 msgid "Process"
7301 msgstr "Zpracovat"
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7304 msgid "Process Where?"
7305 msgstr "Zpracovat kde?"
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7308 msgid "Process payment through Evergreen"
7309 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7312 msgid "Profile"
7313 msgstr "Profil"
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7316 msgid "Profile Group"
7317 msgstr "Skupina oprávnění"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7320 msgid "Proj"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7324 msgid "Providers"
7325 msgstr "Dodavatelé"
7326
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7328 msgid "Pub Date:"
7329 msgstr "Datum vydání"
7330
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7332 msgid "Public Note"
7333 msgstr "Veřejná poznámka"
7334
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7336 msgid "Publication Date"
7337 msgstr "Datum vydání"
7338
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7340 msgid "Publication Date..."
7341 msgstr "Datum vydání..."
7342
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7344 msgid "Publication Location"
7345 msgstr "Místo vydání"
7346
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7348 msgid "Publication Location..."
7349 msgstr "Místo vydání"
7350
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7352 msgid "Publication date"
7353 msgstr "Datum vydání"
7354
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7356 msgid "Publicly Visible?"
7357 msgstr "Viditelné veřejně?"
7358
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7360 msgid "Published"
7361 msgstr "Vydáno"
7362
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7364 msgid "Publisher"
7365 msgstr "Vydavatel"
7366
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7368 msgid "Publisher..."
7369 msgstr "Vydavatel..."
7370
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7372 msgid "Pull List"
7373 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7376 msgid "Pull List for Hold Requests"
7377 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:401
7380 msgid "Purchase Orders"
7381 msgstr "Objednávky"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7384 msgid "Quality"
7385 msgstr "Kvalita"
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7388 msgid "Quarter of Year"
7389 msgstr "Čtvrtletí"
7390
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7392 msgid "Quarter(s)"
7393 msgstr "Čtvrtletí"
7394
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7396 msgid "Quarterly"
7397 msgstr "Čtvrtletně"
7398
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7400 msgid "Quarters ago"
7401 msgstr "Před čtvrtletími"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7404 msgid "Query"
7405 msgstr "Dotaz"
7406
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7408 msgid "Query construction"
7409 msgstr "Konstrukce dotazu"
7410
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7412 msgid "Query..."
7413 msgstr "Dotaz..."
7414
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7416 msgid "Queue Position"
7417 msgstr "Pozice ve frontě"
7418
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
7420 msgid "Quick Receipt"
7421 msgstr "Rychlé potvrzení"
7422
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7424 msgid "Quick Receive"
7425 msgstr "Rychlé přijetí"
7426
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7428 msgid "Quick Summary"
7429 msgstr "Rychlý přehled"
7430
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7432 msgid "Raw Data"
7433 msgstr "Nezpracovaná data"
7434
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7436 msgid "Raw Pattern Code"
7437 msgstr "Kód schématu"
7438
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7440 msgid "Raw Search"
7441 msgstr "Obecné vyhledávání"
7442
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7444 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7445 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7446
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7448 msgid "Raw Z39.50 Search"
7449 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7450
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7452 msgid "Re-embed"
7453 msgstr "Znovu vložený"
7454
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7456 msgid "Reader (barcode):"
7457 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7460 msgid "Ready for Pickup"
7461 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7462
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7464 msgid "Real"
7465 msgstr "Skutečný"
7466
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7468 msgid "Real Date"
7469 msgstr "Reálné datum"
7470
7471 #. ("{{evt_desc}}")
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7473 msgid "Reason(s) include: %1"
7474 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7475
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7477 msgid "Recall Hold"
7478 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7481 msgid "Receipt"
7482 msgstr "Potvrzení"
7483
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7485 msgid "Receipt On Payment"
7486 msgstr "Potvrzení k platbě"
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7489 msgid "Receive"
7490 msgstr "Přijmout"
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7493 msgid "Receive Next"
7494 msgstr "Přijmout následující"
7495
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7497 msgid "Receive items"
7498 msgstr "Přijmout jednotky"
7499
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7501 msgid "Receive selected"
7502 msgstr "Přijmout vybrané"
7503
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7505 msgid "Receive selected items?"
7506 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7507
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7509 msgid "Received"
7510 msgstr "Přijato"
7511
7512 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7514 msgid "Received: %1"
7515 msgstr "Přijato: %1"
7516
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7518 msgid "Receiving Call Number"
7519 msgstr "Signatura pro přijetí"
7520
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7522 msgid "Receiving Template"
7523 msgstr "Šablona pro přijetí"
7524
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7526 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7527 msgstr ""
7528 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7529 "přijímání"
7530
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7532 msgid "Recent Circ History"
7533 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7534
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7536 msgid "Recently Canceled Holds"
7537 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7538
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7540 msgid "Record Buckets"
7541 msgstr "Skupiny záznamů"
7542
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7544 msgid "Record Format"
7545 msgstr "Formát záznamu"
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7548 msgid "Record Holds"
7549 msgstr "Rezervace záznamu"
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7552 msgid "Record ID"
7553 msgstr "ID záznamu"
7554
7555 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7557 msgid "Record ID %1"
7558 msgstr "ID záznamu %1"
7559
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7561 msgid "Record In-House Use"
7562 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7563
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7565 msgid "Record Overlay Target set"
7566 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7567
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7569 msgid "Record Owner:"
7570 msgstr "Vlastník záznamu"
7571
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7573 msgid "Record Query"
7574 msgstr "Dotaz k záznamu"
7575
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7577 msgid "Record Summary"
7578 msgstr "Detaily záznamu"
7579
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7581 msgid "Record Type"
7582 msgstr "Typ záznamu"
7583
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7585 msgid "Record Use"
7586 msgstr "Užití záznamu"
7587
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7589 msgid "Record externally processed payment"
7590 msgstr "Nahrát externí platbu"
7591
7592 #. ("{{id}}")
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7594 msgid "Record imported as ID %1"
7595 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7596
7597 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7599 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7600 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
7601
7602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7603 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7604 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7605
7606 #. ("{{local_overlay_target}}")
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7608 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7609 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7610
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7612 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7613 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7614
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7616 msgid "Records to merge into lead"
7617 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7618
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7620 msgid "Recurring Fine Rule"
7621 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7622
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7624 msgid "Redo: CTRL-y"
7625 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7628 msgid "RefStatus"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7632 msgid "Reference"
7633 msgstr "Příruční knihovna"
7634
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7636 msgid "Reference?"
7637 msgstr "Příruční knihovna?"
7638
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7640 msgid "Refresh"
7641 msgstr "Obnovit"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7644 msgid "Refund"
7645 msgstr "Refundovat"
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7648 msgid "Refunds Available:"
7649 msgstr "Přeplatek:"
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7652 msgid "Register"
7653 msgstr "Registrovat"
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7656 msgid "Register Patron"
7657 msgstr "Registrovat čtenáře"
7658
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7660 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7661 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7662
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7664 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7665 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7666
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
7668 msgid "Registered Patron"
7669 msgstr "Registrovaný čtenář"
7670
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7672 msgid "Registered Workstations"
7673 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7674
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7676 msgid "Regl"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7680 msgid "Reject"
7681 msgstr "Zamítnout"
7682
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7684 msgid "Relative Date"
7685 msgstr "Relativní datum"
7686
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7688 msgid "Relf"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7692 msgid "Remaining Renewals"
7693 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7694
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7696 msgid "Remote Accounts"
7697 msgstr "Vzdálené účty"
7698
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7700 msgid "Remove"
7701 msgstr "Odebrat"
7702
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7704 msgid "Remove Field"
7705 msgstr "Odstranit pole"
7706
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7708 msgid "Remove Fields on Import"
7709 msgstr "Při importu odebrat pole"
7710
7711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7712 msgid "Remove Filter Value"
7713 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7714
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7716 msgid "Remove Item"
7717 msgstr "Odstranit položku"
7718
7719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7720 msgid "Remove Level"
7721 msgstr "Odstranit úroveň"
7722
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7724 msgid "Remove Part"
7725 msgstr "Odstranit čás"
7726
7727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7728 msgid "Remove Penalty / Message"
7729 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7730
7731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7732 msgid "Remove Regularity"
7733 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7734
7735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7736 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7737 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7738
7739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7740 msgid "Remove Selected From Group"
7741 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7742
7743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7744 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7745 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
7746
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7748 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7749 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7750
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7752 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7753 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7754
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7756 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7757 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7758
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7760 msgid "Remove from consideration"
7761 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7762
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7764 msgid "Remove:"
7765 msgstr "Odebrat:"
7766
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7768 msgid "Renew"
7769 msgstr "Prodloužit"
7770
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7772 msgid "Renew All"
7773 msgstr "Prodloužit vše"
7774
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7776 msgid "Renew All Items?"
7777 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7780 msgid "Renew Items"
7781 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7782
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7784 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7785 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7786
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7788 msgid "Renew Items?"
7789 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7790
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7792 msgid "Renew With Specific Due Date"
7793 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7794
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7796 msgid "Renew items"
7797 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7798
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7800 msgid "Renewal Type"
7801 msgstr "Typ prodloužení"
7802
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7804 msgid "Renewal Workstation"
7805 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7806
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7808 msgid "Renewal?"
7809 msgstr "Prodloužení?"
7810
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7812 msgid "Renewals Remaining"
7813 msgstr "Zbývající prodloužení"
7814
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7816 msgid "Replace Barcode"
7817 msgstr "Změnit čárový kód"
7818
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63
7820 msgid "Replace Barcodes"
7821 msgstr "Změnit čárové kódy"
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7824 msgid "Replace Item Barcode"
7825 msgstr "Změnit čárový kód"
7826
7827 #. ("{{overlay_target.id}}")
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7829 msgid "Replace TCN %1 ..."
7830 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7831
7832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7833 msgid "Report"
7834 msgstr "Zpráva"
7835
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7837 msgid "Report Folders"
7838 msgstr "Složky zpráv"
7839
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7841 msgid "Reporter"
7842 msgstr "Reportér"
7843
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:519 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7845 msgid "Reports"
7846 msgstr "Zprávy a statistiky"
7847
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7849 msgid "Reprint Last Receipt"
7850 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7851
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7853 msgid "Request Date"
7854 msgstr "Datum požadavku"
7855
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
7857 msgid "Request Date/Time"
7858 msgstr "Datum/čas požadavku"
7859
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7861 msgid "Request Date:"
7862 msgstr "Datum požadavku:"
7863
7864 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7866 msgid "Request Date: %1"
7867 msgstr "Datum požadavku: %1"
7868
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7870 msgid "Request ID"
7871 msgstr "ID požadavku"
7872
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7874 msgid "Request IDs"
7875 msgstr "ID požadavků"
7876
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7878 msgid "Request Items"
7879 msgstr "Vyžádat exempláře"
7880
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7882 msgid "Request Library"
7883 msgstr "Žádající knihovna"
7884
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7886 msgid "Request Library (Shortname)"
7887 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7888
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7890 msgid "Request Notes:"
7891 msgstr "Poznámky k požadavku"
7892
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7894 msgid "Request Selected Items"
7895 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
7896
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7898 msgid "Request Status"
7899 msgstr "Status požadavku"
7900
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7902 msgid "Request Status ID"
7903 msgstr "ID statusu požadavku"
7904
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
7906 msgid "Request Type"
7907 msgstr "Typ požadavku"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34
7910 msgid "Requested Username"
7911 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7912
7913 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7915 msgid "Requested by %1"
7916 msgstr "Požadováno od:  %1"
7917
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7919 msgid "Requesting Library"
7920 msgstr "Žádající knihovna"
7921
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7923 msgid "Requesting User"
7924 msgstr "Žádající uživatel"
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7927 msgid "Requestor"
7928 msgstr "Žadatel"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7931 msgid "Requestor ID"
7932 msgstr "ID žadatele"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7935 msgid "Requestor Username"
7936 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7939 msgid "Required"
7940 msgstr "Povinný údaj"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7943 msgid "Required Fields"
7944 msgstr "Povinná pole"
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
7947 msgid "Reset Columns"
7948 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7951 msgid "Reset Form"
7952 msgstr "Vymazat formulář"
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7955 msgid "Reset Record Marks"
7956 msgstr "Zrušit všechna označení"
7957
7958 #. ("{{hold_ids}}")
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7960 msgid "Reset hold(s) %1?"
7961 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
7962
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7964 msgid "Reset items"
7965 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7968 msgid "Reset selected items?"
7969 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7972 msgid "Reset to Default"
7973 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7976 msgid "Reshelve"
7977 msgstr "Znovu zařadit na regál"
7978
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7980 msgid "Resource Attribute Maps"
7981 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
7982
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7984 msgid "Resource Attribute Values"
7985 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
7986
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7988 msgid "Resource Attributes"
7989 msgstr "Atributy zdroje"
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7992 msgid "Resource Types"
7993 msgstr "Typy zdroje"
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7996 msgid "Resources"
7997 msgstr "Zdroje"
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8000 msgid "Restarts at unit completion"
8001 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
8004 msgid "Restore Operator"
8005 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8008 msgid "Retarget All Statuses"
8009 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8012 msgid "Retarget Local Holds"
8013 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8014
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8016 msgid "Retrieve"
8017 msgstr "Získat"
8018
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8020 msgid "Retrieve All These Patrons"
8021 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
8024 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8025 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:282
8028 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8029 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:290
8032 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8033 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8036 msgid "Retrieve Item"
8037 msgstr "Načíst exemplář"
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
8040 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8041 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8044 msgid "Retrieve Last Patron"
8045 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8048 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8049 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8052 msgid "Retrieve Patron"
8053 msgstr "Načíst čtenáře"
8054
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8056 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8057 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8058
8059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8060 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8061 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8062
8063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:464
8064 msgid "Return Reservations"
8065 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8066
8067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8068 msgid "Return Time"
8069 msgstr "Čas vrácení"
8070
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8072 msgid "Review"
8073 msgstr "Přehled"
8074
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8076 msgid "Right"
8077 msgstr "Vpravo"
8078
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8080 msgid "Roll Back Changes"
8081 msgstr "Vrátit změny zpět"
8082
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8084 msgid "Roll back batch edit"
8085 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8086
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8088 msgid "Rolled back"
8089 msgstr "Vráceno zpět"
8090
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8092 msgid "Roman"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8096 msgid "Round"
8097 msgstr "Zaokrouhlit"
8098
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8100 msgid "Route To"
8101 msgstr "Směrovat do"
8102
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8104 msgid "Routing List"
8105 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8106
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8108 msgid "Row Index"
8109 msgstr "Index řádků"
8110
8111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8112 msgid "Row Number Column"
8113 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8114
8115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8116 msgid "Row Selector Column"
8117 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8118
8119 #. ("{{limit()}}")
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8121 msgid "Rows %1"
8122 msgstr "Řádků  %1"
8123
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8125 msgid "Rules"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754
8129 msgid "SMS"
8130 msgstr "SMS"
8131
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8133 msgid "SMS Carrier"
8134 msgstr "SMS operátor"
8135
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8137 msgid "SMS Carriers"
8138 msgstr "SMS operátoři"
8139
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8141 msgid "SMS Notify"
8142 msgstr "SMS oznámení"
8143
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8145 msgid "Same record as the selected subscription"
8146 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8147
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8149 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8150 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8153 msgid "Saturday"
8154 msgstr "Sobota"
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8157 msgid "Save"
8158 msgstr "Uložit"
8159
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8161 msgid "Save & Clone"
8162 msgstr "Uložit a klonovat"
8163
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8165 msgid "Save & Exit"
8166 msgstr "Uložit a zavřít"
8167
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8169 msgid "Save Columns"
8170 msgstr "Uložit sloupce"
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
8173 msgid "Save Completed"
8174 msgstr "Kompletně uloženo"
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8177 msgid "Save Locally"
8178 msgstr "Uložit lokálně"
8179
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8181 msgid "Save Template"
8182 msgstr "Uložit šablonu"
8183
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8185 msgid "Save Template?"
8186 msgstr "Uložit šablonu?"
8187
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8189 msgid "Save Transactions"
8190 msgstr "Uložit transakce"
8191
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8193 msgid "Save as Default"
8194 msgstr "Uložit jako výchozí"
8195
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8197 msgid "Save changes"
8198 msgstr "Uložit změny"
8199
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
8201 msgid "Save... "
8202 msgstr "Uložit... "
8203
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8205 msgid "Saved holdings template(s)"
8206 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8207
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8209 msgid "Saved print label template(s)"
8210 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8211
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8213 msgid "Saved serial template"
8214 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8215
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8217 msgid "Scan Card"
8218 msgstr "Načíst průkaz"
8219
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8221 msgid "Scan Item"
8222 msgstr "Načíst exemplář"
8223
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8225 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8226 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8227
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8229 msgid "Search"
8230 msgstr "Hledat"
8231
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8233 msgid "Search Class"
8234 msgstr "Vyhledávací třída"
8235
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8237 msgid "Search Field"
8238 msgstr "Vyhledávací pole"
8239
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8241 msgid "Search For Patron By Name"
8242 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8243
8244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8245 msgid "Search catalog for..."
8246 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8247
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8249 msgid "Search for Items by Barcode"
8250 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8251
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8253 msgid "Search for Patrons"
8254 msgstr "Hledat čtenáře"
8255
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8257 msgid "Search the Catalog"
8258 msgstr "Hledat v katalogu"
8259
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8261 msgid "Searching..."
8262 msgstr "Vyhledávám..."
8263
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8265 msgid "Season"
8266 msgstr "Roční období"
8267
8268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8269 msgid "Second"
8270 msgstr "Druhý"
8271
8272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:568
8273 msgid "Secondary Groups"
8274 msgstr "Sekundární skupiny"
8275
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8277 msgid "Secondary Permission Groups"
8278 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8279
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
8281 msgid "See All"
8282 msgstr "Zobrazit vše"
8283
8284 #. ("{{seealso.heading}}")
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8286 msgid "See also from: %1"
8287 msgstr "Viz také: %1"
8288
8289 #. ("{{seefrom.heading}}")
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8291 msgid "See from: %1"
8292 msgstr "Viz: %1"
8293
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8295 msgid "Select"
8296 msgstr "Vybrat"
8297
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8299 msgid "Select Library:"
8300 msgstr "Zvolit knihovnu"
8301
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8303 msgid "Select MARC template"
8304 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8305
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8307 msgid "Select Non-cataloged Type"
8308 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8309
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8311 msgid "Select Operator"
8312 msgstr "Zvolte operátor"
8313
8314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8315 msgid "Select Page"
8316 msgstr "Zvolit stranu"
8317
8318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8319 msgid "Select Patron"
8320 msgstr "Vybrat čtenáře"
8321
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8323 msgid "Select Patterns to Import"
8324 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8325
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8327 msgid "Select Printer"
8328 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8329
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8331 msgid "Select Row"
8332 msgstr "Vyberte řádek"
8333
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8335 msgid "Select Row Count"
8336 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8337
8338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8339 msgid "Select Transform"
8340 msgstr "Zvolte transformaci"
8341
8342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8343 msgid "Select Workstation"
8344 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8345
8346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8347 msgid "Select a library"
8348 msgstr "Vybrat knihovnu"
8349
8350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8351 msgid "Select library"
8352 msgstr "Zvolit knihovnu"
8353
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8355 msgid "Select subscription"
8356 msgstr "Vybrat předplatné"
8357
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8359 msgid "Select the value, or cancel:"
8360 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8361
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8363 msgid "Select..."
8364 msgstr "Vyberte..."
8365
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8367 msgid "Selected Billed:"
8368 msgstr "Vybrané účtované položky"
8369
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8371 msgid "Selected Paid:"
8372 msgstr "Vybrané platby"
8373
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8375 msgid "Selection Library"
8376 msgstr "Knihovna výběru"
8377
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8379 msgid "Selection List ID"
8380 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
8381
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8383 msgid "Selection Locus"
8384 msgstr "Místo výběru"
8385
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
8387 msgid "Send Email Receipt"
8388 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8389
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8391 msgid "Send Emails"
8392 msgstr "Poslat e-maily"
8393
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8395 msgid "Send to"
8396 msgstr "Odeslat do"
8397
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8399 msgid "September"
8400 msgstr "Září"
8401
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8403 msgid "SerNum"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8407 msgid "SerUse"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8411 msgid "Serial Item Templates"
8412 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8413
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8415 msgid "Serials"
8416 msgstr "Seriály"
8417
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507
8419 msgid "Serials Administration"
8420 msgstr "Správa seriálů"
8421
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8423 msgid "Serials Management"
8424 msgstr "Správa seriálů"
8425
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8427 msgid "Serials Templates"
8428 msgstr "Šablony seriálů"
8429
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8431 msgid "Series"
8432 msgstr "Edice"
8433
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8435 msgid "Server Administration"
8436 msgstr "Administrace serveru"
8437
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8439 msgid "Server Details"
8440 msgstr "Údaje o serveru"
8441
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8443 msgid "Server Workstation Prefs"
8444 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8445
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8447 msgid "Service"
8448 msgstr "Služba"
8449
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8451 msgid "Service and Credentials"
8452 msgstr "Služba a oprávnění"
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8455 msgid "Session List"
8456 msgstr "Seznam relací"
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8459 msgid "Session Management"
8460 msgstr "Správa relací"
8461
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8463 msgid "Session Voided:"
8464 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8465
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8467 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8468 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8469
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8471 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8472 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8473
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8475 msgid "Set Date End:"
8476 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8477
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8479 msgid "Set Date Start:"
8480 msgstr "Nastavit datum začátku"
8481
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8483 msgid "Set Desired Item Quality"
8484 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8485
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8487 msgid "Set Hold on Requests"
8488 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8491 msgid "Set No Hold on Requests"
8492 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8493
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8495 msgid "Set Top of Queue"
8496 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8499 msgid "Set Workstation Default"
8500 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8501
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8503 msgid "Set default view"
8504 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8505
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8507 msgid "Settings"
8508 msgstr "Nastavení"
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8511 msgid "Settings migration failed"
8512 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8513
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8515 msgid "Settings successfully migrated"
8516 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8517
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8519 msgid "Share this pattern using name"
8520 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8521
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8523 msgid "Share with"
8524 msgstr "Sdílet s"
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8527 msgid "Shared Bucket"
8528 msgstr "Sdílená skupina"
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8531 msgid "Sharing Depth"
8532 msgstr "Hloubka sdílení"
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8535 msgid "Shelf Expire Date"
8536 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8537
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8539 msgid "Shelf Expire Time"
8540 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8541
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8543 msgid "Shelf Location"
8544 msgstr "Umístění regálu"
8545
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8547 msgid "Shelf Time"
8548 msgstr "Čas zařazení na regál"
8549
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8551 msgid "Shelving Location"
8552 msgstr "Umístění"
8553
8554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8555 msgid "Shelving location"
8556 msgstr "Umístění"
8557
8558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
8559 msgid "Short"
8560 msgstr "Krátká"
8561
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8563 msgid "Short Name"
8564 msgstr "Krátký název"
8565
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8567 msgid "Show"
8568 msgstr "Zobrazit"
8569
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8571 msgid "Show All Columns"
8572 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8573
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8575 msgid "Show All Holds"
8576 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8577
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8579 msgid "Show Canceled Requests"
8580 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8581
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8583 msgid "Show Clearable Holds"
8584 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8585
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8587 msgid "Show Fewer Fields"
8588 msgstr "Zobrazit méně polí"
8589
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8591 msgid "Show Holdings Details"
8592 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8593
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8595 msgid "Show Holds for Title"
8596 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8597
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8599 msgid "Show Item Attributes"
8600 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8601
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8603 msgid "Show Item Details"
8604 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8605
8606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8607 msgid "Show Last Few Circluations"
8608 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8609
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8611 msgid "Show Last Few Circulations"
8612 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8613
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8615 msgid "Show More Fields"
8616 msgstr "Zobrazit více polí"
8617
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8619 msgid "Show Print Dialog"
8620 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8621
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8623 msgid "Show Raw Pattern Code"
8624 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8625
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8627 msgid "Show Search Form"
8628 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8629
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8631 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8632 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8633
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8635 msgid "Show Triggered Events"
8636 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8639 msgid "Show call number detail"
8640 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
8641
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8643 msgid "Show empty call numbers"
8644 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8645
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8647 msgid "Show empty libraries"
8648 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8649
8650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8651 msgid "Show holdings at or below"
8652 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
8653
8654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8655 msgid "Show in Catalog"
8656 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8657
8658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8659 msgid "Show item detail"
8660 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
8661
8662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8663 msgid "Show:"
8664 msgstr "Zobrazit:"
8665
8666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8667 msgid "Shrink"
8668 msgstr "Zmenšit"
8669
8670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8671 msgid "Sign In"
8672 msgstr "Přihlásit se"
8673
8674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8675 msgid "Sign in"
8676 msgstr "Přihlásit se"
8677
8678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8679 msgid "Slip Date:"
8680 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8681
8682 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8684 msgid "Slip Date: %1"
8685 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8688 msgid "Sort Priority"
8689 msgstr "Priorita řazení"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8692 msgid "Sort Priority / Direction"
8693 msgstr "Priorita řazení"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8696 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8697 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8700 msgid "Sound recordings"
8701 msgstr "Zvukové nahrávky"
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8704 msgid "Source"
8705 msgstr "Zdroj"
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8708 msgid "Source Library"
8709 msgstr "Zdrojová knihovna"
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8712 msgid "Source Path"
8713 msgstr "Source Path"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8716 msgid "SpFm"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8720 msgid "Specific Bills"
8721 msgstr "Specifické  poplatky"
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8724 msgid "Specific Due Date"
8725 msgstr "Specifické datum vrácení"
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8728 msgid "Specific date"
8729 msgstr "Specifické datum"
8730
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8732 msgid "Specifies regularity adjustments"
8733 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8734
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8736 msgid "Spine Labels"
8737 msgstr "Hřbetní štítky"
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8740 msgid "Spring"
8741 msgstr "Jaro"
8742
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8744 msgid "SrTp"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8748 msgid "Stack subfields"
8749 msgstr "Podpole pod sebou"
8750
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8752 msgid "Staff"
8753 msgstr "Personál"
8754
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8756 msgid "Staff Barcode"
8757 msgstr "Čárový kód personálu"
8758
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
8760 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8761 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
8762
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8764 msgid "Staff Created"
8765 msgstr "Vytvořil(a)"
8766
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8768 msgid "Staff Hold"
8769 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8772 msgid "Staff Last Name"
8773 msgstr "Příjmení personálů"
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8776 msgid "Staff Notifications"
8777 msgstr "Upozornění personálu"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8780 msgid "Staff Only"
8781 msgstr "Pouze personál"
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8784 msgid "Staff Org Unit"
8785 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8788 msgid "Staff Sharable?"
8789 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8792 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8793 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8796 msgid "Start"
8797 msgstr "Začátek"
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8800 msgid "Start Date"
8801 msgstr "Datum začátku"
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8804 msgid "Start Date:"
8805 msgstr "Datum začátku:"
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8808 msgid "Start Date: "
8809 msgstr "Datum začátku: "
8810
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8812 msgid "Start of month"
8813 msgstr "Začátek měsíce"
8814
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8816 msgid "Start of season"
8817 msgstr "Začátek ročního období"
8818
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
8820 msgid "State"
8821 msgstr "Stát"
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8824 msgid "State or province"
8825 msgstr "Stát"
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8828 msgid "Statement"
8829 msgstr "Rozpis"
8830
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:990
8832 msgid "Statistical Categories"
8833 msgstr "Statistické kategorie"
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8836 msgid "Statistical category application"
8837 msgstr "Použití statistické kategorie"
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8840 msgid "Statistical category removal"
8841 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8844 msgid "Status"
8845 msgstr "Status"
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8848 msgid "Status Changed"
8849 msgstr "Status změněn"
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
8852 msgid "Status Changed Time"
8853 msgstr "Čas změny statusu"
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8856 msgid "Status Icon Column"
8857 msgstr "Sloupec ikony statusu"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8860 msgid "Status Is Available"
8861 msgstr "Status je Dostupné"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8864 msgid "Status Is Copy-Active"
8865 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8868 msgid "Status Is Deleted"
8869 msgstr "Status je Smazáno"
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8872 msgid "Status Is Holdable"
8873 msgstr "Status je Rezervovatelné"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8876 msgid "Status Is OPAC Visible"
8877 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8880 msgid "Status:"
8881 msgstr "Status:"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:106
8884 msgid "Stop Fines"
8885 msgstr "Zastavit pokuty"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8888 msgid "Stop Fines Reason"
8889 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8892 msgid "Stop Fines Time"
8893 msgstr "Pokuty zastaveny"
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8896 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8897 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8900 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8901 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8904 msgid "Store Selected"
8905 msgstr "Uložit  vybrané"
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8908 msgid "Stored Preferences"
8909 msgstr "Uložené preference"
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8912 msgid "Stored User Preferences"
8913 msgstr "Uložené preference uživatele"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8916 msgid "Stream ID"
8917 msgstr "ID řady exemplářů"
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
8920 msgid "Street 1"
8921 msgstr "Ulice 1"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
8924 msgid "Street 2"
8925 msgstr "Ulice 2"
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8928 msgid "Strict Barcode"
8929 msgstr "Přesný čárový kód"
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8932 msgid "Subj"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8936 msgid "SubjUse"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8940 msgid "Subject"
8941 msgstr "Téma"
8942
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8944 msgid "Submit"
8945 msgstr "Potvrdit"
8946
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8948 msgid "Submit Bill"
8949 msgstr "Vytvořit poplatek"
8950
8951 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8953 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8954 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
8955
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8957 msgid "Subscription ID"
8958 msgstr "ID předplatného"
8959
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8961 msgid "Subscription Notes"
8962 msgstr "Poznámky k předplatnému"
8963
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8965 msgid "Subscription alerts"
8966 msgstr "Upozornění k předplatnému"
8967
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8969 msgid "Subscriptions owned by or below"
8970 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
8971
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8973 msgid "Substring"
8974 msgstr "Podřetězec"
8975
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8977 msgid "Success"
8978 msgstr "Akce se zdařila"
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8981 msgid "Success testing credentials"
8982 msgstr "Úspěšný test ověření"
8983
8984 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8986 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8987 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
8988
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8990 msgid "Suffix"
8991 msgstr "Sufix"
8992
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8994 msgid "Suggested Fields"
8995 msgstr "Navrhovaná pole"
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8998 msgid "Sum"
8999 msgstr "Suma"
9000
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9002 msgid "Summary Display"
9003 msgstr "Zobrazení přehledu"
9004
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9006 msgid "Summer"
9007 msgstr "Léto"
9008
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9010 msgid "Sunday"
9011 msgstr "Neděle"
9012
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9014 msgid "Supplement"
9015 msgstr "Doplněk"
9016
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9018 msgid "Supplement Holdings"
9019 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9022 msgid "Suppress Holds and Transits"
9023 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9026 msgid "Survey"
9027 msgstr "Průzkum"
9028
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1040 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9030 msgid "Surveys"
9031 msgstr "Průzkumy"
9032
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9034 msgid "Suspend"
9035 msgstr "Pozastavit"
9036
9037 #. ("{{num_holds}}")
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9039 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9040 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9041
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9043 msgid "Suspended"
9044 msgstr "Pozastaveno"
9045
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9047 msgid "TCN"
9048 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9049
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149
9051 msgid "TCN Source"
9052 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9053
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9055 msgid "TCN:"
9056 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9057
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9059 msgid "TMat"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9063 msgid "Tag"
9064 msgstr "Tag"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9067 msgid "Tag Type"
9068 msgstr "Typ tagu"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9071 msgid "Target library:"
9072 msgstr "Cílová knihovna"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9075 msgid "Tech"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9079 msgid "Template"
9080 msgstr "Šablona"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9083 msgid "Template Description"
9084 msgstr "Popis šablony"
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9087 msgid "Template ID"
9088 msgstr "ID šablony"
9089
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9091 msgid "Template Name"
9092 msgstr "Název šablony"
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9095 msgid "Template default"
9096 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9099 msgid "Template save failed."
9100 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9103 msgid "Template was successfully saved."
9104 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9107 msgid "Templates"
9108 msgstr "Šablony"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9111 msgid "Temporary"
9112 msgstr "Dočasné"
9113
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9115 msgid "Test HTML Print"
9116 msgstr "Test HTML tisku"
9117
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9119 msgid "Test Password"
9120 msgstr "Testovat heslo"
9121
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9123 msgid "Test Print"
9124 msgstr "Testovací tisk"
9125
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9127 msgid "Test Printing"
9128 msgstr "Testovací tisk"
9129
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9131 msgid "Tests"
9132 msgstr "Testy"
9133
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9135 msgid "Text/SMS #"
9136 msgstr "Text/SMS č."
9137
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9139 msgid ""
9140 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9141 "anyway?"
9142 msgstr ""
9143 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9144 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9145
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9147 msgid ""
9148 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9149 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9150 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9151 msgstr ""
9152 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9153 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9154 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9155 "smazat."
9156
9157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9158 msgid ""
9159 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9160 "circulate items."
9161 msgstr ""
9162 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9163 "půjčování exemplářů."
9164
9165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9166 msgid ""
9167 "The default search library setting determines what library is searched from "
9168 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9169 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9170 "library to the highest point you would normally want to search."
9171 msgstr ""
9172 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9173 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9174 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9175 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9176 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9177
9178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9179 msgid ""
9180 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9181 "that you expect to receive your item."
9182 msgstr ""
9183 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9184 "vaší jednotky"
9185
9186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9187 msgid "The following items have been examined:"
9188 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
9189
9190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9191 msgid ""
9192 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9193 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9194 "       the librarians who use the software."
9195 msgstr ""
9196 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9197 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9198 "       také knihovníků, kteří software používají."
9199
9200 #. ("{{id}}")
9201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9202 msgid ""
9203 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9204 "Continue with overlay of record %1?"
9205 msgstr ""
9206 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
9207 "přepsáním záznamu  %1?"
9208
9209 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9211 msgid ""
9212 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9213 "record %2?"
9214 msgstr ""
9215 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
9216
9217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9218 msgid ""
9219 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9220 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9221 "library so that local copies show up first in search results."
9222 msgstr ""
9223 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9224 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9225 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9226 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9227 "z této knihovny."
9228
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9230 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9231 msgstr ""
9232 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9233
9234 #. ("{{num_hold_transits}}")
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9236 msgid "There are %1 associated holds."
9237 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9240 msgid "There are no customized print template to export"
9241 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9242
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9244 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9245 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9246
9247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9248 msgid "There is 1 associated hold."
9249 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9250
9251 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9253 msgid "There is an open transit on item %1"
9254 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9257 msgid ""
9258 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9259 "Library Settings."
9260 msgstr ""
9261 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9262 "nastavením knihovny."
9263
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9265 msgid "Third"
9266 msgstr "Třetí"
9267
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9269 msgid "Third to Last"
9270 msgstr "Předposlední"
9271
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9273 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9274 msgstr ""
9275 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9276 "exemplářů."
9277
9278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9279 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9280 msgstr ""
9281 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9282
9283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
9284 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9285 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9286
9287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9288 msgid ""
9289 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9290 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9291 "patterns, streams, and routing list users."
9292 msgstr ""
9293 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9294 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9295 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9296
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
9298 msgid "This is a pending address"
9299 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9300
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9302 msgid "This is not a simple keyword search."
9303 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9304
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9306 msgid ""
9307 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9308 "policy."
9309 msgstr ""
9310 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9311 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9312
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9314 msgid "This item has been marked as Deleted."
9315 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9316
9317 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9319 msgid "This item needs to be routed to %1"
9320 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9321
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9323 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9324 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9325
9326 #. ("<strong>", "</strong>")
9327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9328 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9329 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9330
9331 #. ("<strong>", "</strong>")
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9333 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9334 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9335
9336 #. ("<strong>", "</strong>")
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9338 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9339 msgstr ""
9340 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9341 "pultu%2"
9342
9343 #. ("<strong>", "</strong>")
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9345 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9346 msgstr ""
9347 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9348
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9350 msgid "This page may have unsaved data."
9351 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9352
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
9354 msgid ""
9355 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9356 "page?"
9357 msgstr ""
9358 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9359 "stránku?"
9360
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9362 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9363 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9364
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9366 msgid ""
9367 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9368 "server.  Continue?"
9369 msgstr ""
9370 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9371 "na serveru. Pokračovat?"
9372
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9374 msgid ""
9375 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9376 "the Evergreen server at the host above."
9377 msgstr ""
9378 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9379 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9380
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9382 msgid "Thursday"
9383 msgstr "Čtvrtek"
9384
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9386 msgid "Time"
9387 msgstr "Čas"
9388
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9390 msgid "Timestamp"
9391 msgstr "Časové razítko"
9392
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9394 msgid "Title"
9395 msgstr "Název"
9396
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9398 msgid "Title Hold Transfer"
9399 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9400
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9402 msgid "Title..."
9403 msgstr "Název..."
9404
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9406 msgid "Title:"
9407 msgstr "Název:"
9408
9409 #. ("{{title}}")
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9411 msgid "Title: %1"
9412 msgstr "Název: %1"
9413
9414 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9416 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9417 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9418
9419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9420 msgid ""
9421 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9422 msgstr ""
9423 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9424
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9426 msgid ""
9427 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9428 msgstr ""
9429 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9430
9431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9432 msgid "Today + 14 days"
9433 msgstr "Dnes + 14 dní"
9434
9435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9436 msgid "Today + 3 days"
9437 msgstr "Dnes + 3 dny"
9438
9439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9440 msgid "Today + 30 days"
9441 msgstr "Dnes + 30 dní"
9442
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9444 msgid "Today + 7 days"
9445 msgstr "Dnes + 7 dní"
9446
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9448 msgid "Toggle navigation"
9449 msgstr "Sbalit navigaci"
9450
9451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9452 msgid "Top"
9453 msgstr "Nahoře"
9454
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9456 msgid "Top of Queue"
9457 msgstr "Začátek fronty"
9458
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9460 msgid "Total Adjustments"
9461 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9462
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9464 msgid "Total Billed"
9465 msgstr "Celková účtovaná částka"
9466
9467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9468 msgid "Total Billed:"
9469 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9470
9471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9472 msgid "Total Charges"
9473 msgstr "Poplatky celkem"
9474
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9476 msgid "Total Circs"
9477 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9478
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9480 msgid "Total Circs - Current Year"
9481 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9482
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9484 msgid "Total Circs - Prev Year"
9485 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
9486
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9488 msgid "Total Circulations"
9489 msgstr "Výpůjčky celkem"
9490
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9492 msgid "Total Holds"
9493 msgstr "Rezervace celkem"
9494
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
9496 msgid "Total Notices"
9497 msgstr "Upozornění celkem"
9498
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9500 msgid "Total Out: "
9501 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9502
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9504 msgid "Total Overdue: "
9505 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9506
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9508 msgid "Total Owed:"
9509 msgstr "Dluh celkem:"
9510
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9512 msgid "Total Owed: "
9513 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9514
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9516 msgid "Total Paid"
9517 msgstr "Celkem zaplaceno"
9518
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9520 msgid "Total Paid/Credited"
9521 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
9522
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9524 msgid "Total Paid/Credited:"
9525 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
9526
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9528 msgid "Total Payments"
9529 msgstr "Platby celkem"
9530
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9532 msgid "Total Voids"
9533 msgstr "Zrušeno celkem"
9534
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9536 msgid "Total Wait Time"
9537 msgstr "Celkový čas čekání'"
9538
9539 #. ("{{total_hits}}")
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9541 msgid "Total hits: %1"
9542 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9543
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9545 msgid "TrAr"
9546 msgstr ""
9547
9548 #. ("{{xact.id()}}")
9549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9550 msgid "Transaction #%1"
9551 msgstr "Transakce č.  #%1"
9552
9553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150
9554 msgid "Transaction Complete"
9555 msgstr "Transakce byla  dokončena"
9556
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9558 msgid "Transaction Type"
9559 msgstr "Typ transakce"
9560
9561 #. ("{{billable_barcode}}")
9562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9563 msgid "Transaction for %1 billed:"
9564 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9565
9566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9567 msgid "Transactions"
9568 msgstr "Transakce"
9569
9570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9571 msgid "Transactions Processed"
9572 msgstr "Transakce zpracovány"
9573
9574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
9575 msgid "Transfer"
9576 msgstr "Přesunout"
9577
9578 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9580 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9581 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9582
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9584 msgid "Transfer All Title Holds"
9585 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9586
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9588 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9589 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9590
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9592 msgid "Transfer Title Holds"
9593 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9594
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9596 msgid "Transfer To Marked Title"
9597 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9598
9599 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9601 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9602 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9603
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9605 msgid "Transform"
9606 msgstr "Transformace"
9607
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9609 msgid "Transit Cancel Time"
9610 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9611
9612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9613 msgid "Transit Copy"
9614 msgstr "Přepravený exemplář"
9615
9616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9617 msgid "Transit Copy Status"
9618 msgstr "Status exempláře v přepravě"
9619
9620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9621 msgid "Transit Date:"
9622 msgstr "Datum přesunu:"
9623
9624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9625 msgid "Transit Destination"
9626 msgstr "Cíl přepravy"
9627
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9629 msgid "Transit Destination:"
9630 msgstr "Cíl přesunu"
9631
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9633 msgid "Transit Hold"
9634 msgstr "Rezervace v přepravě"
9635
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9637 msgid "Transit ID"
9638 msgstr "ID přepravy"
9639
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9641 msgid "Transit List"
9642 msgstr "Seznam přeprav"
9643
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9645 msgid "Transit Receive Time"
9646 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9647
9648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9649 msgid "Transit Send Time"
9650 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9651
9652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9653 msgid "Transit Slip"
9654 msgstr "Přepravní průvodka"
9655
9656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9657 msgid "Transit Source"
9658 msgstr "Zdroj přepravy"
9659
9660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9661 msgid "Transit Source:"
9662 msgstr "Zdroj přepravy"
9663
9664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9665 msgid "Transits From"
9666 msgstr "Přepravy z"
9667
9668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9669 msgid "Transits To"
9670 msgstr "Přepravy do"
9671
9672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9673 msgid "Transits:"
9674 msgstr "Přeprava:"
9675
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9677 msgid "Triggered Events"
9678 msgstr "Spuštěné události"
9679
9680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9681 msgid "Triggered Events / Notifications"
9682 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9683
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9685 msgid "Trim List (20 Rows)"
9686 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9687
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9689 msgid "True"
9690 msgstr "Pravda"
9691
9692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9693 msgid "Try Patron Search"
9694 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9695
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9697 msgid "Tuesday"
9698 msgstr "Úterý"
9699
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9701 msgid "Type"
9702 msgstr "Typ"
9703
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9705 msgid "TypeSubd"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9709 msgid "Type_tbmfhd"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9713 msgid "UPC"
9714 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
9715
9716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9717 msgid "UPC..."
9718 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
9719
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9721 msgid "USMARC"
9722 msgstr "USMARC"
9723
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9725 msgid "UTF-8"
9726 msgstr "UTF-8"
9727
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9729 msgid "Un-Set Top of Queue"
9730 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9731
9732 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9734 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9735 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
9736
9737 #. ("{{print.template_name}}")
9738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:142
9739 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9740 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
9741
9742 #. ("{{args.num_holds}}")
9743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9744 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9745 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
9746
9747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9748 msgid "Uncancel Hold"
9749 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9750
9751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9752 msgid "Unchanged"
9753 msgstr "Nezměněno"
9754
9755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9756 msgid "Undelete"
9757 msgstr "Zrušit smazání"
9758
9759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9760 msgid "Undetermined"
9761 msgstr "Neurčeno"
9762
9763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9764 msgid "Undo: CTRL-z"
9765 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9766
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9768 msgid "Unit Label Prefix"
9769 msgstr "Prefix označení jednotky"
9770
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9772 msgid "Unit Label Suffix"
9773 msgstr "Suffix označení jednotky"
9774
9775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9776 msgid "Unknown"
9777 msgstr "Není známo"
9778
9779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9780 msgid "Unlink"
9781 msgstr "Odpojit"
9782
9783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9784 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9785 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
9786
9787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9788 msgid "Unset"
9789 msgstr "Nenastaveno"
9790
9791 #. ("{{num_holds}}")
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9793 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9794 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
9795
9796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9797 msgid "UpdStatus"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9801 msgid "Update"
9802 msgstr "Aktualizovat"
9803
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9805 msgid "Update Activate Email"
9806 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9807
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:581
9809 msgid "Update Expire Date"
9810 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9811
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9813 msgid "Update Expire Time"
9814 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9817 msgid "Update Inventory"
9818 msgstr "Aktualizace revize"
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9821 msgid "Update Org"
9822 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9825 msgid "Update Phone Number"
9826 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9827
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9829 msgid "Update Requests"
9830 msgstr "Aktualizace požadavků"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9833 msgid "Update SMS Carrier"
9834 msgstr "Změnit SMS operátora"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9837 msgid "Update SMS Number"
9838 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9841 msgid "Update all users"
9842 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9843
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9845 msgid "Update conjoined items"
9846 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9847
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9849 msgid "Update statistical categories"
9850 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9851
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9853 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9854 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
9855
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9857 msgid "Upload"
9858 msgstr "Nahrát"
9859
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9861 msgid "Upload Count"
9862 msgstr "Počet nahraných"
9863
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9865 msgid "Upload from File"
9866 msgstr "Načíst ze souboru"
9867
9868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9869 msgid "Upper case"
9870 msgstr "Velká písmena"
9871
9872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9873 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9874 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9875
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9877 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9878 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9879
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9881 msgid "Use Chronology Captions?"
9882 msgstr "Použít chronologické označení?"
9883
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9885 msgid "Use Edits"
9886 msgstr "Použít úpravy"
9887
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9889 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9890 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9891
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9893 msgid "Use Hatch For Printing"
9894 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9895
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9897 msgid "Use Library Setting"
9898 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9899
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9901 msgid "Use Now"
9902 msgstr "Použít nyní"
9903
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9905 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9906 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9907
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9909 msgid "Use as lead"
9910 msgstr "Použít jako řídící"
9911
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9913 msgid "Use as lead record"
9914 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9915
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9917 msgid "Use checkdigit"
9918 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9919
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9921 msgid "Use count"
9922 msgstr "Počet užití"
9923
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9925 msgid "Use count:"
9926 msgstr "Počet užití:"
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9929 msgid "Use number of issues per year"
9930 msgstr "Použít počet čísel za rok"
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9933 msgid "Use specific regularity information?"
9934 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
9935
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9937 msgid "Use this authority"
9938 msgstr "Použít tuto autoritu"
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9941 msgid ""
9942 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9943 "months or seasons)."
9944 msgstr ""
9945 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
9946 "(měsíc nebo roční období)"
9947
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9949 msgid ""
9950 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9951 msgstr ""
9952 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
9953 "číslování"
9954
9955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
9956 msgid "User"
9957 msgstr "Uživatel"
9958
9959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9960 msgid "User Activity Types"
9961 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
9962
9963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
9964 msgid "User Barcode"
9965 msgstr "Čárový kód uživatele"
9966
9967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9968 msgid "User Buckets"
9969 msgstr "Skupiny uživatelů"
9970
9971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
9972 msgid "User Display Name"
9973 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
9974
9975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
9976 msgid "User Family Name"
9977 msgstr "Příjmení uživatele"
9978
9979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
9980 msgid "User Home Library"
9981 msgstr "User Home Library"
9982
9983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9984 msgid "User ID"
9985 msgstr "ID uživatele"
9986
9987 #. ("{{context_user}}")
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
9989 msgid "User ID: %1"
9990 msgstr "ID uživatele: %1"
9991
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
9993 msgid "User Permission Editor"
9994 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
9995
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9997 msgid "User Setting Types"
9998 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
9999
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
10001 msgid "User Settings"
10002 msgstr "Uživatelská nastavení"
10003
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10005 msgid "Username"
10006 msgstr "Uživatelské jméno"
10007
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
10009 msgid "Username is already in use"
10010 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10011
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10013 msgid "Username:"
10014 msgstr "Uživatelské jméno:"
10015
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10017 msgid "Validate"
10018 msgstr "Validovat"
10019
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10021 msgid "Value"
10022 msgstr "Hodnota"
10023
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10025 msgid "Value..."
10026 msgstr "Hodnota ..."
10027
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10029 msgid "Value:"
10030 msgstr "Hodnota:"
10031
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10033 msgid "Varies"
10034 msgstr "Má varianty"
10035
10036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10037 msgid "Verify"
10038 msgstr "Ověřit"
10039
10040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10041 msgid "Verify Credentials"
10042 msgstr "Ověřit oprávnění"
10043
10044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10045 msgid "Verify Payment Amount"
10046 msgstr "Potvrdit výši platby"
10047
10048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10049 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10050 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10051
10052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10053 msgid "View Holds"
10054 msgstr "Zobrazit rezervace"
10055
10056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10057 msgid "View Item Details"
10058 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10059
10060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10061 msgid "View MARC"
10062 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10063
10064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10065 msgid "View Patron Request"
10066 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10067
10068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10069 msgid "View Pattern"
10070 msgstr "Zobrazit schéma"
10071
10072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10073 msgid "View Request"
10074 msgstr "Zobrazit požadavek"
10075
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10077 msgid "View Selection List"
10078 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10079
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10081 msgid "View batch changes"
10082 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10083
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10085 msgid "View batch edits"
10086 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10087
10088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10089 msgid "View/Place Orders"
10090 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10091
10092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10093 msgid "Virtual"
10094 msgstr "Virtuální"
10095
10096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10097 msgid "Virtual Field Data Providers"
10098 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10099
10100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10101 msgid "Visible"
10102 msgstr "Viditelné"
10103
10104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10105 msgid "Visual materials"
10106 msgstr "Vizuální materiály"
10107
10108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10109 msgid "Void"
10110 msgstr "Zrušit"
10111
10112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10113 msgid "Void All Billings"
10114 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10115
10116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10117 msgid "Void Billings"
10118 msgstr "Zrušit poplatky"
10119
10120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10121 msgid "Voided"
10122 msgstr "Zrušeno"
10123
10124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10125 msgid "Volume"
10126 msgstr "Svazek"
10127
10128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10129 msgid "Volume..."
10130 msgstr "Svazek..."
10131
10132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10133 msgid "Waiting for Capture"
10134 msgstr "Čekání na zachycení"
10135
10136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10137 msgid "Waiting for Item"
10138 msgstr "Čekání na jednotku"
10139
10140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10141 msgid "Warning"
10142 msgstr "Varování"
10143
10144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10145 msgid "Was returned "
10146 msgstr "Bylo vráceno "
10147
10148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10149 msgid "We do not have a holds address for this library."
10150 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10151
10152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10153 msgid "Webclient Latency Test"
10154 msgstr "Test latence webového klienta"
10155
10156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10157 msgid "Wednesday"
10158 msgstr "Středa"
10159
10160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10161 msgid "Week"
10162 msgstr "Týden"
10163
10164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10165 msgid "Week and day"
10166 msgstr "Týden a den"
10167
10168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10169 msgid "Week and month"
10170 msgstr "Týden a měsíc"
10171
10172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10173 msgid "Week of Year"
10174 msgstr "Týden v roce"
10175
10176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10177 msgid "Week, month, and day"
10178 msgstr "Týden, měsíc a den"
10179
10180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10181 msgid "Weekly (Weekly)"
10182 msgstr "Týdně"
10183
10184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10185 msgid "Weight"
10186 msgstr "Váha"
10187
10188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10189 msgid "Weights Association"
10190 msgstr "Asociace vah"
10191
10192 #. ("{{current_location.name}}")
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10194 msgid "Welcome to %1"
10195 msgstr "Vítejte v  %1"
10196
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10198 msgid "Welcome, Stranger!"
10199 msgstr "Vítej, cizinče!"
10200
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10202 msgid "What is Evergreen?"
10203 msgstr "Co je Evergreen?"
10204
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10206 msgid "When"
10207 msgstr "Kdy"
10208
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10210 msgid ""
10211 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10212 "statements."
10213 msgstr ""
10214 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10215 " exemplářů"
10216
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10218 msgid ""
10219 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10220 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10221 msgstr ""
10222 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10223 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10224
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10226 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10227 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10228
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10230 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10231 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10232
10233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10234 msgid ""
10235 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10236 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10237
10238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10239 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10240 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10241
10242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10243 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10244 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10245
10246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10247 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10248 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10249
10250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10251 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10252 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10253
10254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10255 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10256 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10257
10258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10259 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10260 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10261
10262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10263 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10264 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10265
10266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10267 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10268 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10269
10270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10271 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10272 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10273
10274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10275 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10276 msgstr ""
10277 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10278
10279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10280 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10281 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10282
10283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10284 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10285 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10286
10287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10288 msgid "Winter"
10289 msgstr "Zima"
10290
10291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10292 msgid "With this?"
10293 msgstr "Tímto?"
10294
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10296 msgid "Work"
10297 msgstr "Prací"
10298
10299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10300 msgid "Work Log"
10301 msgstr "Pracovní log"
10302
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
10304 msgid "Work Payment"
10305 msgstr "Platba prací"
10306
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
10308 msgid "Working Items"
10309 msgstr "Pracovní jednotky"
10310
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10312 msgid "Working location"
10313 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10314
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10316 msgid "Workstation"
10317 msgstr "Pracovní stanice"
10318
10319 #. ("{{removing_ws}}")
10320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10321 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10322 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10323
10324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10325 msgid "Workstation Administration"
10326 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10327
10328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10329 msgid "Workstation Name"
10330 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10331
10332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10333 msgid "Workstation is already registered"
10334 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10335
10336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10337 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10338 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10339
10340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10341 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10342 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10343
10344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10345 msgid "Wrong Shelf"
10346 msgstr "Nesprávná police"
10347
10348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823
10349 msgid "X"
10350 msgstr "X"
10351
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10353 msgid "Year"
10354 msgstr "Rok"
10355
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10357 msgid "Year + Month"
10358 msgstr "Rok + Měsíc"
10359
10360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10361 msgid "Year(s)"
10362 msgstr "Rok(y)"
10363
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10365 msgid "Yearly (Annual)"
10366 msgstr "Ročně"
10367
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
10369 msgid "Yes"
10370 msgstr "Ano"
10371
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10373 msgid ""
10374 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10375 msgstr ""
10376 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10377 "odhlášeni."
10378
10379 #. ("{{transactions.length}}")
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10381 msgid "You checked in the following %1 items:"
10382 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
10383
10384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10385 msgid "You checked in the following items:"
10386 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10387
10388 #. ("{{transactions.length}}")
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10390 msgid "You checked out the following %1 items:"
10391 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
10392
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10394 msgid "You checked out the following items:"
10395 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10396
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10398 msgid ""
10399 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10400 "field."
10401 msgstr ""
10402 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10403 "tlačítko OK."
10404
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10406 msgid ""
10407 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10408 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10409 msgstr ""
10410 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10411 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10412 "to chcete?"
10413
10414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10415 msgid "You have the following items:"
10416 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10417
10418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10419 msgid "You have the following title on hold:"
10420 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10421
10422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10423 msgid "You marked the following in-house items used:"
10424 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
10425
10426 #. ("{{transactions.length}}")
10427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10428 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10429 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
10430
10431 #. ("{{transactions.length}}")
10432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10433 msgid "You renewed the following %1 items:"
10434 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
10435
10436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10437 msgid "You renewed the following items:"
10438 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10439
10440 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10442 msgid "You were helped by %1"
10443 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10444
10445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10446 msgid "Z39.50"
10447 msgstr "Z39.50"
10448
10449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10450 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10451 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10452
10453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10454 msgid "Z39.50 Servers"
10455 msgstr "Z39.50 servery"
10456
10457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10458 msgid "ZIP or postal code"
10459 msgstr "PSČ"
10460
10461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10462 msgid "alt+s"
10463 msgstr "alt+s"
10464
10465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10466 msgid "ctrl+f2"
10467 msgstr "ctrl+f2"
10468
10469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10470 msgid "exported_copy_templates.json"
10471 msgstr "exported_copy_templates.json"
10472
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10474 msgid "exported_label_templates.json"
10475 msgstr "exported_label_templates.json"
10476
10477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10478 msgid "exported_serials_template.json"
10479 msgstr "exported_serials_template.json"
10480
10481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10482 msgid "f1"
10483 msgstr "f1"
10484
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10486 msgid "f2"
10487 msgstr "f2"
10488
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10490 msgid "f3"
10491 msgstr "f3"
10492
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10494 msgid "f4"
10495 msgstr "f4"
10496
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10498 msgid "f5"
10499 msgstr "f5"
10500
10501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10502 msgid "f6"
10503 msgstr "f6"
10504
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10506 msgid "f8"
10507 msgstr "f8"
10508
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10510 msgid "f9"
10511 msgstr "f9"
10512
10513 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10515 msgid "for %1 : %2. "
10516 msgstr "pro %1 : %2. "
10517
10518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10519 msgid "in"
10520 msgstr "v"
10521
10522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10523 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10524 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10525
10526 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10528 msgid "on %1 "
10529 msgstr "čas %1 "
10530
10531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10532 msgid "print_templates.json"
10533 msgstr "print_templates.json"
10534
10535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
10536 msgid "receipt option"
10537 msgstr "Možnosti potvrzení"
10538
10539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10540 msgid "s_l"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10544 msgid "select subscription to work on"
10545 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10546
10547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10548 msgid "shift+f1"
10549 msgstr "shift+f1"
10550
10551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10552 msgid "shift+f2"
10553 msgstr "shift+f2"
10554
10555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
10556 msgid "shift+f3"
10557 msgstr "shift+f3"
10558
10559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
10560 msgid "shift+f8"
10561 msgstr "shift+f8"
10562
10563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10564 msgid "week in"
10565 msgstr "týden v"
10566
10567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10568 msgid "week on"
10569 msgstr "týden kolem"
10570
10571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
10572 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10573 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10574
10575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10576 msgid "{} items"
10577 msgstr "počet položek:  {}"
10578
10579 #~ msgid ""
10580 #~ "\n"
10581 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
10582 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10583 #~ "          "
10584 #~ msgstr ""
10585 #~ "\n"
10586 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
10587 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
10588 #~ "          "
10589
10590 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10591 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10592
10593 #~ msgid "Abort Transits"
10594 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10595
10596 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10597 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10598
10599 #~ msgid "Alert Msg"
10600 #~ msgstr "Upozornění"
10601
10602 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10603 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10604
10605 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10606 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10607
10608 #~ msgid "Copies"
10609 #~ msgstr "Exempláře"
10610
10611 #~ msgid "Copy"
10612 #~ msgstr "Exemplář"
10613
10614 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10615 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
10616
10617 #~ msgid "Copy #"
10618 #~ msgstr "Exemplář č."
10619
10620 #~ msgid "Configure Columns"
10621 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10622
10623 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10624 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
10625
10626 #~ msgid "Copy Buckets"
10627 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
10628
10629 #~ msgid "Copy In Transit"
10630 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
10631
10632 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10633 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
10634
10635 #~ msgid "Copy Updated"
10636 #~ msgstr "Exemplář upraven"
10637
10638 #~ msgid "Copy Status: %1"
10639 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
10640
10641 #~ msgid "Copy Not Found"
10642 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
10643
10644 #~ msgid "Copy Not Available."
10645 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
10646
10647 #~ msgid "Current Copy Location"
10648 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
10649
10650 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10651 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
10652
10653 #~ msgid "Download CSV"
10654 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10655
10656 #~ msgid "Force Copy Quality"
10657 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
10658
10659 #~ msgid "Local Prefs"
10660 #~ msgstr "Lokální preference"
10661
10662 #~ msgid "Loading... %1"
10663 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10664
10665 #~ msgid "Network Connection Status"
10666 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10667
10668 #~ msgid "Paid for Selected:"
10669 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10670
10671 #~ msgid "Pending Copies"
10672 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
10673
10674 #~ msgid "Potential Copies"
10675 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
10676
10677 #~ msgid "Print CSV"
10678 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10679
10680 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10681 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10682
10683 #~ msgid "Remote Prefs"
10684 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10685
10686 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10687 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
10688
10689 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10690 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
10691
10692 #~ msgid "Show empty volumes"
10693 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
10694
10695 #~ msgid "Show copy detail"
10696 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10697
10698 #~ msgid "Sort"
10699 #~ msgstr "Seřadit"
10700
10701 #~ msgid "Show volume detail"
10702 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
10703
10704 #~ msgid "Succes testing credentials"
10705 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
10706
10707 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
10708 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
10709
10710 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10711 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
10712
10713 #~ msgid ""
10714 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10715 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
10716
10717 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
10718 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
10719
10720 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10721 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
10722
10723 #~ msgid "Circulation Modifer"
10724 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
10725
10726 #~ msgid "Copy Attributes"
10727 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
10728
10729 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10730 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
10731
10732 #~ msgid "Copy Notes"
10733 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
10734
10735 #~ msgid "Copy Templates"
10736 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
10737
10738 #~ msgid "Copy display"
10739 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
10740
10741 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10742 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
10743
10744 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10745 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
10746
10747 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
10748 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
10749
10750 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
10751 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
10752
10753 #~ msgid "Empty Volumes"
10754 #~ msgstr "Prázdné signatury"
10755
10756 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
10757 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
10758
10759 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10760 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
10761
10762 #~ msgid "New Copy Note"
10763 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
10764
10765 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10766 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
10767
10768 #~ msgid "Print Spine Labels"
10769 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
10770
10771 #~ msgid "Request Selected Copies"
10772 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
10773
10774 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10775 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
10776
10777 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10778 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
10779
10780 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10781 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
10782
10783 #~ msgid "Total Paid:"
10784 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
10785
10786 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10787 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
10788
10789 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10790 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
10791
10792 #~ msgid "Volumes"
10793 #~ msgstr "Signatury"
10794
10795 #~ msgid "Volumes and Copies"
10796 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10797
10798 #~ msgid "Volume Transfer"
10799 #~ msgstr "Přesun signatury"
10800
10801 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10802 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
10803
10804 #~ msgid "Volume Attributes"
10805 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
10806
10807 #~ msgid "Waiting for Copy"
10808 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
10809
10810 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10811 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
10812
10813 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10814 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
10815
10816 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10817 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
10818
10819 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10820 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
10821
10822 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10823 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
10824
10825 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10826 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
10827
10828 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10829 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
10830
10831 #~ msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
10832 #~ msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
10833
10834 #~ msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
10835 #~ msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
10836
10837 #~ msgid "Completed Copies"
10838 #~ msgstr "Hotové exemáře"
10839
10840 #~ msgid "Edit volumes"
10841 #~ msgstr "Upravit  signatury"
10842
10843 #~ msgid "Edit volumes and copies"
10844 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
10845
10846 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
10847 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
10848
10849 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
10850 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
10851
10852 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10853 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
10854
10855 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10856 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
10857
10858 #~ msgid "Working Copies"
10859 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
10860
10861 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10862 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
10863
10864 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10865 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
10866
10867 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10868 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
10869
10870 #~ msgid "Abort Transit"
10871 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
10872
10873 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10874 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
10875
10876 #~ msgid "Copy Statuses"
10877 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
10878
10879 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10880 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
10881
10882 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10883 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
10884
10885 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10886 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
10887
10888 #~ msgid "Volumes and Items"
10889 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10890
10891 #~ msgid "Add Volumes"
10892 #~ msgstr "Přidat signatury"
10893
10894 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
10895 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
10896
10897 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
10898 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
10899
10900 #~ msgid "Number of Copies"
10901 #~ msgstr "Počet kopií"
10902
10903 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
10904 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
10905
10906 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
10907 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
10908
10909 #~ msgid "Shelving Location Label"
10910 #~ msgstr "Označení umístění"
10911
10912 #~ msgid "Copy Number"
10913 #~ msgstr "Číslo exempláře"
10914
10915 #~ msgid "Add volume"
10916 #~ msgstr "Přidat signaturu"
10917
10918 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
10919 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
10920
10921 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
10922 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
10923
10924 #~ msgid "Far Right"
10925 #~ msgstr "Zcela vpravo"
10926
10927 #~ msgid "Far Left"
10928 #~ msgstr "Úplně vlevo"
10929
10930 #~ msgid "Move column far left"
10931 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
10932
10933 #~ msgid "Move column right"
10934 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
10935
10936 #~ msgid "Move column far right"
10937 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
10938
10939 #~ msgid "Move column left"
10940 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
10941
10942 #~ msgid "Add copy stream"
10943 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
10944
10945 #~ msgid "Copy Stream"
10946 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
10947
10948 #~ msgid "Serial Copy Templates"
10949 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
10950
10951 #~ msgid ""
10952 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
10953 #~ "that you expect to receive your copy."
10954 #~ msgstr ""
10955 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
10956 #~ "exempláře"
10957
10958 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
10959 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
10960
10961 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
10962 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
10963
10964 #~ msgid "Apply Copy Tags"
10965 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
10966
10967 #~ msgid "Copy Tags"
10968 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
10969
10970 #~ msgid "Copy Tag Types"
10971 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
10972
10973 #~ msgid "Manage Copy Tags"
10974 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
10975
10976 #~ msgid "Copy Alert"
10977 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
10978
10979 #~ msgid "Copy location"
10980 #~ msgstr "Umístění"
10981
10982 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
10983 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
10984
10985 #~ msgid "Copy Alerts"
10986 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
10987
10988 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
10989 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
10990
10991 #~ msgid "Copy alerts"
10992 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
10993
10994 #~ msgid "Add Copy Alert"
10995 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
10996
10997 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
10998 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
10999
11000 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11001 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11002
11003 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11004 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11005
11006 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11007 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11008
11009 #~ msgid "Copy was marked lost"
11010 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11011
11012 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11013 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11014
11015 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11016 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11017
11018 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11019 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11020
11021 #~ msgid "New Copy Alert"
11022 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11023
11024 #~ msgid "Next copy status"
11025 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11026
11027 #~ msgid "Copy was marked missing"
11028 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11029
11030 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11031 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11032
11033 #~ msgid "Next copy status: "
11034 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11035
11036 #~ msgid "# Copies"
11037 #~ msgstr "Počet kopií"
11038
11039 #~ msgid "Add Copies"
11040 #~ msgstr "Přidat exempláře"