1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-19 00:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-23 10:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-24 05:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18783)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekající na nahrání\n"
30 " Poslední transakce přidána v %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:847
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
143 msgstr "Počet položek"
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
147 msgstr "Počet použití"
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
151 msgstr "Počet použití"
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
161 msgstr "%1 (Výchozí)"
163 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
168 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
173 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
175 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
176 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
178 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
180 msgid "%1 issues per year"
181 msgstr "%1 čísel ročně"
183 #. ("{{dupe_counts.address}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
185 msgid "%1 patron(s) with same address"
186 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
188 #. ("{{dupe_counts.email}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
190 msgid "%1 patron(s) with same email"
191 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
193 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
195 msgid "%1 patron(s) with same identification"
196 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
198 #. ("{{dupe_counts.name}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
200 msgid "%1 patron(s) with same name"
201 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
203 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
204 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
205 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
207 msgid "%1 patron(s) with same phone"
208 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
210 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
212 msgid "%1 was already checked in."
213 msgstr "%1 je již půjčeno"
215 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
220 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
221 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
226 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
228 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
229 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
231 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
232 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
233 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
234 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
235 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
236 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
238 msgid "%1, %2 %3 : %4"
239 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
241 #. ("{{route.pos + 1}}")
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453
247 msgid "<MULTIPLE>"
248 msgstr "<MULTIPLE>"
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
252 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
254 #. ("{{current_conjoined_target}}")
255 #. ("{{current_overlay_target}}")
256 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
257 #. ("{{current_transfer_target}}")
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
259 msgid "(Currently %1)"
260 msgstr "(Aktuálně %1)"
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
271 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
272 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
283 msgid "-- Select Source --"
284 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
287 msgid "--- Select edit to roll back ---"
288 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
292 msgstr "Hodnota pole 007"
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
299 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
303 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
307 msgid "2 x per year (Semiannual)"
308 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
311 msgid "3 x per month (Three times a month)"
312 msgstr "3 x krát měsíčně"
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
315 msgid "3 x per week (Three times a week)"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
319 msgid "3 x per year (Three times a year)"
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
323 msgid "<Aged Circulation>"
324 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
328 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:530
331 msgid "<no workstation>"
332 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
336 msgstr "<nenastaveno>"
338 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
344 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
345 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
348 msgid "Abort Cancellation"
349 msgstr "Zrušit zrušení"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
352 msgid "Abort Clear Requests"
353 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
357 msgstr "Zrušit aktualizaci"
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:581
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
364 msgid "About Evergreen"
365 msgstr "O Evergreenu"
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
372 msgid "Accept Barcode"
373 msgstr "Přijmout čárový kód"
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
376 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
377 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
380 msgid "Acquisition Cost"
381 msgstr "Akviziční cena"
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
384 msgid "Acquisition Patron Requests"
385 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
392 msgid "Acquisitions Administration"
393 msgstr "Správa akvizice"
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
409 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
410 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
417 msgid "Activation Date"
418 msgstr "Datum aktivace"
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
426 msgstr "Příznak Aktivní"
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
429 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
430 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
433 msgid "Ad hoc issue?"
434 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
450 msgstr "Přidat poplatek"
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
458 msgstr "Přidat jednotky"
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
462 msgstr "Přidat exemplář"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
465 msgid "Add Item Alert"
466 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
469 msgid "Add Item Alerts"
470 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
473 msgid "Add Items to Bucket"
474 msgstr "Přidat položky do skupiny"
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
478 msgstr "Přidat úroveň"
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
486 msgstr "Přidat novou poznámku"
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
493 msgid "Add Record of Notification"
494 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
497 msgid "Add Regularity"
498 msgstr "Přidat nepravidelnost"
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
501 msgid "Add Request to Selection List"
502 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
506 msgstr "Přidat směrovánį"
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
509 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
510 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
513 msgid "Add Special Issue"
514 msgstr "Přidat speciální číslo"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
517 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
518 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
525 msgid "Add To Bucket"
526 msgstr "Přidat do skupiny"
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
529 msgid "Add To New Bucket"
530 msgstr "Přidat do nové skupiny"
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
533 msgid "Add To Pending"
534 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
537 msgid "Add To Selected Bucket"
538 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
541 msgid "Add alternative enumeration"
542 msgstr "Přidat alternativní číslování"
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
545 msgid "Add call number"
546 msgstr "Přidat signaturu"
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
549 msgid "Add distribution"
550 msgstr "Přidat distribuci"
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
553 msgid "Add following issue"
554 msgstr "Přidat následující číslo"
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
557 msgid "Add item stream"
558 msgstr "Přidat řadu jednotek"
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
562 msgstr "Přidat další"
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
565 msgid "Add special issue"
566 msgstr "Přidat speciální číslo"
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
569 msgid "Add/Edit Item Alerts"
570 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
573 msgid "Add/Edit Item Notes"
574 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
577 msgid "Add/Edit Item Tags"
578 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
581 msgid "Add/Replace 008"
582 msgstr "Přidat/změnit 008"
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
585 msgid "Additional Routing"
586 msgstr "Dodatečné směrování"
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:801
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
593 msgid "Address Alert"
594 msgstr "Varování pro adresy"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
601 msgid "Adjust to Zero"
602 msgstr "Nastavit na nulu"
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
606 msgstr "Přizpůsobení"
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
609 msgid "Administration"
610 msgstr "Administrace"
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
613 msgid "Advanced (default)"
614 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
617 msgid "Advanced Search Default Pane"
618 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
622 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
623 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
626 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
627 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
628 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
631 msgid "After (Date/Time)"
632 msgstr "Po (datum / čas)"
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
636 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
637 "the barcode you intended below."
639 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
640 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
647 msgid "Age Hold Protect Rules"
648 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
652 msgstr "Období hájení"
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
655 msgid "Age-Based Hold Protection"
656 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
659 msgid "Age-based Hold Protection"
660 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
671 msgid "Alert Message"
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
680 msgstr "Upozornění..."
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
695 msgid "All Available Sources"
696 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
700 msgstr "Všechna pole"
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
704 msgstr "Všechny formáty"
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
708 msgstr "Všechny strany"
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
712 msgstr "Všechny třídy"
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
719 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
720 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
727 msgid "Alternative chronology captions:"
728 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
731 msgid "Alternative enumeration captions:"
732 msgstr "Alternativní označení číslování"
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
735 msgid "Always Retarget Local Holds"
736 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
739 msgid "Always display Holdings Detail pane"
740 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
744 msgstr "Mód amnestie"
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
755 msgid "An address is required during registration."
756 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
759 msgid "An unexpected error occurred"
760 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
764 msgstr "Přidat poznámku"
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
768 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
769 "action. Please notify your library administrator if you need this "
770 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
771 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
774 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
775 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
776 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
777 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
778 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
785 msgid "Any Condition"
786 msgstr "V jakémkoli stavu"
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
797 msgid "Apply Binding Template"
798 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
800 #. ("{{rows.length}}")
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
802 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
803 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
805 #. ("{{rows.length}}")
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
807 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
808 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
811 msgid "Apply Changes"
812 msgstr "Potvrdit změny"
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
815 msgid "Apply Item Tags"
816 msgstr "Použít tagy jednotek"
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
819 msgid "Apply Payment"
820 msgstr "Provést platbu"
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
823 msgid "Apply Penalty / Message"
824 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
827 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
828 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
835 msgid "Applying edits"
836 msgstr "Použití úprav"
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
839 msgid "Approval Code"
840 msgstr "Kód schválení"
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:836
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
851 msgid "Archive Penalty / Message"
852 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
855 msgid "Archived Penalties / Messages"
856 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
860 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
861 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
863 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
864 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
866 #. ("{{payment_amount}}")
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
868 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
869 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
873 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
874 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
878 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
879 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
883 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
884 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
887 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
888 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
891 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
892 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
896 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
897 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
902 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
903 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
908 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
909 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
910 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
911 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
912 "transactions that follow the refunded transaction."
914 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
915 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
916 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
917 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
918 "následují refundovanou transakci."
920 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
923 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
924 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
927 msgid "Are you sure?"
928 msgstr "Opravdu toto chcete?"
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
931 msgid "Article Pages"
932 msgstr "Stránkování článku"
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
935 msgid "Article Pages..."
936 msgstr "Stránkování článku..."
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
939 msgid "Article Title"
940 msgstr "Název článku"
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
943 msgid "Article Title..."
944 msgstr "Název článku..."
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
947 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
948 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
955 msgid "Attach conjoined items"
956 msgstr "Připojit spojené exempláře"
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
959 msgid "Attribute Set Name..."
960 msgstr "Jméno sady atributů..."
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
963 msgid "Attribute Set Update Failed"
964 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
967 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
968 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
971 msgid "Attribute Sets"
972 msgstr "Sady atributů"
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1004 msgid "Authority Browse Axes"
1005 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1008 msgid "Authority Control Sets"
1009 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1012 msgid "Authority Heading Fields"
1013 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1016 msgid "Authority Record Id"
1017 msgstr "ID autoritního záznamu"
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1020 msgid "Authority Thesauri"
1021 msgstr "Autoritní tezaury"
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1024 msgid "Auto-Barcode"
1025 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1028 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1029 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1032 msgid "Auto-generate Barcodes"
1033 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1036 msgid "Automatic Margins"
1037 msgstr "Automatické okraje"
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1044 msgid "Available Date"
1045 msgstr "Dostupné od"
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1048 msgid "Available On"
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1064 msgid "Back To Results"
1065 msgstr "Zpět k výsledkům"
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1068 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1069 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1072 msgid "Backdate Post-Checkin"
1073 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1075 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1077 msgid "Backdated Check In %1"
1078 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1082 msgstr "Špatný čárový kód"
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
1085 msgid "Bad item barcode"
1086 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1089 msgid "Bad patron barcode"
1090 msgstr "Špatný čárový kód"
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1101 msgid "Balance Owed"
1102 msgstr "Dlužná částka"
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1110 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1113 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1114 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1116 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1118 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1119 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1122 msgid "Barcode Choice"
1123 msgstr "Volba čárového kódu"
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1126 msgid "Barcode Items"
1127 msgstr "Přidělit čárový kód"
1129 #. ("{{bcNotFound}}")
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1131 msgid "Barcode Not Found: %1"
1132 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1135 msgid "Barcode is already in use"
1136 msgstr "Čárový kód již existuje"
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1139 msgid "Barcode is reported Lost"
1140 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1143 msgid "Barcode item"
1144 msgstr "Přidělit čárový kód"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1147 msgid "Barcode on receive"
1148 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1151 msgid "Barcode selected"
1152 msgstr "Vybraný čárový kód"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1156 msgstr "Čárový kód..."
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1159 msgid "Barcode/Part"
1160 msgstr "Čárový kód / Část"
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1164 msgstr "Čárový kód: "
1166 #. ("{{copy.barcode}}")
1167 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1170 msgstr "Čárový kód: %1"
1172 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1174 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1175 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1177 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1178 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1179 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1181 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1182 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1184 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1186 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1187 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1195 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1202 msgid "Basic Holdings"
1203 msgstr "Základní čísla"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1207 msgstr "Hromadná úprava"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1211 msgstr "Dávková editace"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1214 msgid "Batch edit all users"
1215 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1218 msgid "Batch modify statistical categories"
1219 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1222 msgid "Batch update failed!"
1223 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1226 msgid "Before (Date/Time)"
1227 msgstr "Před (datum / čas)"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1231 msgstr "U výpůjčního pultu"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1234 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1235 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1243 #. ("{{record_id}}")
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1246 msgstr "Bib. zázn. %1"
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1250 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1254 msgstr "Bibliografický záznam"
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1257 msgid "Bib Record ID"
1258 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1261 msgid "Bib Record Id"
1262 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1264 #. ("{{recordNotFound}}")
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1266 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1267 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1270 msgid "Bib Record TCN"
1271 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1274 msgid "Bibliographic"
1275 msgstr "Bibliografický"
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1279 msgid "Bibliographic record %1"
1280 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1284 msgstr "Transakce č."
1286 #. ("{{payment.xact.id}}")
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1289 msgstr "Transakce č. %1"
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1292 msgid "Bill History"
1293 msgstr "Historie účtu"
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1297 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1299 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1301 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1302 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1305 msgid "Billed for Selected:"
1306 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1313 msgid "Billing Date:"
1314 msgstr "Datum naúčtování:"
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1317 msgid "Billing Location"
1318 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1321 msgid "Billing Name (first)"
1322 msgstr "Křestní jméno plátce"
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1325 msgid "Billing Name (last)"
1326 msgstr "Příjmení plátce"
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1329 msgid "Billing Statement"
1330 msgstr "Rozpis platby"
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1333 msgid "Billing Type:"
1334 msgstr "Typ poplatku:"
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1337 msgid "Billing Types"
1338 msgstr "Typy poplatků"
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1341 msgid "Billing:City"
1342 msgstr "Trvalá :Město"
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1345 msgid "Billing:County"
1346 msgstr "Trvalá:Okres"
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1349 msgid "Billing:State"
1350 msgstr "Trvalá:Stát"
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1353 msgid "Billing:Street 1"
1354 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1357 msgid "Billing:Street 2"
1358 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1365 msgid "Billings Voided:"
1366 msgstr "Zrušené poplatky:"
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1373 msgid "Bills, Current"
1374 msgstr "Poplatky, aktuální"
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1377 msgid "Bills, Historical"
1378 msgstr "Poplatky, historie"
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1381 msgid "Bills, Payment"
1382 msgstr "Poplatky, platby"
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1390 msgstr "Svázat exempláře"
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1393 msgid "Bind on receive"
1394 msgstr "Svázat při přijetí"
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1397 msgid "Bind selected"
1398 msgstr "Svázat vybrané"
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1405 msgid "Binding Call Number"
1406 msgstr "Signatura pro vazbu"
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1409 msgid "Binding Template"
1410 msgstr "Šablona pro vazbu"
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1413 msgid "Binding Unit Template"
1414 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1417 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1418 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1429 msgid "Book Item Now"
1430 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1434 msgstr "Rezervace zdrojů"
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:513
1437 msgid "Booking Administration"
1438 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1441 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1442 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1445 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1446 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1449 msgid "Booking: Return Reservations"
1450 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1457 msgid "Boolean Value"
1458 msgstr "Booleovská hodnota"
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1473 msgid "Browse Field"
1474 msgstr "Prohlížet pole"
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1480 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1482 msgid "Bucket #%1: %2"
1483 msgstr "skupina #%1: %2"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1486 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1487 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1494 msgid "Bucket ID..."
1495 msgstr "ID skupiny ..."
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1499 msgstr "Zobrazení skupiny"
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1506 msgid "CN Full Label"
1507 msgstr "Plné označení signatury"
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1511 msgstr "Označení signatury"
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1514 msgid "CN Label Class"
1515 msgstr "Třída označení signatury"
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1519 msgstr "Prefix signatury"
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1523 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1527 msgstr "Sufix signatury"
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1531 msgstr "Signatura #"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1534 msgid "Call # Prefix"
1535 msgstr "Signatura # Prefix"
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1538 msgid "Call # Suffix"
1539 msgstr "Signatura # Sufix"
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1546 msgid "Call Number Attributes"
1547 msgstr "Vlastnosti signatury"
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1550 msgid "Call Number ID"
1551 msgstr "ID signatury"
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1554 msgid "Call Number Label"
1555 msgstr "Označení signatury"
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1558 msgid "Call Number Prefix"
1559 msgstr "Prefix signatury"
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1562 msgid "Call Number Prefixes"
1563 msgstr "Signatury: prefixy"
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1566 msgid "Call Number Preview"
1567 msgstr "Náhled signatury"
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1570 msgid "Call Number Suffix"
1571 msgstr "Sufix signatury"
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1574 msgid "Call Number Suffixes"
1575 msgstr "Signatury: sufixy"
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1578 msgid "Call Number Template"
1579 msgstr "Šablona signatury"
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1582 msgid "Call Number(s) transfered"
1583 msgstr "Signatury přesunuty"
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1586 msgid "Call Number:"
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1590 msgid "Call Number: "
1591 msgstr "Signatura: "
1593 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1595 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1596 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1599 msgid "Call Numbers"
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1603 msgid "Call Numbers and Items"
1604 msgstr "Signatury a jednotky"
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1607 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1608 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1615 msgid "Can Circulate"
1616 msgstr "Může se půjčovat"
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1619 msgid "Can compress but not expand"
1620 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1623 msgid "Can compress or expand"
1624 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1630 #. ("{{args.num_holds}}")
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1632 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1633 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1635 #. ("{{num_transits}}")
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1637 msgid "Cancel %1 transits?"
1638 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1641 msgid "Cancel 1 transit?"
1642 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1645 msgid "Cancel Cause"
1646 msgstr "Důvod zrušení"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1650 msgstr "Zrušit rezervaci"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1654 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1657 msgid "Cancel Reason"
1658 msgstr "Důvod zrušení"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1661 msgid "Cancel Reason:"
1662 msgstr "Důvod zrušení"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1665 msgid "Cancel Reasons"
1666 msgstr "Důvod zrušení"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1669 msgid "Cancel Requests"
1670 msgstr "Zřušit požadavek"
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1673 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1674 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1678 msgstr "Čas zrušení"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1681 msgid "Cancel Transit"
1682 msgstr "Zrušit přepravu"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1685 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1686 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1689 msgid "Cancel Transits"
1690 msgstr "Zrušit přepravy"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1693 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1694 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1697 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1698 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1701 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1702 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1705 msgid "Cancelation Cause"
1706 msgstr "Důvod zrušení"
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1709 msgid "Cancelation Cause ID"
1710 msgstr "ID důvodu zrušení"
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1713 msgid "Cancelation note"
1714 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1721 msgid "Cannot compress or expand"
1722 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1725 msgid "Caption Evaluation"
1726 msgstr "Ověřené označení"
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1729 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1730 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1733 msgid "Captions unverified; all levels present"
1734 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1737 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1738 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1741 msgid "Captions verified; all levels present"
1742 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1749 msgid "Capture Date"
1750 msgstr "Datum zachycení"
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1753 msgid "Capture Holds"
1754 msgstr "Zachytit rezervace"
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1757 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1758 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
1761 msgid "Capture Resources"
1762 msgstr "Zachytiti zdroje"
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1765 msgid "Captured Hold Info"
1766 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1778 msgstr "Hotovostní pokladna"
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
1781 msgid "Cash Payment"
1782 msgstr "Platba v hotovosti"
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1794 msgstr "Katalogizace"
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1797 msgid "Cataloging Info"
1798 msgstr "Katalogizační informace"
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1801 msgid "Category of Material"
1802 msgstr "Kategorie materiálu"
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1805 msgid "Change Column Documentation"
1806 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1809 msgid "Change Column Label"
1810 msgstr "Změnit označení sloupců"
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1813 msgid "Change Filter Value"
1814 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1817 msgid "Change Folders"
1818 msgstr "Změnit složky"
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1821 msgid "Change Given:"
1822 msgstr "Vrácený zůstatek"
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1825 msgid "Change Operator"
1826 msgstr "Jiný operátor"
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1829 msgid "Change Transform"
1830 msgstr "Změnit transformaci"
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1837 msgid "Change occurs"
1838 msgstr "Dochází ke změně"
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1841 msgid "Change status selected items?"
1842 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1845 msgid "Change the column header?"
1846 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1849 msgid "Change the field hint to:"
1850 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1853 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1855 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1862 msgid "Check All Refunds"
1863 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1870 msgid "Check In Items"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1874 msgid "Check In Items?"
1875 msgstr "Vrátit jednotky?"
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1878 msgid "Check In Library"
1879 msgstr "Vráceno v knihovně"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1882 msgid "Check Number"
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1890 msgid "Check Out Date"
1891 msgstr "Datum výpůjčky"
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1894 msgid "Check Out Items"
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1898 msgid "Check Out Library"
1899 msgstr "Půjčující knihovna"
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1902 msgid "Check Payment"
1903 msgstr "Platba šekem"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1906 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1907 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1922 msgid "Checkin Date"
1923 msgstr "Datum vrácení"
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1926 msgid "Checkin Date:"
1927 msgstr "Datum vrácení"
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1930 msgid "Checkin Items"
1931 msgstr "Vrácené exempláře"
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1934 msgid "Checkin Modifiers"
1935 msgstr "Modifikátory vracení"
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1938 msgid "Checkin Scan Date"
1939 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1942 msgid "Checkin Scan Time"
1943 msgstr "Přijato k vrácení"
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1946 msgid "Checkin Time"
1947 msgstr "Čas vrácení"
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1950 msgid "Checkin Workstation"
1951 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1958 msgid "Checkout / Renewal Library"
1959 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1962 msgid "Checkout Date"
1963 msgstr "Datum výpůjčky"
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1966 msgid "Checkout Library"
1967 msgstr "Půjčující knihovna"
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1970 msgid "Checkout Staff"
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1974 msgid "Checkout Workstation"
1975 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1978 msgid "Checkout/Renewal Library"
1979 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1986 msgid "Child nullable"
1987 msgstr "Potomek typu nullable"
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1990 msgid "Choose call number transfer target"
1991 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1994 msgid "Choose merge profile"
1995 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1998 msgid "Chronological"
1999 msgstr "Chronologické"
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2002 msgid "Chronology Display"
2003 msgstr "Chronologické zobrazení"
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2006 msgid "Chronology captions:"
2007 msgstr "Označení chronologie"
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2010 msgid "Chronology labels"
2011 msgstr "Označení chronologií"
2013 #. ("{{ $index + 1}}")
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2015 msgid "Chronology level %1"
2016 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2019 msgid "Circ History List"
2020 msgstr "Historie výpůjček"
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2024 msgstr "ID výpůjčky"
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
2027 msgid "Circ Library"
2028 msgstr "Výpůjční knihovna"
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2031 msgid "Circ Modifier"
2032 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2035 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2036 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2043 msgid "Circulate As MARC Type"
2044 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2047 msgid "Circulate as MARC Type"
2048 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2051 msgid "Circulate as Type"
2052 msgstr "Půjčovat jako typ"
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2059 msgid "Circulating Library"
2060 msgstr "Půjčující knihovna"
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2067 msgid "Circulation Duration Rules"
2068 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2071 msgid "Circulation History not available for display."
2072 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
2075 msgid "Circulation ID"
2076 msgstr "ID výpůjčky"
2078 #. ("{{circ.id()}}")
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2080 msgid "Circulation ID: %1"
2081 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2084 msgid "Circulation Library"
2085 msgstr "Výpůjční knihovna"
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2088 msgid "Circulation Limit Groups"
2089 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2092 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2093 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2096 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2097 msgstr "Limity pokut"
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2100 msgid "Circulation Modifier"
2101 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2104 msgid "Circulation Modifiers"
2105 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2108 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2109 msgstr "Pravidla pokut"
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2112 msgid "Circulation and Patrons"
2113 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2116 msgid "Circulation modifier"
2117 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2121 msgstr "Město / obec"
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2124 msgid "City, town or village"
2125 msgstr "Město nebo obec"
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2128 msgid "Claim Event Types"
2129 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2132 msgid "Claim Policies"
2133 msgstr "Reklamační politiky"
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2136 msgid "Claim Policy Actions"
2137 msgstr "Akce reklamačních politik"
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2141 msgstr "Typy reklamací"
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2144 msgid "Claim-Ready Items"
2145 msgstr "Položky k reklamaci"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2149 msgstr "Reklamováno"
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2152 msgid "Claimed Returned"
2153 msgstr "Údajně vráceno"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2160 msgid "Classification"
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2168 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2169 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2172 msgid "Clear Completed Requests"
2173 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2177 msgstr "Vymazat formulář"
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2180 msgid "Clear Holds Shelf"
2181 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2185 msgstr "Vymazat seznam"
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2188 msgid "Clear Requests"
2189 msgstr "Vyčistit požadavky"
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2192 msgid "Clear These Holds"
2193 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2196 msgid "Clear Transactions"
2197 msgstr "Vymazat transakce"
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
2200 msgid "Clear pending transactions"
2201 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2209 msgstr "Vyčistitelné"
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2212 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2213 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2215 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2217 msgid "Clone \"%1\""
2218 msgstr "Klonovat \"%1\""
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2221 msgid "Clone Subscription"
2222 msgstr "Klonovat předplatné"
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2225 msgid "Clone Subscriptions"
2226 msgstr "Klonovat předplatné"
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2229 msgid "Cloned serial subscription"
2230 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2241 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2242 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2245 msgid "Collapse Record Summary Display"
2246 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2257 msgid "Column Label"
2258 msgstr "Označení sloupce"
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2262 msgstr "Název sloupce"
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2269 msgid "Combined issue code"
2270 msgstr "Kód spojeného čísla"
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2277 msgid "Compiled Printer Settings"
2278 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2289 msgid "Completed Items"
2290 msgstr "Dokončené jednotky"
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2294 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2295 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2297 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2298 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2301 msgid "Completely Purge Account"
2302 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2305 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2306 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2309 msgid "Completely irregular"
2310 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2314 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2315 "appear on the bibliographic item."
2317 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2321 msgid "Compression Display Options"
2322 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2325 msgid "Computer files"
2326 msgstr "Počítačové soubory"
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2333 msgid "Confirm Bucket Delete"
2334 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2337 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2338 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
2341 msgid "Confirm Record Deletion"
2342 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2344 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2346 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2348 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2351 msgid "Conjoined Item Target set"
2352 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2355 msgid "Conjoined Items"
2356 msgstr "Spojené exempláře"
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2359 msgid "Construct new holding code"
2360 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2367 msgid "Container batch update permission check"
2368 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2371 msgid "Container permission check"
2372 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2375 msgid "Contains Matching substring"
2376 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2379 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2380 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2383 msgid "Continuously updated"
2384 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2387 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2388 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2391 msgid "Copy Active Date"
2392 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2395 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2396 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2399 msgid "Copy Barcode"
2400 msgstr "Čárový kód exempláře"
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2403 msgid "Copy Deleted"
2404 msgstr "Exemplář smazán"
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2407 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2408 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2412 msgstr "Rezervace exempláře"
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2416 msgstr "ID exempláře"
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2419 msgid "Copy Is Mint Condition"
2420 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2423 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2424 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2427 msgid "Copy Location"
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2431 msgid "Copy Location Can Circulate"
2432 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2435 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2436 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2439 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2440 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2443 msgid "Copy Location Holdable"
2444 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2447 msgid "Copy Location ID"
2448 msgstr "ID umístění exempláře"
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2451 msgid "Copy Location Is Deleted"
2452 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2455 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2456 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2459 msgid "Copy Location Order"
2460 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2463 msgid "Copy Location Prefix"
2464 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2467 msgid "Copy Location Suffix"
2468 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2471 msgid "Copy Location URL"
2472 msgstr "URL umístění exemplářů"
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2475 msgid "Copy Number on Volume"
2476 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2479 msgid "Copy OPAC Visible"
2480 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2484 msgstr "Status exempláře"
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2487 msgid "Copy Status Change Time"
2488 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2492 msgstr "Základní zdroj"
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2495 msgid "Core Sources"
2496 msgstr "Základní zdroje"
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2502 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2504 msgid "Could not delete record %1: %2"
2505 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2509 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2512 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2520 msgid "Count Distinct"
2521 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2536 msgid "Create Bucket"
2537 msgstr "Vytvořit skupinu"
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
2541 msgstr "Datum vytvoření"
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:426
2544 msgid "Create Invoice"
2545 msgstr "Vytvořit fakturu"
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2549 msgstr "VYtvořit MFHD"
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
2552 msgid "Create New MARC Record"
2553 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2556 msgid "Create Patron Request"
2557 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2560 msgid "Create Pattern"
2561 msgstr "Vytvořit schéma"
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:407
2564 msgid "Create Purchase Order"
2565 msgstr "Vytvořit objednávku"
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2568 msgid "Create Record of Hold Notification"
2569 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2572 msgid "Create Request"
2573 msgstr "Vytvořit požadavek"
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
2576 msgid "Create Reservations"
2577 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2580 msgid "Create Session"
2581 msgstr "Vytvořit relaci"
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2584 msgid "Create Template"
2585 msgstr "Vytvořit šablonu"
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2588 msgid "Create a new note"
2589 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2592 msgid "Create and edit"
2593 msgstr "Vytvořit a upravit"
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2596 msgid "Create from Template"
2597 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2600 msgid "Create new authority from this field"
2601 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2604 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2605 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2608 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2609 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2612 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2613 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2616 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2617 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2624 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2625 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2629 msgstr "Vytvořil(a)"
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2633 msgstr "Vytvořil(a):"
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2639 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2640 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2642 msgid "Created by %1"
2643 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2645 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2647 msgid "Created on %1"
2648 msgstr "Vytvořeno %1"
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2651 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2652 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2655 msgid "Creation Defaults"
2656 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2660 msgstr "Vytvořil(a)"
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2663 msgid "Credit Available:"
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2668 msgstr "Platební kartou"
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2671 msgid "Credit Card Info"
2672 msgstr "Info o kreditní kartě"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2675 msgid "Credit Card Information"
2676 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2679 msgid "Credit Card Number"
2680 msgstr "Číslo kreditní karty"
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2683 msgid "Credit Card Payment"
2684 msgstr "Platba platební kartou"
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2687 msgid "Credit Payment"
2688 msgstr "Platba ze zálohy"
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2699 msgid "Currency Types"
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2703 msgid "Current Copy"
2704 msgstr "Tento exemplář"
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2707 msgid "Current Item"
2708 msgstr "Aktuální jednotka"
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2711 msgid "Current Shelf Lib"
2712 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2715 msgid "Current Shelf Library"
2716 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2719 msgid "Current Shelving Location"
2720 msgstr "Aktuální umístění"
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2723 msgid "Currently Frozen"
2724 msgstr "Momentálně zmraženo"
2726 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2728 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2729 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2732 msgid "Custom Org Unit Trees"
2733 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2737 msgstr "Datum narozeni - den"
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2741 msgstr "Datum narození - měsíc"
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2745 msgstr "Datum narození - rok"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2756 msgid "Data Suppliers"
2757 msgstr "Dodavatelé dat"
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:165
2765 msgstr "Databázové ID"
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2768 msgid "Database ID:"
2769 msgstr "Databázové ID:"
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2777 msgstr "Datum aktivace"
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2780 msgid "Date Completed"
2781 msgstr "Datum dokončení"
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2784 msgid "Date Created"
2785 msgstr "Datum vytvoření"
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2788 msgid "Date Expected"
2789 msgstr "Očekávané datum"
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2792 msgid "Date Last Edited"
2793 msgstr "Naposledy upraveno"
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2796 msgid "Date Options"
2797 msgstr "Možnosti data"
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2800 msgid "Date Received"
2801 msgstr "Datum přijetí"
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
2804 msgid "Date Record Created"
2805 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
2808 msgid "Date Record Last Edited"
2809 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2812 msgid "Date of Birth"
2813 msgstr "Datum narození"
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144
2837 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2840 msgid "Day of Month"
2841 msgstr "Den v měsíci"
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2845 msgstr "Den v týdnu"
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2868 msgid "Default Estimated Wait Time"
2869 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2872 msgid "Default Filter Library"
2873 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:772
2876 msgid "Default SMS Carrier"
2877 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:761
2880 msgid "Default SMS/Text Number"
2881 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2884 msgid "Default Search Library"
2885 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2887 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2888 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2889 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2890 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2891 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2892 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2893 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2894 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2895 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2898 msgstr "Výchozí: %1"
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2909 msgid "Delete Attribute Set"
2910 msgstr "Smazat sadu atributů"
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2913 msgid "Delete Attribute Set?"
2914 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2917 msgid "Delete Bucket"
2918 msgstr "Smazat skupinu"
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2921 msgid "Delete Distribution"
2922 msgstr "Smazat distribuci"
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2925 msgid "Delete Items"
2926 msgstr "Smazat jednotky"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2929 msgid "Delete Note?"
2930 msgstr "Smazat poznámku?"
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2934 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2937 msgid "Delete Record"
2938 msgstr "Smazat záznam"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2941 msgid "Delete Selected"
2942 msgstr "Smazat vybrané"
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2945 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
2946 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2949 msgid "Delete Selected MFHDs"
2950 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2953 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2954 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2957 msgid "Delete Stream"
2958 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2961 msgid "Delete Subscription"
2962 msgstr "Smazat předplatné"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2965 msgid "Delete Template"
2966 msgstr "Smazat šablonu"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2969 msgid "Delete all users"
2970 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2973 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2974 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2976 #. ("{{deleteKey}}")
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2978 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2979 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2982 msgid "Delete field"
2983 msgstr "Smazat pole"
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2986 msgid "Delete items"
2987 msgstr "Smazat jednotky"
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2990 msgid "Delete prediction pattern?"
2991 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2994 msgid "Delete record {{id}}?"
2995 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2998 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2999 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3002 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3003 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3006 msgid "Delete selected item(s)?"
3007 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3010 msgid "Delete selected stream(s)?"
3011 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3014 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3015 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3017 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3019 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3020 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3023 msgid "Delete these records?"
3024 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3027 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3028 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3031 msgid "Deleted holdings template"
3032 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3035 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3036 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3039 msgid "Deleted print label template"
3040 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3043 msgid "Deleted serial distribution"
3044 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3047 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3048 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3051 msgid "Deleted serial stream"
3052 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3055 msgid "Deleted serial subscription"
3056 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3059 msgid "Deleted serial template"
3060 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3071 msgid "Deposit Amount"
3072 msgstr "Výše vkladu"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3075 msgid "Deposit amount"
3076 msgstr "Výše vkladu"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3091 msgid "Description..."
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3096 msgstr "Výpůjční pult"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3103 msgid "Destination Library"
3104 msgstr "Cílová knihovna"
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3108 msgstr "Detailní zobrazení"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
3112 msgstr "Podrobnosti"
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3115 msgid "Disable Sounds?"
3116 msgstr "Vypnout zvuky?"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3123 msgid "Display Alert and Messages"
3124 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3127 msgid "Display Field"
3128 msgstr "Zobrazit pole"
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3131 msgid "Display Fields"
3132 msgstr "Zobrazit pole"
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3135 msgid "Display Grouping"
3136 msgstr "Zobrazit seskupení"
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3139 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3140 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel dokončených jednotek"
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3143 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3144 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel Pracovní"
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3148 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3150 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3153 msgid "Distributed At"
3154 msgstr "Distribuováno v"
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3157 msgid "Distribution Formulas"
3158 msgstr "Distribuční vzorce"
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3161 msgid "Distribution ID"
3162 msgstr "ID ditsribuce"
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3165 msgid "Distribution Label"
3166 msgstr "Označení distribuce"
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3169 msgid "Distribution Library"
3170 msgstr "Distribuční knihovna"
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3173 msgid "Distribution Notes"
3174 msgstr "Poznámky k distribuci"
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3177 msgid "Distribution linked to MFHD"
3178 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3181 msgid "Do Not Capture"
3182 msgstr "Nezachytávat"
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3185 msgid "Do Not Print"
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3190 msgstr "Datum narození"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
3194 msgstr "ID dokumentu"
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3197 msgid "Documentation"
3198 msgstr "Dokumentace"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3201 msgid "Documentation URL"
3202 msgstr "URL dokumentace"
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3205 msgid "Does Not Equal Any"
3206 msgstr "Není roven žádnému"
3208 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3211 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3212 "shared with your library?"
3214 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3222 msgid "Download Full CSV"
3223 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3226 msgid "Download block list"
3227 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3230 msgid "Drop trailing decimals"
3231 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3239 msgstr "K vrácení dne"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3243 msgstr "K vrácení dne:"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3247 msgstr "K vrácení dne"
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3250 msgid "Duplicate Barcode"
3251 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3254 msgid "Duplicate item barcode"
3255 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3258 msgid "Duration Rule"
3259 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3262 msgid "EDI Accounts"
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3266 msgid "EDI Attribute Sets"
3267 msgstr "Sady atributů EDI"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3270 msgid "EDI Messages"
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3287 msgstr "Upravit skupinu"
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3291 msgstr "Datum editace"
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3294 msgid "Edit Due Date"
3295 msgstr "Změnit datum vrácení"
3297 #. ("{{args.num_circs}}")
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3299 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3300 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3303 msgid "Edit Hold Dates"
3304 msgstr "Změnit data rezervací"
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3307 msgid "Edit Holdings Templates"
3308 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3311 msgid "Edit Item Attributes"
3312 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3315 msgid "Edit Lead Record"
3316 msgstr "Upravit řídící záznam"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3319 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3320 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3323 msgid "Edit MARC Order Record"
3324 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3327 msgid "Edit MARC Record"
3328 msgstr "Upravit záznam MARC"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3332 msgstr "Editovat MFHD"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3335 msgid "Edit New Authority"
3336 msgstr "Upravit novou autoritu"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3340 msgstr "Upravit poznámku"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3343 msgid "Edit Notification Settings"
3344 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3346 #. ("{{num_holds}}")
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3348 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3349 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3352 msgid "Edit Overlay Record"
3353 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3356 msgid "Edit Patron Request"
3357 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3360 msgid "Edit Pattern"
3361 msgstr "Editovat schéma"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3364 msgid "Edit Pickup Library"
3365 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3368 msgid "Edit Prediction Pattern"
3369 msgstr "Editovat schéma predikce"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3373 msgstr "Editovat záznam"
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3376 msgid "Edit Request"
3377 msgstr "Upravit požadavek"
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3380 msgid "Edit Selected"
3381 msgstr "Upravit vybrané"
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3384 msgid "Edit Selected Items"
3385 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3388 msgid "Edit Statistical Data"
3389 msgstr "Upravit statistická data"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3392 msgid "Edit Template"
3393 msgstr "Upravit šablonu"
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3396 msgid "Edit Z39.50 Record"
3397 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3400 msgid "Edit call numbers"
3401 msgstr "Upravit signatury"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3404 msgid "Edit call numbers and items"
3405 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3408 msgid "Edit hold pickup library"
3409 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3412 msgid "Edit issue holding codes"
3413 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3416 msgid "Edit issue information"
3417 msgstr "Upravit informace o čísle"
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3420 msgid "Edit then Import"
3421 msgstr "Upravit, pak importovat"
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3424 msgid "Edit using full editor"
3425 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3432 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3433 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
3440 msgid "Edited Patron"
3441 msgstr "Upravovaný čtenář"
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3456 msgid "Effective Checkin date"
3457 msgstr "Účinné datum vrácení"
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3460 msgid "Effective Date"
3461 msgstr "Datum účinnosti"
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3464 msgid "Effective Date:"
3465 msgstr "Datum účinnosti:"
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:748 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3472 msgid "Email Notify"
3473 msgstr "Upozornění e-mailem"
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3476 msgid "Email Receipt"
3477 msgstr "E-mailové potvrzení"
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3480 msgid "Emailed checkout receipt"
3481 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3484 msgid "Empty Call Numbers"
3485 msgstr "Prázdné signatury"
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3488 msgid "Enable Hatch Printing."
3489 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3501 msgstr "Datum ukončení"
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3505 msgstr "Datum ukončení:"
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3509 msgstr "Datum ukončení: "
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3516 msgid "Enter Due Date: "
3517 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3520 msgid "Enter New Barcode for Item"
3521 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3524 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3525 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3527 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3529 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3530 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3532 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3534 msgid "Enter due date for items: %1"
3535 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3539 msgid "Enter new note for #%1:"
3540 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3543 msgid "Enter tag label..."
3544 msgstr "Zadejte název tagu"
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3547 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3548 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3551 msgid "Enter the patron barcode"
3552 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3559 msgid "Enumeration Labels"
3560 msgstr "Označení číslování"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3563 msgid "Enumeration captions:"
3564 msgstr "Hlavička číslování"
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3567 msgid "Enumeration labels"
3568 msgstr "Označení číslování"
3570 #. ("{{ $index + 1}}")
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3572 msgid "Enumeration level %1"
3573 msgstr "Úroveň číslování %1"
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3581 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3592 msgid "Error downloading offline blocklist"
3593 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
3596 msgid "Evening Phone"
3597 msgstr "Telefonní číslo večer"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3601 msgstr "Název události"
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3604 msgid "Evergreen Documentation"
3605 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3608 msgid "Evergreen Staff Client"
3609 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3612 msgid "Evergreen Version"
3613 msgstr "Verze Evergreenu"
3615 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3618 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3619 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3620 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3621 " License, Version 2.%2\n"
3624 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3625 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3626 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3627 " License, verze 2.%2\n"
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3632 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3633 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3634 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3635 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3638 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3640 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3641 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3642 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3650 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3651 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3654 msgid "Every other year (Biennial)"
3655 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3658 msgid "Every three years (Triennial)"
3659 msgstr "Jednou za tři roky"
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3662 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3663 msgstr "Jednou za dva týdny"
3665 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3666 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3667 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:500 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:518
3670 msgstr "Příklad: %1"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3673 msgid "Exception List"
3674 msgstr "Seznam výjimek"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3677 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3678 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3681 msgid "Exchange Rates"
3682 msgstr "Směnné kurzy"
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3685 msgid "Existing Distribution Notes"
3686 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3689 msgid "Existing Item Alerts"
3690 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3693 msgid "Existing Item Notes"
3694 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3697 msgid "Existing Prediction Patterns"
3698 msgstr "Existující schémata predikce"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3701 msgid "Existing Subscription Notes"
3702 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3713 msgid "Expand Patron Summary Display"
3714 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3717 msgid "Expand Record Summary Display"
3718 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3725 msgid "Expected Offset"
3726 msgstr "Očekávaná odchylka"
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3730 msgstr "Platnost registrace do"
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3733 msgid "Expire Month"
3734 msgstr "Měsíc expirace"
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3738 msgstr "Čas expirace"
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3742 msgstr "Rok expirace"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3749 msgid "Export Customized Templates"
3750 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3753 msgid "Export Records"
3754 msgstr "Exportovat záznamy"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3757 msgid "Export Transactions"
3758 msgstr "Exportovat transakce"
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3770 msgstr "Pole fasety"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3773 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3774 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3777 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3778 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3780 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3782 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3783 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3786 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3788 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3791 msgid "Failed to clone serial subscription"
3792 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3795 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3796 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3799 msgid "Failed to delete serial distribution"
3800 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3803 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3804 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3807 msgid "Failed to delete serial stream"
3808 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3811 msgid "Failed to delete serial subscription"
3812 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3815 msgid "Failed to delete serial template"
3816 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3819 msgid "Failed to import any print template(s)"
3820 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3823 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3824 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3827 msgid "Failed to save issuance"
3828 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3831 msgid "Failed to save item notes"
3832 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3835 msgid "Failed to save serial template"
3836 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3839 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3841 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3844 msgid "Failure testing credentials"
3845 msgstr "Chyba při testování ověření"
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3872 msgid "Field Transform"
3873 msgstr "Transformace pole"
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3876 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3877 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3880 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3881 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3884 msgid "Field value is between (comma separated):"
3885 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3888 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3889 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3892 msgid "Fieldset change creation"
3893 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3896 msgid "Fieldset creation"
3897 msgstr "Vytvoření sady polí"
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3900 msgid "Fieldset group creation"
3901 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3912 msgid "Filter Value"
3913 msgstr "Hodnota filtru"
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:431
3916 msgid "Filter by Library"
3917 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3920 msgid "Filter items... "
3921 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3928 msgid "Find Another Target"
3929 msgstr "Najít jiný cíl"
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
3933 msgstr "Úroveň pokuty"
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
3937 msgstr "Přehled pokut"
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:88
3941 msgstr "Nezaplaceno"
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3944 msgid "Fines Stopped"
3945 msgstr "Pokuty zastaveny"
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3948 msgid "Fines Stopped Time"
3949 msgstr "Čas zastavení pokut"
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3960 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3961 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3965 msgstr "Křestní jméno"
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3969 msgstr "První hodnota"
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3972 msgid "First Visible"
3973 msgstr "První viditelný"
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3976 msgid "First contiguous non-space string"
3977 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3980 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3981 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3984 msgid "Flat Text Editor"
3985 msgstr "Textová editace MARCu"
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3989 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
3992 msgid "Floating Group"
3993 msgstr "Pohyblivá skupina"
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3996 msgid "Floating Groups"
3997 msgstr "Pohyblivá skupina"
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4001 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4002 "month that the next volume starts."
4004 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4005 "kterém začíná příští svazek."
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4008 msgid "Force Action?"
4009 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4013 msgstr "Vynutit rezervaci"
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4016 msgid "Force Item Quality"
4017 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4020 msgid "Force Printer Context"
4021 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4024 msgid "Force this action?"
4025 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4032 msgid "Forgive Payment"
4033 msgstr "Prominutí platby"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4036 msgid "Forgive fines?"
4037 msgstr "Prominout pokuty"
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4044 msgid "Formatted Call Numbers"
4045 msgstr "Formátované signatury"
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4056 msgid "Frequency and Regularity"
4057 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4067 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4069 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4071 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4074 msgid "Fulfilling Library"
4075 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4078 msgid "Fulfilling Staff"
4079 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4082 msgid "Fulfillment Date/Time"
4083 msgstr "Datum / čas splnění"
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4086 msgid "Full Details"
4087 msgstr "Zobrazení detailů"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4091 msgstr "Tag finančního fondu"
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4094 msgid "Funding Sources"
4095 msgstr "Finanční zdroje"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4099 msgstr "Fond financí"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4106 msgid "General Search"
4107 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
4110 msgid "Generate Password"
4111 msgstr "Vygenerovat heslo"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4118 msgid "Global Flags"
4119 msgstr "Globální indikátory"
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4123 msgstr "Přejít na..."
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4130 msgid "Go to imported record"
4131 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4134 msgid "Go to record"
4135 msgstr "Přejít na záznam"
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4142 msgid "Good Condition"
4143 msgstr "V dobrém stavu"
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4147 msgstr "Věcná náhrada"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
4150 msgid "Goods Payment"
4151 msgstr "Věcná náhrada"
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4158 msgid "Greater than"
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4162 msgid "Greater than or equal to"
4163 msgstr "Větší než nebo rovno"
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4166 msgid "Grid Columns Configuration"
4167 msgstr "Konfigurace tabulky sloupců"
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
4175 msgstr "Skupinové pokuty"
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4178 msgid "Group Member Details"
4179 msgstr "Detaily člena skupiny"
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4186 msgid "Hard Due Date Changes"
4187 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4194 msgid "Hatch Administration"
4195 msgstr "Správa Hatche"
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:588
4198 msgid "Hatch Connection Status"
4199 msgstr "Hatch - status připojení"
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4203 msgstr "Preference pro Hatch"
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4206 msgid "Hatch Printer Settings"
4207 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4210 msgid "Hatch is Available"
4211 msgstr "Je dostupný Hatch"
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4214 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4215 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4219 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4220 "native browser print configuration."
4222 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4223 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4227 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4228 "no effect until Hatch printing is enabled."
4230 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4231 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4234 msgid "Heading Purpose"
4235 msgstr "Účel záhlaví"
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4238 msgid "Heading Type"
4239 msgstr "Typ záhlaví"
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4250 msgid "Hide All Columns"
4251 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4254 msgid "Hide Holdings Details"
4255 msgstr "Zkrýt detaily jednotky"
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4258 msgid "Hide Item Attributes"
4259 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4262 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4263 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4266 msgid "Hide Search Form"
4267 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4282 msgid "Hold Activate Date"
4283 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4286 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4287 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4290 msgid "Hold Capture Delayed"
4291 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4294 msgid "Hold Details"
4295 msgstr "Detaily rezervace"
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4298 msgid "Hold Expire Date"
4299 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4302 msgid "Hold Expire Time"
4303 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4307 msgstr "ID rezervace"
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4310 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4311 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4314 msgid "Hold Note Count"
4315 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4319 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4322 msgid "Hold Pull List"
4323 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4326 msgid "Hold Request"
4327 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4330 msgid "Hold Request Date"
4331 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4334 msgid "Hold Shelf Delay"
4335 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4338 msgid "Hold Shelf List"
4339 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4342 msgid "Hold Shelf Slip"
4343 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4347 msgstr "Rezervační průvodka"
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4351 msgstr "Cíl rezervace"
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4354 msgid "Hold Transfer Destination set"
4355 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4358 msgid "Hold Transit Slip"
4359 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4363 msgstr "Typ rezervace"
4365 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4367 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4368 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4371 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4372 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4374 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4376 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4377 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4381 msgstr "Lze rezervovat"
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4384 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4385 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4389 msgstr "Lze rezervovat?"
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4392 msgid "Holding Type"
4393 msgstr "Typ vlastnictví"
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4397 msgstr "Správa exemplářů"
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4400 msgid "Holdings Detail defaults"
4401 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4404 msgid "Holdings Editor"
4405 msgstr "Editor jednotek"
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4408 msgid "Holdings Transfer"
4409 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4412 msgid "Holdings View"
4413 msgstr "Správa exemplářů"
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4416 msgid "Holdings transfer target set"
4417 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4421 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4424 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4425 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4432 msgid "Holds / Transit"
4433 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
4437 msgstr "Počet rezervací"
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:735
4440 msgid "Holds Notices"
4441 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4444 msgid "Holds Pull List"
4445 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4449 msgstr "Regál s rezervacemi"
4451 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4453 msgid "Holds available: %1"
4454 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4457 msgid "Holds for Bib Record"
4458 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4461 msgid "Holds for Patron"
4462 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4464 #. ("{{holds[0].title}}")
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4466 msgid "Holds for record: %1"
4467 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4474 msgid "Home Library"
4475 msgstr "Domovská knihovna"
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4478 msgid "Home Library: "
4479 msgstr "Domovská knihovna: "
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4483 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4494 msgid "Hours of Operation"
4495 msgstr "Otevírací doba"
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4526 msgid "Identification"
4527 msgstr "Číslo dokladu"
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4531 msgstr "Identifikátor"
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4535 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4536 "second set of enumeration labels"
4538 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4539 "stadu štítků číslování"
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4543 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4544 " session will auto-override this event"
4546 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4547 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4550 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4551 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4554 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4555 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4570 msgid "Import Match Sets"
4571 msgstr "Sady shod importu"
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4574 msgid "Import Record"
4575 msgstr "Importovat záznam"
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4578 msgid "Import Record from Z39.50"
4579 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4582 msgid "Import Transactions"
4583 msgstr "Importovat transakce"
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4586 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4587 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4590 msgid "Imported one or more print template(s)"
4591 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4594 msgid "Imported record"
4595 msgstr "Importovaný záznam"
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4606 msgid "In-Browser Prefs"
4607 msgstr "Preference prohlížeče"
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4610 msgid "In-House Use"
4611 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4614 msgid "In-House Use List"
4615 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4618 msgid "In-House Uses"
4619 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4622 msgid "In-house Use"
4623 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:145
4630 msgid "Include Inactive?"
4631 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4634 msgid "Include Items?"
4635 msgstr "Zahrnout položky?"
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4642 msgid "Increments continuously"
4643 msgstr "Trvale narůstá"
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4650 msgid "Index Holdings"
4651 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4654 msgid "Individually Edit Selected Users"
4655 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4670 msgid "Input is out of range."
4671 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4674 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4675 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4678 msgid "Insert field after"
4679 msgstr "Vložit pole po"
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4682 msgid "Insert field before"
4683 msgstr "Vložit pole před"
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4686 msgid "Internet Access Level"
4687 msgstr "Přístup k internetu"
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4690 msgid "Internet Resources"
4691 msgstr "Internetové zdroje"
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:514
4695 msgstr "Zrušit platnost"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4698 msgid "Inventory Date"
4699 msgstr "Datum revize"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4702 msgid "Inventory Workstation"
4703 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4706 msgid "Invoice Item Types"
4707 msgstr "Typ položky na faktuře"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4710 msgid "Invoice Payment Method"
4711 msgstr "Platební metoda"
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4714 msgid "Is Deposit Required"
4715 msgstr "Je vyžadován vklad"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4719 msgstr "Lze rezervovat"
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4722 msgid "Is Mint Condition"
4723 msgstr "Je ve výborném stavu"
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4730 msgid "Is NULL or Blank"
4731 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4734 msgid "Is Reference"
4735 msgstr "Je příruční knihovnou"
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4738 msgid "Is Staff-placed Hold"
4739 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4746 msgid "Is not NULL or Blank"
4747 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4751 msgstr "Číslování / chronologie"
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4754 msgid "Issuance Label"
4755 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4758 msgid "Issuance saved"
4759 msgstr "Číslování uloženo"
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4767 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4768 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4770 #. ("{{copy_barcode}}")
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4772 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4773 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4777 msgstr "Jednotka č."
4779 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4781 msgid "Item %1 has never circulated."
4782 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4784 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4786 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4787 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4791 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4792 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
4794 #. ("{{copy_barcode}}")
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4796 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4797 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
4801 msgstr "Upozornění k jednotce"
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4804 msgid "Item Attributes"
4805 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4808 msgid "Item Barcode"
4809 msgstr "Čárový kód jednotky"
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4812 msgid "Item Barcode:"
4813 msgstr "čárový kód jednotky:"
4815 #. ("{{copy_barcode}}")
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4817 msgid "Item Barcode: %1"
4818 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4821 msgid "Item Buckets"
4822 msgstr "Skupiny jednotek"
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4825 msgid "Item Circ Lib ID"
4826 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
4829 msgid "Item Current Row Above: CTRL+Up"
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
4833 msgid "Item Current Row Below: CTRL+Down"
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4837 msgid "Item Details"
4838 msgstr "Detaily položek"
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4842 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4846 msgstr "ID jednotky"
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4849 msgid "Item In Transit"
4850 msgstr "Jednotka v přepravě"
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4853 msgid "Item Not Available."
4854 msgstr "Jednotka není dostupná"
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4857 msgid "Item Not Found"
4858 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4862 msgstr "Poznámky k jednotce"
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4865 msgid "Item Notes are Public"
4866 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4870 msgstr "Číslo jednotky"
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4873 msgid "Item Search and Cataloging"
4874 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4877 msgid "Item Selection Depth"
4878 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4882 msgstr "Status exempláře"
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4885 msgid "Item Status (detail)"
4886 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4889 msgid "Item Status (list)"
4890 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4893 msgid "Item Status Change Time"
4894 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
4897 msgid "Item Status Display"
4898 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4900 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4902 msgid "Item Status: %1"
4903 msgstr "Status jednotky: %1"
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4906 msgid "Item Statuses"
4907 msgstr "Statusy jednotek"
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4911 msgstr "Řada jednotek"
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4914 msgid "Item Summary"
4915 msgstr "Detaily exempláře"
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4918 msgid "Item Tag Types"
4919 msgstr "Typy tagů jednotek"
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:419
4923 msgstr "Tagy jednotek"
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
4926 msgid "Item Templates"
4927 msgstr "Šablony jednotek"
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4931 msgstr "Typ exempláře"
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
4934 msgid "Item Updated"
4935 msgstr "Jednotka aktualizována"
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
4939 msgstr "Upozornění k jednotce"
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4942 msgid "Item as Damaged"
4943 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
4946 msgid "Item as Missing"
4947 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4950 msgid "Item barcode"
4951 msgstr "Čárový kód jednotky"
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
4954 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4955 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
4958 msgid "Item display"
4959 msgstr "Zobrazení jednotky"
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4962 msgid "Item has not circulated."
4963 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4966 msgid "Item has not transited"
4967 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
4970 msgid "Item is In-Transit"
4971 msgstr "Jednotky v přepravě"
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4974 msgid "Item is not captured for a hold"
4975 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
4978 msgid "Item not found"
4979 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4982 msgid "Item notes saved"
4983 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4986 msgid "Item permission check"
4987 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
4990 msgid "Item was marked claims never checked out"
4991 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
4994 msgid "Item was marked claims returned"
4995 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
4998 msgid "Item was marked damaged"
4999 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5002 msgid "Item was marked long overdue"
5003 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5006 msgid "Item was marked lost"
5007 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5010 msgid "Item was marked lost and paid for"
5011 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5014 msgid "Item was marked missing"
5015 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5018 msgid "Item(s) transfered"
5019 msgstr "Položky přepraveny"
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5030 msgid "Items Checked In"
5031 msgstr "Vrácené exempláře"
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5034 msgid "Items Checked Out"
5035 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5042 msgid "Items Overdue"
5043 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5046 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5047 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5050 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5051 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5054 msgid "Items to Previously Marked Library"
5055 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5070 msgid "Juvenile flag"
5071 msgstr "Příznak Nezletilý"
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5075 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5076 "you are printing labels for."
5078 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5079 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5083 msgstr "Klíčové slovo"
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:157
5098 msgid "Label Preview"
5099 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5102 msgid "Label Template"
5103 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
5114 msgid "Last Activity"
5115 msgstr "Poslední aktivita"
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5118 msgid "Last Answered on: "
5119 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5122 msgid "Last Billing"
5123 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5126 msgid "Last Billing Type"
5127 msgstr "Typ poplatku"
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5130 msgid "Last Edited By:"
5131 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5134 msgid "Last Edited On:"
5135 msgstr "Čas poslední editace:"
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5138 msgid "Last Few Circs"
5139 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
5147 msgstr "Poslední oznámení"
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5150 msgid "Last Notify Time"
5151 msgstr "Čas posledního upozornění"
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5154 msgid "Last Payment"
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97
5158 msgid "Last Renewal Workstation"
5159 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5162 msgid "Last Renewed On"
5163 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5166 msgid "Last Targeting Date/Time"
5167 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5170 msgid "Last Updated"
5171 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5175 msgstr "Poslední hodnota"
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5178 msgid "Last Visible"
5179 msgstr "Poslední viditelný"
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5182 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5183 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5186 msgid "Latency Test"
5187 msgstr "Test latence"
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5191 msgstr "Řídící záznam"
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5202 msgid "Less than or equal to"
5203 msgstr "Menší nebo rovno"
5205 #. ("{{$index + 1}}")
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5215 msgid "Library : Distribution/Stream"
5216 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5219 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5220 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5227 msgid "Line Item Alerts"
5228 msgstr "Upozornění k položce"
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5231 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5232 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:330
5239 msgid "Link Checker"
5240 msgstr "Kontrola odkazů"
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5244 msgstr "Propojit MFHD"
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5247 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5248 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5252 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5264 msgstr "Načíst skupinu"
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
5267 msgid "Load Catalog Record IDs"
5268 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
5271 msgid "Load MARC Order Records"
5272 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5276 msgstr "Načíst čtenáře"
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5279 msgid "Load Shared Bucket"
5280 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5283 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5284 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5291 msgid "Loan Duration"
5292 msgstr "Délka výpůjčky"
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
5295 msgid "Local Administration"
5296 msgstr "Lokální administrace"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5299 msgid "Local Catalog"
5300 msgstr "Lokální katalog"
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5304 msgstr "Knihovna/pobočka"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5308 msgstr "Knihovna/pobočka"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:575
5312 msgstr "Odhlásit se"
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5315 msgid "Logged in account cannot be merged"
5316 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5319 msgid "Login Failed"
5320 msgstr "Přihlášení selhalo"
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5324 msgstr "Typ přihlášení"
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5331 msgid "Long Overdue"
5332 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:122
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5344 msgstr "Malá písmena"
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
5347 msgid "MARC Batch Edit"
5348 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
5351 msgid "MARC Batch Import/Export"
5352 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5355 msgid "MARC Coded Value Maps"
5356 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5360 msgstr "Editace MARCu"
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5364 msgstr "Expertní (MARC)"
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:382
5367 msgid "MARC Federated Search"
5368 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5371 msgid "MARC Import Remove Fields"
5372 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5376 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5379 msgid "MARC Record Attributes"
5380 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5383 msgid "MARC Record Type"
5384 msgstr "Typ záznamu MARC"
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5387 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5388 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5391 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5392 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5395 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5396 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5399 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5400 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5403 msgid "MARC Tag Tables"
5404 msgstr "Tabulky polí MARC"
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5408 msgstr "Zobrazení MARCu"
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5423 msgid "MFHD Indicators"
5424 msgstr "Indikátory MFHD"
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5432 msgid "MFHD record %1"
5433 msgstr "Záznam MFHD %1"
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5445 msgstr "Kontaktní adresa"
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5448 msgid "Mailing:City"
5449 msgstr "Kontaktní:Město"
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5452 msgid "Mailing:County"
5453 msgstr "Kontaktní:Okres"
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5456 msgid "Mailing:State"
5457 msgstr "Kontaktní:Stát"
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5460 msgid "Mailing:Street 1"
5461 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5464 msgid "Mailing:Street 2"
5465 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5469 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5472 msgid "Main Profile"
5473 msgstr "Hlavní profil"
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5476 msgid "Main Settings"
5477 msgstr "Hlavní nastavení"
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5480 msgid "Make Items Bookable"
5481 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5484 msgid "Make column narrower"
5485 msgstr "Zúžit sloupce"
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5488 msgid "Make column wider"
5489 msgstr "Rozšířit sloupce"
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5492 msgid "Make first visible"
5493 msgstr "Udělat první viditelný"
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5496 msgid "Make last visible"
5497 msgstr "Udělat poslední viditelný"
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
5504 msgid "Manage Authorities"
5505 msgstr "Spravovat autority"
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5508 msgid "Manage Column Widths"
5509 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5512 msgid "Manage Columns"
5513 msgstr "Nastavit sloupce"
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5516 msgid "Manage Issues"
5517 msgstr "Spravovat čísla"
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5520 msgid "Manage Item Alerts"
5521 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5524 msgid "Manage Item Tags"
5525 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5528 msgid "Manage MFHDs"
5529 msgstr "Spravovat MFHD"
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5532 msgid "Manage Predictions"
5533 msgstr "Spravovat predikce"
5535 #. ("{{stream_label}}")
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5537 msgid "Manage Routing List for %1"
5538 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5541 msgid "Manage Subscriptions"
5542 msgstr "Spravovat předplatné"
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5545 msgid "Manage authority record links"
5546 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5549 msgid "Manual Floating Active"
5550 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5553 msgid "Manual Margins"
5554 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5558 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5560 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5575 msgid "Mark As Default"
5576 msgstr "Označit jako výchozí"
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5579 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5580 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5583 msgid "Mark Claims Returned"
5584 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5587 msgid "Mark Item Damaged"
5588 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5591 msgid "Mark Item Missing"
5592 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5595 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5596 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5599 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5600 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5603 msgid "Mark Items Damaged"
5604 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5607 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5608 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5611 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5612 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5615 msgid "Mark Missing Pieces"
5616 msgstr "Označit chybějící součásti"
5618 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5620 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5621 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5624 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5625 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5628 msgid "Mark as claimed"
5629 msgstr "Označit jako reklamované"
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5632 msgid "Mark as discarded"
5633 msgstr "Označit jako vyřazené"
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5636 msgid "Mark as not held"
5637 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5640 msgid "Mark as not published"
5641 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5645 msgstr "Označit pro:"
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5648 msgid "Mark item as missing pieces?"
5649 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5652 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5653 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5656 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5657 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5664 msgid "Max Fine Rule"
5665 msgstr "Limity pokut"
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5672 msgid "Mentioned In"
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5676 msgid "Mentioned In..."
5677 msgstr "Zmíněný v..."
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5684 msgid "Merge Patrons"
5685 msgstr "Sloučit čtenáře"
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5688 msgid "Merge Selected Records"
5689 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5692 msgid "Merge patrons?"
5693 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5696 msgid "Merge records?"
5697 msgstr "Sloučit záznamy?"
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5704 msgid "Message Center"
5705 msgstr "Centrum zpráv"
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5712 msgid "Metabib Fields"
5713 msgstr "Pole Metabib"
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5717 msgstr "Prostřední jméno"
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5724 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5725 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5728 msgid "Miscellaneous"
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5736 msgid "Missing Barcode"
5737 msgstr "Chybí čárový kód"
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5740 msgid "Missing Call Number"
5741 msgstr "Chybí signatura"
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5744 msgid "Mixed material"
5745 msgstr "Smíšený dokument"
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5755 #. ("{{num_holds}}")
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5757 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5758 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5761 msgid "Modify Penalty / Message"
5762 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5769 msgid "Monograph Parts"
5770 msgstr "Části monografií"
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5778 msgstr "Název měsíce"
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5781 msgid "Month of Year"
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5794 msgstr "Před měsíci"
5796 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5799 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5800 " see our documentation at %2."
5802 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5803 " najdete v naší dokumentaci na %2."
5805 #. ("{{recordNotFound}}")
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5807 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5808 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5811 msgid "Most Recent Circ Group"
5812 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5815 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5816 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5819 msgid "Most Recent Transit"
5820 msgstr "Poslední přeprava"
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5823 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5824 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5827 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5828 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5830 #. ("{{num_holds}}")
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5833 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5834 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5836 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5837 "označeny jako začátek fronty?"
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5840 msgid "Move Another Patron To This Group"
5841 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5845 msgstr "Posunout dolů"
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5848 msgid "Move Field Down"
5849 msgstr "Posunout pole dolů"
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5852 msgid "Move Field Up"
5853 msgstr "Posunout pole nahoru"
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5856 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5857 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5861 msgstr "Posunout nahoru"
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5865 msgstr "Přesunout uživatele"
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5868 msgid "Move column down"
5869 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5872 msgid "Move column up"
5873 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5876 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5877 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5880 msgid "Move user into this group?"
5881 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5884 msgid "Musical scores"
5885 msgstr "Hudební partitury"
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5888 msgid "My Selection Lists"
5889 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5893 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5894 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5896 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5897 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5902 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5903 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5905 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5906 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5911 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5914 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5915 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5922 msgid "Name For New Bucket"
5923 msgstr "Jméno nové skupiny"
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5926 msgid "Name Keywords"
5927 msgstr "Klíčová slova jména"
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5930 msgid "Name for delete set"
5931 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5934 msgid "Name for edit set"
5935 msgstr "Jméno editační sady"
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5938 msgid "Name keywords: "
5939 msgstr "Klíčová slova jména: "
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5942 msgid "Name of existing bucket"
5943 msgstr "Jméno existující skupiny"
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
5954 msgid "Need Before Date/Time"
5955 msgstr "Potřebné před datem / časem"
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5958 msgid "Needed for Hold"
5959 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5962 msgid "Needs Transiting"
5963 msgstr "Potřebné k přesunu"
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
5967 msgstr "Přístup k síti"
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:984
5971 msgstr "Nová adresa"
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5974 msgid "New Attribute Set..."
5975 msgstr "Nová sada atributů..."
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
5978 msgid "New Balance:"
5979 msgstr "Nový zůstatek"
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5982 msgid "New Barcode..."
5983 msgstr "Nový čárový kód ..."
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
5986 msgid "New Brief Record"
5987 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5991 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5995 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5998 msgid "New Distribution Note"
5999 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6002 msgid "New Item Alert"
6003 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6006 msgid "New Item Note"
6007 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6011 msgstr "Nová poznámka"
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6015 msgstr "Nový záznam"
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6018 msgid "New Subscription"
6019 msgstr "Nové předplatné"
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6022 msgid "New Subscription Note"
6023 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6031 msgstr "Další stránka"
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6034 msgid "Next item status"
6035 msgstr "Následující status jednotky"
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6038 msgid "Next item status: "
6039 msgstr "Následující status jednotky: "
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6042 msgid "Next to Last"
6043 msgstr "Příští k poslednímu"
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6050 msgid "No Attribute Set Selected"
6051 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6054 msgid "No Bucket Selected"
6055 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6058 msgid "No Items To Display"
6059 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6063 msgstr "Bez odchylky"
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6066 msgid "No Previous Circ Group"
6067 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6070 msgid "No Printer Selected"
6071 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6074 msgid "No Printers Found"
6075 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
6079 msgstr "Bez potvrzení"
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6082 msgid "No Recent Circ Group"
6083 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6087 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6089 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6093 msgid "No items expected for the selected subscription"
6094 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6097 msgid "No patrons recently accessed."
6098 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6101 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6102 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6105 msgid "No record marked for overlay."
6106 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6109 msgid "No subscription selected"
6110 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6113 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6114 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6117 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6118 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6121 msgid "No users selected for move."
6122 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6125 msgid "Non-Aggregate"
6126 msgstr "Ne-sdružené"
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
6129 msgid "Non-Cataloged"
6130 msgstr "Nekatalogizované"
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6133 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6134 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6137 msgid "Non-cataloged Type"
6138 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6141 msgid "Non-cataloged Type:"
6142 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6146 msgstr "Hodnota nezadána"
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6149 msgid "None of the above"
6150 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6157 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6158 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6161 msgid "Normal checkin"
6162 msgstr "Běžné vrácení"
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6165 msgid "Normal checkout"
6166 msgstr "Běžné půjčení"
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6169 msgid "Not Cataloged"
6170 msgstr "Nekatalogizováno"
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6178 msgstr "Není vlastněno"
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6181 msgid "Not Published"
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6190 msgstr "Není v seznamu"
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6198 msgstr "Text poznámky"
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6201 msgid "Note Body..."
6202 msgstr "Text poznámky ..."
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6206 msgstr "Poznámka..."
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6212 #. ("{{payment_note}}")
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6215 msgstr "Poznámka: %1"
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6222 msgid "Notification Method"
6223 msgstr "Způsob oznámení"
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6226 msgid "Notification Method..."
6227 msgstr "Způsob oznámení"
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6230 msgid "Notifications Phone Number"
6231 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6234 msgid "Notifications SMS Number"
6235 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6238 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6239 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6242 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6243 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6246 msgid "Notify Count"
6247 msgstr "Počet oznámení"
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6250 msgid "Notify by Email?"
6251 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6253 #. ("{{patron.email}}")
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6255 msgid "Notify by email: %1"
6256 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6258 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6260 msgid "Notify by phone: %1"
6261 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6263 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6265 msgid "Notify by text: %1"
6266 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6274 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6281 msgid "Number of Items"
6282 msgstr "Počet položek"
6284 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6286 msgid "Number of circulations selected: %1"
6287 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6290 msgid "Number of items: "
6291 msgstr "Počet jednotek: "
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6295 msgstr "Podle identifikátorů"
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6303 msgstr "OK/Pokračovat"
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6310 msgid "OPAC Display"
6311 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6315 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6318 msgid "OPAC Visible"
6319 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6322 msgid "OPAC Visible?"
6323 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6331 msgstr "Typ organizační jednotky"
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6342 msgid "Offline Checkin"
6343 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6346 msgid "Offline Checkout"
6347 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6350 msgid "Offline Circulation"
6351 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6354 msgid "Offline In-house Use"
6355 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6358 msgid "Offline Renew"
6359 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6362 msgid "Offline Sessions"
6363 msgstr "Offline relace"
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6366 msgid "Offline blocklist downloaded"
6367 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6370 msgid "Offline session creation failed"
6371 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
6374 msgid "Offline session description"
6375 msgstr "Popis offline relace"
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6378 msgid "Offline session processing failed"
6379 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6382 msgid "Offline transaction upload failed"
6383 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6394 msgid "On day of month"
6395 msgstr "Ve dni měsíce"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6398 msgid "On day of week"
6399 msgstr "Ve dni týdne"
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6402 msgid "On or After (Date/Time)"
6403 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6406 msgid "On or Before (Date/Time)"
6407 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6410 msgid "On specific date"
6411 msgstr "Ve specifickému datu"
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6414 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6415 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6418 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6419 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6426 msgid "Open Circulation"
6427 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6430 msgid "Open Hold Requests"
6431 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:420
6434 msgid "Open Invoices"
6435 msgstr "Otevřít faktury"
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6438 msgid "Open in New Window"
6439 msgstr "Otevřít v novém okně"
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6443 msgstr "Jiný operátor"
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6446 msgid "Operator Change"
6447 msgstr "Jiný operátor"
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6450 msgid "Operator Change Failed"
6451 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
6454 msgid "Operator Change Succeeded"
6455 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6458 msgid "Optional Fields"
6459 msgstr "Nepovinná pole"
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6462 msgid "Org Unit Deleted"
6463 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6466 msgid "Org Unit Not Deleted"
6467 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6470 msgid "Org Unit Not Updated"
6471 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6474 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6475 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6478 msgid "Org Unit Setting Types"
6479 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6482 msgid "Org Unit Updated"
6483 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6486 msgid "Organization"
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6490 msgid "Organization Types"
6491 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6494 msgid "Organizational Unit"
6495 msgstr "Organizační jednotka"
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6498 msgid "Organizational Units"
6499 msgstr "Organizační jednotky"
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6506 msgid "Original Balance:"
6507 msgstr "Původní zůstatek:"
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6510 msgid "Original Barcode..."
6511 msgstr "Půvoní čárový kód"
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6518 msgid "Other Actions:"
6519 msgstr "Další akce:"
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6523 msgstr "Další informace"
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6526 msgid "Other Info..."
6527 msgstr "Další informace..."
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
6531 msgstr "Další telefonní číslo"
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6534 msgid "Other/Special Circulations"
6535 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6542 msgid "Output Folders"
6543 msgstr "Výstupní složky"
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
6547 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6554 msgid "Overlay Target"
6555 msgstr "Cíl přepsání"
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6558 msgid "Overlay record?"
6559 msgstr "Přepsat záznam?"
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6562 msgid "Overlay target changed"
6563 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6566 msgid "Overlay target removed"
6567 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6570 msgid "Owed for Selected:"
6571 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6577 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:805
6580 msgstr "Vlastník %1"
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6587 msgid "Owning Library"
6588 msgstr "Vlastnická knihovna"
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6591 msgid "PO Line Item"
6592 msgstr "Položka objednávky"
6594 #. ("{{context_lineitem}}")
6595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6596 msgid "PO Line Item ID: %1"
6597 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6605 msgid "Page Orientation"
6606 msgstr "Oreintace stránky"
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6610 msgstr "Rozsah stran"
6612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6614 msgstr "Rozsahy stran"
6616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6617 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6618 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6621 msgid "Paper Source"
6622 msgstr "Zásobník papíru"
6624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6629 msgid "Papers or Articles"
6630 msgstr "Příspěvky nebo články"
6632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6634 msgstr "Nadřazený typ"
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6637 msgid "Parent nullable"
6638 msgstr "Rodič typu nullable"
6640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6649 msgid "Part Is Deleted"
6650 msgstr "Část je smazána"
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6654 msgstr "Označení části"
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6657 msgid "Part Sort Key"
6658 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6676 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6682 msgid "Patron Address"
6683 msgstr "Adresa čtenáře"
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6686 msgid "Patron Alert Message"
6687 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6690 msgid "Patron Alias"
6691 msgstr "Alias čtenáře"
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6694 msgid "Patron Barcode"
6695 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6698 msgid "Patron Barcode:"
6699 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6702 msgid "Patron Barcodes"
6703 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6706 msgid "Patron Created"
6707 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6710 msgid "Patron Credit"
6711 msgstr "Platba ze zálohy"
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6715 msgstr "Data čtenáře"
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6719 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6722 msgid "Patron First Name"
6723 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6726 msgid "Patron Home Library: "
6727 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6731 msgstr "Poslední čtenář"
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6734 msgid "Patron Last Name"
6735 msgstr "Příjmení čtenáře"
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6739 msgstr "Čtenářská poznámka"
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6742 msgid "Patron Registration"
6743 msgstr "Registrovat čtenáře"
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
6746 msgid "Patron Requests"
6747 msgstr "Požadavky čtenářů"
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6750 msgid "Patron Search"
6751 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6754 msgid "Patron Search Results"
6755 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6758 msgid "Patron Visible"
6759 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6762 msgid "Patron Visible?"
6763 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6766 msgid "Patron account has invalid addresses."
6767 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6770 msgid "Patron account is BARRED"
6771 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6774 msgid "Patron account is Barred"
6775 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6778 msgid "Patron account is EXPIRED."
6779 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6782 msgid "Patron account is Expired"
6783 msgstr "Skončila platnost registrace"
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6786 msgid "Patron account is INACTIVE"
6787 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6790 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6791 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6794 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
6796 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6799 msgid "Patron alias"
6800 msgstr "Alias čtenáře"
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6803 msgid "Patron barcode"
6804 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
6807 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6808 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6811 msgid "Patron barcode:"
6812 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6815 msgid "Patron blocked"
6816 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6819 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
6820 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6823 msgid "Patron has penalties"
6824 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6827 msgid "Patron not found"
6828 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6832 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6833 "changes were not saved; please reapply them."
6835 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6836 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6839 msgid "Patron search by name, address, etc."
6840 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6843 msgid "Pattern Code"
6844 msgstr "Kód schématu"
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6847 msgid "Pattern Summary"
6848 msgstr "Přehled schématu"
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6852 msgstr "Zaplatit poplatek"
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
6859 msgid "Payment Applied:"
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
6867 msgid "Payment Method:"
6868 msgstr "Způsob platby"
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96
6871 msgid "Payment Pending"
6872 msgstr "Nevyřízená platba"
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6875 msgid "Payment Received"
6876 msgstr "Při platbě přijato"
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
6879 msgid "Payment Received:"
6880 msgstr "Při platbě přijato:"
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6883 msgid "Payment Time"
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6887 msgid "Payment Type"
6888 msgstr "Způsob platby"
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6894 #. ("{{max_amount}}")
6895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6896 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6897 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6900 msgid "Peer Hold Count"
6901 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6905 msgstr "Připojený typ"
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6912 msgid "Penalty Type"
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6916 msgid "Pending Change:"
6917 msgstr "Při platbě vrátit:"
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6920 msgid "Pending Items"
6921 msgstr "Nevyřízené položky"
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6924 msgid "Pending Patrons"
6925 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6928 msgid "Pending Payment:"
6929 msgstr "Nevyřízená platba:"
6931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6932 msgid "Pending Records"
6933 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6936 msgid "Pending Transactions"
6937 msgstr "Nevyřízené transakce"
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6940 msgid "Pending Users"
6941 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6944 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
6945 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
6947 #. ("{{permission}}")
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6949 msgid "Permission Denied : %1"
6950 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6953 msgid "Permission Groups"
6954 msgstr "Skupiny oprávnění"
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6957 msgid "Permission Override Login Failed"
6958 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6961 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6962 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6972 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6974 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6975 msgstr "Patří k %1, %2 %3 : %4"
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6986 msgid "Phone Notify"
6987 msgstr "Telefonické upozornění"
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:816
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6994 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6995 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
6998 msgid "Pick Up Reservations"
6999 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7003 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7006 msgid "Pickup Library"
7007 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7010 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7011 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7014 msgid "Pickup Library Email"
7015 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7018 msgid "Pickup Library Name"
7019 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7022 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7023 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7026 msgid "Pickup Library Phone"
7027 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7035 msgstr "Zadat rezervaci?"
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7039 msgstr "Prostý text"
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7042 msgid "Please annotate this payment"
7043 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7046 msgid "Please change the report name"
7047 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7050 msgid "Please enter a report name"
7051 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7054 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7055 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7058 msgid "Please provide a report folder"
7059 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7062 msgid "Please provide an output folder"
7063 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7066 msgid "Please register a workstation."
7067 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7070 msgid "Please select a lead record from the right..."
7071 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7074 msgid "Please select an item from the list"
7075 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7083 msgstr "Následné vyčištění"
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7086 msgid "Potential Items"
7087 msgstr "Potenciální jednotky"
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7090 msgid "Pre-selected"
7091 msgstr "Předvybraný"
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7094 msgid "Precat Checkout"
7095 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7098 msgid "Precat Dummy Author"
7099 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7102 msgid "Precat Dummy ISBN"
7103 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7106 msgid "Precat Dummy Title"
7107 msgstr "Precat Dummy Title"
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7110 msgid "Predict New Issues"
7111 msgstr "Predikovat nová čísla"
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7114 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7115 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7118 msgid "Prediction Pattern Templates"
7119 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7122 msgid "Prediction count"
7123 msgstr "Počet předikcí"
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7126 msgid "Preferred Library"
7127 msgstr "Preferovaná knihovna"
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:224
7130 msgid "Preferred Name"
7131 msgstr "Preferred Name"
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7139 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7141 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7142 "vyjasnění tohoto upozornění."
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7150 msgstr "Předchozí"
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7153 msgid "Previous Circ Group"
7154 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7157 msgid "Previous Page"
7158 msgstr "Předchozí stránka"
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:221
7169 msgid "Primary Name"
7170 msgstr "Primární jméno"
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7177 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7178 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7182 msgstr "Vytisknout doklady"
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7186 msgstr "Barva tisku"
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7189 msgid "Print Full Grid"
7190 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7193 msgid "Print Full List"
7194 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7197 msgid "Print Full List (Alt)"
7198 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7201 msgid "Print Item Labels"
7202 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7205 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
7206 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7209 msgid "Print Item Receipt"
7210 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
7213 msgid "Print Labels"
7214 msgstr "Tiskové štítky"
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7217 msgid "Print Letter"
7218 msgstr "Vytisknout dopis"
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7222 msgstr "Vytisknout seznam"
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7225 msgid "Print Quality"
7226 msgstr "Kvalita tisku"
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7229 msgid "Print Receipt"
7230 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7234 msgstr "Oboustranný tisk"
7236 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7238 msgid "Print Template Not Found: %1"
7239 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7242 msgid "Print Templates"
7243 msgstr "Tiskové šablony"
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7246 msgid "Print Transits"
7247 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7250 msgid "Print on Slip"
7251 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7254 msgid "Print on Slip?"
7255 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7258 msgid "Print receipt"
7259 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7262 msgid "Print routing lists"
7263 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7266 msgid "Print with Dialog"
7267 msgstr "Tisk s dialogem?"
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7270 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7271 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7273 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7275 msgid "Printed by %1"
7276 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7278 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7280 msgid "Printed by %1 at %2"
7281 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7288 msgid "Printer Settings"
7289 msgstr "Nastavení tiskárny"
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7292 msgid "Privilege Expiration Date"
7293 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7304 msgid "Process Where?"
7305 msgstr "Zpracovat kde?"
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7308 msgid "Process payment through Evergreen"
7309 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7316 msgid "Profile Group"
7317 msgstr "Skupina oprávnění"
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7329 msgstr "Datum vydání"
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7333 msgstr "Veřejná poznámka"
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7336 msgid "Publication Date"
7337 msgstr "Datum vydání"
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7340 msgid "Publication Date..."
7341 msgstr "Datum vydání..."
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7344 msgid "Publication Location"
7345 msgstr "Místo vydání"
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7348 msgid "Publication Location..."
7349 msgstr "Místo vydání"
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7352 msgid "Publication date"
7353 msgstr "Datum vydání"
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7356 msgid "Publicly Visible?"
7357 msgstr "Viditelné veřejně?"
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7368 msgid "Publisher..."
7369 msgstr "Vydavatel..."
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7373 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7376 msgid "Pull List for Hold Requests"
7377 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:401
7380 msgid "Purchase Orders"
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7388 msgid "Quarter of Year"
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7400 msgid "Quarters ago"
7401 msgstr "Před čtvrtletími"
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7408 msgid "Query construction"
7409 msgstr "Konstrukce dotazu"
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7416 msgid "Queue Position"
7417 msgstr "Pozice ve frontě"
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
7420 msgid "Quick Receipt"
7421 msgstr "Rychlé potvrzení"
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7424 msgid "Quick Receive"
7425 msgstr "Rychlé přijetí"
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7428 msgid "Quick Summary"
7429 msgstr "Rychlý přehled"
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7433 msgstr "Nezpracovaná data"
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7436 msgid "Raw Pattern Code"
7437 msgstr "Kód schématu"
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7441 msgstr "Obecné vyhledávání"
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7444 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7445 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7448 msgid "Raw Z39.50 Search"
7449 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7453 msgstr "Znovu vložený"
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7456 msgid "Reader (barcode):"
7457 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7460 msgid "Ready for Pickup"
7461 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7469 msgstr "Reálné datum"
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7473 msgid "Reason(s) include: %1"
7474 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7478 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7485 msgid "Receipt On Payment"
7486 msgstr "Potvrzení k platbě"
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7493 msgid "Receive Next"
7494 msgstr "Přijmout následující"
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7497 msgid "Receive items"
7498 msgstr "Přijmout jednotky"
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7501 msgid "Receive selected"
7502 msgstr "Přijmout vybrané"
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7505 msgid "Receive selected items?"
7506 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7512 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7514 msgid "Received: %1"
7515 msgstr "Přijato: %1"
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7518 msgid "Receiving Call Number"
7519 msgstr "Signatura pro přijetí"
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7522 msgid "Receiving Template"
7523 msgstr "Šablona pro přijetí"
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7526 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7528 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7532 msgid "Recent Circ History"
7533 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7536 msgid "Recently Canceled Holds"
7537 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7540 msgid "Record Buckets"
7541 msgstr "Skupiny záznamů"
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7544 msgid "Record Format"
7545 msgstr "Formát záznamu"
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7548 msgid "Record Holds"
7549 msgstr "Rezervace záznamu"
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7555 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7557 msgid "Record ID %1"
7558 msgstr "ID záznamu %1"
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7561 msgid "Record In-House Use"
7562 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7565 msgid "Record Overlay Target set"
7566 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7569 msgid "Record Owner:"
7570 msgstr "Vlastník záznamu"
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7573 msgid "Record Query"
7574 msgstr "Dotaz k záznamu"
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7577 msgid "Record Summary"
7578 msgstr "Detaily záznamu"
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7582 msgstr "Typ záznamu"
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7586 msgstr "Užití záznamu"
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7589 msgid "Record externally processed payment"
7590 msgstr "Nahrát externí platbu"
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7594 msgid "Record imported as ID %1"
7595 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7597 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7599 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7600 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
7602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7603 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7604 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7606 #. ("{{local_overlay_target}}")
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7608 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7609 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7612 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7613 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7616 msgid "Records to merge into lead"
7617 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7620 msgid "Recurring Fine Rule"
7621 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7624 msgid "Redo: CTRL-y"
7625 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7633 msgstr "Příruční knihovna"
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7637 msgstr "Příruční knihovna?"
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7648 msgid "Refunds Available:"
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7653 msgstr "Registrovat"
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7656 msgid "Register Patron"
7657 msgstr "Registrovat čtenáře"
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7660 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7661 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7664 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7665 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
7668 msgid "Registered Patron"
7669 msgstr "Registrovaný čtenář"
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7672 msgid "Registered Workstations"
7673 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7684 msgid "Relative Date"
7685 msgstr "Relativní datum"
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7692 msgid "Remaining Renewals"
7693 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7696 msgid "Remote Accounts"
7697 msgstr "Vzdálené účty"
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7704 msgid "Remove Field"
7705 msgstr "Odstranit pole"
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7708 msgid "Remove Fields on Import"
7709 msgstr "Při importu odebrat pole"
7711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7712 msgid "Remove Filter Value"
7713 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7717 msgstr "Odstranit položku"
7719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7720 msgid "Remove Level"
7721 msgstr "Odstranit úroveň"
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7725 msgstr "Odstranit čás"
7727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7728 msgid "Remove Penalty / Message"
7729 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7732 msgid "Remove Regularity"
7733 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7736 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7737 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7740 msgid "Remove Selected From Group"
7741 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7744 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7745 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7748 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7749 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7752 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7753 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7756 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7757 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7760 msgid "Remove from consideration"
7761 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7773 msgstr "Prodloužit vše"
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7776 msgid "Renew All Items?"
7777 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7781 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7784 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7785 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7788 msgid "Renew Items?"
7789 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7792 msgid "Renew With Specific Due Date"
7793 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7797 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7800 msgid "Renewal Type"
7801 msgstr "Typ prodloužení"
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7804 msgid "Renewal Workstation"
7805 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7809 msgstr "Prodloužení?"
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7812 msgid "Renewals Remaining"
7813 msgstr "Zbývající prodloužení"
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7816 msgid "Replace Barcode"
7817 msgstr "Změnit čárový kód"
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63
7820 msgid "Replace Barcodes"
7821 msgstr "Změnit čárové kódy"
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7824 msgid "Replace Item Barcode"
7825 msgstr "Změnit čárový kód"
7827 #. ("{{overlay_target.id}}")
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7829 msgid "Replace TCN %1 ..."
7830 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7837 msgid "Report Folders"
7838 msgstr "Složky zpráv"
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:519 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7846 msgstr "Zprávy a statistiky"
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7849 msgid "Reprint Last Receipt"
7850 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7853 msgid "Request Date"
7854 msgstr "Datum požadavku"
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
7857 msgid "Request Date/Time"
7858 msgstr "Datum/čas požadavku"
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7861 msgid "Request Date:"
7862 msgstr "Datum požadavku:"
7864 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7866 msgid "Request Date: %1"
7867 msgstr "Datum požadavku: %1"
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7871 msgstr "ID požadavku"
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7875 msgstr "ID požadavků"
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7878 msgid "Request Items"
7879 msgstr "Vyžádat exempláře"
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7882 msgid "Request Library"
7883 msgstr "Žádající knihovna"
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7886 msgid "Request Library (Shortname)"
7887 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7890 msgid "Request Notes:"
7891 msgstr "Poznámky k požadavku"
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7894 msgid "Request Selected Items"
7895 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7898 msgid "Request Status"
7899 msgstr "Status požadavku"
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7902 msgid "Request Status ID"
7903 msgstr "ID statusu požadavku"
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
7906 msgid "Request Type"
7907 msgstr "Typ požadavku"
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34
7910 msgid "Requested Username"
7911 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7913 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7915 msgid "Requested by %1"
7916 msgstr "Požadováno od: %1"
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7919 msgid "Requesting Library"
7920 msgstr "Žádající knihovna"
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7923 msgid "Requesting User"
7924 msgstr "Žádající uživatel"
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7931 msgid "Requestor ID"
7932 msgstr "ID žadatele"
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7935 msgid "Requestor Username"
7936 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7940 msgstr "Povinný údaj"
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7943 msgid "Required Fields"
7944 msgstr "Povinná pole"
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
7947 msgid "Reset Columns"
7948 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7952 msgstr "Vymazat formulář"
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7955 msgid "Reset Record Marks"
7956 msgstr "Zrušit všechna označení"
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7960 msgid "Reset hold(s) %1?"
7961 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7965 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7968 msgid "Reset selected items?"
7969 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7972 msgid "Reset to Default"
7973 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7977 msgstr "Znovu zařadit na regál"
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7980 msgid "Resource Attribute Maps"
7981 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7984 msgid "Resource Attribute Values"
7985 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7988 msgid "Resource Attributes"
7989 msgstr "Atributy zdroje"
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7992 msgid "Resource Types"
7993 msgstr "Typy zdroje"
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8000 msgid "Restarts at unit completion"
8001 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
8004 msgid "Restore Operator"
8005 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8008 msgid "Retarget All Statuses"
8009 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8012 msgid "Retarget Local Holds"
8013 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8020 msgid "Retrieve All These Patrons"
8021 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
8024 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8025 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:282
8028 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8029 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:290
8032 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8033 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8036 msgid "Retrieve Item"
8037 msgstr "Načíst exemplář"
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
8040 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8041 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8044 msgid "Retrieve Last Patron"
8045 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8048 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8049 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8052 msgid "Retrieve Patron"
8053 msgstr "Načíst čtenáře"
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8056 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8057 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8060 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8061 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:464
8064 msgid "Return Reservations"
8065 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8069 msgstr "Čas vrácení"
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8080 msgid "Roll Back Changes"
8081 msgstr "Vrátit změny zpět"
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8084 msgid "Roll back batch edit"
8085 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8089 msgstr "Vráceno zpět"
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8097 msgstr "Zaokrouhlit"
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8101 msgstr "Směrovat do"
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8104 msgid "Routing List"
8105 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8109 msgstr "Index řádků"
8111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8112 msgid "Row Number Column"
8113 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8116 msgid "Row Selector Column"
8117 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8134 msgstr "SMS operátor"
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8137 msgid "SMS Carriers"
8138 msgstr "SMS operátoři"
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8142 msgstr "SMS oznámení"
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8145 msgid "Same record as the selected subscription"
8146 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8149 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8150 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8161 msgid "Save & Clone"
8162 msgstr "Uložit a klonovat"
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8166 msgstr "Uložit a zavřít"
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8169 msgid "Save Columns"
8170 msgstr "Uložit sloupce"
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
8173 msgid "Save Completed"
8174 msgstr "Kompletně uloženo"
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8177 msgid "Save Locally"
8178 msgstr "Uložit lokálně"
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8181 msgid "Save Template"
8182 msgstr "Uložit šablonu"
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8185 msgid "Save Template?"
8186 msgstr "Uložit šablonu?"
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8189 msgid "Save Transactions"
8190 msgstr "Uložit transakce"
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8193 msgid "Save as Default"
8194 msgstr "Uložit jako výchozí"
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8197 msgid "Save changes"
8198 msgstr "Uložit změny"
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8205 msgid "Saved holdings template(s)"
8206 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8209 msgid "Saved print label template(s)"
8210 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8213 msgid "Saved serial template"
8214 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8218 msgstr "Načíst průkaz"
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8222 msgstr "Načíst exemplář"
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8225 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8226 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8233 msgid "Search Class"
8234 msgstr "Vyhledávací třída"
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8237 msgid "Search Field"
8238 msgstr "Vyhledávací pole"
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8241 msgid "Search For Patron By Name"
8242 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8245 msgid "Search catalog for..."
8246 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8249 msgid "Search for Items by Barcode"
8250 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8253 msgid "Search for Patrons"
8254 msgstr "Hledat čtenáře"
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8257 msgid "Search the Catalog"
8258 msgstr "Hledat v katalogu"
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8261 msgid "Searching..."
8262 msgstr "Vyhledávám..."
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8266 msgstr "Roční období"
8268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:568
8273 msgid "Secondary Groups"
8274 msgstr "Sekundární skupiny"
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8277 msgid "Secondary Permission Groups"
8278 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
8282 msgstr "Zobrazit vše"
8284 #. ("{{seealso.heading}}")
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8286 msgid "See also from: %1"
8287 msgstr "Viz také: %1"
8289 #. ("{{seefrom.heading}}")
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8291 msgid "See from: %1"
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8299 msgid "Select Library:"
8300 msgstr "Zvolit knihovnu"
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8303 msgid "Select MARC template"
8304 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8307 msgid "Select Non-cataloged Type"
8308 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8311 msgid "Select Operator"
8312 msgstr "Zvolte operátor"
8314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8316 msgstr "Zvolit stranu"
8318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8319 msgid "Select Patron"
8320 msgstr "Vybrat čtenáře"
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8323 msgid "Select Patterns to Import"
8324 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8327 msgid "Select Printer"
8328 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8332 msgstr "Vyberte řádek"
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8335 msgid "Select Row Count"
8336 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8339 msgid "Select Transform"
8340 msgstr "Zvolte transformaci"
8342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8343 msgid "Select Workstation"
8344 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8347 msgid "Select a library"
8348 msgstr "Vybrat knihovnu"
8350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8351 msgid "Select library"
8352 msgstr "Zvolit knihovnu"
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8355 msgid "Select subscription"
8356 msgstr "Vybrat předplatné"
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8359 msgid "Select the value, or cancel:"
8360 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8367 msgid "Selected Billed:"
8368 msgstr "Vybrané účtované položky"
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8371 msgid "Selected Paid:"
8372 msgstr "Vybrané platby"
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8375 msgid "Selection Library"
8376 msgstr "Knihovna výběru"
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8379 msgid "Selection List ID"
8380 msgstr "ID akvizičního seznamu"
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8383 msgid "Selection Locus"
8384 msgstr "Místo výběru"
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
8387 msgid "Send Email Receipt"
8388 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8392 msgstr "Poslat e-maily"
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8411 msgid "Serial Item Templates"
8412 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507
8419 msgid "Serials Administration"
8420 msgstr "Správa seriálů"
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8423 msgid "Serials Management"
8424 msgstr "Správa seriálů"
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8427 msgid "Serials Templates"
8428 msgstr "Šablony seriálů"
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8435 msgid "Server Administration"
8436 msgstr "Administrace serveru"
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8439 msgid "Server Details"
8440 msgstr "Údaje o serveru"
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8443 msgid "Server Workstation Prefs"
8444 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8451 msgid "Service and Credentials"
8452 msgstr "Služba a oprávnění"
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8455 msgid "Session List"
8456 msgstr "Seznam relací"
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8459 msgid "Session Management"
8460 msgstr "Správa relací"
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8463 msgid "Session Voided:"
8464 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8467 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8468 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8471 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8472 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8475 msgid "Set Date End:"
8476 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8479 msgid "Set Date Start:"
8480 msgstr "Nastavit datum začátku"
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8483 msgid "Set Desired Item Quality"
8484 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8487 msgid "Set Hold on Requests"
8488 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8491 msgid "Set No Hold on Requests"
8492 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8495 msgid "Set Top of Queue"
8496 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8499 msgid "Set Workstation Default"
8500 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8503 msgid "Set default view"
8504 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8511 msgid "Settings migration failed"
8512 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8515 msgid "Settings successfully migrated"
8516 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8519 msgid "Share this pattern using name"
8520 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8527 msgid "Shared Bucket"
8528 msgstr "Sdílená skupina"
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8531 msgid "Sharing Depth"
8532 msgstr "Hloubka sdílení"
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8535 msgid "Shelf Expire Date"
8536 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8539 msgid "Shelf Expire Time"
8540 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8543 msgid "Shelf Location"
8544 msgstr "Umístění regálu"
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8548 msgstr "Čas zařazení na regál"
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8551 msgid "Shelving Location"
8554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8555 msgid "Shelving location"
8558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8564 msgstr "Krátký název"
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8571 msgid "Show All Columns"
8572 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8575 msgid "Show All Holds"
8576 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8579 msgid "Show Canceled Requests"
8580 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8583 msgid "Show Clearable Holds"
8584 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8587 msgid "Show Fewer Fields"
8588 msgstr "Zobrazit méně polí"
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8591 msgid "Show Holdings Details"
8592 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8595 msgid "Show Holds for Title"
8596 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8599 msgid "Show Item Attributes"
8600 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8603 msgid "Show Item Details"
8604 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8607 msgid "Show Last Few Circluations"
8608 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8611 msgid "Show Last Few Circulations"
8612 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8615 msgid "Show More Fields"
8616 msgstr "Zobrazit více polí"
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8619 msgid "Show Print Dialog"
8620 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8623 msgid "Show Raw Pattern Code"
8624 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8627 msgid "Show Search Form"
8628 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8631 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8632 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8635 msgid "Show Triggered Events"
8636 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8639 msgid "Show call number detail"
8640 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8643 msgid "Show empty call numbers"
8644 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8647 msgid "Show empty libraries"
8648 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8651 msgid "Show holdings at or below"
8652 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
8654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8655 msgid "Show in Catalog"
8656 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8659 msgid "Show item detail"
8660 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
8662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8672 msgstr "Přihlásit se"
8674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8676 msgstr "Přihlásit se"
8678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8680 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8682 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8684 msgid "Slip Date: %1"
8685 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8688 msgid "Sort Priority"
8689 msgstr "Priorita řazení"
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8692 msgid "Sort Priority / Direction"
8693 msgstr "Priorita řazení"
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8696 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8697 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8700 msgid "Sound recordings"
8701 msgstr "Zvukové nahrávky"
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8708 msgid "Source Library"
8709 msgstr "Zdrojová knihovna"
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8713 msgstr "Source Path"
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8720 msgid "Specific Bills"
8721 msgstr "Specifické poplatky"
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8724 msgid "Specific Due Date"
8725 msgstr "Specifické datum vrácení"
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8728 msgid "Specific date"
8729 msgstr "Specifické datum"
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8732 msgid "Specifies regularity adjustments"
8733 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8736 msgid "Spine Labels"
8737 msgstr "Hřbetní štítky"
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8748 msgid "Stack subfields"
8749 msgstr "Podpole pod sebou"
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8756 msgid "Staff Barcode"
8757 msgstr "Čárový kód personálu"
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
8760 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8761 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8764 msgid "Staff Created"
8765 msgstr "Vytvořil(a)"
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8769 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8772 msgid "Staff Last Name"
8773 msgstr "Příjmení personálů"
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8776 msgid "Staff Notifications"
8777 msgstr "Upozornění personálu"
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8781 msgstr "Pouze personál"
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8784 msgid "Staff Org Unit"
8785 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8788 msgid "Staff Sharable?"
8789 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8792 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8793 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8801 msgstr "Datum začátku"
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8805 msgstr "Datum začátku:"
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8808 msgid "Start Date: "
8809 msgstr "Datum začátku: "
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8812 msgid "Start of month"
8813 msgstr "Začátek měsíce"
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8816 msgid "Start of season"
8817 msgstr "Začátek ročního období"
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8824 msgid "State or province"
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:990
8832 msgid "Statistical Categories"
8833 msgstr "Statistické kategorie"
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8836 msgid "Statistical category application"
8837 msgstr "Použití statistické kategorie"
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8840 msgid "Statistical category removal"
8841 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8848 msgid "Status Changed"
8849 msgstr "Status změněn"
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
8852 msgid "Status Changed Time"
8853 msgstr "Čas změny statusu"
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8856 msgid "Status Icon Column"
8857 msgstr "Sloupec ikony statusu"
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8860 msgid "Status Is Available"
8861 msgstr "Status je Dostupné"
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8864 msgid "Status Is Copy-Active"
8865 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8868 msgid "Status Is Deleted"
8869 msgstr "Status je Smazáno"
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8872 msgid "Status Is Holdable"
8873 msgstr "Status je Rezervovatelné"
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8876 msgid "Status Is OPAC Visible"
8877 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:106
8885 msgstr "Zastavit pokuty"
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8888 msgid "Stop Fines Reason"
8889 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8892 msgid "Stop Fines Time"
8893 msgstr "Pokuty zastaveny"
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8896 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8897 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8900 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8901 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8904 msgid "Store Selected"
8905 msgstr "Uložit vybrané"
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8908 msgid "Stored Preferences"
8909 msgstr "Uložené preference"
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8912 msgid "Stored User Preferences"
8913 msgstr "Uložené preference uživatele"
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8917 msgstr "ID řady exemplářů"
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8928 msgid "Strict Barcode"
8929 msgstr "Přesný čárový kód"
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8949 msgstr "Vytvořit poplatek"
8951 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8953 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8954 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8957 msgid "Subscription ID"
8958 msgstr "ID předplatného"
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8961 msgid "Subscription Notes"
8962 msgstr "Poznámky k předplatnému"
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8965 msgid "Subscription alerts"
8966 msgstr "Upozornění k předplatnému"
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8969 msgid "Subscriptions owned by or below"
8970 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8978 msgstr "Akce se zdařila"
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8981 msgid "Success testing credentials"
8982 msgstr "Úspěšný test ověření"
8984 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8986 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8987 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8994 msgid "Suggested Fields"
8995 msgstr "Navrhovaná pole"
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9002 msgid "Summary Display"
9003 msgstr "Zobrazení přehledu"
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9018 msgid "Supplement Holdings"
9019 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9022 msgid "Suppress Holds and Transits"
9023 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1040 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9037 #. ("{{num_holds}}")
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9039 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9040 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9044 msgstr "Pozastaveno"
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9048 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149
9052 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9056 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9071 msgid "Target library:"
9072 msgstr "Cílová knihovna"
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9083 msgid "Template Description"
9084 msgstr "Popis šablony"
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9091 msgid "Template Name"
9092 msgstr "Název šablony"
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9095 msgid "Template default"
9096 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9099 msgid "Template save failed."
9100 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9103 msgid "Template was successfully saved."
9104 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9115 msgid "Test HTML Print"
9116 msgstr "Test HTML tisku"
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9119 msgid "Test Password"
9120 msgstr "Testovat heslo"
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9124 msgstr "Testovací tisk"
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9127 msgid "Test Printing"
9128 msgstr "Testovací tisk"
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9136 msgstr "Text/SMS č."
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9140 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9143 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9144 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9148 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9149 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9150 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9152 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9153 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9154 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9159 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9162 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9163 "půjčování exemplářů."
9165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9167 "The default search library setting determines what library is searched from "
9168 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9169 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9170 "library to the highest point you would normally want to search."
9172 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9173 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9174 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
9175 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9176 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9180 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9181 "that you expect to receive your item."
9183 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9187 msgid "The following items have been examined:"
9188 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
9190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9192 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9193 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9194 " the librarians who use the software."
9196 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
9197 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9198 " také knihovníků, kteří software používají."
9201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9203 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
9204 "Continue with overlay of record %1?"
9206 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
9207 "přepsáním záznamu %1?"
9209 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9212 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
9215 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
9217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9219 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9220 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9221 "library so that local copies show up first in search results."
9223 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9224 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9225 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9226 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9230 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9232 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9234 #. ("{{num_hold_transits}}")
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9236 msgid "There are %1 associated holds."
9237 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9240 msgid "There are no customized print template to export"
9241 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9244 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9245 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9248 msgid "There is 1 associated hold."
9249 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9251 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9253 msgid "There is an open transit on item %1"
9254 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9258 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9261 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9262 "nastavením knihovny."
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9269 msgid "Third to Last"
9270 msgstr "Předposlední"
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9273 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9275 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9279 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9281 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
9284 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9285 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9289 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9290 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9291 "patterns, streams, and routing list users."
9293 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9294 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9295 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
9298 msgid "This is a pending address"
9299 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9302 msgid "This is not a simple keyword search."
9303 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9307 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9310 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9311 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9314 msgid "This item has been marked as Deleted."
9315 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9317 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9319 msgid "This item needs to be routed to %1"
9320 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9323 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9324 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9326 #. ("<strong>", "</strong>")
9327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9328 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9329 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9331 #. ("<strong>", "</strong>")
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9333 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9334 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9336 #. ("<strong>", "</strong>")
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9338 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9340 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9343 #. ("<strong>", "</strong>")
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9345 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9347 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9350 msgid "This page may have unsaved data."
9351 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
9355 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9358 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9362 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9363 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9367 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9370 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9371 "na serveru. Pokračovat?"
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9375 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9376 "the Evergreen server at the host above."
9378 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9379 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9391 msgstr "Časové razítko"
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9398 msgid "Title Hold Transfer"
9399 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9414 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9416 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9417 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9421 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9423 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9427 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9429 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9432 msgid "Today + 14 days"
9433 msgstr "Dnes + 14 dní"
9435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9436 msgid "Today + 3 days"
9437 msgstr "Dnes + 3 dny"
9439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9440 msgid "Today + 30 days"
9441 msgstr "Dnes + 30 dní"
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9444 msgid "Today + 7 days"
9445 msgstr "Dnes + 7 dní"
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9448 msgid "Toggle navigation"
9449 msgstr "Sbalit navigaci"
9451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9456 msgid "Top of Queue"
9457 msgstr "Začátek fronty"
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9460 msgid "Total Adjustments"
9461 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9464 msgid "Total Billed"
9465 msgstr "Celková účtovaná částka"
9467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9468 msgid "Total Billed:"
9469 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9472 msgid "Total Charges"
9473 msgstr "Poplatky celkem"
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9477 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9480 msgid "Total Circs - Current Year"
9481 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9484 msgid "Total Circs - Prev Year"
9485 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9488 msgid "Total Circulations"
9489 msgstr "Výpůjčky celkem"
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9493 msgstr "Rezervace celkem"
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
9496 msgid "Total Notices"
9497 msgstr "Upozornění celkem"
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9501 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9504 msgid "Total Overdue: "
9505 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9509 msgstr "Dluh celkem:"
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9512 msgid "Total Owed: "
9513 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9517 msgstr "Celkem zaplaceno"
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9520 msgid "Total Paid/Credited"
9521 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9524 msgid "Total Paid/Credited:"
9525 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9528 msgid "Total Payments"
9529 msgstr "Platby celkem"
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9533 msgstr "Zrušeno celkem"
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9536 msgid "Total Wait Time"
9537 msgstr "Celkový čas čekání'"
9539 #. ("{{total_hits}}")
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9541 msgid "Total hits: %1"
9542 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9548 #. ("{{xact.id()}}")
9549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9550 msgid "Transaction #%1"
9551 msgstr "Transakce č. #%1"
9553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150
9554 msgid "Transaction Complete"
9555 msgstr "Transakce byla dokončena"
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9558 msgid "Transaction Type"
9559 msgstr "Typ transakce"
9561 #. ("{{billable_barcode}}")
9562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9563 msgid "Transaction for %1 billed:"
9564 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9567 msgid "Transactions"
9570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9571 msgid "Transactions Processed"
9572 msgstr "Transakce zpracovány"
9574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
9578 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9580 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9581 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9584 msgid "Transfer All Title Holds"
9585 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9588 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9589 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9592 msgid "Transfer Title Holds"
9593 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9596 msgid "Transfer To Marked Title"
9597 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9599 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9601 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9602 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9606 msgstr "Transformace"
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9609 msgid "Transit Cancel Time"
9610 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9613 msgid "Transit Copy"
9614 msgstr "Přepravený exemplář"
9616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9617 msgid "Transit Copy Status"
9618 msgstr "Status exempláře v přepravě"
9620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9621 msgid "Transit Date:"
9622 msgstr "Datum přesunu:"
9624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9625 msgid "Transit Destination"
9626 msgstr "Cíl přepravy"
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9629 msgid "Transit Destination:"
9630 msgstr "Cíl přesunu"
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9633 msgid "Transit Hold"
9634 msgstr "Rezervace v přepravě"
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9638 msgstr "ID přepravy"
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9641 msgid "Transit List"
9642 msgstr "Seznam přeprav"
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9645 msgid "Transit Receive Time"
9646 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9649 msgid "Transit Send Time"
9650 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9653 msgid "Transit Slip"
9654 msgstr "Přepravní průvodka"
9656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9657 msgid "Transit Source"
9658 msgstr "Zdroj přepravy"
9660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9661 msgid "Transit Source:"
9662 msgstr "Zdroj přepravy"
9664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9665 msgid "Transits From"
9668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9670 msgstr "Přepravy do"
9672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9677 msgid "Triggered Events"
9678 msgstr "Spuštěné události"
9680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9681 msgid "Triggered Events / Notifications"
9682 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9685 msgid "Trim List (20 Rows)"
9686 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9693 msgid "Try Patron Search"
9694 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9714 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
9716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9718 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9729 msgid "Un-Set Top of Queue"
9730 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9732 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9734 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9735 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
9737 #. ("{{print.template_name}}")
9738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:142
9739 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
9740 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
9742 #. ("{{args.num_holds}}")
9743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9744 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9745 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
9747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9748 msgid "Uncancel Hold"
9749 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9757 msgstr "Zrušit smazání"
9759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9760 msgid "Undetermined"
9763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9764 msgid "Undo: CTRL-z"
9765 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9768 msgid "Unit Label Prefix"
9769 msgstr "Prefix označení jednotky"
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9772 msgid "Unit Label Suffix"
9773 msgstr "Suffix označení jednotky"
9775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9784 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9785 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
9787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9789 msgstr "Nenastaveno"
9791 #. ("{{num_holds}}")
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9793 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9794 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
9796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9802 msgstr "Aktualizovat"
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9805 msgid "Update Activate Email"
9806 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:581
9809 msgid "Update Expire Date"
9810 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9813 msgid "Update Expire Time"
9814 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9817 msgid "Update Inventory"
9818 msgstr "Aktualizace revize"
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9822 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9825 msgid "Update Phone Number"
9826 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9829 msgid "Update Requests"
9830 msgstr "Aktualizace požadavků"
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9833 msgid "Update SMS Carrier"
9834 msgstr "Změnit SMS operátora"
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9837 msgid "Update SMS Number"
9838 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9841 msgid "Update all users"
9842 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9845 msgid "Update conjoined items"
9846 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9849 msgid "Update statistical categories"
9850 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9853 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9854 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9861 msgid "Upload Count"
9862 msgstr "Počet nahraných"
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9865 msgid "Upload from File"
9866 msgstr "Načíst ze souboru"
9868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9870 msgstr "Velká písmena"
9872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9873 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9874 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9877 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9878 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9881 msgid "Use Chronology Captions?"
9882 msgstr "Použít chronologické označení?"
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9886 msgstr "Použít úpravy"
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9889 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9890 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9893 msgid "Use Hatch For Printing"
9894 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9897 msgid "Use Library Setting"
9898 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9902 msgstr "Použít nyní"
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9905 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9906 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9910 msgstr "Použít jako řídící"
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9913 msgid "Use as lead record"
9914 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9917 msgid "Use checkdigit"
9918 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9922 msgstr "Počet užití"
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9926 msgstr "Počet užití:"
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9929 msgid "Use number of issues per year"
9930 msgstr "Použít počet čísel za rok"
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9933 msgid "Use specific regularity information?"
9934 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9937 msgid "Use this authority"
9938 msgstr "Použít tuto autoritu"
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9942 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9943 "months or seasons)."
9945 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
9946 "(měsíc nebo roční období)"
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9950 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9952 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
9955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
9959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9960 msgid "User Activity Types"
9961 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
9963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
9964 msgid "User Barcode"
9965 msgstr "Čárový kód uživatele"
9967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9968 msgid "User Buckets"
9969 msgstr "Skupiny uživatelů"
9971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
9972 msgid "User Display Name"
9973 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
9975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
9976 msgid "User Family Name"
9977 msgstr "Příjmení uživatele"
9979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
9980 msgid "User Home Library"
9981 msgstr "User Home Library"
9983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9985 msgstr "ID uživatele"
9987 #. ("{{context_user}}")
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
9990 msgstr "ID uživatele: %1"
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
9993 msgid "User Permission Editor"
9994 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9997 msgid "User Setting Types"
9998 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
10001 msgid "User Settings"
10002 msgstr "Uživatelská nastavení"
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10006 msgstr "Uživatelské jméno"
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
10009 msgid "Username is already in use"
10010 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10014 msgstr "Uživatelské jméno:"
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10026 msgstr "Hodnota ..."
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10034 msgstr "Má varianty"
10036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10041 msgid "Verify Credentials"
10042 msgstr "Ověřit oprávnění"
10044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10045 msgid "Verify Payment Amount"
10046 msgstr "Potvrdit výši platby"
10048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10049 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10050 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10054 msgstr "Zobrazit rezervace"
10056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10057 msgid "View Item Details"
10058 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10062 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10065 msgid "View Patron Request"
10066 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10069 msgid "View Pattern"
10070 msgstr "Zobrazit schéma"
10072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10073 msgid "View Request"
10074 msgstr "Zobrazit požadavek"
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10077 msgid "View Selection List"
10078 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10081 msgid "View batch changes"
10082 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10085 msgid "View batch edits"
10086 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10089 msgid "View/Place Orders"
10090 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10097 msgid "Virtual Field Data Providers"
10098 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10105 msgid "Visual materials"
10106 msgstr "Vizuální materiály"
10108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10113 msgid "Void All Billings"
10114 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10117 msgid "Void Billings"
10118 msgstr "Zrušit poplatky"
10120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10133 msgid "Waiting for Capture"
10134 msgstr "Čekání na zachycení"
10136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10137 msgid "Waiting for Item"
10138 msgstr "Čekání na jednotku"
10140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10145 msgid "Was returned "
10146 msgstr "Bylo vráceno "
10148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10149 msgid "We do not have a holds address for this library."
10150 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10153 msgid "Webclient Latency Test"
10154 msgstr "Test latence webového klienta"
10156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10165 msgid "Week and day"
10166 msgstr "Týden a den"
10168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10169 msgid "Week and month"
10170 msgstr "Týden a měsíc"
10172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10173 msgid "Week of Year"
10174 msgstr "Týden v roce"
10176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10177 msgid "Week, month, and day"
10178 msgstr "Týden, měsíc a den"
10180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10181 msgid "Weekly (Weekly)"
10184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10189 msgid "Weights Association"
10190 msgstr "Asociace vah"
10192 #. ("{{current_location.name}}")
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10194 msgid "Welcome to %1"
10195 msgstr "Vítejte v %1"
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10198 msgid "Welcome, Stranger!"
10199 msgstr "Vítej, cizinče!"
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10202 msgid "What is Evergreen?"
10203 msgstr "Co je Evergreen?"
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10211 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10214 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10219 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10220 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10222 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10223 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10226 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10227 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10230 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10231 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
10233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10235 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10236 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10239 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10240 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10243 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10244 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10247 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10248 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
10250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10251 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10252 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
10254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10255 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10256 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
10258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10259 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10260 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10263 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10264 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
10266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10267 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10268 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10271 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10272 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10275 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10277 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10280 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10281 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
10283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10284 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10285 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10301 msgstr "Pracovní log"
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
10304 msgid "Work Payment"
10305 msgstr "Platba prací"
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
10308 msgid "Working Items"
10309 msgstr "Pracovní jednotky"
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10312 msgid "Working location"
10313 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10316 msgid "Workstation"
10317 msgstr "Pracovní stanice"
10319 #. ("{{removing_ws}}")
10320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10321 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
10322 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
10324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10325 msgid "Workstation Administration"
10326 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10329 msgid "Workstation Name"
10330 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10333 msgid "Workstation is already registered"
10334 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10337 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
10338 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10341 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10342 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10345 msgid "Wrong Shelf"
10346 msgstr "Nesprávná police"
10348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10357 msgid "Year + Month"
10358 msgstr "Rok + Měsíc"
10360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10365 msgid "Yearly (Annual)"
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10374 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10376 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10379 #. ("{{transactions.length}}")
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10381 msgid "You checked in the following %1 items:"
10382 msgstr "Označili jste jako vrácené %1 jednotku/jednotek:"
10384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10385 msgid "You checked in the following items:"
10386 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10388 #. ("{{transactions.length}}")
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10390 msgid "You checked out the following %1 items:"
10391 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10394 msgid "You checked out the following items:"
10395 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10399 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10402 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10407 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10408 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
10410 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10411 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10415 msgid "You have the following items:"
10416 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10419 msgid "You have the following title on hold:"
10420 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10423 msgid "You marked the following in-house items used:"
10424 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
10426 #. ("{{transactions.length}}")
10427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10428 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10429 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
10431 #. ("{{transactions.length}}")
10432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10433 msgid "You renewed the following %1 items:"
10434 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
10436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10437 msgid "You renewed the following items:"
10438 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10440 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10442 msgid "You were helped by %1"
10443 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10450 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10451 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10454 msgid "Z39.50 Servers"
10455 msgstr "Z39.50 servery"
10457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10458 msgid "ZIP or postal code"
10461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10470 msgid "exported_copy_templates.json"
10471 msgstr "exported_copy_templates.json"
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10474 msgid "exported_label_templates.json"
10475 msgstr "exported_label_templates.json"
10477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10478 msgid "exported_serials_template.json"
10479 msgstr "exported_serials_template.json"
10481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10513 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10515 msgid "for %1 : %2. "
10516 msgstr "pro %1 : %2. "
10518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10523 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
10524 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10526 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10532 msgid "print_templates.json"
10533 msgstr "print_templates.json"
10535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
10536 msgid "receipt option"
10537 msgstr "Možnosti potvrzení"
10539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10544 msgid "select subscription to work on"
10545 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
10559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
10563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10569 msgstr "týden kolem"
10571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
10572 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10573 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10577 msgstr "počet položek: {}"
10581 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
10582 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10586 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
10587 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
10590 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10591 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10593 #~ msgid "Abort Transits"
10594 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10596 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10597 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10599 #~ msgid "Alert Msg"
10600 #~ msgstr "Upozornění"
10602 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10603 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10605 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10606 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10609 #~ msgstr "Exempláře"
10612 #~ msgstr "Exemplář"
10614 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10615 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
10618 #~ msgstr "Exemplář č."
10620 #~ msgid "Configure Columns"
10621 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10623 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10624 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
10626 #~ msgid "Copy Buckets"
10627 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
10629 #~ msgid "Copy In Transit"
10630 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
10632 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10633 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
10635 #~ msgid "Copy Updated"
10636 #~ msgstr "Exemplář upraven"
10638 #~ msgid "Copy Status: %1"
10639 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
10641 #~ msgid "Copy Not Found"
10642 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
10644 #~ msgid "Copy Not Available."
10645 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
10647 #~ msgid "Current Copy Location"
10648 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
10650 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10651 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
10653 #~ msgid "Download CSV"
10654 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10656 #~ msgid "Force Copy Quality"
10657 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
10659 #~ msgid "Local Prefs"
10660 #~ msgstr "Lokální preference"
10662 #~ msgid "Loading... %1"
10663 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10665 #~ msgid "Network Connection Status"
10666 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10668 #~ msgid "Paid for Selected:"
10669 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10671 #~ msgid "Pending Copies"
10672 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
10674 #~ msgid "Potential Copies"
10675 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
10677 #~ msgid "Print CSV"
10678 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10680 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10681 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10683 #~ msgid "Remote Prefs"
10684 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10686 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10687 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
10689 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10690 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
10692 #~ msgid "Show empty volumes"
10693 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
10695 #~ msgid "Show copy detail"
10696 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10699 #~ msgstr "Seřadit"
10701 #~ msgid "Show volume detail"
10702 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
10704 #~ msgid "Succes testing credentials"
10705 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
10707 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
10708 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
10710 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10711 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
10714 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10715 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
10717 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
10718 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
10720 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10721 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
10723 #~ msgid "Circulation Modifer"
10724 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
10726 #~ msgid "Copy Attributes"
10727 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
10729 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10730 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
10732 #~ msgid "Copy Notes"
10733 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
10735 #~ msgid "Copy Templates"
10736 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
10738 #~ msgid "Copy display"
10739 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
10741 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10742 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
10744 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10745 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
10747 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
10748 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
10750 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
10751 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
10753 #~ msgid "Empty Volumes"
10754 #~ msgstr "Prázdné signatury"
10756 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
10757 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
10759 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10760 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
10762 #~ msgid "New Copy Note"
10763 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
10765 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10766 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
10768 #~ msgid "Print Spine Labels"
10769 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
10771 #~ msgid "Request Selected Copies"
10772 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
10774 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10775 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
10777 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10778 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
10780 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10781 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
10783 #~ msgid "Total Paid:"
10784 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
10786 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10787 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
10789 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10790 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
10793 #~ msgstr "Signatury"
10795 #~ msgid "Volumes and Copies"
10796 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10798 #~ msgid "Volume Transfer"
10799 #~ msgstr "Přesun signatury"
10801 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10802 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
10804 #~ msgid "Volume Attributes"
10805 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
10807 #~ msgid "Waiting for Copy"
10808 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
10810 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10811 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
10813 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10814 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
10816 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10817 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
10819 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10820 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
10822 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10823 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
10825 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10826 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
10828 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10829 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
10831 #~ msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
10832 #~ msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
10834 #~ msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
10835 #~ msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
10837 #~ msgid "Completed Copies"
10838 #~ msgstr "Hotové exemáře"
10840 #~ msgid "Edit volumes"
10841 #~ msgstr "Upravit signatury"
10843 #~ msgid "Edit volumes and copies"
10844 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
10846 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
10847 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
10849 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
10850 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
10852 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10853 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
10855 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10856 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
10858 #~ msgid "Working Copies"
10859 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
10861 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10862 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
10864 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10865 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
10867 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10868 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
10870 #~ msgid "Abort Transit"
10871 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
10873 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10874 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
10876 #~ msgid "Copy Statuses"
10877 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
10879 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10880 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
10882 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10883 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
10885 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10886 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
10888 #~ msgid "Volumes and Items"
10889 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10891 #~ msgid "Add Volumes"
10892 #~ msgstr "Přidat signatury"
10894 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
10895 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
10897 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
10898 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
10900 #~ msgid "Number of Copies"
10901 #~ msgstr "Počet kopií"
10903 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
10904 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
10906 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
10907 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
10909 #~ msgid "Shelving Location Label"
10910 #~ msgstr "Označení umístění"
10912 #~ msgid "Copy Number"
10913 #~ msgstr "Číslo exempláře"
10915 #~ msgid "Add volume"
10916 #~ msgstr "Přidat signaturu"
10918 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
10919 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
10921 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
10922 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
10924 #~ msgid "Far Right"
10925 #~ msgstr "Zcela vpravo"
10927 #~ msgid "Far Left"
10928 #~ msgstr "Úplně vlevo"
10930 #~ msgid "Move column far left"
10931 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
10933 #~ msgid "Move column right"
10934 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
10936 #~ msgid "Move column far right"
10937 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
10939 #~ msgid "Move column left"
10940 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
10942 #~ msgid "Add copy stream"
10943 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
10945 #~ msgid "Copy Stream"
10946 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
10948 #~ msgid "Serial Copy Templates"
10949 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
10952 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
10953 #~ "that you expect to receive your copy."
10955 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
10958 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
10959 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
10961 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
10962 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
10964 #~ msgid "Apply Copy Tags"
10965 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
10967 #~ msgid "Copy Tags"
10968 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
10970 #~ msgid "Copy Tag Types"
10971 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
10973 #~ msgid "Manage Copy Tags"
10974 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
10976 #~ msgid "Copy Alert"
10977 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
10979 #~ msgid "Copy location"
10980 #~ msgstr "Umístění"
10982 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
10983 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
10985 #~ msgid "Copy Alerts"
10986 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
10988 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
10989 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
10991 #~ msgid "Copy alerts"
10992 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
10994 #~ msgid "Add Copy Alert"
10995 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
10997 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
10998 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11000 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11001 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11003 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11004 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11006 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11007 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11009 #~ msgid "Copy was marked lost"
11010 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11012 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11013 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11015 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11016 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11018 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11019 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11021 #~ msgid "New Copy Alert"
11022 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11024 #~ msgid "Next copy status"
11025 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11027 #~ msgid "Copy was marked missing"
11028 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11030 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11031 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11033 #~ msgid "Next copy status: "
11034 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11036 #~ msgid "# Copies"
11037 #~ msgstr "Počet kopií"
11039 #~ msgid "Add Copies"
11040 #~ msgstr "Přidat exempláře"