]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-28 21:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-08-15 08:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-16 04:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekají na nahrání.  \n"
30 "                  Poslední transkace byla přidána %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
134 msgid " Columns"
135 msgstr " Sloupce"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
138 msgid " Label Sets"
139 msgstr " Sady štítků"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
142 msgid " from "
143 msgstr " z "
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
146 msgid "#"
147 msgstr "č."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
150 msgid "# Items"
151 msgstr "Počet položek"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
154 msgid "# of Uses"
155 msgstr "Počet použití"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
158 msgid "# of Uses:"
159 msgstr "Počet použití"
160
161 #. ("{{ssub.id}}")
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
163 msgid "#%1"
164 msgstr "#%1"
165
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:193
168 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
170
171 #. ("{{ws}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
173 msgid "%1 (Default)"
174 msgstr "%1 (Výchozí)"
175
176 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
178 msgid "%1 - %2"
179 msgstr "%1 - %2"
180
181 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
183 msgid "%1 / %2"
184 msgstr "%1 / %2"
185
186 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
188 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
189 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
190
191 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
193 msgid "%1 issues per year"
194 msgstr "%1 čísel ročně"
195
196 #. ("{{dupe_counts.address}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
198 msgid "%1 patron(s) with same address"
199 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
200
201 #. ("{{dupe_counts.email}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
203 msgid "%1 patron(s) with same email"
204 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
205
206 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
208 msgid "%1 patron(s) with same identification"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
210
211 #. ("{{dupe_counts.name}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
213 msgid "%1 patron(s) with same name"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
215
216 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
218 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
220 msgid "%1 patron(s) with same phone"
221 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
222
223 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
225 msgid "%1 was already checked in."
226 msgstr "%1 je již půjčeno"
227
228 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
230 msgid "%1, %2"
231 msgstr "%1, %2"
232
233 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
234 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
236 msgid "%1, %2 %3"
237 msgstr "%1, %2 %3"
238
239 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
241 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
242 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
243
244 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
245 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
246 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
247 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
248 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
249 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
251 msgid "%1, %2 %3 : %4"
252 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
253
254 #. ("{{route.pos + 1}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
256 msgid "%1."
257 msgstr "%1."
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
260 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
261 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
264 msgid "&lt;NONE&gt;"
265 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
266
267 #. ("{{current_conjoined_target}}")
268 #. ("{{current_overlay_target}}")
269 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
270 #. ("{{current_transfer_target}}")
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
272 msgid "(Currently %1)"
273 msgstr "(Aktuálně %1)"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
276 msgid "(Deleted)"
277 msgstr "(Smazáno)"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
280 msgid "(Unset)"
281 msgstr "Nenastaveno"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
284 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
285 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
288 msgid "(merged)"
289 msgstr "(sloučeno)"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
292 msgid "*All settings will be saved with templates"
293 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
296 msgid "-- Select Source --"
297 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
300 msgid "--- Select edit to roll back ---"
301 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
304 msgid "/print"
305 msgstr "/tisk"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
308 msgid "007 Value"
309 msgstr "Hodnota pole 007"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
312 msgid "1 item"
313 msgstr "1 položka"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
316 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
317 msgstr "2 x měsíčně"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
320 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
321 msgstr "2 x týdně"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
324 msgid "2 x per year (Semiannual)"
325 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
328 msgid "3 x per month (Three times a month)"
329 msgstr "3 x krát měsíčně"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
332 msgid "3 x per week (Three times a week)"
333 msgstr "3 x týdně"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
336 msgid "3 x per year (Three times a year)"
337 msgstr "3 x ročně"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
340 msgid "<Aged Circulation>"
341 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
344 msgid "<NONE>"
345 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:530
348 msgid "<no workstation>"
349 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
352 msgid "<unset>"
353 msgstr "<nenastaveno>"
354
355 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
357 msgid "@ %1"
358 msgstr "@ %1"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
361 msgid ""
362 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
363 "bibliographic record. In this\n"
364 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
365 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
366 "data."
367 msgstr ""
368 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
369 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
370 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
371 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
372 "dalších štítků."
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
375 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
376 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
379 msgid "Abort Cancellation"
380 msgstr "Zrušit zrušení"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
383 msgid "Abort Clear Requests"
384 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
387 msgid "Abort Update"
388 msgstr "Zrušit aktualizaci"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:581
391 msgid "About"
392 msgstr "O aplikaci"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
395 msgid "About Evergreen"
396 msgstr "O Evergreenu"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
399 msgid "AccM"
400 msgstr "AccM"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
403 msgid "Accept Barcode"
404 msgstr "Přijmout čárový kód"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
407 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
408 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
411 msgid "Acquisition Cost"
412 msgstr "Akviziční cena"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
415 msgid "Acquisition Patron Requests"
416 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
419 msgid "Acquisitions"
420 msgstr "Akvizice"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
423 msgid "Acquisitions Administration"
424 msgstr "Správa akvizice"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
427 msgid "Acquisitions Cost"
428 msgstr "Nákupní cena"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
431 msgid "Action"
432 msgstr "Akce"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
435 msgid "Actions"
436 msgstr "Akce"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
439 msgid "Activate"
440 msgstr "Aktivovat"
441
442 #. ("{{num_holds}}")
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
444 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
445 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
448 msgid "Activated"
449 msgstr "Aktivováno"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
452 msgid "Activation Date"
453 msgstr "Datum aktivace"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
456 msgid "Active"
457 msgstr "Aktivní"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
460 msgid "Active flag"
461 msgstr "Příznak Aktivní"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
464 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
465 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
468 msgid "Ad hoc issue?"
469 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
472 msgid "Add"
473 msgstr "Přidat"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
476 msgid "Add 006"
477 msgstr "Přidat 006"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
480 msgid "Add 007"
481 msgstr "Přidat  007"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
484 msgid "Add Billing"
485 msgstr "Přidat poplatek"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71
488 msgid "Add Call Numbers"
489 msgstr "Přidat signatury"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75
492 msgid "Add Call Numbers and Items"
493 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
496 msgid "Add Fields"
497 msgstr "Přidat pole"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
500 msgid "Add Holdings"
501 msgstr "Přidat jednotky"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
504 msgid "Add Item"
505 msgstr "Přidat exemplář"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
508 msgid "Add Item Alert"
509 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
512 msgid "Add Item Alerts"
513 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
516 msgid "Add Items"
517 msgstr "Přidat jednotky"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
520 msgid "Add Items to Bucket"
521 msgstr "Přidat položky do skupiny"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
524 msgid "Add Level"
525 msgstr "Přidat úroveň"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
528 msgid "Add New"
529 msgstr "Přidat nový"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
532 msgid "Add New Note"
533 msgstr "Přidat novou poznámku"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
536 msgid "Add Part"
537 msgstr "Přidat část"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
540 msgid "Add Person"
541 msgstr "Přidat osobu"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
544 msgid "Add Record of Notification"
545 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
548 msgid "Add Regularity"
549 msgstr "Přidat nepravidelnost"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
552 msgid "Add Request to Selection List"
553 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
556 msgid "Add Route"
557 msgstr "Přidat směrovánį"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
560 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
561 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
564 msgid "Add Special Issue"
565 msgstr "Přidat speciální číslo"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
568 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
569 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
572 msgid "Add Tag"
573 msgstr "Přidat tag"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
576 msgid "Add To Bucket"
577 msgstr "Přidat do skupiny"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
580 msgid "Add To Pending"
581 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
584 msgid "Add alternative enumeration"
585 msgstr "Přidat alternativní číslování"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
588 msgid "Add call number"
589 msgstr "Přidat signaturu"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
592 msgid "Add distribution"
593 msgstr "Přidat distribuci"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
596 msgid "Add following issue"
597 msgstr "Přidat následující číslo"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
600 msgid "Add item stream"
601 msgstr "Přidat řadu jednotek"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
604 msgid "Add more"
605 msgstr "Přidat další"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
608 msgid "Add special issue"
609 msgstr "Přidat speciální číslo"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
612 msgid "Add to Bucket"
613 msgstr "Přidat do skupiny"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
616 msgid "Add to New Bucket"
617 msgstr "Přidat do nové skupiny"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
620 msgid "Add to Selected Bucket"
621 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
624 msgid "Add/Edit Item Alerts"
625 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
628 msgid "Add/Edit Item Notes"
629 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
632 msgid "Add/Edit Item Tags"
633 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
636 msgid "Add/Replace 008"
637 msgstr "Přidat/změnit 008"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
640 msgid "Additional Routing"
641 msgstr "Dodatečné směrování"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:803
644 msgid "Address"
645 msgstr "Adresa"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
648 msgid "Address Alert"
649 msgstr "Varování pro adresy"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
652 msgid "Addresses"
653 msgstr "Adresy"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
656 msgid "Adjust to Zero"
657 msgstr "Nastavit na nulu"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
660 msgid "Adjustment"
661 msgstr "Přizpůsobení"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
664 msgid "Administration"
665 msgstr "Administrace"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
668 msgid "Advanced (default)"
669 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
672 msgid "Advanced Search Default Pane"
673 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
676 msgid ""
677 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
678 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
679 "window here."
680 msgstr ""
681 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
682 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
683 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
684
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
686 msgid "After (Date/Time)"
687 msgstr "Po (datum / čas)"
688
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
690 msgid ""
691 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
692 "the barcode you intended below."
693 msgstr ""
694 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
695 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
696
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
698 msgid "Age"
699 msgstr "Stáří"
700
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
702 msgid "Age Hold Protect Rules"
703 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
706 msgid "Age Protect"
707 msgstr "Období hájení"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
710 msgid "Age-Based Hold Protection"
711 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
714 msgid "Age-based Hold Protection"
715 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
718 msgid "Aggregate"
719 msgstr "Sdružené"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
722 msgid "Alert"
723 msgstr "Upozornění"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
726 msgid "Alert Message"
727 msgstr "Upozornění"
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
730 msgid "Alert Note"
731 msgstr "Upozornění"
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
734 msgid "Alert..."
735 msgstr "Upozornění..."
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
738 msgid "Alerts"
739 msgstr "Upozornění"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
742 msgid "Alias"
743 msgstr "Alias"
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
746 msgid "All"
747 msgstr "Vše"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
750 msgid "All Available Sources"
751 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
754 msgid "All Fields"
755 msgstr "Všechna pole"
756
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
758 msgid "All Formats"
759 msgstr "Všechny formáty"
760
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
762 msgid "All Pages"
763 msgstr "Všechny strany"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
766 msgid "All classes"
767 msgstr "Všechny třídy"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
770 msgid "Allow"
771 msgstr "Povolit"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
774 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
775 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
778 msgid "Allow others to use my account"
779 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
782 msgid "Alph"
783 msgstr "Abec"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
786 msgid "Alternative chronology captions:"
787 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
790 msgid "Alternative enumeration captions:"
791 msgstr "Alternativní označení číslování"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
794 msgid "Always Retarget Local Holds"
795 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
798 msgid "Always display Holdings Detail pane"
799 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
802 msgid "Amnesty Mode"
803 msgstr "Mód amnestie"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
806 msgid "Amount"
807 msgstr "Částka"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
810 msgid "Amount:"
811 msgstr "Částka:"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
814 msgid "An address is required during registration."
815 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
818 msgid "An unexpected error occurred"
819 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
822 msgid "Annotate"
823 msgstr "Přidat poznámku"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
826 msgid ""
827 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
828 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
829 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
830 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
831 "permission."
832 msgstr ""
833 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
834 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
835 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
836 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
837 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
838
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
840 msgid "Answer: "
841 msgstr "Odpověď: "
842
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
844 msgid "Any Condition"
845 msgstr "V jakémkoli stavu"
846
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
848 msgid "Applied On"
849 msgstr "Aplikováno"
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
852 msgid "Apply"
853 msgstr "Použít"
854
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
856 msgid "Apply Binding Template"
857 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
858
859 #. ("{{rows.length}}")
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
861 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
862 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
863
864 #. ("{{rows.length}}")
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
866 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
867 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
870 msgid "Apply Changes"
871 msgstr "Potvrdit změny"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
874 msgid "Apply Item Tags"
875 msgstr "Použít tagy jednotek"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
878 msgid "Apply Payment"
879 msgstr "Provést platbu"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
882 msgid "Apply Penalty / Message"
883 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
886 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
887 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
890 msgid "Apply Tags"
891 msgstr "Použít tagy"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
894 msgid "Applying edits"
895 msgstr "Použití úprav"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
898 msgid "Approval Code"
899 msgstr "Kód schválení"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:838
902 msgid "Approve"
903 msgstr "Potvrdit"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
906 msgid "April"
907 msgstr "Duben"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
910 msgid "Archive Penalty / Message"
911 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
914 msgid "Archived Penalties / Messages"
915 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
918 msgid ""
919 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
920 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
921 msgstr ""
922 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
923 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
924
925 #. ("{{payment_amount}}")
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
927 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
928 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
929
930 #. ("{{id}}")
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
932 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
933 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
936 msgid ""
937 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
938 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
939
940 #. ("{{id}}")
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
942 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
943 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
946 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
947 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
950 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
951 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
954 msgid ""
955 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
956 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
957
958 #. ("{{xactIds}}")
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
960 msgid ""
961 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
962 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
963
964 #. ("{{xactIds}}")
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
966 msgid ""
967 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
968 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
969 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
970 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
971 "transactions that follow the refunded transaction."
972 msgstr ""
973 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
974 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
975 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
976 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
977 "následují refundovanou transakci."
978
979 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
981 msgid ""
982 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
983 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
986 msgid "Are you sure?"
987 msgstr "Opravdu toto chcete?"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
990 msgid "Article Pages"
991 msgstr "Stránkování článku"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
994 msgid "Article Pages..."
995 msgstr "Stránkování článku..."
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
998 msgid "Article Title"
999 msgstr "Název článku"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1002 msgid "Article Title..."
1003 msgstr "Název článku..."
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1006 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1007 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1010 msgid "At"
1011 msgstr "V"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1014 msgid "Attach conjoined items"
1015 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1018 msgid "Attribute Set Name..."
1019 msgstr "Jméno sady atributů..."
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1022 msgid "Attribute Set Update Failed"
1023 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1026 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1027 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1030 msgid "Attribute Sets"
1031 msgstr "Sady atributů"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1034 msgid "Audn"
1035 msgstr "Uživ"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1038 msgid "August"
1039 msgstr "Srpen"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1042 msgid "Author"
1043 msgstr "Autor"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1046 msgid "Author..."
1047 msgstr "Autor..."
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1050 msgid "Author:"
1051 msgstr "Autor:"
1052
1053 #. ("{{author}}")
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1055 msgid "Author: %1"
1056 msgstr "Autor: %1"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1059 msgid "Authority"
1060 msgstr "Autorita"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1063 msgid "Authority Browse Axes"
1064 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1067 msgid "Authority Control Sets"
1068 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1071 msgid "Authority Heading Fields"
1072 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1075 msgid "Authority Record Id"
1076 msgstr "ID autoritního záznamu"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1079 msgid "Authority Thesauri"
1080 msgstr "Autoritní tezaury"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1083 msgid "Auto-Barcode"
1084 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1087 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1088 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1091 msgid "Auto-generate Barcodes"
1092 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1095 msgid "Automatic Margins"
1096 msgstr "Automatické okraje"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1099 msgid "Autumn"
1100 msgstr "Podzim"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1103 msgid "Available Date"
1104 msgstr "Dostupné od"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1107 msgid "Available On"
1108 msgstr "Dostupné"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1111 msgid "Average"
1112 msgstr "Průměr"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1115 msgid "BLvl"
1116 msgstr "BibUr"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1119 msgid "Back"
1120 msgstr "Zpět"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1123 msgid "Back To Results"
1124 msgstr "Zpět k výsledkům"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1127 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1128 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1131 msgid "Backdate Post-Checkin"
1132 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1133
1134 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1136 msgid "Backdated Check In %1"
1137 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1140 msgid "Bad Barcode"
1141 msgstr "Špatný čárový kód"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1144 msgid "Bad item barcode"
1145 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1148 msgid "Bad patron barcode"
1149 msgstr "Špatný čárový kód"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1152 msgid "Balance"
1153 msgstr "Zůstatek"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1156 msgid "Balance Due"
1157 msgstr "Nedoplatek"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1160 msgid "Balance Owed"
1161 msgstr "Dlužná částka"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1164 msgid "Barcode"
1165 msgstr "Čárový kód"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1168 msgid ""
1169 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1170 "cataloged item."
1171 msgstr ""
1172 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1173 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1174
1175 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1177 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1178 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1181 msgid "Barcode Choice"
1182 msgstr "Volba čárového kódu"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1185 msgid "Barcode Items"
1186 msgstr "Přidělit čárový kód"
1187
1188 #. ("{{bcNotFound}}")
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1190 msgid "Barcode Not Found: %1"
1191 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1194 msgid "Barcode is already in use"
1195 msgstr "Čárový kód již existuje"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1198 msgid "Barcode is reported Lost"
1199 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1202 msgid "Barcode item"
1203 msgstr "Přidělit čárový kód"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1206 msgid "Barcode on receive"
1207 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1210 msgid "Barcode selected"
1211 msgstr "Vybraný čárový kód"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1214 msgid "Barcode..."
1215 msgstr "Čárový kód..."
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1218 msgid "Barcode/Part"
1219 msgstr "Čárový kód / Část"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1222 msgid "Barcode: "
1223 msgstr "Čárový kód: "
1224
1225 #. ("{{copy.barcode}}")
1226 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1228 msgid "Barcode: %1"
1229 msgstr "Čárový kód: %1"
1230
1231 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1233 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1234 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1235
1236 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1237 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1238 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1240 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1241 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1242
1243 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1245 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1246 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1249 msgid "Bare"
1250 msgstr "Prázdný"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1253 msgid "Barred flag"
1254 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1257 msgid "Basic"
1258 msgstr "Základní"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1261 msgid "Basic Holdings"
1262 msgstr "Základní čísla"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1265 msgid "Batch Apply"
1266 msgstr "Hromadná úprava"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1269 msgid "Batch Edit"
1270 msgstr "Dávková editace"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1273 msgid "Batch edit all users"
1274 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1277 msgid "Batch modify statistical categories"
1278 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1281 msgid "Batch update failed!"
1282 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1285 msgid "Before (Date/Time)"
1286 msgstr "Před (datum / čas)"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1289 msgid "Behind Desk"
1290 msgstr "U výpůjčního pultu"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1293 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1294 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1297 msgid "Between"
1298 msgstr "Mezi"
1299
1300 #. ("{{lead_id}}")
1301 #. ("{{record_id}}")
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1303 msgid "Bib %1"
1304 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1307 msgid "Bib Call #:"
1308 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1311 msgid "Bib Record"
1312 msgstr "Bibliografický záznam"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1315 msgid "Bib Record ID"
1316 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1319 msgid "Bib Record Id"
1320 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1321
1322 #. ("{{recordNotFound}}")
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1324 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1325 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1328 msgid "Bib Record TCN"
1329 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1332 msgid "Bibliographic"
1333 msgstr "Bibliografický"
1334
1335 #. ("{{pot.id}}")
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1337 msgid "Bibliographic record %1"
1338 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1341 msgid "Bill #"
1342 msgstr "Poplatek č."
1343
1344 #. ("{{payment.xact.id}}")
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1346 msgid "Bill # %1"
1347 msgstr "Poplatek č. %1"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1350 msgid "Bill History"
1351 msgstr "Historie účtu"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1354 msgid "Bill Patron"
1355 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1356
1357 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1359 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1360 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1363 msgid "Billed for Selected:"
1364 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1367 msgid "Billing"
1368 msgstr "Poplatek"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1371 msgid "Billing Date:"
1372 msgstr "Datum naúčtování:"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1375 msgid "Billing Location"
1376 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1379 msgid "Billing Name (first)"
1380 msgstr "Křestní jméno plátce"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1383 msgid "Billing Name (last)"
1384 msgstr "Příjmení plátce"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1387 msgid "Billing Statement"
1388 msgstr "Rozpis platby"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1391 msgid "Billing Type:"
1392 msgstr "Typ poplatku:"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1395 msgid "Billing Types"
1396 msgstr "Typy poplatků"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1399 msgid "Billing:City"
1400 msgstr "Trvalá :Město"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1403 msgid "Billing:County"
1404 msgstr "Trvalá:Okres"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1407 msgid "Billing:State"
1408 msgstr "Trvalá:Stát"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1411 msgid "Billing:Street 1"
1412 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1415 msgid "Billing:Street 2"
1416 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1419 msgid "Billing:Zip"
1420 msgstr "Trvalá:PSČ"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1423 msgid "Billings Voided:"
1424 msgstr "Zrušené poplatky:"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1427 msgid "Bills"
1428 msgstr "Poplatky"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1431 msgid "Bills, Current"
1432 msgstr "Poplatky, aktuální"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1435 msgid "Bills, Historical"
1436 msgstr "Poplatky, historie"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1439 msgid "Bills, Payment"
1440 msgstr "Poplatky, platby"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1443 msgid "Bind"
1444 msgstr "Svázat"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1447 msgid "Bind items"
1448 msgstr "Svázat exempláře"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1451 msgid "Bind on receive"
1452 msgstr "Svázat při přijetí"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1455 msgid "Bind selected"
1456 msgstr "Svázat vybrané"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1459 msgid "Bindery"
1460 msgstr "Vazba"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1463 msgid "Binding Call Number"
1464 msgstr "Signatura pro vazbu"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1467 msgid "Binding Template"
1468 msgstr "Šablona pro vazbu"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1471 msgid "Binding Unit Template"
1472 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1475 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1476 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1479 msgid "Biog"
1480 msgstr "Biog"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1483 msgid "Block"
1484 msgstr "Blokace"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1487 msgid "Book Item Now"
1488 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1491 msgid "Booking"
1492 msgstr "Rezervace zdrojů"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:513
1495 msgid "Booking Administration"
1496 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1499 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1500 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1503 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1504 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1507 msgid "Booking: Return Reservations"
1508 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1511 msgid "Books"
1512 msgstr "Knihy"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1515 msgid "Boolean Value"
1516 msgstr "Booleovská hodnota"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1519 msgid "Both"
1520 msgstr "Oba"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1523 msgid "Bottom"
1524 msgstr "Zápatí"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1527 msgid "Bound"
1528 msgstr "Svázané"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1531 msgid "Browse Field"
1532 msgstr "Prohlížet pole"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1535 msgid "Bucket"
1536 msgstr "Skupina"
1537
1538 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1540 msgid "Bucket #%1: %2"
1541 msgstr "skupina #%1: %2"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1544 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1545 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1548 msgid "Bucket ID"
1549 msgstr "ID skupiny"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1552 msgid "Bucket ID..."
1553 msgstr "ID skupiny ..."
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1556 msgid "Bucket View"
1557 msgstr "Zobrazení skupiny"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1560 msgid "Buckets"
1561 msgstr "Skupiny"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1564 msgid "CN Full Label"
1565 msgstr "Plné označení signatury"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1568 msgid "CN Label"
1569 msgstr "Označení signatury"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1572 msgid "CN Label Class"
1573 msgstr "Třída označení signatury"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1576 msgid "CN Prefix"
1577 msgstr "Prefix signatury"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1580 msgid "CN Sort Key"
1581 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1584 msgid "CN Suffix"
1585 msgstr "Sufix signatury"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1588 msgid "Call #"
1589 msgstr "Signatura #"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1592 msgid "Call # Prefix"
1593 msgstr "Signatura # Prefix"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1596 msgid "Call # Suffix"
1597 msgstr "Signatura # Sufix"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1600 msgid "Call Number"
1601 msgstr "Signatura"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1604 msgid "Call Number Attributes"
1605 msgstr "Vlastnosti signatury"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1608 msgid "Call Number ID"
1609 msgstr "ID signatury"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1612 msgid "Call Number Label"
1613 msgstr "Označení signatury"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1616 msgid "Call Number Prefix"
1617 msgstr "Prefix signatury"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1620 msgid "Call Number Prefixes"
1621 msgstr "Signatury: prefixy"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1624 msgid "Call Number Preview"
1625 msgstr "Náhled signatury"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1628 msgid "Call Number Suffix"
1629 msgstr "Sufix signatury"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1632 msgid "Call Number Suffixes"
1633 msgstr "Signatury: sufixy"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1636 msgid "Call Number Template"
1637 msgstr "Šablona signatury"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1640 msgid "Call Number(s) transfered"
1641 msgstr "Signatury přesunuty"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1644 msgid "Call Number:"
1645 msgstr "Signatura:"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1648 msgid "Call Number: "
1649 msgstr "Signatura: "
1650
1651 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1653 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1654 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1657 msgid "Call Numbers"
1658 msgstr "Signatury"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
1661 msgid "Call Numbers and Items"
1662 msgstr "Signatury a jednotky"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1665 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1666 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1669 msgid "Call number"
1670 msgstr "Signatura"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1673 msgid "Can Circulate"
1674 msgstr "Může se půjčovat"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1677 msgid "Can compress but not expand"
1678 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1681 msgid "Can compress or expand"
1682 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1685 msgid "Cancel"
1686 msgstr "Zrušit"
1687
1688 #. ("{{args.num_holds}}")
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1690 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1691 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1692
1693 #. ("{{num_transits}}")
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1695 msgid "Cancel %1 transits?"
1696 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1699 msgid "Cancel 1 transit?"
1700 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1703 msgid "Cancel Cause"
1704 msgstr "Důvod zrušení"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1707 msgid "Cancel Hold"
1708 msgstr "Zrušit rezervaci"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1711 msgid "Cancel Note"
1712 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1715 msgid "Cancel Reason"
1716 msgstr "Důvod zrušení"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1719 msgid "Cancel Reason:"
1720 msgstr "Důvod zrušení"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1723 msgid "Cancel Reasons"
1724 msgstr "Důvod zrušení"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1727 msgid "Cancel Requests"
1728 msgstr "Zřušit požadavek"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1731 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1732 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1735 msgid "Cancel Time"
1736 msgstr "Čas zrušení"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1739 msgid "Cancel Transit"
1740 msgstr "Zrušit přepravu"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1743 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1744 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1747 msgid "Cancel Transits"
1748 msgstr "Zrušit přepravy"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1751 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1752 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1755 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1756 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1759 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1760 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1763 msgid "Cancelation Cause"
1764 msgstr "Důvod zrušení"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1767 msgid "Cancelation Cause ID"
1768 msgstr "ID důvodu zrušení"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1771 msgid "Cancelation note"
1772 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1775 msgid "Canceled"
1776 msgstr "Zrušeno"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1779 msgid "Cannot compress or expand"
1780 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1783 msgid "Caption Evaluation"
1784 msgstr "Ověřené označení"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1787 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1788 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1791 msgid "Captions unverified; all levels present"
1792 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1795 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1796 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1799 msgid "Captions verified; all levels present"
1800 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1803 msgid "Capture"
1804 msgstr "Zachytit"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1807 msgid "Capture Date"
1808 msgstr "Datum zachycení"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1811 msgid "Capture Holds"
1812 msgstr "Zachytit rezervace"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1815 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1816 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
1819 msgid "Capture Resources"
1820 msgstr "Zachytiti zdroje"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1823 msgid "Captured Hold Info"
1824 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1827 msgid "Card"
1828 msgstr "Průkaz"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1831 msgid "Cash"
1832 msgstr "Hotově"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1835 msgid "Cash Drawer"
1836 msgstr "Hotovostní pokladna"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1839 msgid "Cash Payment"
1840 msgstr "Platba v hotovosti"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1843 msgid "CatLang"
1844 msgstr "JazKat"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1847 msgid "Catalog"
1848 msgstr "Katalog"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1851 msgid "Cataloging"
1852 msgstr "Katalogizace"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1855 msgid "Cataloging Info"
1856 msgstr "Katalogizační informace"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1859 msgid "Category of Material"
1860 msgstr "Kategorie materiálu"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1863 msgid "Change Column Documentation"
1864 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1867 msgid "Change Column Label"
1868 msgstr "Změnit označení sloupců"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1871 msgid "Change Filter Value"
1872 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1875 msgid "Change Folders"
1876 msgstr "Změnit složky"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1879 msgid "Change Given:"
1880 msgstr "Vrácený zůstatek"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1883 msgid "Change Operator"
1884 msgstr "Jiný operátor"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1887 msgid "Change Transform"
1888 msgstr "Změnit transformaci"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1891 msgid "Change Type"
1892 msgstr "Změnit typ"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1895 msgid "Change occurs"
1896 msgstr "Dochází ke změně"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1899 msgid "Change status selected items?"
1900 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1903 msgid "Change the column header?"
1904 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1907 msgid "Change the field hint to:"
1908 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1911 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1912 msgstr ""
1913 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1914
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1916 msgid "Check"
1917 msgstr "Šekem"
1918
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1920 msgid "Check All Refunds"
1921 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1922
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1924 msgid "Check In"
1925 msgstr "Vrátit"
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1928 msgid "Check In Items"
1929 msgstr "Vrátit"
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1932 msgid "Check In Items?"
1933 msgstr "Vrátit jednotky?"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1936 msgid "Check In Library"
1937 msgstr "Vráceno v knihovně"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1940 msgid "Check Number"
1941 msgstr "Číslo šeku"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1944 msgid "Check Out"
1945 msgstr "Půjčit"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1948 msgid "Check Out Date"
1949 msgstr "Datum výpůjčky"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1952 msgid "Check Out Items"
1953 msgstr "Půjčit"
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1956 msgid "Check Out Items?"
1957 msgstr "Půjčit jednotky?"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1960 msgid "Check Out Library"
1961 msgstr "Půjčující knihovna"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1964 msgid "Check Payment"
1965 msgstr "Platba šekem"
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1968 msgid "Check out items"
1969 msgstr "Půjčit jednotky"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1972 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1973 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1976 msgid "Checked In"
1977 msgstr "Vráceno"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1980 msgid "Checked Out"
1981 msgstr "Půjčeno"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
1984 msgid "Checkin"
1985 msgstr "Vrácení"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1988 msgid "Checkin Date"
1989 msgstr "Datum vrácení"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
1992 msgid "Checkin Date:"
1993 msgstr "Datum vrácení"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1996 msgid "Checkin Items"
1997 msgstr "Vrácené exempláře"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2000 msgid "Checkin Modifiers"
2001 msgstr "Modifikátory vracení"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2004 msgid "Checkin Scan Date"
2005 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2008 msgid "Checkin Scan Time"
2009 msgstr "Přijato k vrácení"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
2012 msgid "Checkin Time"
2013 msgstr "Čas vrácení"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2016 msgid "Checkin Workstation"
2017 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2020 msgid "Checkout"
2021 msgstr "Výpůjčky"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2024 msgid "Checkout / Renewal Library"
2025 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2028 msgid "Checkout Date"
2029 msgstr "Datum výpůjčky"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2032 msgid "Checkout Library"
2033 msgstr "Půjčující knihovna"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2036 msgid "Checkout Staff"
2037 msgstr "Vypůjčil"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2040 msgid "Checkout Workstation"
2041 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2044 msgid "Checkout/Renewal Library"
2045 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2048 msgid "Child"
2049 msgstr "Podřízený"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2052 msgid "Child nullable"
2053 msgstr "Potomek typu nullable"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2056 msgid "Choose call number transfer target"
2057 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2060 msgid "Choose merge profile"
2061 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2064 msgid "Chronological"
2065 msgstr "Chronologické"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2068 msgid "Chronology Display"
2069 msgstr "Chronologické zobrazení"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2072 msgid "Chronology captions:"
2073 msgstr "Označení chronologie"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2076 msgid "Chronology labels"
2077 msgstr "Označení chronologií"
2078
2079 #. ("{{ $index + 1}}")
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2081 msgid "Chronology level %1"
2082 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2085 msgid "Circ History List"
2086 msgstr "Historie výpůjček"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2089 msgid "Circ ID"
2090 msgstr "ID výpůjčky"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2093 msgid "Circ Library"
2094 msgstr "Výpůjční knihovna"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2097 msgid "Circ Modifier"
2098 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2101 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2102 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2105 msgid "Circulate"
2106 msgstr "Půjčovat"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2109 msgid "Circulate As MARC Type"
2110 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2113 msgid "Circulate as MARC Type"
2114 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2117 msgid "Circulate as Type"
2118 msgstr "Půjčovat jako typ"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2121 msgid "Circulate?"
2122 msgstr "Půjčovat?"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2125 msgid "Circulating Library"
2126 msgstr "Půjčující knihovna"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2129 msgid "Circulation"
2130 msgstr "Výpůjčka"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2133 msgid "Circulation Duration Rules"
2134 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2137 msgid "Circulation History not available for display."
2138 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2141 msgid "Circulation ID"
2142 msgstr "ID výpůjčky"
2143
2144 #. ("{{circ.id()}}")
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2146 msgid "Circulation ID: %1"
2147 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2150 msgid "Circulation Library"
2151 msgstr "Výpůjční knihovna"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2154 msgid "Circulation Limit Groups"
2155 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2158 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2159 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2162 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2163 msgstr "Limity pokut"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2166 msgid "Circulation Modifier"
2167 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2170 msgid "Circulation Modifiers"
2171 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2174 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2175 msgstr "Pravidla pokut"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2178 msgid "Circulation and Patrons"
2179 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2182 msgid "Circulation modifier"
2183 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2186 msgid "City"
2187 msgstr "Město / obec"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2190 msgid "City, town or village"
2191 msgstr "Město nebo obec"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2194 msgid "Claim Event Types"
2195 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2198 msgid "Claim Policies"
2199 msgstr "Reklamační politiky"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2202 msgid "Claim Policy Actions"
2203 msgstr "Akce reklamačních politik"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2206 msgid "Claim Types"
2207 msgstr "Typy reklamací"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2210 msgid "Claim-Ready Items"
2211 msgstr "Položky k reklamaci"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2214 msgid "Claimed"
2215 msgstr "Reklamováno"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2218 msgid "Claimed Returned"
2219 msgstr "Údajně vráceno"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2222 msgid "Class"
2223 msgstr "Třída"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2226 msgid "Classification"
2227 msgstr "Třídění"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2230 msgid "Clear"
2231 msgstr "Vyčistit"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2234 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2235 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2238 msgid "Clear Completed Requests"
2239 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2242 msgid "Clear Form"
2243 msgstr "Vymazat formulář"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2246 msgid "Clear Holds Shelf"
2247 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2250 msgid "Clear List"
2251 msgstr "Vymazat seznam"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2254 msgid "Clear Requests"
2255 msgstr "Vyčistit požadavky"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2258 msgid "Clear These Holds"
2259 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2262 msgid "Clear Transactions"
2263 msgstr "Vymazat transakce"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2266 msgid "Clear pending transactions"
2267 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2270 msgid "Clear?"
2271 msgstr "Vymazat?"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2274 msgid "Clearable"
2275 msgstr "Vyčistitelné"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2278 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2279 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2280
2281 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2283 msgid "Clone \"%1\""
2284 msgstr "Klonovat \"%1\""
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2287 msgid "Clone Subscription"
2288 msgstr "Klonovat předplatné"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2291 msgid "Clone Subscriptions"
2292 msgstr "Klonovat předplatné"
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2295 msgid "Cloned serial subscription"
2296 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2299 msgid "Close"
2300 msgstr "Zavřít"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2303 msgid "Code"
2304 msgstr "Kód"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2307 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2308 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2311 msgid "Collapse Record Summary Display"
2312 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2315 msgid "Collation"
2316 msgstr "Řazení"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2319 msgid "Column"
2320 msgstr "Sloupec"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2323 msgid "Column Label"
2324 msgstr "Označení sloupce"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2327 msgid "Column Name"
2328 msgstr "Název sloupce"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2331 msgid "Columns"
2332 msgstr "Sloupce"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2335 msgid "Combined"
2336 msgstr "Spojeno"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2339 msgid "Combined issue code"
2340 msgstr "Kód spojeného čísla"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2343 msgid "Comp"
2344 msgstr "FormSkl"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2347 msgid "Compiled Printer Settings"
2348 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2351 msgid "Complete"
2352 msgstr "Dokončit"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2355 msgid "Completed"
2356 msgstr "Dokončeno"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2359 msgid "Completed Items"
2360 msgstr "Dokončené jednotky"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2363 msgid ""
2364 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2365 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2366 msgstr ""
2367 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2368 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2371 msgid "Completely Purge Account"
2372 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2375 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2376 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2379 msgid "Completely irregular"
2380 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2383 msgid ""
2384 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2385 "appear on the bibliographic item."
2386 msgstr ""
2387 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2388 "jednotce"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2391 msgid "Compression Display Options"
2392 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2395 msgid "Computer files"
2396 msgstr "Počítačové soubory"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2399 msgid "Conf"
2400 msgstr "Konf"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2403 msgid "Confirm Bucket Delete"
2404 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2407 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2408 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2411 msgid "Confirm Record Deletion"
2412 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2413
2414 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2416 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2417 msgstr ""
2418 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2421 msgid "Conjoined Item Target set"
2422 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2425 msgid "Conjoined Items"
2426 msgstr "Spojené exempláře"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2429 msgid "Construct new holding code"
2430 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2433 msgid "Cont"
2434 msgstr "Obsah"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2437 msgid "Container batch update permission check"
2438 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2441 msgid "Container permission check"
2442 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2445 msgid "Contains Matching substring"
2446 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2449 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2450 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2453 msgid "Continuously updated"
2454 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2457 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2458 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2461 msgid "Copy Active Date"
2462 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2465 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2466 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2469 msgid "Copy Barcode"
2470 msgstr "Čárový kód exempláře"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2473 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2474 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2477 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2478 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2481 msgid "Copy Deleted"
2482 msgstr "Exemplář smazán"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2485 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2486 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2489 msgid "Copy Hold"
2490 msgstr "Rezervace exempláře"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2493 msgid "Copy ID"
2494 msgstr "ID exempláře"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2497 msgid "Copy Is Mint Condition"
2498 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2501 msgid "Copy Location"
2502 msgstr "Umístění"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2505 msgid "Copy Location Can Circulate"
2506 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2509 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2510 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2513 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2514 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2517 msgid "Copy Location Holdable"
2518 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2521 msgid "Copy Location ID"
2522 msgstr "ID umístění exempláře"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2525 msgid "Copy Location Is Deleted"
2526 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2529 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2530 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2533 msgid "Copy Location Order"
2534 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2537 msgid "Copy Location Prefix"
2538 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2541 msgid "Copy Location Suffix"
2542 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2545 msgid "Copy Location URL"
2546 msgstr "URL umístění exemplářů"
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2549 msgid "Copy Number on Volume"
2550 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2553 msgid "Copy OPAC Visible"
2554 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2555
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2557 msgid "Copy Status"
2558 msgstr "Status exempláře"
2559
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2561 msgid "Copy Status Change Time"
2562 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2565 msgid "Core Source"
2566 msgstr "Základní zdroj"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2569 msgid "Core Sources"
2570 msgstr "Základní zdroje"
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2573 msgid "Cost"
2574 msgstr "Náklady"
2575
2576 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2578 msgid "Could not delete record %1: %2"
2579 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2582 msgid ""
2583 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2584 "the purge..."
2585 msgstr ""
2586 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2587 "ruší..."
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2590 msgid "Count"
2591 msgstr "Počet"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2594 msgid "Count Distinct"
2595 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2598 msgid "Count..."
2599 msgstr "Počet ..."
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2602 msgid "CrTp"
2603 msgstr "TypKart"
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2606 msgid "Create"
2607 msgstr "Vytvořit"
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2610 msgid "Create Bucket"
2611 msgstr "Vytvořit skupinu"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
2614 msgid "Create Date"
2615 msgstr "Datum vytvoření"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:426
2618 msgid "Create Invoice"
2619 msgstr "Vytvořit fakturu"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2622 msgid "Create MFHD"
2623 msgstr "VYtvořit MFHD"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
2626 msgid "Create New MARC Record"
2627 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2630 msgid "Create Patron Request"
2631 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2634 msgid "Create Pattern"
2635 msgstr "Vytvořit schéma"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:407
2638 msgid "Create Purchase Order"
2639 msgstr "Vytvořit objednávku"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2642 msgid "Create Record of Hold Notification"
2643 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2646 msgid "Create Request"
2647 msgstr "Vytvořit požadavek"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
2650 msgid "Create Reservations"
2651 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2654 msgid "Create Session"
2655 msgstr "Vytvořit relaci"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2658 msgid "Create Template"
2659 msgstr "Vytvořit šablonu"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2662 msgid "Create a new note"
2663 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2666 msgid "Create and edit"
2667 msgstr "Vytvořit a upravit"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2670 msgid "Create from Template"
2671 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2674 msgid "Create new authority from this field"
2675 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2678 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2679 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2682 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2683 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2686 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2687 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2690 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2691 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2694 msgid "Created"
2695 msgstr "Vytvořeno"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2698 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2699 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2702 msgid "Created By"
2703 msgstr "Vytvořil(a)"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2706 msgid "Created By:"
2707 msgstr "Vytvořil(a):"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2710 msgid "Created On"
2711 msgstr "Vytvořeno"
2712
2713 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2714 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2716 msgid "Created by %1"
2717 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2718
2719 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2721 msgid "Created on %1"
2722 msgstr "Vytvořeno %1"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2725 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2726 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2729 msgid "Creation Defaults"
2730 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2733 msgid "Creator"
2734 msgstr "Vytvořil(a)"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2737 msgid "Credit Available:"
2738 msgstr "Záloha"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2741 msgid "Credit Card"
2742 msgstr "Platební kartou"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2745 msgid "Credit Card Info"
2746 msgstr "Info o kreditní kartě"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2749 msgid "Credit Card Information"
2750 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2753 msgid "Credit Card Number"
2754 msgstr "Číslo kreditní karty"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2757 msgid "Credit Card Payment"
2758 msgstr "Platba platební kartou"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2761 msgid "Credit Payment"
2762 msgstr "Platba ze zálohy"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2765 msgid "Ctrl"
2766 msgstr "Kontr"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2769 msgid "Ctry"
2770 msgstr "Země"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2773 msgid "Currency Types"
2774 msgstr "Typy měn"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2777 msgid "Current Copy"
2778 msgstr "Tento exemplář"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2781 msgid "Current Item"
2782 msgstr "Aktuální jednotka"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2785 msgid "Current Shelf Lib"
2786 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2789 msgid "Current Shelf Library"
2790 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2793 msgid "Current Shelving Location"
2794 msgstr "Aktuální umístění"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2797 msgid "Currently Frozen"
2798 msgstr "Momentálně zmraženo"
2799
2800 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2802 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2803 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2806 msgid "Custom Org Unit Trees"
2807 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2810 msgid "DOB Day"
2811 msgstr "Datum narozeni - den"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2814 msgid "DOB Month"
2815 msgstr "Datum narození - měsíc"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2818 msgid "DOB Year"
2819 msgstr "Datum narození - rok"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2822 msgid "Daily"
2823 msgstr "Denně"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2826 msgid "Damaged"
2827 msgstr "Poškozeno"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2830 msgid "Data Suppliers"
2831 msgstr "Dodavatelé dat"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2834 msgid "Data Type"
2835 msgstr "Datový typ"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:165
2838 msgid "Database ID"
2839 msgstr "Databázové ID"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2842 msgid "Database ID:"
2843 msgstr "Databázové ID:"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2846 msgid "Date"
2847 msgstr "Datum"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2850 msgid "Date Active"
2851 msgstr "Datum aktivace"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2854 msgid "Date Completed"
2855 msgstr "Datum dokončení"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2858 msgid "Date Created"
2859 msgstr "Datum vytvoření"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2862 msgid "Date Expected"
2863 msgstr "Očekávané datum"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
2866 msgid "Date Last Edited"
2867 msgstr "Naposledy upraveno"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2870 msgid "Date Options"
2871 msgstr "Možnosti data"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2874 msgid "Date Received"
2875 msgstr "Datum přijetí"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
2878 msgid "Date Record Created"
2879 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2882 msgid "Date Record Last Edited"
2883 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2886 msgid "Date of Birth"
2887 msgstr "Datum narození"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2890 msgid "Date1"
2891 msgstr "Datum 1"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2894 msgid "Date2"
2895 msgstr "Datum 2"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2898 msgid "Date:"
2899 msgstr "Datum:"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2902 msgid "Day"
2903 msgstr "Den"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2906 msgid "Day Name"
2907 msgstr "Název dne"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144
2910 msgid "Day Phone"
2911 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2914 msgid "Day of Month"
2915 msgstr "Den v měsíci"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2918 msgid "Day of Week"
2919 msgstr "Den v týdnu"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2922 msgid "Day of Year"
2923 msgstr "Den v roce"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2926 msgid "Day(s)"
2927 msgstr "Den (dny)"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2930 msgid "Debug"
2931 msgstr "Ladění"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2934 msgid "December"
2935 msgstr "Prosinec"
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2938 msgid "Default"
2939 msgstr "Výchozí"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2942 msgid "Default Estimated Wait Time"
2943 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2946 msgid "Default Filter Library"
2947 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:774
2950 msgid "Default SMS Carrier"
2951 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:763
2954 msgid "Default SMS/Text Number"
2955 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2958 msgid "Default Search Library"
2959 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2960
2961 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2962 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2963 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2964 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2965 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2966 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2967 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2968 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2969 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2971 msgid "Default: %1"
2972 msgstr "Výchozí: %1"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2975 msgid "Defaults"
2976 msgstr "Výchozí"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2979 msgid "Delete"
2980 msgstr "Smazat"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2983 msgid "Delete Attribute Set"
2984 msgstr "Smazat sadu atributů"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2987 msgid "Delete Attribute Set?"
2988 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2991 msgid "Delete Bucket"
2992 msgstr "Smazat skupinu"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
2995 msgid "Delete Call Numbers and Items"
2996 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2999 msgid "Delete Distribution"
3000 msgstr "Smazat distribuci"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3003 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3004 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
3007 msgid "Delete Items"
3008 msgstr "Smazat jednotky"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
3011 msgid "Delete Note?"
3012 msgstr "Smazat poznámku?"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3015 msgid "Delete Org"
3016 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3019 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3020 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3023 msgid "Delete Record"
3024 msgstr "Smazat záznam"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3027 msgid "Delete Selected"
3028 msgstr "Smazat vybrané"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
3031 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3032 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3035 msgid "Delete Selected MFHDs"
3036 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
3039 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3040 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3043 msgid "Delete Stream"
3044 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3047 msgid "Delete Subscription"
3048 msgstr "Smazat předplatné"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3051 msgid "Delete Template"
3052 msgstr "Smazat šablonu"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3055 msgid "Delete all users"
3056 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3059 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3060 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3061
3062 #. ("{{deleteKey}}")
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3064 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3065 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3068 msgid "Delete field"
3069 msgstr "Smazat pole"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3072 msgid "Delete items"
3073 msgstr "Smazat jednotky"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3076 msgid "Delete prediction pattern?"
3077 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3080 msgid "Delete record {{id}}?"
3081 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3084 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3085 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3088 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3089 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3092 msgid "Delete selected item(s)?"
3093 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3096 msgid "Delete selected stream(s)?"
3097 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3100 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3101 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3102
3103 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3105 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3106 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3109 msgid "Delete these records?"
3110 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3113 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3114 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3117 msgid "Deleted holdings template"
3118 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3121 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3122 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3125 msgid "Deleted print label template"
3126 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3129 msgid "Deleted serial distribution"
3130 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3133 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3134 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3137 msgid "Deleted serial stream"
3138 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3141 msgid "Deleted serial subscription"
3142 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3145 msgid "Deleted serial template"
3146 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3149 msgid "Deleted?"
3150 msgstr "Smazáno?"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3153 msgid "Department:"
3154 msgstr "Oddělení:"
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3157 msgid "Deposit Amount"
3158 msgstr "Výše vkladu"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
3161 msgid "Deposit amount"
3162 msgstr "Výše vkladu"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3165 msgid "Deposit?"
3166 msgstr "Vklad?"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3169 msgid "Desc"
3170 msgstr "Popis"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3173 msgid "Description"
3174 msgstr "Popis"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3177 msgid "Description..."
3178 msgstr "Popis ..."
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3181 msgid "Desk"
3182 msgstr "Výpůjční pult"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3185 msgid "Destination"
3186 msgstr "Cíl"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3189 msgid "Destination Library"
3190 msgstr "Cílová knihovna"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3193 msgid "Detail View"
3194 msgstr "Detailní zobrazení"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3197 msgid "Details"
3198 msgstr "Podrobnosti"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3201 msgid "Disable Sounds?"
3202 msgstr "Vypnout zvuky?"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3205 msgid "Discarded"
3206 msgstr "Vyřazeno"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3209 msgid "Display Alert and Messages"
3210 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3213 msgid "Display Field"
3214 msgstr "Zobrazit pole"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3217 msgid "Display Fields"
3218 msgstr "Zobrazit pole"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3221 msgid "Display Grouping"
3222 msgstr "Zobrazit seskupení"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3225 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3226 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených  jednotek"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3229 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3230 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3233 msgid ""
3234 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3235 msgstr ""
3236 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3239 msgid "Distributed At"
3240 msgstr "Distribuováno v"
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3243 msgid "Distribution Formulas"
3244 msgstr "Distribuční vzorce"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3247 msgid "Distribution ID"
3248 msgstr "ID ditsribuce"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3251 msgid "Distribution Label"
3252 msgstr "Označení distribuce"
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3255 msgid "Distribution Library"
3256 msgstr "Distribuční knihovna"
3257
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3259 msgid "Distribution Notes"
3260 msgstr "Poznámky k distribuci"
3261
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3263 msgid "Distribution linked to MFHD"
3264 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3265
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3267 msgid "Do Not Capture"
3268 msgstr "Nezachytávat"
3269
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3271 msgid "Do Not Print"
3272 msgstr "Netisknout"
3273
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3275 msgid "DoB"
3276 msgstr "Datum narození"
3277
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3279 msgid "Document ID"
3280 msgstr "ID dokumentu"
3281
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3283 msgid "Documentation"
3284 msgstr "Dokumentace"
3285
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3287 msgid "Documentation URL"
3288 msgstr "URL dokumentace"
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3291 msgid "Does Not Equal Any"
3292 msgstr "Není roven žádnému"
3293
3294 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3296 msgid ""
3297 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3298 "shared with your library?"
3299 msgstr ""
3300 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3301 "knihovně?"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3304 msgid "Done"
3305 msgstr "Hotovo"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3308 msgid "Download Full CSV"
3309 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3312 msgid "Download block list"
3313 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3316 msgid "Drop trailing decimals"
3317 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3320 msgid "DtSt"
3321 msgstr "TypData"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3324 msgid "Due Date"
3325 msgstr "K vrácení dne"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3328 msgid "Due Date:"
3329 msgstr "K vrácení dne:"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3332 msgid "Due date"
3333 msgstr "K vrácení dne"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3336 msgid "Duplicate Barcode"
3337 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3340 msgid "Duplicate item barcode"
3341 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3344 msgid "Duration Rule"
3345 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3348 msgid "EDI Accounts"
3349 msgstr "EDI účty"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3352 msgid "EDI Attribute Sets"
3353 msgstr "Sady atributů EDI"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3356 msgid "EDI Messages"
3357 msgstr "EDI zprávy"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3360 msgid "ELvl"
3361 msgstr "ÚplZ"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3364 msgid "ELvl_tbmfhd"
3365 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3368 msgid "Edit"
3369 msgstr "Upravit"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3372 msgid "Edit Bucket"
3373 msgstr "Upravit skupinu"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
3376 msgid "Edit Call Numbers"
3377 msgstr "Upravit signatury"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3380 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3381 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3384 msgid "Edit Date"
3385 msgstr "Datum editace"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3388 msgid "Edit Due Date"
3389 msgstr "Změnit datum vrácení"
3390
3391 #. ("{{args.num_circs}}")
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3393 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3394 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3397 msgid "Edit Hold Dates"
3398 msgstr "Změnit data rezervací"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3401 msgid "Edit Holdings Templates"
3402 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3405 msgid "Edit Item Attributes"
3406 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3409 msgid "Edit Items"
3410 msgstr "Upravit jednotky"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3413 msgid "Edit Lead Record"
3414 msgstr "Upravit řídící záznam"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3417 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3418 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3421 msgid "Edit MARC Order Record"
3422 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3425 msgid "Edit MARC Record"
3426 msgstr "Upravit záznam MARC"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3429 msgid "Edit MFHD"
3430 msgstr "Editovat MFHD"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3433 msgid "Edit New Authority"
3434 msgstr "Upravit novou autoritu"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3437 msgid "Edit Note"
3438 msgstr "Upravit poznámku"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3441 msgid "Edit Notification Settings"
3442 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3443
3444 #. ("{{num_holds}}")
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3446 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3447 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3450 msgid "Edit Overlay Record"
3451 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3454 msgid "Edit Patron Request"
3455 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3458 msgid "Edit Pattern"
3459 msgstr "Editovat schéma"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3462 msgid "Edit Pickup Library"
3463 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3466 msgid "Edit Prediction Pattern"
3467 msgstr "Editovat schéma predikce"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3470 msgid "Edit Record"
3471 msgstr "Editovat záznam"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3474 msgid "Edit Request"
3475 msgstr "Upravit požadavek"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3478 msgid "Edit Selected"
3479 msgstr "Upravit vybrané"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3482 msgid "Edit Selected Items"
3483 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3486 msgid "Edit Statistical Data"
3487 msgstr "Upravit statistická data"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3490 msgid "Edit Template"
3491 msgstr "Upravit šablonu"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3494 msgid "Edit Z39.50 Record"
3495 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3498 msgid "Edit call numbers"
3499 msgstr "Upravit signatury"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3502 msgid "Edit call numbers and items"
3503 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3506 msgid "Edit hold pickup library"
3507 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3510 msgid "Edit issue holding codes"
3511 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3514 msgid "Edit issue information"
3515 msgstr "Upravit informace o čísle"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3518 msgid "Edit then Import"
3519 msgstr "Upravit, pak importovat"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:43
3522 msgid "Edit using full editor"
3523 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3526 msgid "Edited"
3527 msgstr "Upraveno"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3530 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3531 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3534 msgid "Edited By"
3535 msgstr "Upravil(a)"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3538 msgid "Edited Patron"
3539 msgstr "Upravovaný čtenář"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3542 msgid "Edition"
3543 msgstr "Vydání"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3546 msgid "Edition:"
3547 msgstr "Vydání:"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3550 msgid "Editor"
3551 msgstr "Editor"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3554 msgid "Effective Checkin date"
3555 msgstr "Účinné datum vrácení"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3558 msgid "Effective Date"
3559 msgstr "Datum účinnosti"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3562 msgid "Effective Date:"
3563 msgstr "Datum účinnosti:"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:750 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3566 msgid "Email"
3567 msgstr "E-mail"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3570 msgid "Email Notify"
3571 msgstr "Upozornění e-mailem"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
3574 msgid "Email Receipt"
3575 msgstr "E-mailové potvrzení"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3578 msgid "Emailed checkout receipt"
3579 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3582 msgid "Enable Hatch Printing."
3583 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3586 msgid "Encoding"
3587 msgstr "Kódování"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3590 msgid "End"
3591 msgstr "Konec"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3594 msgid "End Date"
3595 msgstr "Datum ukončení"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3598 msgid "End Date:"
3599 msgstr "Datum ukončení:"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3602 msgid "End Date: "
3603 msgstr "Datum ukončení: "
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3606 msgid "EntW"
3607 msgstr "ÚrÚpl"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3610 msgid "Enter Due Date: "
3611 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3614 msgid "Enter New Barcode for Item"
3615 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3618 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3619 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3620
3621 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3623 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3624 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3625
3626 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3628 msgid "Enter due date for items: %1"
3629 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3630
3631 #. ("{{ids}}")
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3633 msgid "Enter new note for #%1:"
3634 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3635
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3637 msgid "Enter tag label..."
3638 msgstr "Zadejte  název tagu"
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3641 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3642 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3645 msgid "Enter the patron barcode"
3646 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3649 msgid "Enumeration"
3650 msgstr "Číslování"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3653 msgid "Enumeration Labels"
3654 msgstr "Označení číslování"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3657 msgid "Enumeration captions:"
3658 msgstr "Hlavička číslování"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3661 msgid "Enumeration labels"
3662 msgstr "Označení číslování"
3663
3664 #. ("{{ $index + 1}}")
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3666 msgid "Enumeration level %1"
3667 msgstr "Úroveň číslování %1"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3670 msgid "Equals"
3671 msgstr "Je roven"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3674 msgid "Equals Any"
3675 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3678 msgid "Error"
3679 msgstr "Chyba"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3682 msgid "Error (-1)"
3683 msgstr "Chyba (-1)"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3686 msgid "Error downloading offline blocklist"
3687 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
3690 msgid "Evening Phone"
3691 msgstr "Telefonní číslo večer"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3694 msgid "Event Name"
3695 msgstr "Název události"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3698 msgid "Evergreen Documentation"
3699 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3702 msgid "Evergreen Staff Client"
3703 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3706 msgid "Evergreen Version"
3707 msgstr "Verze Evergreenu"
3708
3709 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3711 msgid ""
3712 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3713 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3714 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3715 "        License, Version 2.%2\n"
3716 "      "
3717 msgstr ""
3718 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3719 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3720 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3721 "        License, verze  2.%2\n"
3722 "      "
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3725 msgid ""
3726 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3727 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3728 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3729 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3730 "       the public."
3731 msgstr ""
3732 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3733 "pomáhá \n"
3734 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3735 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3736 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3737 "      veřejnost."
3738
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3740 msgid "Every"
3741 msgstr "Každý"
3742
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3744 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3745 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3748 msgid "Every other year (Biennial)"
3749 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3750
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3752 msgid "Every three years (Triennial)"
3753 msgstr "Jednou za tři roky"
3754
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3756 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3757 msgstr "Jednou za dva týdny"
3758
3759 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3760 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3761 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:455 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:520
3763 msgid "Example: %1"
3764 msgstr "Příklad: %1"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3767 msgid "Exception List"
3768 msgstr "Seznam výjimek"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3771 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3772 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3775 msgid "Exchange Rates"
3776 msgstr "Směnné kurzy"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3779 msgid "Existing Distribution Notes"
3780 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3783 msgid "Existing Item Alerts"
3784 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3787 msgid "Existing Item Notes"
3788 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3791 msgid "Existing Prediction Patterns"
3792 msgstr "Existující schémata predikce"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3795 msgid "Existing Subscription Notes"
3796 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3799 msgid "Exit"
3800 msgstr "Ukončit"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3803 msgid "Expand"
3804 msgstr "Rozbalit"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3807 msgid "Expand Patron Summary Display"
3808 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3811 msgid "Expand Record Summary Display"
3812 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3815 msgid "Expected"
3816 msgstr "Očekávané"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3819 msgid "Expected Offset"
3820 msgstr "Očekávaná odchylka"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3823 msgid "Expire Date"
3824 msgstr "Platnost registrace do"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3827 msgid "Expire Month"
3828 msgstr "Měsíc expirace"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3831 msgid "Expire Time"
3832 msgstr "Čas expirace"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3835 msgid "Expire Year"
3836 msgstr "Rok expirace"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3839 msgid "Export"
3840 msgstr "Exportovat"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3843 msgid "Export Customized Templates"
3844 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3847 msgid "Export Records"
3848 msgstr "Exportovat záznamy"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3851 msgid "Export Transactions"
3852 msgstr "Exportovat transakce"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3855 msgid "Extended"
3856 msgstr "Rozšířený"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3859 msgid "FMus"
3860 msgstr "FHud"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3863 msgid "Facet Field"
3864 msgstr "Pole fasety"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3867 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3868 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3871 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3872 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3873
3874 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3876 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3877 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3880 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3881 msgstr ""
3882 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3885 msgid "Failed to clone serial subscription"
3886 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3889 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3890 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3893 msgid "Failed to delete serial distribution"
3894 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3897 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3898 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3901 msgid "Failed to delete serial stream"
3902 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3905 msgid "Failed to delete serial subscription"
3906 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3909 msgid "Failed to delete serial template"
3910 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3913 msgid "Failed to import any print template(s)"
3914 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3917 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3918 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3921 msgid "Failed to save issuance"
3922 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3925 msgid "Failed to save item notes"
3926 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3929 msgid "Failed to save serial template"
3930 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3933 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3934 msgstr ""
3935 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3938 msgid "Failure testing credentials"
3939 msgstr "Chyba při testování ověření"
3940
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3942 msgid "False"
3943 msgstr "Nepravda"
3944
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3946 msgid "Family Name"
3947 msgstr "Příjmení"
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3950 msgid "February"
3951 msgstr "Únor"
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3954 msgid "Fee"
3955 msgstr "Poplatek"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3958 msgid "Fest"
3959 msgstr "Jubil"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3962 msgid "Field"
3963 msgstr "Pole"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3966 msgid "Field Transform"
3967 msgstr "Transformace pole"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3970 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3971 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3974 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3975 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3978 msgid "Field value is between (comma separated):"
3979 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3982 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3983 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3986 msgid "Fieldset change creation"
3987 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3990 msgid "Fieldset creation"
3991 msgstr "Vytvoření sady polí"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3994 msgid "Fieldset group creation"
3995 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3998 msgid "Fifth"
3999 msgstr "Pátý"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4002 msgid "File"
4003 msgstr "Soubor"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4006 msgid "Filter Value"
4007 msgstr "Hodnota filtru"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
4010 msgid "Filter by Library"
4011 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4014 msgid "Filter items... "
4015 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4018 msgid "Filters"
4019 msgstr "Filtry"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
4022 msgid "Find Another Target"
4023 msgstr "Najít jiný cíl"
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
4026 msgid "Fine Level"
4027 msgstr "Úroveň pokuty"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4030 msgid "Fine Tally:"
4031 msgstr "Přehled pokut"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:88
4034 msgid "Fines Owed"
4035 msgstr "Nezaplaceno"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4038 msgid "Fines Stopped"
4039 msgstr "Pokuty zastaveny"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
4042 msgid "Fines Stopped Time"
4043 msgstr "Čas zastavení pokut"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4046 msgid "Finish"
4047 msgstr "Ukončení"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4050 msgid "First"
4051 msgstr "První"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4054 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4055 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4058 msgid "First Name"
4059 msgstr "Křestní jméno"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4062 msgid "First Value"
4063 msgstr "První hodnota"
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4066 msgid "First Visible"
4067 msgstr "Zobrazit na začátku"
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4070 msgid "First contiguous non-space string"
4071 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4074 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4075 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4078 msgid "Flat Text Editor"
4079 msgstr "Textová editace MARCu"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4082 msgid "Floating"
4083 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4086 msgid "Floating Group"
4087 msgstr "Pohyblivá skupina"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4090 msgid "Floating Groups"
4091 msgstr "Pohyblivá skupina"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4094 msgid ""
4095 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4096 "month that the next volume starts."
4097 msgstr ""
4098 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4099 "kterém začíná příští svazek."
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4102 msgid "Force Action?"
4103 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4106 msgid "Force Hold"
4107 msgstr "Vynutit rezervaci"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4110 msgid "Force Item Quality"
4111 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4114 msgid "Force Printer Context"
4115 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4118 msgid "Force this action?"
4119 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4122 msgid "Forgive"
4123 msgstr "Prominout"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4126 msgid "Forgive Payment"
4127 msgstr "Prominutí platby"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4130 msgid "Forgive fines?"
4131 msgstr "Prominout pokuty"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4134 msgid "Form"
4135 msgstr "Forma"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4138 msgid "Formatted Call Numbers"
4139 msgstr "Formátované signatury"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4142 msgid "Fourth"
4143 msgstr "Čtvrtý"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4146 msgid "Freq"
4147 msgstr "Frekv"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4150 msgid "Frequency and Regularity"
4151 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4154 msgid "Frequency:"
4155 msgstr "Četnost:"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4158 msgid "Friday"
4159 msgstr "Pátek"
4160
4161 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4163 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4164 msgstr ""
4165 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4168 msgid "Fulfilling Library"
4169 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4172 msgid "Fulfilling Staff"
4173 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4176 msgid "Fulfillment Date/Time"
4177 msgstr "Datum / čas splnění"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4180 msgid "Full Details"
4181 msgstr "Zobrazení detailů"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4184 msgid "Fund Tags"
4185 msgstr "Tag  finančního fondu"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4188 msgid "Funding Sources"
4189 msgstr "Finanční zdroje"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4192 msgid "Funds"
4193 msgstr "Fond financí"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4196 msgid "GPub"
4197 msgstr "VlPub"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4200 msgid "Gap Between"
4201 msgstr "Mezera mezi"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4204 msgid "Gap Between Rows"
4205 msgstr "Mezery mezi řádky"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4208 msgid ""
4209 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4210 "of label, between each\n"
4211 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4212 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4213 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4214 "valid CSS)"
4215 msgstr ""
4216 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4217 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4218 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4219 "štítky uvnitř jedné sady.  Musíte jej zadat ve formátu&quot;0.25in&quot;, "
4220 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc.  (jednotky musí být ve formátu "
4221 "platném pro CSS)"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4224 msgid "General Search"
4225 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4228 msgid "Generate Password"
4229 msgstr "Vygenerovat heslo"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4232 msgid "GeoDiv"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4236 msgid "Global Flags"
4237 msgstr "Globální indikátory"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4240 msgid "Go To..."
4241 msgstr "Přejít na..."
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4244 msgid "Go back"
4245 msgstr "Zpět"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4248 msgid "Go to imported record"
4249 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4252 msgid "Go to record"
4253 msgstr "Přejít na záznam"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4256 msgid "Good"
4257 msgstr "Dobrá"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4260 msgid "Good Condition"
4261 msgstr "V dobrém stavu"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4264 msgid "Goods"
4265 msgstr "Věcná náhrada"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4268 msgid "Goods Payment"
4269 msgstr "Věcná náhrada"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4272 msgid "GovtAgn"
4273 msgstr "VlAgen"
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4276 msgid "Greater than"
4277 msgstr "Větší než"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4280 msgid "Greater than or equal to"
4281 msgstr "Větší než nebo rovno"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4284 msgid "Grid Columns Configuration"
4285 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4288 msgid "Grocery Billing Location"
4289 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4292 msgid "Group"
4293 msgstr "Skupina"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
4296 msgid "Group Fines"
4297 msgstr "Skupinové pokuty"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4300 msgid "Group Member Details"
4301 msgstr "Detaily člena skupiny"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4304 msgid "HTML"
4305 msgstr "HTML"
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4308 msgid "Hard Due Date Changes"
4309 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4310
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4312 msgid "Hatch"
4313 msgstr "Hatch"
4314
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4316 msgid "Hatch Administration"
4317 msgstr "Správa Hatche"
4318
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:588
4320 msgid "Hatch Connection Status"
4321 msgstr "Hatch - status připojení"
4322
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4324 msgid "Hatch Prefs"
4325 msgstr "Preference pro Hatch"
4326
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4328 msgid "Hatch Printer Settings"
4329 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4332 msgid "Hatch is Available"
4333 msgstr "Je dostupný Hatch"
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4336 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4337 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4340 msgid ""
4341 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4342 "native browser print configuration."
4343 msgstr ""
4344 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4345 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4348 msgid ""
4349 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4350 "no effect until Hatch printing is enabled."
4351 msgstr ""
4352 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4353 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4356 msgid "Heading Purpose"
4357 msgstr "Účel záhlaví"
4358
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4360 msgid "Heading Type"
4361 msgstr "Typ záhlaví"
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4364 msgid "Held"
4365 msgstr "Vlastněno"
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4368 msgid "Help"
4369 msgstr "Nápověda"
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4372 msgid "Hide All Columns"
4373 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4376 msgid "Hide Holdings Details"
4377 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4380 msgid "Hide Item Attributes"
4381 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4384 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4385 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4388 msgid "Hide Search Form"
4389 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4392 msgid "High"
4393 msgstr "Vysoká"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4396 msgid "History"
4397 msgstr "Historie"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4400 msgid "Hold"
4401 msgstr "Rezervace"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4404 msgid "Hold Activate Date"
4405 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4408 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4409 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4412 msgid "Hold Capture Delayed"
4413 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4416 msgid "Hold Details"
4417 msgstr "Detaily rezervace"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4420 msgid "Hold Expire Date"
4421 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4424 msgid "Hold Expire Time"
4425 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4428 msgid "Hold ID"
4429 msgstr "ID rezervace"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4432 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4433 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4436 msgid "Hold Note Count"
4437 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4440 msgid "Hold Notes"
4441 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4444 msgid "Hold Pull List"
4445 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4448 msgid "Hold Request"
4449 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4452 msgid "Hold Request Date"
4453 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4456 msgid "Hold Shelf Delay"
4457 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4460 msgid "Hold Shelf List"
4461 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4464 msgid "Hold Shelf Slip"
4465 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4468 msgid "Hold Slip"
4469 msgstr "Rezervační průvodka"
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4472 msgid "Hold Target"
4473 msgstr "Cíl rezervace"
4474
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4476 msgid "Hold Transfer Destination set"
4477 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4478
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4480 msgid "Hold Transit Slip"
4481 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4482
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4484 msgid "Hold Type"
4485 msgstr "Typ rezervace"
4486
4487 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4489 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4490 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4491
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4493 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4494 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4495
4496 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4498 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4499 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4502 msgid "Holdable"
4503 msgstr "Lze rezervovat"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4506 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4507 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4510 msgid "Holdable?"
4511 msgstr "Lze rezervovat?"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4514 msgid "Holding Type"
4515 msgstr "Typ vlastnictví"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4518 msgid "Holdings"
4519 msgstr "Správa exemplářů"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4522 msgid "Holdings Detail defaults"
4523 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4526 msgid "Holdings Editor"
4527 msgstr "Editor jednotek"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4530 msgid "Holdings Transfer"
4531 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4534 msgid "Holdings View"
4535 msgstr "Správa exemplářů"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4538 msgid "Holdings transfer target set"
4539 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4542 msgid ""
4543 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4544 "not be cloned."
4545 msgstr ""
4546 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4547 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
4550 msgid "Holds"
4551 msgstr "Rezervace"
4552
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4554 msgid "Holds / Transit"
4555 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4556
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
4558 msgid "Holds Count"
4559 msgstr "Počet rezervací"
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:737
4562 msgid "Holds Notices"
4563 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4566 msgid "Holds Pull List"
4567 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4570 msgid "Holds Shelf"
4571 msgstr "Regál s rezervacemi"
4572
4573 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4575 msgid "Holds available: %1"
4576 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4579 msgid "Holds for Bib Record"
4580 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4583 msgid "Holds for Patron"
4584 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4585
4586 #. ("{{holds[0].title}}")
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4588 msgid "Holds for record: %1"
4589 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4592 msgid "Home"
4593 msgstr "Domů"
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4596 msgid "Home Library"
4597 msgstr "Domovská knihovna"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4600 msgid "Home Library: "
4601 msgstr "Domovská knihovna: "
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4604 msgid "Hostname"
4605 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4608 msgid "Hour"
4609 msgstr "Hodina"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4612 msgid "Hour of day"
4613 msgstr "Hodina"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4616 msgid "Hours of Operation"
4617 msgstr "Otevírací doba"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4620 msgid "ID"
4621 msgstr "ID"
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
4624 msgid "ID1"
4625 msgstr "ID1"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4628 msgid "ID2"
4629 msgstr "ID2"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4632 msgid "ISBN"
4633 msgstr "ISBN"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4636 msgid "ISBN..."
4637 msgstr "ISBN..."
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4640 msgid "ISxN"
4641 msgstr "ISxN"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4644 msgid "ISxN..."
4645 msgstr "ISxN..."
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4648 msgid "Identification"
4649 msgstr "Číslo dokladu"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4652 msgid "Identifier"
4653 msgstr "Identifikátor"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4656 msgid ""
4657 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4658 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4659 msgstr ""
4660 "Pokud je aktivováno  'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4661 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4662 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4665 msgid ""
4666 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4667 "second set of enumeration labels"
4668 msgstr ""
4669 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4670 "sadu štítků číslování"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4673 msgid ""
4674 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4675 " session will auto-override this event"
4676 msgstr ""
4677 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4678 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4681 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4682 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4685 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4686 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4689 msgid "Ills"
4690 msgstr "Ilust"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4693 msgid "Immediately"
4694 msgstr "Okamžitě"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4697 msgid "Import"
4698 msgstr "Importovat"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4701 msgid "Import Match Sets"
4702 msgstr "Sady shod importu"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4705 msgid "Import Record"
4706 msgstr "Importovat záznam"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4709 msgid "Import Record from Z39.50"
4710 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4713 msgid "Import Transactions"
4714 msgstr "Importovat transakce"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4717 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4718 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4721 msgid "Imported one or more print template(s)"
4722 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4725 msgid "Imported record"
4726 msgstr "Importovaný záznam"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4729 msgid "In Transit"
4730 msgstr "V přepravě"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4733 msgid "In list"
4734 msgstr "V seznamu"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4737 msgid "In-Browser Prefs"
4738 msgstr "Preference prohlížeče"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4741 msgid "In-House Use"
4742 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4745 msgid "In-House Use List"
4746 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4749 msgid "In-House Uses"
4750 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4753 msgid "In-house Use"
4754 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4757 msgid "Include"
4758 msgstr "Zahrnout"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:145
4761 msgid "Include Inactive?"
4762 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4765 msgid "Include Items?"
4766 msgstr "Zahrnout položky?"
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4769 msgid "Incomplete"
4770 msgstr "Neúplné"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4773 msgid "Increments continuously"
4774 msgstr "Trvale narůstá"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4777 msgid "Index"
4778 msgstr "Rejstřík"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4781 msgid "Index Holdings"
4782 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4785 msgid "Individually Edit Selected Users"
4786 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4789 msgid "Indx"
4790 msgstr "Rejst"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4793 msgid "Info"
4794 msgstr "Informace"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4797 msgid "Initials"
4798 msgstr "Iniciály"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4801 msgid "Input is out of range."
4802 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4805 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4806 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4809 msgid "Insert field after"
4810 msgstr "Vložit pole po"
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4813 msgid "Insert field before"
4814 msgstr "Vložit pole před"
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4817 msgid "Internet Access Level"
4818 msgstr "Přístup k internetu"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4821 msgid "Internet Resources"
4822 msgstr "Internetové zdroje"
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:480 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:498 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:516
4825 msgid "Invalidate"
4826 msgstr "Zrušit platnost"
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4829 msgid "Inventory Date"
4830 msgstr "Datum revize"
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4833 msgid "Inventory Workstation"
4834 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4837 msgid "Invoice Item Types"
4838 msgstr "Typ položky na faktuře"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4841 msgid "Invoice Payment Method"
4842 msgstr "Platební metoda"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4845 msgid "Is Deposit Required"
4846 msgstr "Je vyžadován vklad"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4849 msgid "Is Holdable"
4850 msgstr "Lze rezervovat"
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4853 msgid "Is Mint Condition"
4854 msgstr "Je ve výborném stavu"
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4857 msgid "Is NULL"
4858 msgstr "Je NULL"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4861 msgid "Is NULL or Blank"
4862 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4865 msgid "Is Reference"
4866 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4869 msgid "Is Staff-placed Hold"
4870 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4873 msgid "Is not NULL"
4874 msgstr "Není NULL"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4877 msgid "Is not NULL or Blank"
4878 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4881 msgid "Issuance"
4882 msgstr "Číslování / chronologie"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4885 msgid "Issuance Label"
4886 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4889 msgid "Issuance saved"
4890 msgstr "Číslování uloženo"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4893 msgid "Item"
4894 msgstr "Exemplář"
4895
4896 #. ("{{barcode}}")
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4898 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4899 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4900
4901 #. ("{{copy_barcode}}")
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4903 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4904 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4905
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4907 msgid "Item #"
4908 msgstr "Jednotka č."
4909
4910 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4912 msgid "Item %1 has never circulated."
4913 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4914
4915 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4917 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4918 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4919
4920 #. ("{{barcode}}")
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4922 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4923 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4924
4925 #. ("{{copy_barcode}}")
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4927 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4928 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4931 msgid "Item Alerts"
4932 msgstr "Upozornění  k jednotce"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4935 msgid "Item Attributes"
4936 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4939 msgid "Item Barcode"
4940 msgstr "Čárový kód jednotky"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
4943 msgid "Item Barcode:"
4944 msgstr "čárový kód jednotky:"
4945
4946 #. ("{{copy_barcode}}")
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4948 msgid "Item Barcode: %1"
4949 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
4952 msgid "Item Buckets"
4953 msgstr "Skupiny jednotek"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4956 msgid "Item Circ Lib ID"
4957 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4960 msgid "Item Details"
4961 msgstr "Detaily položek"
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
4964 msgid "Item Holds"
4965 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4968 msgid "Item ID"
4969 msgstr "ID jednotky"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4972 msgid "Item In Transit"
4973 msgstr "Jednotka v přepravě"
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4976 msgid "Item Not Available."
4977 msgstr "Jednotka není dostupná"
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4980 msgid "Item Not Found"
4981 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4984 msgid "Item Notes"
4985 msgstr "Poznámky k jednotce"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4988 msgid "Item Notes are Public"
4989 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
4992 msgid "Item Number"
4993 msgstr "Číslo jednotky"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
4996 msgid "Item Search and Cataloging"
4997 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
5000 msgid "Item Selection Depth"
5001 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5004 msgid "Item Status"
5005 msgstr "Status exempláře"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5008 msgid "Item Status (detail)"
5009 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5012 msgid "Item Status (list)"
5013 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
5016 msgid "Item Status Change Time"
5017 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:56
5020 msgid "Item Status Display"
5021 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5022
5023 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5025 msgid "Item Status: %1"
5026 msgstr "Status jednotky: %1"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5029 msgid "Item Statuses"
5030 msgstr "Statusy jednotek"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5033 msgid "Item Stream"
5034 msgstr "Řada jednotek"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
5037 msgid "Item Summary"
5038 msgstr "Detaily exempláře"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5041 msgid "Item Tag Types"
5042 msgstr "Typy tagů jednotek"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
5045 msgid "Item Tags"
5046 msgstr "Tagy jednotek"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5049 msgid "Item Templates"
5050 msgstr "Šablony jednotek"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5053 msgid "Item Type"
5054 msgstr "Typ exempláře"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5057 msgid "Item Updated"
5058 msgstr "Jednotka aktualizována"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5061 msgid "Item alerts"
5062 msgstr "Upozornění k jednotce"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
5065 msgid "Item as Damaged"
5066 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
5069 msgid "Item as Missing"
5070 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5073 msgid "Item barcode"
5074 msgstr "Čárový kód jednotky"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5077 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5078 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5081 msgid "Item display"
5082 msgstr "Zobrazení jednotky"
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5085 msgid "Item has not circulated."
5086 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5089 msgid "Item has not transited"
5090 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5093 msgid "Item is In-Transit"
5094 msgstr "Jednotky v přepravě"
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5097 msgid "Item is not captured for a hold"
5098 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5101 msgid "Item not found"
5102 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5105 msgid "Item notes saved"
5106 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5109 msgid "Item permission check"
5110 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5113 msgid "Item successfully modified"
5114 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5117 msgid "Item was marked claims never checked out"
5118 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5119
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5121 msgid "Item was marked claims returned"
5122 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5125 msgid "Item was marked damaged"
5126 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5129 msgid "Item was marked long overdue"
5130 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5133 msgid "Item was marked lost"
5134 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5137 msgid "Item was marked lost and paid for"
5138 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5141 msgid "Item was marked missing"
5142 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5145 msgid "Item(s) successfully modified"
5146 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5149 msgid "Item(s) transfered"
5150 msgstr "Položky přepraveny"
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5153 msgid "Item_tbmfhd"
5154 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5157 msgid "Items"
5158 msgstr "Exempláře"
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5161 msgid "Items Checked In"
5162 msgstr "Vrácené exempláře"
5163
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5165 msgid "Items Checked Out"
5166 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5169 msgid "Items Out"
5170 msgstr "Výpůjčky"
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5173 msgid "Items Overdue"
5174 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5175
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
5177 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5178 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5181 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5182 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
5185 msgid "Items to Previously Marked Library"
5186 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5189 msgid "January"
5190 msgstr "Leden"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5193 msgid "July"
5194 msgstr "Červenec"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5197 msgid "June"
5198 msgstr "Červen"
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5201 msgid "Juvenile flag"
5202 msgstr "Příznak Nezletilý"
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5205 msgid ""
5206 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5207 "you are printing labels for."
5208 msgstr ""
5209 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5210 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5213 msgid "Keyword"
5214 msgstr "Klíčové slovo"
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5217 msgid "Kind"
5218 msgstr "Druh"
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5221 msgid "LTxt"
5222 msgstr "LitTxt"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5225 msgid "Label"
5226 msgstr "Štítek"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:153
5229 msgid "Label Preview"
5230 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5233 msgid "Label Set Configuration"
5234 msgstr "Nastavení sady štítků"
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5237 msgid "Label Template"
5238 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5241 msgid "Lang"
5242 msgstr "Jazyk"
5243
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5245 msgid "Last"
5246 msgstr "Poslední"
5247
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
5249 msgid "Last Activity"
5250 msgstr "Poslední aktivita"
5251
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5253 msgid "Last Answered on: "
5254 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5255
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5257 msgid "Last Billing"
5258 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5259
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5261 msgid "Last Billing Type"
5262 msgstr "Typ poplatku"
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5265 msgid "Last Edited By:"
5266 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5267
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5269 msgid "Last Edited On:"
5270 msgstr "Čas poslední editace:"
5271
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5273 msgid "Last Few Circs"
5274 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5275
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5277 msgid "Last Name"
5278 msgstr "Příjmení"
5279
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
5281 msgid "Last Notice"
5282 msgstr "Poslední oznámení"
5283
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5285 msgid "Last Notify Time"
5286 msgstr "Čas posledního upozornění"
5287
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5289 msgid "Last Payment"
5290 msgstr "Platba"
5291
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
5293 msgid "Last Renewal Workstation"
5294 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5297 msgid "Last Renewed On"
5298 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5299
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5301 msgid "Last Targeting Date/Time"
5302 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5303
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5305 msgid "Last Updated"
5306 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5307
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5309 msgid "Last Value"
5310 msgstr "Poslední hodnota"
5311
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5313 msgid "Last Visible"
5314 msgstr "Zobrazit na konci"
5315
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5317 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5318 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5319
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5321 msgid "Latency Test"
5322 msgstr "Test latence"
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5325 msgid "Left"
5326 msgstr "Vlevo"
5327
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5329 msgid "Less than"
5330 msgstr "Menší než"
5331
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5333 msgid "Less than or equal to"
5334 msgstr "Menší nebo rovno"
5335
5336 #. ("{{$index + 1}}")
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5338 msgid "Level %1"
5339 msgstr "Úroveň %1"
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5342 msgid "Library"
5343 msgstr "Knihovna"
5344
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5346 msgid "Library : Distribution/Stream"
5347 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5348
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5350 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5351 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5354 msgid "Library: "
5355 msgstr "Knihovna: "
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5358 msgid "Line Item Alerts"
5359 msgstr "Upozornění k položce"
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5362 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5363 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5366 msgid "Lineitem ID"
5367 msgstr "ID položky"
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:330
5370 msgid "Link Checker"
5371 msgstr "Kontrola odkazů"
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5374 msgid "Link MFHD"
5375 msgstr "Propojit MFHD"
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
5378 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5379 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5382 msgid "List View"
5383 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5386 msgid "LitF"
5387 msgstr "LitF"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5390 msgid "Load"
5391 msgstr "Nahrát"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5394 msgid "Load Bucket"
5395 msgstr "Načíst skupinu"
5396
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
5398 msgid "Load Catalog Record IDs"
5399 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5400
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
5402 msgid "Load MARC Order Records"
5403 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5404
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5406 msgid "Load Patron"
5407 msgstr "Načíst čtenáře"
5408
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5410 msgid "Load Shared Bucket"
5411 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5412
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5414 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5415 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5416
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5418 msgid "Loading..."
5419 msgstr "Načítá se…"
5420
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5422 msgid "Loan Duration"
5423 msgstr "Délka výpůjčky"
5424
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
5426 msgid "Local Administration"
5427 msgstr "Lokální  administrace"
5428
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5430 msgid "Local Catalog"
5431 msgstr "Lokální katalog"
5432
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5434 msgid "Location"
5435 msgstr "Umístění"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5438 msgid "Location:"
5439 msgstr "Umístění:"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:575
5442 msgid "Log Out"
5443 msgstr "Odhlásit se"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5446 msgid "Logged in account cannot be merged"
5447 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5450 msgid "Login Failed"
5451 msgstr "Přihlášení selhalo"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5454 msgid "Login Type:"
5455 msgstr "Typ přihlášení"
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5458 msgid "Long"
5459 msgstr "Dlouhá"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5462 msgid "Long Overdue"
5463 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:122
5466 msgid "Lost"
5467 msgstr "Ztraceno"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5470 msgid "Low"
5471 msgstr "Nízká"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5474 msgid "Lower case"
5475 msgstr "Malá písmena"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
5478 msgid "MARC Batch Edit"
5479 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
5482 msgid "MARC Batch Import/Export"
5483 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5486 msgid "MARC Coded Value Maps"
5487 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5490 msgid "MARC Edit"
5491 msgstr "Editace MARCu"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5494 msgid "MARC Expert"
5495 msgstr "Expertní (MARC)"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:382
5498 msgid "MARC Federated Search"
5499 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5502 msgid "MARC Import Remove Fields"
5503 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5506 msgid "MARC Record"
5507 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5510 msgid "MARC Record Attributes"
5511 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5514 msgid "MARC Record Type"
5515 msgstr "Typ záznamu MARC"
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5518 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5519 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5522 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5523 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5526 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5527 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5530 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5531 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5534 msgid "MARC Tag Tables"
5535 msgstr "Tabulky polí MARC"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5538 msgid "MARC View"
5539 msgstr "Zobrazení MARCu"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5542 msgid "MARC XML"
5543 msgstr "MARC XML"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5546 msgid "MARC8"
5547 msgstr "MARC8"
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5550 msgid "MFHD ID"
5551 msgstr "ID MFHD"
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5554 msgid "MFHD Indicators"
5555 msgstr "Indikátory MFHD"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5558 msgid "MFHD Only"
5559 msgstr "Pouze MFHD"
5560
5561 #. ("{{pot.id}}")
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5563 msgid "MFHD record %1"
5564 msgstr "Záznam MFHD %1"
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5567 msgid "MRec"
5568 msgstr "ModZ"
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5571 msgid "Mail"
5572 msgstr "Pošta"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:813 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5575 msgid "Mailing"
5576 msgstr "Kontaktní adresa"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5579 msgid "Mailing:City"
5580 msgstr "Kontaktní:Město"
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5583 msgid "Mailing:County"
5584 msgstr "Kontaktní:Okres"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5587 msgid "Mailing:State"
5588 msgstr "Kontaktní:Stát"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5591 msgid "Mailing:Street 1"
5592 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5595 msgid "Mailing:Street 2"
5596 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5599 msgid "Mailing:Zip"
5600 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5603 msgid "Main Profile"
5604 msgstr "Hlavní profil"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5607 msgid "Main Settings"
5608 msgstr "Hlavní nastavení"
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5611 msgid "Make Items Bookable"
5612 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5615 msgid "Make column narrower"
5616 msgstr "Zúžit sloupce"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5619 msgid "Make column wider"
5620 msgstr "Rozšířit sloupce"
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5623 msgid "Make first visible"
5624 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5627 msgid "Make last visible"
5628 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5631 msgid "Manage"
5632 msgstr "Spravovat"
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
5635 msgid "Manage Authorities"
5636 msgstr "Spravovat autority"
5637
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5639 msgid "Manage Column Widths"
5640 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5641
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5643 msgid "Manage Columns"
5644 msgstr "Nastavit sloupce"
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5647 msgid "Manage Issues"
5648 msgstr "Spravovat čísla"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5651 msgid "Manage Item Alerts"
5652 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5655 msgid "Manage Item Tags"
5656 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5659 msgid "Manage MFHDs"
5660 msgstr "Spravovat MFHD"
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5663 msgid "Manage Predictions"
5664 msgstr "Spravovat predikce"
5665
5666 #. ("{{stream_label}}")
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5668 msgid "Manage Routing List for %1"
5669 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5672 msgid "Manage Subscriptions"
5673 msgstr "Spravovat předplatné"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5676 msgid "Manage authority record links"
5677 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5680 msgid "Manual Floating Active"
5681 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5684 msgid "Manual Margins"
5685 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5688 msgid ""
5689 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5690 msgstr ""
5691 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5692
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5694 msgid "Maps"
5695 msgstr "Mapy"
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5698 msgid "March"
5699 msgstr "Březen"
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
5702 msgid "Mark"
5703 msgstr "Označit"
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5706 msgid "Mark As Default"
5707 msgstr "Označit jako výchozí"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5710 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5711 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5712
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5714 msgid "Mark Claims Returned"
5715 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5716
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5718 msgid "Mark Item Damaged"
5719 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5720
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5722 msgid "Mark Item Missing"
5723 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5724
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5726 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5727 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5728
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5730 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5731 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5732
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5734 msgid "Mark Items Damaged"
5735 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5736
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5738 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5739 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5740
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5742 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5743 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5744
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5746 msgid "Mark Missing Pieces"
5747 msgstr "Označit chybějící součásti"
5748
5749 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5751 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5752 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5753
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5755 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5756 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5757
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5759 msgid "Mark as claimed"
5760 msgstr "Označit jako reklamované"
5761
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5763 msgid "Mark as discarded"
5764 msgstr "Označit jako vyřazené"
5765
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5767 msgid "Mark as not held"
5768 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5769
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5771 msgid "Mark as not published"
5772 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5773
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5775 msgid "Mark for:"
5776 msgstr "Označit pro:"
5777
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5779 msgid "Mark item as missing pieces?"
5780 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5781
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5783 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5784 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5785
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5787 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5788 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5791 msgid "Max"
5792 msgstr "Max."
5793
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5795 msgid "Max Fine Rule"
5796 msgstr "Limity pokut"
5797
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5799 msgid "May"
5800 msgstr "Květen"
5801
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5803 msgid "Mentioned In"
5804 msgstr "Zmíněný v"
5805
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5807 msgid "Mentioned In..."
5808 msgstr "Zmíněný v..."
5809
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5811 msgid "Merge"
5812 msgstr "Sloučit"
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5815 msgid "Merge Patrons"
5816 msgstr "Sloučit čtenáře"
5817
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5819 msgid "Merge Selected Records"
5820 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5821
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5823 msgid "Merge patrons?"
5824 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5825
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5827 msgid "Merge records?"
5828 msgstr "Sloučit záznamy?"
5829
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5831 msgid "Message"
5832 msgstr "Zpráva"
5833
5834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5835 msgid "Message Center"
5836 msgstr "Centrum zpráv"
5837
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5839 msgid "Messages"
5840 msgstr "Zprávy"
5841
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5843 msgid "Metabib Fields"
5844 msgstr "Pole Metabib"
5845
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5847 msgid "Middle Name"
5848 msgstr "Prostřední jméno"
5849
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5851 msgid "Min"
5852 msgstr "Min"
5853
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5855 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5856 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5857
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5859 msgid "Miscellaneous"
5860 msgstr "Různé"
5861
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5863 msgid "Missing"
5864 msgstr "Postrádaný"
5865
5866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5867 msgid "Missing Barcode"
5868 msgstr "Chybí čárový kód"
5869
5870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5871 msgid "Missing Call Number"
5872 msgstr "Chybí signatura"
5873
5874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5875 msgid "Mixed material"
5876 msgstr "Smíšený dokument"
5877
5878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5879 msgid "ModRec"
5880 msgstr "Modif"
5881
5882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5883 msgid "Modify"
5884 msgstr "Upravit"
5885
5886 #. ("{{num_holds}}")
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5888 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5889 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5892 msgid "Modify Penalty / Message"
5893 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5894
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5896 msgid "Monday"
5897 msgstr "Pondělí"
5898
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5900 msgid "Monograph Parts"
5901 msgstr "Části monografií"
5902
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5904 msgid "Month"
5905 msgstr "Měsíc"
5906
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5908 msgid "Month Name"
5909 msgstr "Název měsíce"
5910
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5912 msgid "Month of Year"
5913 msgstr "Měsíc"
5914
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5916 msgid "Month(s)"
5917 msgstr "Měsíc(e)"
5918
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5920 msgid "Monthly"
5921 msgstr "Měsíčně"
5922
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5924 msgid "Months ago"
5925 msgstr "Před měsíci"
5926
5927 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5929 msgid ""
5930 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5931 "       see our documentation at %2."
5932 msgstr ""
5933 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5934 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5935
5936 #. ("{{recordNotFound}}")
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5938 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5939 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5942 msgid "Most Recent Circ Group"
5943 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5946 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5947 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5950 msgid "Most Recent Transit"
5951 msgstr "Poslední přeprava"
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5954 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5955 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5958 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5959 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5960
5961 #. ("{{num_holds}}")
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5963 msgid ""
5964 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5965 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5966 msgstr ""
5967 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5968 "označeny jako začátek fronty?"
5969
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5971 msgid "Move Another Patron To This Group"
5972 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5973
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5975 msgid "Move Down"
5976 msgstr "Posunout dolů"
5977
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5979 msgid "Move Field Down"
5980 msgstr "Posunout pole dolů"
5981
5982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5983 msgid "Move Field Up"
5984 msgstr "Posunout pole nahoru"
5985
5986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5987 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5988 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5989
5990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5991 msgid "Move Up"
5992 msgstr "Posunout nahoru"
5993
5994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5995 msgid "Move User"
5996 msgstr "Přesunout uživatele"
5997
5998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5999 msgid "Move column down"
6000 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6001
6002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6003 msgid "Move column up"
6004 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6005
6006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6007 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6008 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6009
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6011 msgid "Move user into this group?"
6012 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6013
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
6015 msgid "Multiple amounts"
6016 msgstr "Více částek"
6017
6018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
6019 msgid "Multiple costs"
6020 msgstr "Více nákladů"
6021
6022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
6023 msgid "Multiple durations"
6024 msgstr "Více trvání"
6025
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
6027 msgid "Multiple levels"
6028 msgstr "Více úrovní"
6029
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
6031 msgid "Multiple locations"
6032 msgstr "Více umístění"
6033
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
6035 msgid "Multiple prices"
6036 msgstr "Více cen"
6037
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
6039 msgid "Multiple statuses"
6040 msgstr "Více statusů"
6041
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
6043 msgid "Multiple types"
6044 msgstr "Více typů"
6045
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
6047 msgid "Multiple values"
6048 msgstr "Více hodnot"
6049
6050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6051 msgid "Musical scores"
6052 msgstr "Hudební partitury"
6053
6054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6055 msgid ""
6056 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6057 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6058 msgstr ""
6059 "Musí být ve formát &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6060 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6061
6062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
6063 msgid "My Selection Lists"
6064 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6065
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6067 msgid ""
6068 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6069 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6070 msgstr ""
6071 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6072 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6073 "\"autogen\"."
6074
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6076 msgid ""
6077 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6078 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6079 msgstr ""
6080 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6081 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
6082 "databáze."
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6085 msgid ""
6086 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6087 "applied."
6088 msgstr ""
6089 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6090 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6093 msgid "Name"
6094 msgstr "Název"
6095
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6097 msgid "Name Keywords"
6098 msgstr "Klíčová slova jména"
6099
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6101 msgid "Name for New Bucket"
6102 msgstr "Název nové skupiny"
6103
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6105 msgid "Name for delete set"
6106 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6109 msgid "Name for edit set"
6110 msgstr "Jméno editační sady"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
6113 msgid "Name keywords: "
6114 msgstr "Klíčová slova jména: "
6115
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6117 msgid "Name of Existing Bucket"
6118 msgstr "Název existující skupiny"
6119
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6121 msgid "Name..."
6122 msgstr "Název ..."
6123
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6125 msgid "NameUse"
6126 msgstr "JmZahl"
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6129 msgid "Need Before Date/Time"
6130 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6131
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6133 msgid "Needed for Hold"
6134 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6137 msgid "Needs Transiting"
6138 msgstr "Potřebné k přesunu"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6141 msgid "Net Access"
6142 msgstr "Přístup k síti"
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:986
6145 msgid "New Address"
6146 msgstr "Nová adresa"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6149 msgid "New Attribute Set..."
6150 msgstr "Nová sada atributů..."
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6153 msgid "New Balance:"
6154 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6157 msgid "New Barcode..."
6158 msgstr "Nový čárový kód ..."
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
6161 msgid "New Brief Record"
6162 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6165 msgid "New Bucket"
6166 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6169 msgid "New Child"
6170 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6173 msgid "New Distribution Note"
6174 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6177 msgid "New Item Alert"
6178 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6181 msgid "New Item Note"
6182 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6185 msgid "New Note"
6186 msgstr "Nová poznámka"
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6189 msgid "New Record"
6190 msgstr "Nový záznam"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6193 msgid "New Subscription"
6194 msgstr "Nové předplatné"
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6197 msgid "New Subscription Note"
6198 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6201 msgid "Next"
6202 msgstr "Další"
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6205 msgid "Next Page"
6206 msgstr "Další stránka"
6207
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6209 msgid "Next item status"
6210 msgstr "Následující status jednotky"
6211
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6213 msgid "Next item status: "
6214 msgstr "Následující status jednotky: "
6215
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6217 msgid "Next to Last"
6218 msgstr "Příští k poslednímu"
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6221 msgid "No"
6222 msgstr "Ne"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6225 msgid "No Attribute Set Selected"
6226 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6229 msgid "No Bucket Selected"
6230 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6233 msgid "No Items To Display"
6234 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6237 msgid "No Offset"
6238 msgstr "Bez odchylky"
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6241 msgid "No Previous Circ Group"
6242 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6245 msgid "No Printer Selected"
6246 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6249 msgid "No Printers Found"
6250 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:201
6253 msgid "No Receipt"
6254 msgstr "Bez potvrzení"
6255
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6257 msgid "No Recent Circ Group"
6258 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6259
6260 #. ("{{barcode}}")
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6262 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6263 msgstr ""
6264 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6265 "nebyla upravena."
6266
6267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6268 msgid "No items expected for the selected subscription"
6269 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6270
6271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6272 msgid "No patrons recently accessed."
6273 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6274
6275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6276 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6277 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6278
6279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6280 msgid "No record marked for overlay."
6281 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6282
6283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6284 msgid "No subscription selected"
6285 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6286
6287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6288 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6289 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6290
6291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6292 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6293 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6294
6295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6296 msgid "No users selected for move."
6297 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6298
6299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6300 msgid "Non-Aggregate"
6301 msgstr "Ne-sdružené"
6302
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
6304 msgid "Non-Cataloged"
6305 msgstr "Nekatalogizované"
6306
6307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6308 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6309 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6310
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6312 msgid "Non-cataloged Type"
6313 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6314
6315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6316 msgid "Non-cataloged Type:"
6317 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6318
6319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6320 msgid "None"
6321 msgstr "Hodnota nezadána"
6322
6323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6324 msgid "None of the above"
6325 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6326
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6328 msgid "Normal"
6329 msgstr "Běžná"
6330
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6332 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6333 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6334
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6336 msgid "Normal checkin"
6337 msgstr "Běžné vrácení"
6338
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6340 msgid "Normal checkout"
6341 msgstr "Běžné půjčení"
6342
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6344 msgid "Not Cataloged"
6345 msgstr "Nekatalogizováno"
6346
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6348 msgid "Not Found"
6349 msgstr "Nenalezeno"
6350
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6352 msgid "Not Held"
6353 msgstr "Není vlastněno"
6354
6355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6356 msgid "Not Published"
6357 msgstr "Nevydáno"
6358
6359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6360 msgid "Not between"
6361 msgstr "Není mezi"
6362
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6364 msgid "Not in list"
6365 msgstr "Není v seznamu"
6366
6367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6368 msgid "Note"
6369 msgstr "Poznámka"
6370
6371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6372 msgid "Note Body"
6373 msgstr "Text poznámky"
6374
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6376 msgid "Note Body..."
6377 msgstr "Text poznámky ..."
6378
6379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6380 msgid "Note..."
6381 msgstr "Poznámka..."
6382
6383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6384 msgid "Note:"
6385 msgstr "Poznámka:"
6386
6387 #. ("{{payment_note}}")
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6389 msgid "Note: %1"
6390 msgstr "Poznámka: %1"
6391
6392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6393 msgid "Notes"
6394 msgstr "Poznámky"
6395
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6397 msgid "Notification Method"
6398 msgstr "Způsob oznámení"
6399
6400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6401 msgid "Notification Method..."
6402 msgstr "Způsob oznámení"
6403
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6405 msgid "Notifications Phone Number"
6406 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6407
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6409 msgid "Notifications SMS Number"
6410 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6411
6412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6413 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6414 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6415
6416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6417 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6418 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6419
6420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6421 msgid "Notify Count"
6422 msgstr "Počet oznámení"
6423
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6425 msgid "Notify by Email?"
6426 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6427
6428 #. ("{{patron.email}}")
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6430 msgid "Notify by email: %1"
6431 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6432
6433 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6435 msgid "Notify by phone: %1"
6436 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6437
6438 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6440 msgid "Notify by text: %1"
6441 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6442
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6444 msgid "November"
6445 msgstr "Listopad"
6446
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6448 msgid "Nullability"
6449 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6450
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6452 msgid "Number"
6453 msgstr "Číslo"
6454
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6456 msgid "Number of Items"
6457 msgstr "Počet položek"
6458
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6460 msgid "Number of Labels in Set"
6461 msgstr "Počet štítků v sadě"
6462
6463 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6465 msgid "Number of circulations selected: %1"
6466 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6467
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6469 msgid "Number of items: "
6470 msgstr "Počet jednotek: "
6471
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6473 msgid "Numeric"
6474 msgstr "Podle identifikátorů"
6475
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6477 msgid "OK"
6478 msgstr "OK"
6479
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6481 msgid "OK/Continue"
6482 msgstr "OK/Pokračovat"
6483
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6485 msgid "OPAC"
6486 msgstr "OPAC"
6487
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6489 msgid "OPAC Display"
6490 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6491
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6493 msgid "OPAC View"
6494 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6495
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6497 msgid "OPAC Visible"
6498 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6499
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6501 msgid "OPAC Visible?"
6502 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6503
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6505 msgid "OR"
6506 msgstr "NEBO"
6507
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6509 msgid "OU Type"
6510 msgstr "Typ organizační jednotky"
6511
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6513 msgid "October"
6514 msgstr "Říjen"
6515
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6517 msgid "Offline"
6518 msgstr "Offline"
6519
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6521 msgid "Offline Checkin"
6522 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6523
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6525 msgid "Offline Checkout"
6526 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6527
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6529 msgid "Offline Circulation"
6530 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6531
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6533 msgid "Offline In-house Use"
6534 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6535
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6537 msgid "Offline Renew"
6538 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6539
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6541 msgid "Offline Sessions"
6542 msgstr "Offline relace"
6543
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6545 msgid "Offline blocklist downloaded"
6546 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6547
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6549 msgid "Offline session creation failed"
6550 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6551
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6553 msgid "Offline session description"
6554 msgstr "Popis offline relace"
6555
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6557 msgid "Offline session processing failed"
6558 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6559
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6561 msgid "Offline transaction upload failed"
6562 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6563
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6565 msgid "Offset"
6566 msgstr "Odchylka"
6567
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6569 msgid "Omitted"
6570 msgstr "Vynecháno"
6571
6572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6573 msgid "On day of month"
6574 msgstr "Ve dni měsíce"
6575
6576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6577 msgid "On day of week"
6578 msgstr "Ve dni týdne"
6579
6580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6581 msgid "On or After (Date/Time)"
6582 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6583
6584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6585 msgid "On or Before (Date/Time)"
6586 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6587
6588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6589 msgid "On specific date"
6590 msgstr "Ve specifickému datu"
6591
6592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6593 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6594 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6595
6596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6597 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6598 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6599
6600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6601 msgid "Online"
6602 msgstr "Online"
6603
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6605 msgid "Open Circulation"
6606 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6607
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6609 msgid "Open Hold Requests"
6610 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6611
6612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:420
6613 msgid "Open Invoices"
6614 msgstr "Otevřít faktury"
6615
6616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6617 msgid "Open in New Window"
6618 msgstr "Otevřít v novém okně"
6619
6620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6621 msgid "Operator"
6622 msgstr "Jiný operátor"
6623
6624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6625 msgid "Operator Change"
6626 msgstr "Jiný operátor"
6627
6628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6629 msgid "Operator Change Failed"
6630 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6631
6632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6633 msgid "Operator Change Succeeded"
6634 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6635
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6637 msgid "Optional Fields"
6638 msgstr "Nepovinná pole"
6639
6640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6641 msgid "Org Unit Deleted"
6642 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6643
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6645 msgid "Org Unit Not Deleted"
6646 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6647
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6649 msgid "Org Unit Not Updated"
6650 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6651
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6653 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6654 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6655
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6657 msgid "Org Unit Setting Types"
6658 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6659
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6661 msgid "Org Unit Updated"
6662 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6663
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6665 msgid "Organization"
6666 msgstr "Organizace"
6667
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6669 msgid "Organization Types"
6670 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6671
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6673 msgid "Organizational Unit"
6674 msgstr "Organizační jednotka"
6675
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6677 msgid "Organizational Units"
6678 msgstr "Organizační jednotky"
6679
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6681 msgid "Orig"
6682 msgstr "PůvF"
6683
6684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6685 msgid "Original Balance:"
6686 msgstr "K platbě:"
6687
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6689 msgid "Original Barcode..."
6690 msgstr "Půvoní čárový kód"
6691
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
6693 msgid "Originating Acquisition"
6694 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6695
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6697 msgid "Other"
6698 msgstr "Ostatní"
6699
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6701 msgid "Other Actions:"
6702 msgstr "Další akce:"
6703
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6705 msgid "Other Info"
6706 msgstr "Další informace"
6707
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6709 msgid "Other Info..."
6710 msgstr "Další informace..."
6711
6712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
6713 msgid "Other Phone"
6714 msgstr "Další telefonní číslo"
6715
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6717 msgid "Other/Special Circulations"
6718 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6719
6720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6721 msgid "Output"
6722 msgstr "Výstup"
6723
6724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6725 msgid "Output Folders"
6726 msgstr "Výstupní složky"
6727
6728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
6729 msgid "Overdue"
6730 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6731
6732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6733 msgid "Overlay"
6734 msgstr "Přepsat"
6735
6736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6737 msgid "Overlay Target"
6738 msgstr "Cíl přepsání"
6739
6740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6741 msgid "Overlay record?"
6742 msgstr "Přepsat záznam?"
6743
6744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6745 msgid "Overlay target changed"
6746 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6747
6748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6749 msgid "Overlay target removed"
6750 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6751
6752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6753 msgid "Owed for Selected:"
6754 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
6755
6756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6757 msgid "Owned By"
6758 msgstr "Vlastník"
6759
6760 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:807
6762 msgid "Owned by %1"
6763 msgstr "Vlastník  %1"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6766 msgid "Owner"
6767 msgstr "Vlastník"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6770 msgid "Owning Library"
6771 msgstr "Vlastnická knihovna"
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6774 msgid "PO Line Item"
6775 msgstr "Položka objednávky"
6776
6777 #. ("{{context_lineitem}}")
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6779 msgid "PO Line Item ID: %1"
6780 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6781
6782 #. ("{{page()}}")
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6784 msgid "Page %1"
6785 msgstr "Strana %1"
6786
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6788 msgid "Page Loading"
6789 msgstr "Načítání stránky"
6790
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6792 msgid "Page Margins"
6793 msgstr "Okraje stránky"
6794
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6796 msgid "Page Orientation"
6797 msgstr "Oreintace stránky"
6798
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6800 msgid "Page Range"
6801 msgstr "Rozsah stran"
6802
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6804 msgid "Page Ranges"
6805 msgstr "Rozsahy stran"
6806
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6808 msgid "Page Settings"
6809 msgstr "Nastavení stránky"
6810
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6812 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6813 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
6814
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6816 msgid "Paper Source"
6817 msgstr "Zásobník papíru"
6818
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6820 msgid "Paper Type"
6821 msgstr "Typ papíru"
6822
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6824 msgid "Papers or Articles"
6825 msgstr "Příspěvky nebo články"
6826
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6828 msgid "Parent"
6829 msgstr "Nadřazený typ"
6830
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6832 msgid "Parent nullable"
6833 msgstr "Rodič typu nullable"
6834
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6836 msgid "Parent/Guardian"
6837 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
6838
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6840 msgid "Part"
6841 msgstr "Část"
6842
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6844 msgid "Part ID"
6845 msgstr "ID části"
6846
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6848 msgid "Part Is Deleted"
6849 msgstr "Část je smazána"
6850
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6852 msgid "Part Label"
6853 msgstr "Označení části"
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6856 msgid "Part Sort Key"
6857 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6858
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6860 msgid "Parts"
6861 msgstr "Části"
6862
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6864 msgid "Password"
6865 msgstr "Heslo"
6866
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6868 msgid "Password:"
6869 msgstr "Heslo:"
6870
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6872 msgid "Patron"
6873 msgstr "Čtenář"
6874
6875 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6877 msgid "Patron %1"
6878 msgstr "Čtenář %1"
6879
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6881 msgid "Patron Address"
6882 msgstr "Adresa čtenáře"
6883
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6885 msgid "Patron Alert Message"
6886 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6887
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6889 msgid "Patron Alias"
6890 msgstr "Alias čtenáře"
6891
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6893 msgid "Patron Barcode"
6894 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6895
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6897 msgid "Patron Barcode:"
6898 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6899
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6901 msgid "Patron Barcodes"
6902 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6903
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6905 msgid "Patron Created"
6906 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6907
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6909 msgid "Patron Credit"
6910 msgstr "Platba ze zálohy"
6911
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6913 msgid "Patron Data"
6914 msgstr "Data čtenáře"
6915
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6917 msgid "Patron Edit"
6918 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6919
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6921 msgid "Patron First Name"
6922 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6923
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6925 msgid "Patron Home Library: "
6926 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
6927
6928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6929 msgid "Patron Last"
6930 msgstr "Poslední čtenář"
6931
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6933 msgid "Patron Last Name"
6934 msgstr "Příjmení čtenáře"
6935
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6937 msgid "Patron Note"
6938 msgstr "Čtenářská poznámka"
6939
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6941 msgid "Patron Registration"
6942 msgstr "Registrovat čtenáře"
6943
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
6945 msgid "Patron Requests"
6946 msgstr "Požadavky čtenářů"
6947
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6949 msgid "Patron Search"
6950 msgstr "Hledání čtenářů"
6951
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6953 msgid "Patron Search Results"
6954 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6955
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6957 msgid "Patron Visible"
6958 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6959
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6961 msgid "Patron Visible?"
6962 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6963
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6965 msgid "Patron account has invalid addresses."
6966 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6967
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6969 msgid "Patron account is BARRED"
6970 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6971
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
6973 msgid "Patron account is Barred"
6974 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6975
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6977 msgid "Patron account is EXPIRED."
6978 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6979
6980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
6981 msgid "Patron account is Expired"
6982 msgstr "Skončila platnost registrace"
6983
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6985 msgid "Patron account is INACTIVE"
6986 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6987
6988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6989 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6990 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6991
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6993 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6994 msgstr ""
6995 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
6996
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6998 msgid "Patron alias"
6999 msgstr "Alias čtenáře"
7000
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7002 msgid "Patron barcode"
7003 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7004
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7006 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7007 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7008
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7010 msgid "Patron barcode:"
7011 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7012
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7014 msgid "Patron blocked"
7015 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7016
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
7018 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7019 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7020
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7022 msgid "Patron has penalties"
7023 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7024
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7026 msgid "Patron not found"
7027 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7028
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
7030 msgid ""
7031 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7032 "changes were not saved; please reapply them."
7033 msgstr ""
7034 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7035 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7038 msgid "Patron search by name, address, etc."
7039 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7042 msgid "Pattern Code"
7043 msgstr "Kód schématu"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7046 msgid "Pattern Summary"
7047 msgstr "Přehled schématu"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7050 msgid "Pay Bill"
7051 msgstr "Zaplatit poplatek"
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7054 msgid "Payment"
7055 msgstr "Platba"
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7058 msgid "Payment Applied:"
7059 msgstr "Zaplaceno:"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7062 msgid "Payment ID"
7063 msgstr "ID platby"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7066 msgid "Payment Method:"
7067 msgstr "Způsob platby"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7070 msgid "Payment Pending"
7071 msgstr "Nevyřízená platba"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7074 msgid "Payment Received"
7075 msgstr "Při platbě přijato"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7078 msgid "Payment Received:"
7079 msgstr "Při platbě přijato:"
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7082 msgid "Payment Time"
7083 msgstr "Čas platby"
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7086 msgid "Payment Type"
7087 msgstr "Způsob platby"
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7090 msgid "Payments"
7091 msgstr "Platby"
7092
7093 #. ("{{max_amount}}")
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
7095 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7096 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
7097
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
7099 msgid "Peer Hold Count"
7100 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7101
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7103 msgid "Peer Type:"
7104 msgstr "Připojený typ"
7105
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7107 msgid "Penalties"
7108 msgstr "Pokuty"
7109
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7111 msgid "Penalties and Messages"
7112 msgstr "Pokuty a zprávy"
7113
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7115 msgid "Penalty Type"
7116 msgstr "Typ pokuty"
7117
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7119 msgid "Pending Change:"
7120 msgstr "Při platbě vrátit:"
7121
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7123 msgid "Pending Items"
7124 msgstr "Nevyřízené položky"
7125
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7127 msgid "Pending Patrons"
7128 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7129
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7131 msgid "Pending Payment:"
7132 msgstr "Nevyřízená platba:"
7133
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7135 msgid "Pending Records"
7136 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7137
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7139 msgid "Pending Transactions"
7140 msgstr "Nevyřízené transakce"
7141
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7143 msgid "Pending Users"
7144 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7145
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7147 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7148 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7149
7150 #. ("{{permission}}")
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7152 msgid "Permission Denied : %1"
7153 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7154
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7156 msgid "Permission Groups"
7157 msgstr "Skupiny oprávnění"
7158
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7160 msgid "Permission Override Login Failed"
7161 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7162
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7164 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7165 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7166
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7168 msgid "Permissions"
7169 msgstr "Oprávnění"
7170
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7172 msgid "Persistent"
7173 msgstr "Trvalý"
7174
7175 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7177 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7178 msgstr "Poznámka ke čtenáři   %1, %2 %3 : %4"
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:744 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7181 msgid "Phone"
7182 msgstr "Telefon"
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7185 msgid "Phone #"
7186 msgstr "Telefon #"
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7189 msgid "Phone Notify"
7190 msgstr "Telefonické upozornění"
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:818
7193 msgid "Physical"
7194 msgstr "Fyzická"
7195
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7197 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7198 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7199
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7201 msgid "Pick Up Holds?"
7202 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7203
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
7205 msgid "Pick Up Reservations"
7206 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7207
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7209 msgid "Pick up holds"
7210 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7211
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7213 msgid "Pickup Lib"
7214 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7215
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7217 msgid "Pickup Library"
7218 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7219
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7221 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7222 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7223
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7225 msgid "Pickup Library Email"
7226 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7227
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7229 msgid "Pickup Library Name"
7230 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7231
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7233 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7234 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7235
7236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7237 msgid "Pickup Library Phone"
7238 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7239
7240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7241 msgid "Place Hold"
7242 msgstr "Rezervovat"
7243
7244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7245 msgid "Place Hold?"
7246 msgstr "Zadat rezervaci?"
7247
7248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7249 msgid "Place Holds?"
7250 msgstr "Zadata rezervace?"
7251
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7253 msgid "Place holds"
7254 msgstr "Zadat rezervace"
7255
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7257 msgid "Plain Text"
7258 msgstr "Prostý text"
7259
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7261 msgid "Please annotate this payment"
7262 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7263
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7265 msgid "Please change the report name"
7266 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7267
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7269 msgid "Please enter a report name"
7270 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7271
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7273 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7274 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7275
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7277 msgid "Please provide a report folder"
7278 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7279
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7281 msgid "Please provide an output folder"
7282 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7283
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7285 msgid "Please register a workstation."
7286 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7287
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19
7289 msgid "Please select a lead record"
7290 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7291
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7293 msgid "Please select an item from the list"
7294 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7295
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7297 msgid ""
7298 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7299 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7300 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7301 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7302 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7303 "pocket, the count is four."
7304 msgstr ""
7305 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu.  Toto nastavení je "
7306 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky.  Neovlivní počet vytištěných "
7307 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů.  Počet sloupců by měl "
7308 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7309 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7312 msgid ""
7313 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7314 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7315 "spine and pocket label, the count is two."
7316 msgstr ""
7317 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7318 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7319 "lístek, počet je dva."
7320
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7322 msgid "Pocket Label"
7323 msgstr "Knižní štítek"
7324
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7326 msgid "Post Code"
7327 msgstr "PSČ"
7328
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7330 msgid "Post-Clear"
7331 msgstr "Následné vyčištění"
7332
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7334 msgid "Potential Items"
7335 msgstr "Potenciální jednotky"
7336
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7338 msgid "Pre-selected"
7339 msgstr "Předvybraný"
7340
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7342 msgid "Precat Checkout"
7343 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7344
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7346 msgid "Precat Dummy Author"
7347 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7348
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7350 msgid "Precat Dummy ISBN"
7351 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7354 msgid "Precat Dummy Title"
7355 msgstr "Precat Dummy Title"
7356
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7358 msgid "Predict New Issues"
7359 msgstr "Predikovat nová čísla"
7360
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7362 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7363 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7364
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7366 msgid "Prediction Pattern Templates"
7367 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7368
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7370 msgid "Prediction count"
7371 msgstr "Počet předikcí"
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7374 msgid "Preferred Library"
7375 msgstr "Preferovaná knihovna"
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7378 msgid "Preferred Name"
7379 msgstr "Preferred Name"
7380
7381 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7383 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7384 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7385
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7387 msgid "Prefix"
7388 msgstr "Prefix"
7389
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7391 msgid ""
7392 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7393 msgstr ""
7394 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7395 "vyjasnění tohoto upozornění."
7396
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7398 msgid "Preview"
7399 msgstr "Náhled"
7400
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7402 msgid "Previous"
7403 msgstr "Předchozí"
7404
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7406 msgid "Previous Circ Group"
7407 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7408
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7410 msgid "Previous Page"
7411 msgstr "Předchozí stránka"
7412
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7414 msgid "Price"
7415 msgstr "Cena"
7416
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7418 msgid "Primary"
7419 msgstr "Primární"
7420
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7422 msgid "Primary Name"
7423 msgstr "Primární jméno"
7424
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7426 msgid "Print"
7427 msgstr "Tisk"
7428
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7430 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7431 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7432
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7434 msgid "Print Bills"
7435 msgstr "Vytisknout doklady"
7436
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7438 msgid "Print Color"
7439 msgstr "Barva tisku"
7440
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7442 msgid "Print Feed Option"
7443 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7444
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7446 msgid "Print Full Grid"
7447 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7448
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7450 msgid "Print Full List"
7451 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7452
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7454 msgid "Print Full List (Alt)"
7455 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7456
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7458 msgid "Print Grid Size"
7459 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7460
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7462 msgid "Print Item Labels"
7463 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7464
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7466 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7467 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7468
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7470 msgid "Print Item Receipt"
7471 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7472
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
7474 msgid "Print Labels"
7475 msgstr "Tiskové štítky"
7476
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7478 msgid "Print Letter"
7479 msgstr "Vytisknout dopis"
7480
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7482 msgid "Print List"
7483 msgstr "Vytisknout seznam"
7484
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7486 msgid "Print Quality"
7487 msgstr "Kvalita tisku"
7488
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7490 msgid "Print Receipt"
7491 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7492
7493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7494 msgid "Print Sides"
7495 msgstr "Oboustranný tisk"
7496
7497 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7499 msgid "Print Template Not Found: %1"
7500 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7501
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7503 msgid "Print Templates"
7504 msgstr "Tiskové šablony"
7505
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7507 msgid "Print Transits"
7508 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7511 msgid "Print on Slip"
7512 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7515 msgid "Print on Slip?"
7516 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7519 msgid "Print receipt"
7520 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7523 msgid "Print routing lists"
7524 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7527 msgid "Print with Dialog"
7528 msgstr "Tisk s dialogem?"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7531 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7532 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7533
7534 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7536 msgid "Printed by %1"
7537 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7538
7539 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7541 msgid "Printed by %1 at %2"
7542 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7543
7544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7545 msgid "Printer"
7546 msgstr "Tiskárna"
7547
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7549 msgid "Printer Settings"
7550 msgstr "Nastavení tiskárny"
7551
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7553 msgid "Privilege Expiration Date"
7554 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7555
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7557 msgid "Proceed"
7558 msgstr "Pokračovat"
7559
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7561 msgid "Process"
7562 msgstr "Zpracovat"
7563
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7565 msgid "Process Where?"
7566 msgstr "Zpracovat kde?"
7567
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7569 msgid "Process payment through Evergreen"
7570 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7571
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7573 msgid "Profile"
7574 msgstr "Profil"
7575
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:548 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7577 msgid "Profile Group"
7578 msgstr "Skupina oprávnění"
7579
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7581 msgid "Proj"
7582 msgstr "Proj"
7583
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7585 msgid "Providers"
7586 msgstr "Dodavatelé"
7587
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7589 msgid "Pub Date:"
7590 msgstr "Datum vydání"
7591
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7593 msgid "Public Note"
7594 msgstr "Veřejná poznámka"
7595
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7597 msgid "Publication Date"
7598 msgstr "Datum vydání"
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7601 msgid "Publication Date..."
7602 msgstr "Datum vydání..."
7603
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7605 msgid "Publication Location"
7606 msgstr "Místo vydání"
7607
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7609 msgid "Publication Location..."
7610 msgstr "Místo vydání"
7611
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7613 msgid "Publication date"
7614 msgstr "Datum vydání"
7615
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7617 msgid "Publicly Visible?"
7618 msgstr "Viditelné veřejně?"
7619
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7621 msgid "Published"
7622 msgstr "Vydáno"
7623
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7625 msgid "Publisher"
7626 msgstr "Vydavatel"
7627
7628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7629 msgid "Publisher..."
7630 msgstr "Vydavatel..."
7631
7632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7633 msgid "Pull List"
7634 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7635
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7637 msgid "Pull List for Hold Requests"
7638 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7639
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:401
7641 msgid "Purchase Orders"
7642 msgstr "Objednávky"
7643
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7645 msgid "Quality"
7646 msgstr "Kvalita"
7647
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7649 msgid "Quarter of Year"
7650 msgstr "Čtvrtletí"
7651
7652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7653 msgid "Quarter(s)"
7654 msgstr "Čtvrtletí"
7655
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7657 msgid "Quarterly"
7658 msgstr "Čtvrtletně"
7659
7660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7661 msgid "Quarters ago"
7662 msgstr "Před čtvrtletími"
7663
7664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7665 msgid "Query"
7666 msgstr "Dotaz"
7667
7668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7669 msgid "Query construction"
7670 msgstr "Konstrukce dotazu"
7671
7672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7673 msgid "Query..."
7674 msgstr "Dotaz..."
7675
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7677 msgid "Queue Position"
7678 msgstr "Pozice ve frontě"
7679
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181
7681 msgid "Quick Receipt"
7682 msgstr "Rychlé potvrzení"
7683
7684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7685 msgid "Quick Receive"
7686 msgstr "Rychlé přijetí"
7687
7688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7689 msgid "Quick Summary"
7690 msgstr "Rychlý přehled"
7691
7692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7693 msgid "Raw Data"
7694 msgstr "Nezpracovaná data"
7695
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7697 msgid "Raw Pattern Code"
7698 msgstr "Kód schématu"
7699
7700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7701 msgid "Raw Search"
7702 msgstr "Obecné vyhledávání"
7703
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7705 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7706 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7707
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7709 msgid "Raw Z39.50 Search"
7710 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7711
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7713 msgid "Re-embed"
7714 msgstr "Znovu vložený"
7715
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7717 msgid "Reader (barcode):"
7718 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7719
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7721 msgid "Ready for Pickup"
7722 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7723
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7725 msgid "Real"
7726 msgstr "Skutečný"
7727
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7729 msgid "Real Date"
7730 msgstr "Reálné datum"
7731
7732 #. ("{{evt_desc}}")
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7734 msgid "Reason(s) include: %1"
7735 msgstr "Důvody pro varování: %1"
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7738 msgid "Recall Hold"
7739 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7742 msgid "Receipt"
7743 msgstr "Potvrzení"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7746 msgid "Receipt On Payment"
7747 msgstr "Potvrzení k platbě"
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7750 msgid "Receive"
7751 msgstr "Přijmout"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7754 msgid "Receive Next"
7755 msgstr "Přijmout následující"
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7758 msgid "Receive items"
7759 msgstr "Přijmout jednotky"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7762 msgid "Receive selected"
7763 msgstr "Přijmout vybrané"
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7766 msgid "Receive selected items?"
7767 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7770 msgid "Received"
7771 msgstr "Přijato"
7772
7773 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7775 msgid "Received: %1"
7776 msgstr "Přijato: %1"
7777
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7779 msgid "Receiving Call Number"
7780 msgstr "Signatura pro přijetí"
7781
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7783 msgid "Receiving Template"
7784 msgstr "Šablona pro přijetí"
7785
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7787 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7788 msgstr ""
7789 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7790 "přijímání"
7791
7792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7793 msgid "Recent Circ History"
7794 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7795
7796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7797 msgid "Recently Canceled Holds"
7798 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7799
7800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7801 msgid "Record Buckets"
7802 msgstr "Skupiny záznamů"
7803
7804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7805 msgid "Record Format"
7806 msgstr "Formát záznamu"
7807
7808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7809 msgid "Record Holds"
7810 msgstr "Rezervace záznamu"
7811
7812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7813 msgid "Record ID"
7814 msgstr "ID záznamu"
7815
7816 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7818 msgid "Record ID %1"
7819 msgstr "ID záznamu %1"
7820
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7822 msgid "Record In-House Use"
7823 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7824
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7826 msgid "Record Overlay Target set"
7827 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7828
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7830 msgid "Record Owner:"
7831 msgstr "Vlastník záznamu"
7832
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7834 msgid "Record Query"
7835 msgstr "Dotaz k záznamu"
7836
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7838 msgid "Record Summary"
7839 msgstr "Detaily záznamu"
7840
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7842 msgid "Record Type"
7843 msgstr "Typ záznamu"
7844
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
7846 msgid "Record Use"
7847 msgstr "Užití záznamu"
7848
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7850 msgid "Record externally processed payment"
7851 msgstr "Nahrát externí platbu"
7852
7853 #. ("{{id}}")
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7855 msgid "Record imported as ID %1"
7856 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7857
7858 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7860 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7861 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
7862
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7864 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7865 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7866
7867 #. ("{{local_overlay_target}}")
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7869 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7870 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7871
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7873 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7874 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7875
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7877 msgid "Recurring Fine Rule"
7878 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7879
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7881 msgid "Redo: CTRL-y"
7882 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7883
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7885 msgid "RefStatus"
7886 msgstr "HodnOdk"
7887
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7889 msgid "Reference"
7890 msgstr "Prezenční exemplář"
7891
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7893 msgid "Reference?"
7894 msgstr "Prezenční exemplář?"
7895
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7897 msgid "Refresh"
7898 msgstr "Obnovit"
7899
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7901 msgid "Refund"
7902 msgstr "Refundovat"
7903
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7905 msgid "Refunds Available:"
7906 msgstr "Přeplatek:"
7907
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7909 msgid "Register"
7910 msgstr "Registrovat"
7911
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
7913 msgid "Register Patron"
7914 msgstr "Registrovat čtenáře"
7915
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7917 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7918 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7919
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7921 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7922 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7923
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
7925 msgid "Registered Patron"
7926 msgstr "Registrovaný čtenář"
7927
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7929 msgid "Registered Workstations"
7930 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7931
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7933 msgid "Regl"
7934 msgstr "Pravid"
7935
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
7937 msgid "Reject"
7938 msgstr "Zamítnout"
7939
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7941 msgid "Relative Date"
7942 msgstr "Relativní datum"
7943
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7945 msgid "Relf"
7946 msgstr "Reliéf"
7947
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7949 msgid "Remaining Renewals"
7950 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7951
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7953 msgid "Remote Accounts"
7954 msgstr "Vzdálené účty"
7955
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7957 msgid "Remove"
7958 msgstr "Odebrat"
7959
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7961 msgid "Remove Field"
7962 msgstr "Odstranit pole"
7963
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7965 msgid "Remove Fields on Import"
7966 msgstr "Při importu odebrat pole"
7967
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7969 msgid "Remove Filter Value"
7970 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7971
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7973 msgid "Remove Item"
7974 msgstr "Odstranit položku"
7975
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7977 msgid "Remove Level"
7978 msgstr "Odstranit úroveň"
7979
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7981 msgid "Remove Part"
7982 msgstr "Odstranit čás"
7983
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7985 msgid "Remove Penalty / Message"
7986 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7987
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7989 msgid "Remove Regularity"
7990 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7991
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7993 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7994 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7995
7996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7997 msgid "Remove Selected From Group"
7998 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7999
8000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8001 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8002 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8003
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8005 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8006 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8007
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8009 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8010 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8011
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8013 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8014 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8015
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:59
8017 msgid "Remove from consideration"
8018 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8019
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8021 msgid "Remove:"
8022 msgstr "Odebrat:"
8023
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8025 msgid "Renew"
8026 msgstr "Prodloužit"
8027
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8029 msgid "Renew All"
8030 msgstr "Prodloužit vše"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8033 msgid "Renew All Items?"
8034 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8037 msgid "Renew Items"
8038 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8041 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8042 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
8045 msgid "Renew Items?"
8046 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8047
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8049 msgid "Renew With Specific Due Date"
8050 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8051
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8053 msgid "Renew items"
8054 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8055
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8057 msgid "Renewal Type"
8058 msgstr "Typ prodloužení"
8059
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8061 msgid "Renewal Workstation"
8062 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8063
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8065 msgid "Renewal?"
8066 msgstr "Prodloužení?"
8067
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8069 msgid "Renewals Remaining"
8070 msgstr "Zbývající prodloužení"
8071
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8073 msgid "Replace Barcode"
8074 msgstr "Změnit čárový kód"
8075
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
8077 msgid "Replace Barcodes"
8078 msgstr "Změnit čárové kódy"
8079
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8081 msgid "Replace Item Barcode"
8082 msgstr "Změnit čárový kód"
8083
8084 #. ("{{overlay_target.id}}")
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8086 msgid "Replace TCN %1 ..."
8087 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8088
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8090 msgid "Report"
8091 msgstr "Zpráva"
8092
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8094 msgid "Report Folders"
8095 msgstr "Složky zpráv"
8096
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8098 msgid "Reporter"
8099 msgstr "Reportér"
8100
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:519 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8102 msgid "Reports"
8103 msgstr "Zprávy a statistiky"
8104
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8106 msgid "Reprint Last Receipt"
8107 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8108
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8110 msgid "Request Date"
8111 msgstr "Datum požadavku"
8112
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8114 msgid "Request Date/Time"
8115 msgstr "Datum/čas požadavku"
8116
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8118 msgid "Request Date:"
8119 msgstr "Datum požadavku:"
8120
8121 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8123 msgid "Request Date: %1"
8124 msgstr "Datum požadavku: %1"
8125
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8127 msgid "Request ID"
8128 msgstr "ID požadavku"
8129
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8131 msgid "Request IDs"
8132 msgstr "ID požadavků"
8133
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
8135 msgid "Request Items"
8136 msgstr "Vyžádat exempláře"
8137
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
8139 msgid "Request Library"
8140 msgstr "Žádající knihovna"
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8143 msgid "Request Library (Shortname)"
8144 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8145
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8147 msgid "Request Notes:"
8148 msgstr "Poznámky k požadavku"
8149
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
8151 msgid "Request Selected Items"
8152 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8153
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8155 msgid "Request Status"
8156 msgstr "Status požadavku"
8157
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8159 msgid "Request Status ID"
8160 msgstr "ID statusu požadavku"
8161
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8163 msgid "Request Type"
8164 msgstr "Typ požadavku"
8165
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8167 msgid "Requested Username"
8168 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8169
8170 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8172 msgid "Requested by %1"
8173 msgstr "Požadováno od:  %1"
8174
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
8176 msgid "Requesting Library"
8177 msgstr "Žádající knihovna"
8178
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
8180 msgid "Requesting User"
8181 msgstr "Žádající uživatel"
8182
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8184 msgid "Requestor"
8185 msgstr "Žadatel"
8186
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8188 msgid "Requestor ID"
8189 msgstr "ID žadatele"
8190
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8192 msgid "Requestor Username"
8193 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8194
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8196 msgid "Required"
8197 msgstr "Povinný údaj"
8198
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8200 msgid "Required Fields"
8201 msgstr "Povinná pole"
8202
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8204 msgid "Reset Columns"
8205 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8206
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8208 msgid "Reset Form"
8209 msgstr "Vymazat formulář"
8210
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8212 msgid "Reset Record Marks"
8213 msgstr "Zrušit všechna označení"
8214
8215 #. ("{{hold_ids}}")
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8217 msgid "Reset hold(s) %1?"
8218 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8219
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8221 msgid "Reset items"
8222 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
8223
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8225 msgid "Reset selected items?"
8226 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8227
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8229 msgid "Reset to Default"
8230 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8231
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8233 msgid "Reshelve"
8234 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8235
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8237 msgid "Resource Attribute Maps"
8238 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8239
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8241 msgid "Resource Attribute Values"
8242 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8243
8244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8245 msgid "Resource Attributes"
8246 msgstr "Atributy zdroje"
8247
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8249 msgid "Resource Types"
8250 msgstr "Typy zdroje"
8251
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8253 msgid "Resources"
8254 msgstr "Zdroje"
8255
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8257 msgid "Restarts at unit completion"
8258 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8259
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
8261 msgid "Restore Operator"
8262 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8263
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8265 msgid "Retarget All Statuses"
8266 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8267
8268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8269 msgid "Retarget Local Holds"
8270 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8271
8272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8273 msgid "Retrieve"
8274 msgstr "Získat"
8275
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8277 msgid "Retrieve All These Patrons"
8278 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8279
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
8281 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8282 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8283
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:282
8285 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8286 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8287
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:290
8289 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8290 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8291
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8293 msgid "Retrieve Item"
8294 msgstr "Načíst exemplář"
8295
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
8297 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8298 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8299
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8301 msgid "Retrieve Last Patron"
8302 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8303
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8305 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8306 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8307
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8309 msgid "Retrieve Patron"
8310 msgstr "Načíst čtenáře"
8311
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8313 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8314 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8315
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8317 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8318 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8319
8320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:464
8321 msgid "Return Reservations"
8322 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8323
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8325 msgid "Return Time"
8326 msgstr "Čas vrácení"
8327
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8329 msgid "Review"
8330 msgstr "Přehled"
8331
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8333 msgid "Right"
8334 msgstr "Vpravo"
8335
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8337 msgid "Roll Back Changes"
8338 msgstr "Vrátit změny zpět"
8339
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8341 msgid "Roll back batch edit"
8342 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8345 msgid "Rolled back"
8346 msgstr "Vráceno zpět"
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8349 msgid "Roman"
8350 msgstr "Translit"
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8353 msgid "Round"
8354 msgstr "Zaokrouhlit"
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8357 msgid "Route To"
8358 msgstr "Směrovat do"
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8361 msgid "Routing List"
8362 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8365 msgid "Row"
8366 msgstr "Řádek"
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8369 msgid "Row Index"
8370 msgstr "Index řádků"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8373 msgid "Row Number Column"
8374 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8377 msgid "Row Selector Column"
8378 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8381 msgid "Rows"
8382 msgstr "Řádky"
8383
8384 #. ("{{limit()}}")
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8386 msgid "Rows %1"
8387 msgstr "Řádků  %1"
8388
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8390 msgid "Rules"
8391 msgstr "Pravidla"
8392
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:756
8394 msgid "SMS"
8395 msgstr "SMS"
8396
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8398 msgid "SMS Carrier"
8399 msgstr "SMS operátor"
8400
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8402 msgid "SMS Carriers"
8403 msgstr "SMS operátoři"
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8406 msgid "SMS Notify"
8407 msgstr "SMS oznámení"
8408
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8410 msgid "Same record as the selected subscription"
8411 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8414 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8415 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8418 msgid "Saturday"
8419 msgstr "Sobota"
8420
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8422 msgid "Save"
8423 msgstr "Uložit"
8424
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8426 msgid "Save & Clone"
8427 msgstr "Uložit a klonovat"
8428
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8430 msgid "Save & Exit"
8431 msgstr "Uložit a zavřít"
8432
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8434 msgid "Save Columns"
8435 msgstr "Uložit sloupce"
8436
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8438 msgid "Save Completed"
8439 msgstr "Kompletně uloženo"
8440
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8442 msgid "Save Locally"
8443 msgstr "Uložit lokálně"
8444
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8446 msgid "Save Template"
8447 msgstr "Uložit šablonu"
8448
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8450 msgid "Save Template?"
8451 msgstr "Uložit šablonu?"
8452
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8454 msgid "Save Transactions"
8455 msgstr "Uložit transakce"
8456
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8458 msgid "Save as Default"
8459 msgstr "Uložit jako výchozí"
8460
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8462 msgid "Save changes"
8463 msgstr "Uložit změny"
8464
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8466 msgid "Save... "
8467 msgstr "Uložit... "
8468
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8470 msgid "Saved holdings template(s)"
8471 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8472
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8474 msgid "Saved print label template(s)"
8475 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8478 msgid "Saved serial template"
8479 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8480
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8482 msgid "Scan Card"
8483 msgstr "Načíst průkaz"
8484
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58
8486 msgid "Scan Item"
8487 msgstr "Načíst exemplář"
8488
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8490 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8491 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8492
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8494 msgid "Search"
8495 msgstr "Hledat"
8496
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8498 msgid "Search Class"
8499 msgstr "Vyhledávací třída"
8500
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8502 msgid "Search Field"
8503 msgstr "Vyhledávací pole"
8504
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8506 msgid "Search For Patron By Name"
8507 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8508
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8510 msgid "Search catalog for..."
8511 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8514 msgid "Search for Items by Barcode"
8515 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8518 msgid "Search for Patrons"
8519 msgstr "Hledat čtenáře"
8520
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8522 msgid "Search the Catalog"
8523 msgstr "Hledat v katalogu"
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8526 msgid "Searching..."
8527 msgstr "Vyhledávám..."
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8530 msgid "Season"
8531 msgstr "Roční období"
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8534 msgid "Second"
8535 msgstr "Druhý"
8536
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:570
8538 msgid "Secondary Groups"
8539 msgstr "Sekundární skupiny"
8540
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8542 msgid "Secondary Permission Groups"
8543 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8544
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8546 msgid "See All"
8547 msgstr "Zobrazit vše"
8548
8549 #. ("{{seealso.heading}}")
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8551 msgid "See also from: %1"
8552 msgstr "Viz také: %1"
8553
8554 #. ("{{seefrom.heading}}")
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8556 msgid "See from: %1"
8557 msgstr "Viz: %1"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8560 msgid "Select"
8561 msgstr "Vybrat"
8562
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8564 msgid "Select Library:"
8565 msgstr "Zvolit knihovnu"
8566
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8568 msgid "Select MARC template"
8569 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8570
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8572 msgid "Select Non-cataloged Type"
8573 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8574
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8576 msgid "Select Operator"
8577 msgstr "Zvolte operátor"
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8580 msgid "Select Page"
8581 msgstr "Zvolit stranu"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8584 msgid "Select Patron"
8585 msgstr "Vybrat čtenáře"
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8588 msgid "Select Patterns to Import"
8589 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8592 msgid "Select Printer"
8593 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8596 msgid "Select Row"
8597 msgstr "Vyberte řádek"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8600 msgid "Select Row Count"
8601 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8604 msgid "Select Transform"
8605 msgstr "Zvolte transformaci"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8608 msgid "Select Workstation"
8609 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8612 msgid "Select a library"
8613 msgstr "Vybrat knihovnu"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8616 msgid "Select library"
8617 msgstr "Zvolit knihovnu"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8620 msgid "Select subscription"
8621 msgstr "Vybrat předplatné"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8624 msgid "Select the value, or cancel:"
8625 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8628 msgid "Select..."
8629 msgstr "Vyberte..."
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8632 msgid "Selected Billed:"
8633 msgstr "Vybrané účtované položky"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8636 msgid "Selected Paid:"
8637 msgstr "Vybrané platby"
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8640 msgid "Selection Library"
8641 msgstr "Knihovna výběru"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8644 msgid "Selection List ID"
8645 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8648 msgid "Selection Locus"
8649 msgstr "Místo výběru"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
8652 msgid "Send Email Receipt"
8653 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8656 msgid "Send Emails"
8657 msgstr "Poslat e-maily"
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8660 msgid "Send to"
8661 msgstr "Odeslat do"
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8664 msgid "September"
8665 msgstr "Září"
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8668 msgid "SerNum"
8669 msgstr "ČSeri"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8672 msgid "SerUse"
8673 msgstr "EdZáhl"
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8676 msgid "Serial Item Templates"
8677 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8680 msgid "Serials"
8681 msgstr "Seriály"
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507
8684 msgid "Serials Administration"
8685 msgstr "Správa seriálů"
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8688 msgid "Serials Management"
8689 msgstr "Správa seriálů"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8692 msgid "Serials Templates"
8693 msgstr "Šablony seriálů"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8696 msgid "Series"
8697 msgstr "Edice"
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8700 msgid "Server Administration"
8701 msgstr "Administrace serveru"
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8704 msgid "Server Details"
8705 msgstr "Údaje o serveru"
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8708 msgid "Server Workstation Prefs"
8709 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8712 msgid "Service"
8713 msgstr "Služba"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8716 msgid "Service and Credentials"
8717 msgstr "Služba a oprávnění"
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8720 msgid "Session List"
8721 msgstr "Seznam relací"
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8724 msgid "Session Management"
8725 msgstr "Správa relací"
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8728 msgid "Session Voided:"
8729 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8730
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8732 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8733 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8734
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8736 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8737 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8740 msgid "Set Date End:"
8741 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8742
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8744 msgid "Set Date Start:"
8745 msgstr "Nastavit datum začátku"
8746
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8748 msgid "Set Desired Item Quality"
8749 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8750
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8752 msgid "Set Hold on Requests"
8753 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8754
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8756 msgid "Set No Hold on Requests"
8757 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8758
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8760 msgid "Set Top of Queue"
8761 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8762
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8764 msgid "Set Workstation Default"
8765 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8766
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8768 msgid "Set default view"
8769 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8772 msgid "Settings"
8773 msgstr "Nastavení"
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8776 msgid "Settings migration failed"
8777 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8780 msgid "Settings successfully migrated"
8781 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8784 msgid "Share this pattern using name"
8785 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8788 msgid "Share with"
8789 msgstr "Sdílet s"
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8792 msgid "Shared Bucket"
8793 msgstr "Sdílená skupina"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8796 msgid "Sharing Depth"
8797 msgstr "Hloubka sdílení"
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8800 msgid "Shelf Expire Date"
8801 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8804 msgid "Shelf Expire Time"
8805 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8808 msgid "Shelf Location"
8809 msgstr "Umístění regálu"
8810
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8812 msgid "Shelf Time"
8813 msgstr "Čas zařazení na regál"
8814
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8816 msgid "Shelving Location"
8817 msgstr "Umístění"
8818
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8820 msgid "Shelving location"
8821 msgstr "Umístění"
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8824 msgid "Short"
8825 msgstr "Krátká"
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8828 msgid "Short Name"
8829 msgstr "Krátký název"
8830
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8832 msgid "Show"
8833 msgstr "Zobrazit"
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8836 msgid "Show All Columns"
8837 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8840 msgid "Show All Holds"
8841 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8844 msgid "Show Canceled Requests"
8845 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8848 msgid "Show Clearable Holds"
8849 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8852 msgid "Show Fewer Fields"
8853 msgstr "Zobrazit méně polí"
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8856 msgid "Show Holdings Details"
8857 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8860 msgid "Show Holds for Title"
8861 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8864 msgid "Show Item Attributes"
8865 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8868 msgid "Show Item Details"
8869 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8872 msgid "Show Last Few Circluations"
8873 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8876 msgid "Show Last Few Circulations"
8877 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8880 msgid "Show More Fields"
8881 msgstr "Zobrazit více polí"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174
8884 msgid "Show Print Dialog"
8885 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8888 msgid "Show Raw Pattern Code"
8889 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8892 msgid "Show Search Form"
8893 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8896 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8897 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8900 msgid "Show Triggered Events"
8901 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8904 msgid "Show call number detail"
8905 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8908 msgid "Show empty call numbers"
8909 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8912 msgid "Show empty libraries"
8913 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8916 msgid "Show holdings at or below"
8917 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8920 msgid "Show in Catalog"
8921 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8924 msgid "Show item detail"
8925 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8928 msgid "Show:"
8929 msgstr "Zobrazit:"
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8932 msgid "Shrink"
8933 msgstr "Zmenšit"
8934
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8936 msgid "Sign In"
8937 msgstr "Přihlásit se"
8938
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8940 msgid "Sign in"
8941 msgstr "Přihlásit se"
8942
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8944 msgid "Slip Date:"
8945 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8946
8947 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8949 msgid "Slip Date: %1"
8950 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8951
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8953 msgid "Sort Priority"
8954 msgstr "Priorita řazení"
8955
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8957 msgid "Sort Priority / Direction"
8958 msgstr "Priorita řazení"
8959
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8961 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8962 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8963
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8965 msgid "Sound recordings"
8966 msgstr "Zvukové nahrávky"
8967
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8969 msgid "Source"
8970 msgstr "Zdroj"
8971
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8973 msgid "Source Library"
8974 msgstr "Zdrojová knihovna"
8975
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8977 msgid "Source Path"
8978 msgstr "Source Path"
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8981 msgid "SpFm"
8982 msgstr "SpForm"
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8985 msgid "Specific Bills"
8986 msgstr "Detaily platby"
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8989 msgid "Specific Due Date"
8990 msgstr "Specifické datum vrácení"
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8993 msgid "Specific date"
8994 msgstr "Specifické datum"
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8997 msgid "Specifies regularity adjustments"
8998 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9001 msgid ""
9002 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9003 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9004 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9005 msgstr ""
9006 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9007 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve  in &quot;Velikosti "
9008 "tiskové tabulky&quot;"
9009
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9011 msgid "Spine Label"
9012 msgstr "Hřbetní štítek"
9013
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
9015 msgid "Spine Labels"
9016 msgstr "Hřbetní štítky"
9017
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9019 msgid "Spring"
9020 msgstr "Jaro"
9021
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9023 msgid "SrTp"
9024 msgstr "TypPZ"
9025
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9027 msgid "Stack subfields"
9028 msgstr "Podpole pod sebou"
9029
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9031 msgid "Staff"
9032 msgstr "Personál"
9033
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9035 msgid "Staff Barcode"
9036 msgstr "Čárový kód personálu"
9037
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
9039 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9040 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9041
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9043 msgid "Staff Created"
9044 msgstr "Vytvořil(a)"
9045
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
9047 msgid "Staff Hold"
9048 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9049
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9051 msgid "Staff Last Name"
9052 msgstr "Příjmení personálů"
9053
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9055 msgid "Staff Notifications"
9056 msgstr "Upozornění personálu"
9057
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9059 msgid "Staff Only"
9060 msgstr "Pouze personál"
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9063 msgid "Staff Org Unit"
9064 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9067 msgid "Staff Sharable?"
9068 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9071 msgid "Start"
9072 msgstr "Začátek"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9075 msgid "Start Date"
9076 msgstr "Datum začátku"
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9079 msgid "Start Date:"
9080 msgstr "Datum začátku:"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9083 msgid "Start Date: "
9084 msgstr "Datum začátku: "
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9087 msgid "Start of month"
9088 msgstr "Začátek měsíce"
9089
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9091 msgid "Start of season"
9092 msgstr "Začátek ročního období"
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9095 msgid "Starting Position on Label Grid"
9096 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9099 msgid "State"
9100 msgstr "Stát"
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9103 msgid "State or province"
9104 msgstr "Stát"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
9107 msgid "Statement"
9108 msgstr "Rozpis"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:992
9111 msgid "Statistical Categories"
9112 msgstr "Statistické kategorie"
9113
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9115 msgid "Statistical category application"
9116 msgstr "Použití statistické kategorie"
9117
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9119 msgid "Statistical category removal"
9120 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9121
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9123 msgid "Status"
9124 msgstr "Status"
9125
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9127 msgid "Status Changed"
9128 msgstr "Status změněn"
9129
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151
9131 msgid "Status Changed Time"
9132 msgstr "Čas změny statusu"
9133
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9135 msgid "Status Icon Column"
9136 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9137
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9139 msgid "Status Is Available"
9140 msgstr "Status je Dostupné"
9141
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9143 msgid "Status Is Copy-Active"
9144 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9145
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9147 msgid "Status Is Deleted"
9148 msgstr "Status je Smazáno"
9149
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
9151 msgid "Status Is Holdable"
9152 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9153
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
9155 msgid "Status Is OPAC Visible"
9156 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9157
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9159 msgid "Status:"
9160 msgstr "Status:"
9161
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9163 msgid "Stop Fines"
9164 msgstr "Zastavit pokuty"
9165
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9167 msgid "Stop Fines Reason"
9168 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9169
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9171 msgid "Stop Fines Time"
9172 msgstr "Pokuty zastaveny"
9173
9174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9175 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9176 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9177
9178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
9179 msgid "Store Selected"
9180 msgstr "Uložit  vybrané"
9181
9182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9183 msgid "Stored Preferences"
9184 msgstr "Uložené preference"
9185
9186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9187 msgid "Stored User Preferences"
9188 msgstr "Uložené preference uživatele"
9189
9190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9191 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9192 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9193
9194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9195 msgid "Stream ID"
9196 msgstr "ID řady exemplářů"
9197
9198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9199 msgid "Street 1"
9200 msgstr "Ulice 1"
9201
9202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9203 msgid "Street 2"
9204 msgstr "Ulice 2"
9205
9206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9207 msgid "Strict Barcode"
9208 msgstr "Přesný čárový kód"
9209
9210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9211 msgid "Subj"
9212 msgstr "Tezaur"
9213
9214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9215 msgid "SubjUse"
9216 msgstr "VěcZáhl"
9217
9218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9219 msgid "Subject"
9220 msgstr "Téma"
9221
9222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9223 msgid "Submit"
9224 msgstr "Potvrdit"
9225
9226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9227 msgid "Submit Bill"
9228 msgstr "Vytvořit poplatek"
9229
9230 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9232 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9233 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
9234
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9236 msgid "Subscription ID"
9237 msgstr "ID předplatného"
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9240 msgid "Subscription Notes"
9241 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9242
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9244 msgid "Subscription alerts"
9245 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9246
9247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9248 msgid "Subscriptions owned by or below"
9249 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9250
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
9252 msgid "Substring"
9253 msgstr "Podřetězec"
9254
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9256 msgid "Success"
9257 msgstr "Akce se zdařila"
9258
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9260 msgid "Success testing credentials"
9261 msgstr "Úspěšný test ověření"
9262
9263 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9265 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9266 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9267
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9269 msgid "Suffix"
9270 msgstr "Sufix"
9271
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9273 msgid "Suggested Fields"
9274 msgstr "Navrhovaná pole"
9275
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9277 msgid "Sum"
9278 msgstr "Suma"
9279
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9281 msgid "Summary Display"
9282 msgstr "Zobrazení přehledu"
9283
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9285 msgid "Summer"
9286 msgstr "Léto"
9287
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9289 msgid "Sunday"
9290 msgstr "Neděle"
9291
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9293 msgid "Supplement"
9294 msgstr "Doplněk"
9295
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9297 msgid "Supplement Holdings"
9298 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9299
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9301 msgid "Suppress Holds and Transits"
9302 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9303
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9305 msgid "Survey"
9306 msgstr "Průzkum"
9307
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1042 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9309 msgid "Surveys"
9310 msgstr "Průzkumy"
9311
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9313 msgid "Suspend"
9314 msgstr "Pozastavit"
9315
9316 #. ("{{num_holds}}")
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9318 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9319 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9320
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9322 msgid "Suspended"
9323 msgstr "Pozastaveno"
9324
9325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9326 msgid "TCN"
9327 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9328
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153
9330 msgid "TCN Source"
9331 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9332
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9334 msgid "TCN:"
9335 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9336
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9338 msgid "TMat"
9339 msgstr "TypVDok"
9340
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9342 msgid "Tag"
9343 msgstr "Tag"
9344
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9346 msgid "Tag Type"
9347 msgstr "Typ tagu"
9348
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9350 msgid "Target library:"
9351 msgstr "Cílová knihovna"
9352
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9354 msgid "Tech"
9355 msgstr "Tech"
9356
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9358 msgid "Template"
9359 msgstr "Šablona"
9360
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9362 msgid "Template Description"
9363 msgstr "Popis šablony"
9364
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9366 msgid "Template ID"
9367 msgstr "ID šablony"
9368
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9370 msgid "Template Name"
9371 msgstr "Název šablony"
9372
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9374 msgid "Template default"
9375 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9376
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9378 msgid "Template save failed."
9379 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9380
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9382 msgid "Template was successfully saved."
9383 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9384
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9386 msgid "Templates"
9387 msgstr "Šablony"
9388
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9390 msgid "Temporary"
9391 msgstr "Dočasné"
9392
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9394 msgid "Test HTML Print"
9395 msgstr "Test HTML tisku"
9396
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9398 msgid "Test Password"
9399 msgstr "Testovat heslo"
9400
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9402 msgid "Test Print"
9403 msgstr "Testovací tisk"
9404
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9406 msgid "Test Printing"
9407 msgstr "Testovací tisk"
9408
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9410 msgid "Tests"
9411 msgstr "Testy"
9412
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9414 msgid "Text/SMS #"
9415 msgstr "Text/SMS č."
9416
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9418 msgid ""
9419 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9420 "anyway?"
9421 msgstr ""
9422 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9423 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9424
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9426 msgid ""
9427 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9428 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9429 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9430 msgstr ""
9431 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9432 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9433 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9434 "smazat."
9435
9436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9437 msgid ""
9438 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9439 "circulate items."
9440 msgstr ""
9441 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9442 "půjčování exemplářů."
9443
9444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9445 msgid ""
9446 "The default search library setting determines what library is searched from "
9447 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9448 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9449 "library to the highest point you would normally want to search."
9450 msgstr ""
9451 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9452 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9453 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9454 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9455 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9456
9457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9458 msgid ""
9459 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9460 "that you expect to receive your item."
9461 msgstr ""
9462 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9463 "vaší jednotky"
9464
9465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9466 msgid "The following items have been examined:"
9467 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9468
9469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9470 msgid ""
9471 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9472 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9473 "       the librarians who use the software."
9474 msgstr ""
9475 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9476 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9477 "       také knihovníků, kteří software používají."
9478
9479 #. ("{{id}}")
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9481 msgid ""
9482 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9483 "Continue with overlay of record %1?"
9484 msgstr ""
9485 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
9486 "přepsáním záznamu  %1?"
9487
9488 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9490 msgid ""
9491 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9492 "record %2?"
9493 msgstr ""
9494 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
9495
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9497 msgid ""
9498 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9499 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9500 "library so that local copies show up first in search results."
9501 msgstr ""
9502 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9503 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9504 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9505 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9506 "z této knihovny."
9507
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9509 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9510 msgstr ""
9511 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9512
9513 #. ("{{num_hold_transits}}")
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9515 msgid "There are %1 associated holds."
9516 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9517
9518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9519 msgid "There are no customized print template to export"
9520 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9521
9522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9523 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9524 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9525
9526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9527 msgid "There is 1 associated hold."
9528 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9529
9530 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9532 msgid "There is an open transit on item %1"
9533 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9534
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9536 msgid ""
9537 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9538 "Library Settings."
9539 msgstr ""
9540 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9541 "nastavením knihovny."
9542
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9544 msgid "Third"
9545 msgstr "Třetí"
9546
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9548 msgid "Third to Last"
9549 msgstr "Předposlední"
9550
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9552 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9553 msgstr ""
9554 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9555 "exemplářů."
9556
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9558 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9559 msgstr ""
9560 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9561
9562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9563 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9564 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9565
9566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9567 msgid ""
9568 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9569 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9570 "patterns, streams, and routing list users."
9571 msgstr ""
9572 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9573 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9574 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9575
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:834
9577 msgid "This is a pending address"
9578 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9579
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9581 msgid "This is not a simple keyword search."
9582 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9583
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9585 msgid ""
9586 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9587 "policy."
9588 msgstr ""
9589 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9590 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9591
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9593 msgid "This item has been marked as Deleted."
9594 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9595
9596 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9598 msgid "This item needs to be routed to %1"
9599 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9600
9601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9602 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9603 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9604
9605 #. ("<strong>", "</strong>")
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9607 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9608 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9609
9610 #. ("<strong>", "</strong>")
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9612 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9613 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9614
9615 #. ("<strong>", "</strong>")
9616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9617 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9618 msgstr ""
9619 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9620 "pultu%2"
9621
9622 #. ("<strong>", "</strong>")
9623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9624 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9625 msgstr ""
9626 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9627
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9629 msgid "This page may have unsaved data."
9630 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9631
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9633 msgid ""
9634 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9635 "page?"
9636 msgstr ""
9637 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9638 "stránku?"
9639
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9641 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9642 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9643
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9645 msgid ""
9646 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9647 "server.  Continue?"
9648 msgstr ""
9649 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9650 "na serveru. Pokračovat?"
9651
9652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9653 msgid ""
9654 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9655 "the Evergreen server at the host above."
9656 msgstr ""
9657 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9658 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9659
9660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9661 msgid "Thursday"
9662 msgstr "Čtvrtek"
9663
9664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9665 msgid "Time"
9666 msgstr "Čas"
9667
9668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9669 msgid "Timestamp"
9670 msgstr "Časové razítko"
9671
9672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9673 msgid "Title"
9674 msgstr "Název"
9675
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9677 msgid "Title Hold Transfer"
9678 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9679
9680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9681 msgid "Title..."
9682 msgstr "Název..."
9683
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9685 msgid "Title:"
9686 msgstr "Název:"
9687
9688 #. ("{{title}}")
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9690 msgid "Title: %1"
9691 msgstr "Název: %1"
9692
9693 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9695 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9696 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9697
9698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9699 msgid ""
9700 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9701 msgstr ""
9702 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9703
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9705 msgid ""
9706 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9707 msgstr ""
9708 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9709
9710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9711 msgid "Today + 14 days"
9712 msgstr "Dnes + 14 dní"
9713
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9715 msgid "Today + 3 days"
9716 msgstr "Dnes + 3 dny"
9717
9718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9719 msgid "Today + 30 days"
9720 msgstr "Dnes + 30 dní"
9721
9722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9723 msgid "Today + 7 days"
9724 msgstr "Dnes + 7 dní"
9725
9726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15
9727 msgid "Toggle Holdings Display"
9728 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
9729
9730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9731 msgid "Toggle navigation"
9732 msgstr "Sbalit navigaci"
9733
9734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9735 msgid "Top"
9736 msgstr "Nahoře"
9737
9738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9739 msgid "Top of Queue"
9740 msgstr "Začátek fronty"
9741
9742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9743 msgid "Total Adjustments"
9744 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9745
9746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9747 msgid "Total Billed"
9748 msgstr "Celková účtovaná částka"
9749
9750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9751 msgid "Total Billed:"
9752 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9753
9754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9755 msgid "Total Charges"
9756 msgstr "Poplatky celkem"
9757
9758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9759 msgid "Total Circs"
9760 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9761
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9763 msgid "Total Circs - Current Year"
9764 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9765
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9767 msgid "Total Circs - Prev Year"
9768 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
9769
9770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9771 msgid "Total Circulations"
9772 msgstr "Výpůjčky celkem"
9773
9774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9775 msgid "Total Holds"
9776 msgstr "Rezervace celkem"
9777
9778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
9779 msgid "Total Notices"
9780 msgstr "Upozornění celkem"
9781
9782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9783 msgid "Total Out: "
9784 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9785
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9787 msgid "Total Overdue: "
9788 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9789
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9791 msgid "Total Owed:"
9792 msgstr "K platbě celkem:"
9793
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9795 msgid "Total Owed: "
9796 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9797
9798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9799 msgid "Total Paid"
9800 msgstr "Celkem zaplaceno"
9801
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9803 msgid "Total Paid/Credited"
9804 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9805
9806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9807 msgid "Total Paid/Credited:"
9808 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9809
9810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9811 msgid "Total Payments"
9812 msgstr "Platby celkem"
9813
9814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9815 msgid "Total Voids"
9816 msgstr "Zrušeno celkem"
9817
9818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9819 msgid "Total Wait Time"
9820 msgstr "Celkový čas čekání'"
9821
9822 #. ("{{total_hits}}")
9823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9824 msgid "Total hits: %1"
9825 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9826
9827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9828 msgid "TrAr"
9829 msgstr "TrAr"
9830
9831 #. ("{{xact.id()}}")
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9833 msgid "Transaction #%1"
9834 msgstr "Poplatek  č. %1"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154
9837 msgid "Transaction Complete"
9838 msgstr "Transakce byla  dokončena"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9841 msgid "Transaction Type"
9842 msgstr "Typ poplatku"
9843
9844 #. ("{{billable_barcode}}")
9845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9846 msgid "Transaction for %1 billed:"
9847 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9848
9849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9850 msgid "Transactions"
9851 msgstr "Poplatky"
9852
9853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9854 msgid "Transactions Processed"
9855 msgstr "Transakce zpracovány"
9856
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73
9858 msgid "Transfer"
9859 msgstr "Přesunout"
9860
9861 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9863 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9864 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9865
9866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9867 msgid "Transfer All Title Holds"
9868 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9869
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9871 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9872 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9873
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9875 msgid "Transfer Title Holds"
9876 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9877
9878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9879 msgid "Transfer To Marked Title"
9880 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9881
9882 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9884 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9885 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9886
9887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9888 msgid "Transform"
9889 msgstr "Transformace"
9890
9891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9892 msgid "Transit Cancel Time"
9893 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9894
9895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9896 msgid "Transit Copy"
9897 msgstr "Přepravený exemplář"
9898
9899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9900 msgid "Transit Copy Status"
9901 msgstr "Status exempláře v přepravě"
9902
9903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9904 msgid "Transit Date:"
9905 msgstr "Datum přesunu:"
9906
9907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9908 msgid "Transit Destination"
9909 msgstr "Cíl přepravy"
9910
9911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9912 msgid "Transit Destination:"
9913 msgstr "Cíl přesunu"
9914
9915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9916 msgid "Transit Hold"
9917 msgstr "Rezervace v přepravě"
9918
9919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9920 msgid "Transit ID"
9921 msgstr "ID přepravy"
9922
9923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9924 msgid "Transit List"
9925 msgstr "Seznam přeprav"
9926
9927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9928 msgid "Transit Receive Time"
9929 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9930
9931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9932 msgid "Transit Send Time"
9933 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9934
9935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9936 msgid "Transit Slip"
9937 msgstr "Přepravní průvodka"
9938
9939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9940 msgid "Transit Source"
9941 msgstr "Zdroj přepravy"
9942
9943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9944 msgid "Transit Source:"
9945 msgstr "Zdroj přepravy"
9946
9947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9948 msgid "Transits From"
9949 msgstr "Přepravy z"
9950
9951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9952 msgid "Transits To"
9953 msgstr "Přepravy do"
9954
9955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9956 msgid "Transits:"
9957 msgstr "Přeprava:"
9958
9959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9960 msgid "Triggered Events"
9961 msgstr "Spuštěné události"
9962
9963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9964 msgid "Triggered Events / Notifications"
9965 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9966
9967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9968 msgid "Trim List (20 Rows)"
9969 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9970
9971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9972 msgid "True"
9973 msgstr "Pravda"
9974
9975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9976 msgid "Try Patron Search"
9977 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9978
9979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9980 msgid "Tuesday"
9981 msgstr "Úterý"
9982
9983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9984 msgid "Type"
9985 msgstr "Typ"
9986
9987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9988 msgid "TypeSubd"
9989 msgstr "TypZpřes"
9990
9991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9992 msgid "Type_tbmfhd"
9993 msgstr "Typ_tbmfhd"
9994
9995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9996 msgid "UNSET"
9997 msgstr "NEZADÁNO"
9998
9999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10000 msgid "UPC"
10001 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10002
10003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10004 msgid "UPC..."
10005 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10006
10007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10008 msgid "USMARC"
10009 msgstr "USMARC"
10010
10011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10012 msgid "UTF-8"
10013 msgstr "UTF-8"
10014
10015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10016 msgid "Un-Set Top of Queue"
10017 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10018
10019 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10021 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10022 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10023
10024 #. ("{{print.template_name}}")
10025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:138
10026 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10027 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
10028
10029 #. ("{{args.num_holds}}")
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10031 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10032 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
10033
10034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10035 msgid "Uncancel Hold"
10036 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10037
10038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10039 msgid "Unchanged"
10040 msgstr "Nezměněno"
10041
10042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10043 msgid "Undelete"
10044 msgstr "Zrušit smazání"
10045
10046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10047 msgid "Undetermined"
10048 msgstr "Neurčeno"
10049
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10051 msgid "Undo: CTRL-z"
10052 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10053
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10055 msgid "Unit Label Prefix"
10056 msgstr "Prefix označení jednotky"
10057
10058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10059 msgid "Unit Label Suffix"
10060 msgstr "Suffix označení jednotky"
10061
10062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10063 msgid "Unknown"
10064 msgstr "Není známo"
10065
10066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10067 msgid "Unlink"
10068 msgstr "Odpojit"
10069
10070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10071 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10072 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10073
10074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
10075 msgid "Unset"
10076 msgstr "Nenastaveno"
10077
10078 #. ("{{num_holds}}")
10079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10080 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10081 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
10082
10083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10084 msgid "UpdStatus"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10088 msgid "Update"
10089 msgstr "Aktualizovat"
10090
10091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10092 msgid "Update Activate Email"
10093 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10094
10095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:583
10096 msgid "Update Expire Date"
10097 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10098
10099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10100 msgid "Update Expire Time"
10101 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10102
10103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10104 msgid "Update Inventory"
10105 msgstr "Aktualizace revize"
10106
10107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10108 msgid "Update Org"
10109 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10110
10111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10112 msgid "Update Phone Number"
10113 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10114
10115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10116 msgid "Update Requests"
10117 msgstr "Aktualizace požadavků"
10118
10119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10120 msgid "Update SMS Carrier"
10121 msgstr "Změnit SMS operátora"
10122
10123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10124 msgid "Update SMS Number"
10125 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10126
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10128 msgid "Update all users"
10129 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10130
10131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10132 msgid "Update conjoined items"
10133 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10134
10135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10136 msgid "Update statistical categories"
10137 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10138
10139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10140 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10141 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10142
10143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10144 msgid "Upload"
10145 msgstr "Nahrát"
10146
10147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10148 msgid "Upload Count"
10149 msgstr "Počet nahraných"
10150
10151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10152 msgid "Upload from File"
10153 msgstr "Načíst ze souboru"
10154
10155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10156 msgid "Upper case"
10157 msgstr "Velká písmena"
10158
10159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10160 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10161 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10162
10163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10164 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10165 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10166
10167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10168 msgid "Use Chronology Captions?"
10169 msgstr "Použít chronologické označení?"
10170
10171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10172 msgid "Use Edits"
10173 msgstr "Použít úpravy"
10174
10175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10176 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10177 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10178
10179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10180 msgid "Use Hatch For Printing"
10181 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10182
10183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10184 msgid "Use Library Setting"
10185 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10186
10187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10188 msgid "Use Now"
10189 msgstr "Použít nyní"
10190
10191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10192 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10193 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10194
10195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10196 msgid "Use as lead"
10197 msgstr "Použít jako řídící"
10198
10199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:57
10200 msgid "Use as lead record"
10201 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10202
10203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10204 msgid "Use checkdigit"
10205 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10206
10207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10208 msgid "Use count"
10209 msgstr "Počet užití"
10210
10211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10212 msgid "Use count:"
10213 msgstr "Počet užití:"
10214
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10216 msgid "Use number of issues per year"
10217 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10218
10219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10220 msgid "Use specific regularity information?"
10221 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10222
10223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10224 msgid "Use this authority"
10225 msgstr "Použít tuto autoritu"
10226
10227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10228 msgid ""
10229 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10230 "months or seasons)."
10231 msgstr ""
10232 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10233 "(měsíc nebo roční období)"
10234
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10236 msgid ""
10237 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10238 msgstr ""
10239 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10240 "číslování"
10241
10242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10243 msgid "User"
10244 msgstr "Uživatel"
10245
10246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10247 msgid "User Activity Types"
10248 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10249
10250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10251 msgid "User Barcode"
10252 msgstr "Čárový kód uživatele"
10253
10254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10255 msgid "User Buckets"
10256 msgstr "Skupiny uživatelů"
10257
10258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10259 msgid "User Display Name"
10260 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10261
10262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10263 msgid "User Family Name"
10264 msgstr "Příjmení uživatele"
10265
10266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10267 msgid "User Home Library"
10268 msgstr "User Home Library"
10269
10270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10271 msgid "User ID"
10272 msgstr "ID uživatele"
10273
10274 #. ("{{context_user}}")
10275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10276 msgid "User ID: %1"
10277 msgstr "ID uživatele: %1"
10278
10279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
10280 msgid "User Permission Editor"
10281 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10282
10283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10284 msgid "User Setting Types"
10285 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10286
10287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:681
10288 msgid "User Settings"
10289 msgstr "Uživatelská nastavení"
10290
10291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10292 msgid "Username"
10293 msgstr "Uživatelské jméno"
10294
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10296 msgid "Username is already in use"
10297 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10298
10299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10300 msgid "Username:"
10301 msgstr "Uživatelské jméno:"
10302
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10304 msgid "Validate"
10305 msgstr "Validovat"
10306
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10308 msgid "Value"
10309 msgstr "Hodnota"
10310
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10312 msgid "Value..."
10313 msgstr "Hodnota ..."
10314
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10316 msgid "Value:"
10317 msgstr "Hodnota:"
10318
10319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10320 msgid "Varies"
10321 msgstr "Má varianty"
10322
10323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10324 msgid "Verify"
10325 msgstr "Ověřit"
10326
10327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10328 msgid "Verify Credentials"
10329 msgstr "Ověřit oprávnění"
10330
10331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10332 msgid "Verify Payment Amount"
10333 msgstr "Potvrdit výši platby"
10334
10335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10336 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10337 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10338
10339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10340 msgid "View Borrowing History?"
10341 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10342
10343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10344 msgid "View Holds"
10345 msgstr "Zobrazit rezervace"
10346
10347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10348 msgid "View Item Details"
10349 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10350
10351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10352 msgid "View MARC"
10353 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10354
10355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10356 msgid "View Patron Request"
10357 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10358
10359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10360 msgid "View Pattern"
10361 msgstr "Zobrazit schéma"
10362
10363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10364 msgid "View Request"
10365 msgstr "Zobrazit požadavek"
10366
10367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10368 msgid "View Selection List"
10369 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10370
10371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10372 msgid "View batch changes"
10373 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10374
10375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10376 msgid "View batch edits"
10377 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10378
10379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10380 msgid "View borrowing history"
10381 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10382
10383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10384 msgid "View/Edit Item Tags"
10385 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10386
10387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10388 msgid "View/Place Orders"
10389 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10390
10391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10392 msgid "Virtual"
10393 msgstr "Virtuální"
10394
10395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10396 msgid "Virtual Field Data Providers"
10397 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10398
10399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10400 msgid "Visible"
10401 msgstr "Viditelné"
10402
10403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10404 msgid "Visual materials"
10405 msgstr "Vizuální materiály"
10406
10407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10408 msgid "Void"
10409 msgstr "Zrušit"
10410
10411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10412 msgid "Void All Billings"
10413 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10414
10415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10416 msgid "Void Billings"
10417 msgstr "Zrušit poplatky"
10418
10419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10420 msgid "Voided"
10421 msgstr "Zrušeno"
10422
10423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10424 msgid "Volume"
10425 msgstr "Svazek"
10426
10427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10428 msgid "Volume..."
10429 msgstr "Svazek..."
10430
10431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10432 msgid "Waiting for Capture"
10433 msgstr "Čekání na zachycení"
10434
10435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10436 msgid "Waiting for Item"
10437 msgstr "Čekání na jednotku"
10438
10439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10440 msgid "Warning"
10441 msgstr "Varování"
10442
10443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10444 msgid "Was returned "
10445 msgstr "Bylo vráceno "
10446
10447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10448 msgid "We do not have a holds address for this library."
10449 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10450
10451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10452 msgid "Webclient Latency Test"
10453 msgstr "Test latence webového klienta"
10454
10455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10456 msgid "Wednesday"
10457 msgstr "Středa"
10458
10459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10460 msgid "Week"
10461 msgstr "Týden"
10462
10463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10464 msgid "Week and day"
10465 msgstr "Týden a den"
10466
10467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10468 msgid "Week and month"
10469 msgstr "Týden a měsíc"
10470
10471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10472 msgid "Week of Year"
10473 msgstr "Týden v roce"
10474
10475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10476 msgid "Week, month, and day"
10477 msgstr "Týden, měsíc a den"
10478
10479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10480 msgid "Weekly (Weekly)"
10481 msgstr "Týdně"
10482
10483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10484 msgid "Weight"
10485 msgstr "Váha"
10486
10487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10488 msgid "Weights Association"
10489 msgstr "Asociace vah"
10490
10491 #. ("{{current_location.name}}")
10492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10493 msgid "Welcome to %1"
10494 msgstr "Vítejte v  %1"
10495
10496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10497 msgid "Welcome, Stranger!"
10498 msgstr "Vítej, cizinče!"
10499
10500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10501 msgid "What is Evergreen?"
10502 msgstr "Co je Evergreen?"
10503
10504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10505 msgid "When"
10506 msgstr "Kdy"
10507
10508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10509 msgid ""
10510 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10511 "statements."
10512 msgstr ""
10513 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10514 " exemplářů"
10515
10516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10517 msgid ""
10518 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10519 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10520 msgstr ""
10521 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10522 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10523
10524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10525 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10526 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10527
10528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10529 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10530 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10531
10532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10533 msgid ""
10534 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10535 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10536
10537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10538 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10539 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10540
10541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10542 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10543 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10544
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10546 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10547 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10548
10549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10550 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10551 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10552
10553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10554 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10555 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10556
10557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10558 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10559 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10560
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10562 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10563 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10564
10565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10566 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10567 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10568
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10570 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10571 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10572
10573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10574 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10575 msgstr ""
10576 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10577
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10579 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10580 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10581
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10583 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10584 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10585
10586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10587 msgid "Winter"
10588 msgstr "Zima"
10589
10590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10591 msgid "With this?"
10592 msgstr "Tímto?"
10593
10594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10595 msgid "Work"
10596 msgstr "Prací"
10597
10598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10599 msgid "Work Log"
10600 msgstr "Pracovní log"
10601
10602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10603 msgid "Work Payment"
10604 msgstr "Platba prací"
10605
10606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10607 msgid "Working Items"
10608 msgstr "Upravované jednotky"
10609
10610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10611 msgid "Working location"
10612 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10613
10614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10615 msgid "Workstation"
10616 msgstr "Pracovní stanice"
10617
10618 #. ("{{removing_ws}}")
10619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10620 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10621 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10622
10623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10624 msgid "Workstation Administration"
10625 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10626
10627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10628 msgid "Workstation Name"
10629 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10630
10631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10632 msgid "Workstation is already registered"
10633 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10634
10635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10636 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10637 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10638
10639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10640 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10641 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10642
10643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10644 msgid "Wrong Shelf"
10645 msgstr "Nesprávná police"
10646
10647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:825
10648 msgid "X"
10649 msgstr "X"
10650
10651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10652 msgid "Year"
10653 msgstr "Rok"
10654
10655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10656 msgid "Year + Month"
10657 msgstr "Rok + Měsíc"
10658
10659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10660 msgid "Year(s)"
10661 msgstr "Rok(y)"
10662
10663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10664 msgid "Yearly (Annual)"
10665 msgstr "Ročně"
10666
10667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10668 msgid "Yes"
10669 msgstr "Ano"
10670
10671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10672 msgid ""
10673 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10674 msgstr ""
10675 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10676 "odhlášeni."
10677
10678 #. ("{{transactions.length}}")
10679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10680 msgid "You checked in the following %1 items:"
10681 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline:  %1"
10682
10683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10684 msgid "You checked in the following items:"
10685 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10686
10687 #. ("{{transactions.length}}")
10688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10689 msgid "You checked out the following %1 items:"
10690 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
10691
10692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10693 msgid "You checked out the following items:"
10694 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10695
10696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10697 msgid ""
10698 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10699 "field."
10700 msgstr ""
10701 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10702 "tlačítko OK."
10703
10704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10705 msgid ""
10706 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10707 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10708 msgstr ""
10709 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10710 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10711 "to chcete?"
10712
10713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10714 msgid "You have the following items:"
10715 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10716
10717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10718 msgid "You have the following title on hold:"
10719 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10720
10721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10722 msgid "You marked the following in-house items used:"
10723 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
10724
10725 #. ("{{transactions.length}}")
10726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10727 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10728 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
10729
10730 #. ("{{transactions.length}}")
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10732 msgid "You renewed the following %1 items:"
10733 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
10734
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10736 msgid "You renewed the following items:"
10737 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10738
10739 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10741 msgid "You were helped by %1"
10742 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10743
10744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10745 msgid "Z39.50"
10746 msgstr "Z39.50"
10747
10748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10749 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10750 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10751
10752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10753 msgid "Z39.50 Servers"
10754 msgstr "Z39.50 servery"
10755
10756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10757 msgid "ZIP or postal code"
10758 msgstr "PSČ"
10759
10760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10761 msgid "alt+s"
10762 msgstr "alt+s"
10763
10764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
10765 msgid "copy"
10766 msgstr "kopírovat"
10767
10768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10769 msgid "ctrl+f2"
10770 msgstr "ctrl+f2"
10771
10772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10773 msgid "exported_copy_templates.json"
10774 msgstr "exported_copy_templates.json"
10775
10776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10777 msgid "exported_label_templates.json"
10778 msgstr "exported_label_templates.json"
10779
10780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10781 msgid "exported_serials_template.json"
10782 msgstr "exported_serials_template.json"
10783
10784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10785 msgid "f1"
10786 msgstr "f1"
10787
10788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10789 msgid "f2"
10790 msgstr "f2"
10791
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10793 msgid "f3"
10794 msgstr "f3"
10795
10796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10797 msgid "f4"
10798 msgstr "f4"
10799
10800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10801 msgid "f5"
10802 msgstr "f5"
10803
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10805 msgid "f6"
10806 msgstr "f6"
10807
10808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10809 msgid "f8"
10810 msgstr "f8"
10811
10812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10813 msgid "f9"
10814 msgstr "f9"
10815
10816 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10818 msgid "for %1 : %2. "
10819 msgstr "pro %1 : %2. "
10820
10821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10822 msgid "in"
10823 msgstr "v"
10824
10825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10826 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10827 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10828
10829 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10831 msgid "on %1 "
10832 msgstr "čas %1 "
10833
10834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10835 msgid "print_templates.json"
10836 msgstr "print_templates.json"
10837
10838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:198
10839 msgid "receipt option"
10840 msgstr "Možnosti potvrzení"
10841
10842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10843 msgid "s_l"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10847 msgid "select subscription to work on"
10848 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10849
10850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10851 msgid "shift+f1"
10852 msgstr "shift+f1"
10853
10854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10855 msgid "shift+f2"
10856 msgstr "shift+f2"
10857
10858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
10859 msgid "shift+f3"
10860 msgstr "shift+f3"
10861
10862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
10863 msgid "shift+f8"
10864 msgstr "shift+f8"
10865
10866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10867 msgid "week in"
10868 msgstr "týden v"
10869
10870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10871 msgid "week on"
10872 msgstr "týden kolem"
10873
10874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10875 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10876 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10877
10878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10879 msgid "{} items"
10880 msgstr "počet položek:  {}"
10881
10882 #~ msgid ""
10883 #~ "\n"
10884 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
10885 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10886 #~ "          "
10887 #~ msgstr ""
10888 #~ "\n"
10889 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
10890 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
10891 #~ "          "
10892
10893 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10894 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10895
10896 #~ msgid "Abort Transits"
10897 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10898
10899 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10900 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10901
10902 #~ msgid "Alert Msg"
10903 #~ msgstr "Upozornění"
10904
10905 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10906 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10907
10908 #~ msgid "(print)"
10909 #~ msgstr "(tisk)"
10910
10911 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10912 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10913
10914 #~ msgid "Copies"
10915 #~ msgstr "Exempláře"
10916
10917 #~ msgid "Copy"
10918 #~ msgstr "Exemplář"
10919
10920 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10921 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
10922
10923 #~ msgid "Copy #"
10924 #~ msgstr "Exemplář č."
10925
10926 #~ msgid "Configure Columns"
10927 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10928
10929 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10930 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
10931
10932 #~ msgid "Copy Buckets"
10933 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
10934
10935 #~ msgid "Copy In Transit"
10936 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
10937
10938 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10939 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
10940
10941 #~ msgid "Copy Updated"
10942 #~ msgstr "Exemplář upraven"
10943
10944 #~ msgid "Copy Status: %1"
10945 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
10946
10947 #~ msgid "Copy Not Found"
10948 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
10949
10950 #~ msgid "Copy Not Available."
10951 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
10952
10953 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
10954 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
10955
10956 #~ msgid "Current Copy Location"
10957 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
10958
10959 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10960 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
10961
10962 #~ msgid "Download CSV"
10963 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10964
10965 #~ msgid "Force Copy Quality"
10966 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
10967
10968 #~ msgid "Local Prefs"
10969 #~ msgstr "Lokální preference"
10970
10971 #~ msgid "Loading... %1"
10972 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10973
10974 #~ msgid "Network Connection Status"
10975 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10976
10977 #~ msgid "Paid for Selected:"
10978 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10979
10980 #~ msgid "Pending Copies"
10981 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
10982
10983 #~ msgid "Potential Copies"
10984 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
10985
10986 #~ msgid "Print CSV"
10987 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10988
10989 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10990 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10991
10992 #~ msgid "Remote Prefs"
10993 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10994
10995 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10996 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
10997
10998 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10999 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11000
11001 #~ msgid "Show empty volumes"
11002 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11003
11004 #~ msgid "Show copy detail"
11005 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11006
11007 #~ msgid "Sort"
11008 #~ msgstr "Seřadit"
11009
11010 #~ msgid "Show volume detail"
11011 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11012
11013 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11014 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11015
11016 #~ msgid "Succes testing credentials"
11017 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11018
11019 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11020 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11021
11022 #~ msgid "Add To New Bucket"
11023 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11024
11025 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11026 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11027
11028 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11029 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11030
11031 #~ msgid ""
11032 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11033 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11034
11035 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11036 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11037
11038 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11039 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11040
11041 #~ msgid "Circulation Modifer"
11042 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11043
11044 #~ msgid "Copy Attributes"
11045 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11046
11047 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11048 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11049
11050 #~ msgid "Copy Notes"
11051 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11052
11053 #~ msgid "Copy Templates"
11054 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11055
11056 #~ msgid "Copy display"
11057 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11058
11059 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11060 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11061
11062 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11063 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11064
11065 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11066 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11067
11068 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11069 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11070
11071 #~ msgid "Empty Volumes"
11072 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11073
11074 #~ msgid "Lead record"
11075 #~ msgstr "Řídící záznam"
11076
11077 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11078 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11079
11080 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11081 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11082
11083 #~ msgid "Name of existing bucket"
11084 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11085
11086 #~ msgid "New Copy Note"
11087 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11088
11089 #~ msgid "Name For New Bucket"
11090 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11091
11092 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11093 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11094
11095 #~ msgid "Print Spine Labels"
11096 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11097
11098 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11099 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11100
11101 #~ msgid "Records to merge into lead"
11102 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11103
11104 #~ msgid "Request Selected Copies"
11105 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11106
11107 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11108 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11109
11110 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11111 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11112
11113 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11114 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11115
11116 #~ msgid "Total Paid:"
11117 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11118
11119 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11120 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
11121
11122 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11123 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11124
11125 #~ msgid "Volumes"
11126 #~ msgstr "Signatury"
11127
11128 #~ msgid "Volumes and Copies"
11129 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11130
11131 #~ msgid "Volume Transfer"
11132 #~ msgstr "Přesun signatury"
11133
11134 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11135 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11136
11137 #~ msgid "Volume Attributes"
11138 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11139
11140 #~ msgid "Waiting for Copy"
11141 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11142
11143 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11144 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11145
11146 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11147 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11148
11149 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11150 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11151
11152 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11153 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
11154
11155 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11156 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11157
11158 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11159 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11160
11161 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11162 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11163
11164 #~ msgid "Completed Copies"
11165 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11166
11167 #~ msgid "Edit volumes"
11168 #~ msgstr "Upravit  signatury"
11169
11170 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11171 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11172
11173 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11174 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11175
11176 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11177 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11178
11179 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11180 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11181
11182 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11183 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11184
11185 #~ msgid "Working Copies"
11186 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11187
11188 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11189 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11190
11191 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11192 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
11193
11194 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11195 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11196
11197 #~ msgid "Abort Transit"
11198 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11199
11200 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11201 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11202
11203 #~ msgid "Copy Statuses"
11204 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11205
11206 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11207 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11208
11209 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11210 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11211
11212 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11213 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11214
11215 #~ msgid "Volumes and Items"
11216 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11217
11218 #~ msgid "Add Volumes"
11219 #~ msgstr "Přidat signatury"
11220
11221 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11222 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11223
11224 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11225 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11226
11227 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11228 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11229
11230 #~ msgid "Number of Copies"
11231 #~ msgstr "Počet kopií"
11232
11233 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11234 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11235
11236 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11237 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11238
11239 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11240 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11241
11242 #~ msgid "Shelving Location Label"
11243 #~ msgstr "Označení umístění"
11244
11245 #~ msgid "Copy Number"
11246 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11247
11248 #~ msgid "Add volume"
11249 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11250
11251 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11252 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
11253
11254 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11255 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11256
11257 #~ msgid "Far Right"
11258 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11259
11260 #~ msgid "Far Left"
11261 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11262
11263 #~ msgid "Move column far left"
11264 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11265
11266 #~ msgid "Move column right"
11267 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11268
11269 #~ msgid "Move column far right"
11270 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11271
11272 #~ msgid "Move column left"
11273 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11274
11275 #~ msgid "Add copy stream"
11276 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11277
11278 #~ msgid "Copy Stream"
11279 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11280
11281 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11282 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11283
11284 #~ msgid ""
11285 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11286 #~ "that you expect to receive your copy."
11287 #~ msgstr ""
11288 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11289 #~ "exempláře"
11290
11291 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11292 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11293
11294 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11295 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11296
11297 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11298 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11299
11300 #~ msgid "Copy Tags"
11301 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11302
11303 #~ msgid "Copy Tag Types"
11304 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11305
11306 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11307 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11308
11309 #~ msgid "Copy Alert"
11310 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11311
11312 #~ msgid "Copy location"
11313 #~ msgstr "Umístění"
11314
11315 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11316 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11317
11318 #~ msgid "Copy Alerts"
11319 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11320
11321 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11322 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11323
11324 #~ msgid "Copy alerts"
11325 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11326
11327 #~ msgid "Add Copy Alert"
11328 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11329
11330 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11331 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11332
11333 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11334 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11335
11336 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11337 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11338
11339 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11340 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11341
11342 #~ msgid "Copy was marked lost"
11343 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11344
11345 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11346 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11347
11348 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11349 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11350
11351 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11352 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11353
11354 #~ msgid "New Copy Alert"
11355 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11356
11357 #~ msgid "Next copy status"
11358 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11359
11360 #~ msgid "Copy was marked missing"
11361 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11362
11363 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11364 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11365
11366 #~ msgid "Next copy status: "
11367 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11368
11369 #~ msgid "# Copies"
11370 #~ msgstr "Počet kopií"
11371
11372 #~ msgid "Add Copies"
11373 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11374
11375 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11376 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11377
11378 #~ msgid "Multiple modifiers"
11379 #~ msgstr "Více modifikátorů"