1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-28 21:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-08-15 08:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-16 04:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekají na nahrání. \n"
30 " Poslední transkace byla přidána %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
139 msgstr " Sady štítků"
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
151 msgstr "Počet položek"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
155 msgstr "Počet použití"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
159 msgstr "Počet použití"
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:193
168 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
174 msgstr "%1 (Výchozí)"
176 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
181 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
186 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
188 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
189 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
191 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
193 msgid "%1 issues per year"
194 msgstr "%1 čísel ročně"
196 #. ("{{dupe_counts.address}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
198 msgid "%1 patron(s) with same address"
199 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
201 #. ("{{dupe_counts.email}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
203 msgid "%1 patron(s) with same email"
204 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
206 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
208 msgid "%1 patron(s) with same identification"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
211 #. ("{{dupe_counts.name}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
213 msgid "%1 patron(s) with same name"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
216 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
218 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
220 msgid "%1 patron(s) with same phone"
221 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
223 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
225 msgid "%1 was already checked in."
226 msgstr "%1 je již půjčeno"
228 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
233 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
234 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
239 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
241 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
242 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
244 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
245 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
246 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
247 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
248 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
249 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
251 msgid "%1, %2 %3 : %4"
252 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
254 #. ("{{route.pos + 1}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
260 msgid "<MULTIPLE>"
261 msgstr "<MULTIPLE>"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
265 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
267 #. ("{{current_conjoined_target}}")
268 #. ("{{current_overlay_target}}")
269 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
270 #. ("{{current_transfer_target}}")
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
272 msgid "(Currently %1)"
273 msgstr "(Aktuálně %1)"
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
284 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
285 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
292 msgid "*All settings will be saved with templates"
293 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
296 msgid "-- Select Source --"
297 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
300 msgid "--- Select edit to roll back ---"
301 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
309 msgstr "Hodnota pole 007"
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
316 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
320 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
324 msgid "2 x per year (Semiannual)"
325 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
328 msgid "3 x per month (Three times a month)"
329 msgstr "3 x krát měsíčně"
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
332 msgid "3 x per week (Three times a week)"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
336 msgid "3 x per year (Three times a year)"
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
340 msgid "<Aged Circulation>"
341 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
345 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:530
348 msgid "<no workstation>"
349 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
353 msgstr "<nenastaveno>"
355 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
362 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
363 "bibliographic record. In this\n"
364 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
365 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
368 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
369 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
370 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
371 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
375 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
376 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
379 msgid "Abort Cancellation"
380 msgstr "Zrušit zrušení"
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
383 msgid "Abort Clear Requests"
384 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
388 msgstr "Zrušit aktualizaci"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:581
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
395 msgid "About Evergreen"
396 msgstr "O Evergreenu"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
403 msgid "Accept Barcode"
404 msgstr "Přijmout čárový kód"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
407 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
408 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
411 msgid "Acquisition Cost"
412 msgstr "Akviziční cena"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
415 msgid "Acquisition Patron Requests"
416 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
423 msgid "Acquisitions Administration"
424 msgstr "Správa akvizice"
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
427 msgid "Acquisitions Cost"
428 msgstr "Nákupní cena"
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
444 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
445 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
452 msgid "Activation Date"
453 msgstr "Datum aktivace"
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
461 msgstr "Příznak Aktivní"
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
464 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
465 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
468 msgid "Ad hoc issue?"
469 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
485 msgstr "Přidat poplatek"
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71
488 msgid "Add Call Numbers"
489 msgstr "Přidat signatury"
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75
492 msgid "Add Call Numbers and Items"
493 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
501 msgstr "Přidat jednotky"
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
505 msgstr "Přidat exemplář"
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
508 msgid "Add Item Alert"
509 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
512 msgid "Add Item Alerts"
513 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
517 msgstr "Přidat jednotky"
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
520 msgid "Add Items to Bucket"
521 msgstr "Přidat položky do skupiny"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
525 msgstr "Přidat úroveň"
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
533 msgstr "Přidat novou poznámku"
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
541 msgstr "Přidat osobu"
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
544 msgid "Add Record of Notification"
545 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
548 msgid "Add Regularity"
549 msgstr "Přidat nepravidelnost"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
552 msgid "Add Request to Selection List"
553 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
557 msgstr "Přidat směrovánį"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
560 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
561 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
564 msgid "Add Special Issue"
565 msgstr "Přidat speciální číslo"
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
568 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
569 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
576 msgid "Add To Bucket"
577 msgstr "Přidat do skupiny"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
580 msgid "Add To Pending"
581 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
584 msgid "Add alternative enumeration"
585 msgstr "Přidat alternativní číslování"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
588 msgid "Add call number"
589 msgstr "Přidat signaturu"
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
592 msgid "Add distribution"
593 msgstr "Přidat distribuci"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
596 msgid "Add following issue"
597 msgstr "Přidat následující číslo"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
600 msgid "Add item stream"
601 msgstr "Přidat řadu jednotek"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
605 msgstr "Přidat další"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
608 msgid "Add special issue"
609 msgstr "Přidat speciální číslo"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
612 msgid "Add to Bucket"
613 msgstr "Přidat do skupiny"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
616 msgid "Add to New Bucket"
617 msgstr "Přidat do nové skupiny"
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
620 msgid "Add to Selected Bucket"
621 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
624 msgid "Add/Edit Item Alerts"
625 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
628 msgid "Add/Edit Item Notes"
629 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
632 msgid "Add/Edit Item Tags"
633 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
636 msgid "Add/Replace 008"
637 msgstr "Přidat/změnit 008"
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
640 msgid "Additional Routing"
641 msgstr "Dodatečné směrování"
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:803
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
648 msgid "Address Alert"
649 msgstr "Varování pro adresy"
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
656 msgid "Adjust to Zero"
657 msgstr "Nastavit na nulu"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
661 msgstr "Přizpůsobení"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
664 msgid "Administration"
665 msgstr "Administrace"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
668 msgid "Advanced (default)"
669 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
672 msgid "Advanced Search Default Pane"
673 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
677 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
678 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
681 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
682 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
683 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
686 msgid "After (Date/Time)"
687 msgstr "Po (datum / čas)"
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
691 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
692 "the barcode you intended below."
694 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
695 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
702 msgid "Age Hold Protect Rules"
703 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
707 msgstr "Období hájení"
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
710 msgid "Age-Based Hold Protection"
711 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
714 msgid "Age-based Hold Protection"
715 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
726 msgid "Alert Message"
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
735 msgstr "Upozornění..."
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
750 msgid "All Available Sources"
751 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
755 msgstr "Všechna pole"
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
759 msgstr "Všechny formáty"
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
763 msgstr "Všechny strany"
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
767 msgstr "Všechny třídy"
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
774 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
775 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
778 msgid "Allow others to use my account"
779 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
786 msgid "Alternative chronology captions:"
787 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
790 msgid "Alternative enumeration captions:"
791 msgstr "Alternativní označení číslování"
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
794 msgid "Always Retarget Local Holds"
795 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
798 msgid "Always display Holdings Detail pane"
799 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
803 msgstr "Mód amnestie"
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
814 msgid "An address is required during registration."
815 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
818 msgid "An unexpected error occurred"
819 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
823 msgstr "Přidat poznámku"
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
827 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
828 "action. Please notify your library administrator if you need this "
829 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
830 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
833 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
834 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
835 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
836 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
837 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
844 msgid "Any Condition"
845 msgstr "V jakémkoli stavu"
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
856 msgid "Apply Binding Template"
857 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
859 #. ("{{rows.length}}")
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
861 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
862 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
864 #. ("{{rows.length}}")
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
866 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
867 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
870 msgid "Apply Changes"
871 msgstr "Potvrdit změny"
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
874 msgid "Apply Item Tags"
875 msgstr "Použít tagy jednotek"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
878 msgid "Apply Payment"
879 msgstr "Provést platbu"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
882 msgid "Apply Penalty / Message"
883 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
886 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
887 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
894 msgid "Applying edits"
895 msgstr "Použití úprav"
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
898 msgid "Approval Code"
899 msgstr "Kód schválení"
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:838
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
910 msgid "Archive Penalty / Message"
911 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
914 msgid "Archived Penalties / Messages"
915 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
919 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
920 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
922 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
923 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
925 #. ("{{payment_amount}}")
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
927 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
928 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
932 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
933 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
937 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
938 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
942 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
943 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
946 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
947 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
950 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
951 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
955 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
956 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
961 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
962 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
967 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
968 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
969 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
970 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
971 "transactions that follow the refunded transaction."
973 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
974 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
975 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
976 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
977 "následují refundovanou transakci."
979 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
982 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
983 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
986 msgid "Are you sure?"
987 msgstr "Opravdu toto chcete?"
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
990 msgid "Article Pages"
991 msgstr "Stránkování článku"
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
994 msgid "Article Pages..."
995 msgstr "Stránkování článku..."
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
998 msgid "Article Title"
999 msgstr "Název článku"
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1002 msgid "Article Title..."
1003 msgstr "Název článku..."
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1006 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1007 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1014 msgid "Attach conjoined items"
1015 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1018 msgid "Attribute Set Name..."
1019 msgstr "Jméno sady atributů..."
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1022 msgid "Attribute Set Update Failed"
1023 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1026 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1027 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1030 msgid "Attribute Sets"
1031 msgstr "Sady atributů"
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1063 msgid "Authority Browse Axes"
1064 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1067 msgid "Authority Control Sets"
1068 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1071 msgid "Authority Heading Fields"
1072 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1075 msgid "Authority Record Id"
1076 msgstr "ID autoritního záznamu"
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1079 msgid "Authority Thesauri"
1080 msgstr "Autoritní tezaury"
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1083 msgid "Auto-Barcode"
1084 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1087 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1088 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1091 msgid "Auto-generate Barcodes"
1092 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1095 msgid "Automatic Margins"
1096 msgstr "Automatické okraje"
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1103 msgid "Available Date"
1104 msgstr "Dostupné od"
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1107 msgid "Available On"
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1123 msgid "Back To Results"
1124 msgstr "Zpět k výsledkům"
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1127 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1128 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1131 msgid "Backdate Post-Checkin"
1132 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1134 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1136 msgid "Backdated Check In %1"
1137 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1141 msgstr "Špatný čárový kód"
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1144 msgid "Bad item barcode"
1145 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1148 msgid "Bad patron barcode"
1149 msgstr "Špatný čárový kód"
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1160 msgid "Balance Owed"
1161 msgstr "Dlužná částka"
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1169 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1172 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1173 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1175 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1177 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1178 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1181 msgid "Barcode Choice"
1182 msgstr "Volba čárového kódu"
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1185 msgid "Barcode Items"
1186 msgstr "Přidělit čárový kód"
1188 #. ("{{bcNotFound}}")
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1190 msgid "Barcode Not Found: %1"
1191 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1194 msgid "Barcode is already in use"
1195 msgstr "Čárový kód již existuje"
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1198 msgid "Barcode is reported Lost"
1199 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1202 msgid "Barcode item"
1203 msgstr "Přidělit čárový kód"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1206 msgid "Barcode on receive"
1207 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1210 msgid "Barcode selected"
1211 msgstr "Vybraný čárový kód"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1215 msgstr "Čárový kód..."
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1218 msgid "Barcode/Part"
1219 msgstr "Čárový kód / Část"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1223 msgstr "Čárový kód: "
1225 #. ("{{copy.barcode}}")
1226 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1229 msgstr "Čárový kód: %1"
1231 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1233 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1234 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1236 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1237 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1238 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1240 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1241 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1243 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1245 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1246 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1254 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1261 msgid "Basic Holdings"
1262 msgstr "Základní čísla"
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1266 msgstr "Hromadná úprava"
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1270 msgstr "Dávková editace"
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1273 msgid "Batch edit all users"
1274 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1277 msgid "Batch modify statistical categories"
1278 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1281 msgid "Batch update failed!"
1282 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1285 msgid "Before (Date/Time)"
1286 msgstr "Před (datum / čas)"
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1290 msgstr "U výpůjčního pultu"
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1293 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1294 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1301 #. ("{{record_id}}")
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1304 msgstr "Bib. zázn. %1"
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1308 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1312 msgstr "Bibliografický záznam"
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1315 msgid "Bib Record ID"
1316 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1319 msgid "Bib Record Id"
1320 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1322 #. ("{{recordNotFound}}")
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1324 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1325 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1328 msgid "Bib Record TCN"
1329 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1332 msgid "Bibliographic"
1333 msgstr "Bibliografický"
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1337 msgid "Bibliographic record %1"
1338 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1342 msgstr "Poplatek č."
1344 #. ("{{payment.xact.id}}")
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1347 msgstr "Poplatek č. %1"
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1350 msgid "Bill History"
1351 msgstr "Historie účtu"
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1355 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1357 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1359 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1360 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1363 msgid "Billed for Selected:"
1364 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1371 msgid "Billing Date:"
1372 msgstr "Datum naúčtování:"
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1375 msgid "Billing Location"
1376 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1379 msgid "Billing Name (first)"
1380 msgstr "Křestní jméno plátce"
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1383 msgid "Billing Name (last)"
1384 msgstr "Příjmení plátce"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1387 msgid "Billing Statement"
1388 msgstr "Rozpis platby"
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1391 msgid "Billing Type:"
1392 msgstr "Typ poplatku:"
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1395 msgid "Billing Types"
1396 msgstr "Typy poplatků"
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1399 msgid "Billing:City"
1400 msgstr "Trvalá :Město"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1403 msgid "Billing:County"
1404 msgstr "Trvalá:Okres"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1407 msgid "Billing:State"
1408 msgstr "Trvalá:Stát"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1411 msgid "Billing:Street 1"
1412 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1415 msgid "Billing:Street 2"
1416 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1423 msgid "Billings Voided:"
1424 msgstr "Zrušené poplatky:"
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1431 msgid "Bills, Current"
1432 msgstr "Poplatky, aktuální"
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1435 msgid "Bills, Historical"
1436 msgstr "Poplatky, historie"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1439 msgid "Bills, Payment"
1440 msgstr "Poplatky, platby"
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1448 msgstr "Svázat exempláře"
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1451 msgid "Bind on receive"
1452 msgstr "Svázat při přijetí"
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1455 msgid "Bind selected"
1456 msgstr "Svázat vybrané"
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1463 msgid "Binding Call Number"
1464 msgstr "Signatura pro vazbu"
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1467 msgid "Binding Template"
1468 msgstr "Šablona pro vazbu"
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1471 msgid "Binding Unit Template"
1472 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1475 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1476 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1487 msgid "Book Item Now"
1488 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1492 msgstr "Rezervace zdrojů"
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:513
1495 msgid "Booking Administration"
1496 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1499 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1500 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1503 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1504 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1507 msgid "Booking: Return Reservations"
1508 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1515 msgid "Boolean Value"
1516 msgstr "Booleovská hodnota"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1531 msgid "Browse Field"
1532 msgstr "Prohlížet pole"
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1538 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1540 msgid "Bucket #%1: %2"
1541 msgstr "skupina #%1: %2"
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1544 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1545 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1552 msgid "Bucket ID..."
1553 msgstr "ID skupiny ..."
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1557 msgstr "Zobrazení skupiny"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1564 msgid "CN Full Label"
1565 msgstr "Plné označení signatury"
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1569 msgstr "Označení signatury"
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1572 msgid "CN Label Class"
1573 msgstr "Třída označení signatury"
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1577 msgstr "Prefix signatury"
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1581 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1585 msgstr "Sufix signatury"
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1589 msgstr "Signatura #"
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1592 msgid "Call # Prefix"
1593 msgstr "Signatura # Prefix"
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1596 msgid "Call # Suffix"
1597 msgstr "Signatura # Sufix"
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1604 msgid "Call Number Attributes"
1605 msgstr "Vlastnosti signatury"
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1608 msgid "Call Number ID"
1609 msgstr "ID signatury"
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1612 msgid "Call Number Label"
1613 msgstr "Označení signatury"
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1616 msgid "Call Number Prefix"
1617 msgstr "Prefix signatury"
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1620 msgid "Call Number Prefixes"
1621 msgstr "Signatury: prefixy"
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1624 msgid "Call Number Preview"
1625 msgstr "Náhled signatury"
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1628 msgid "Call Number Suffix"
1629 msgstr "Sufix signatury"
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1632 msgid "Call Number Suffixes"
1633 msgstr "Signatury: sufixy"
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1636 msgid "Call Number Template"
1637 msgstr "Šablona signatury"
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1640 msgid "Call Number(s) transfered"
1641 msgstr "Signatury přesunuty"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1644 msgid "Call Number:"
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1648 msgid "Call Number: "
1649 msgstr "Signatura: "
1651 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1653 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1654 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1657 msgid "Call Numbers"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
1661 msgid "Call Numbers and Items"
1662 msgstr "Signatury a jednotky"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1665 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1666 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1673 msgid "Can Circulate"
1674 msgstr "Může se půjčovat"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1677 msgid "Can compress but not expand"
1678 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1681 msgid "Can compress or expand"
1682 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1688 #. ("{{args.num_holds}}")
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1690 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1691 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1693 #. ("{{num_transits}}")
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1695 msgid "Cancel %1 transits?"
1696 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1699 msgid "Cancel 1 transit?"
1700 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1703 msgid "Cancel Cause"
1704 msgstr "Důvod zrušení"
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1708 msgstr "Zrušit rezervaci"
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1712 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1715 msgid "Cancel Reason"
1716 msgstr "Důvod zrušení"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1719 msgid "Cancel Reason:"
1720 msgstr "Důvod zrušení"
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1723 msgid "Cancel Reasons"
1724 msgstr "Důvod zrušení"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1727 msgid "Cancel Requests"
1728 msgstr "Zřušit požadavek"
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1731 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1732 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1736 msgstr "Čas zrušení"
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1739 msgid "Cancel Transit"
1740 msgstr "Zrušit přepravu"
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1743 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1744 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1747 msgid "Cancel Transits"
1748 msgstr "Zrušit přepravy"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1751 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1752 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1755 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1756 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1759 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1760 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1763 msgid "Cancelation Cause"
1764 msgstr "Důvod zrušení"
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1767 msgid "Cancelation Cause ID"
1768 msgstr "ID důvodu zrušení"
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1771 msgid "Cancelation note"
1772 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1779 msgid "Cannot compress or expand"
1780 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1783 msgid "Caption Evaluation"
1784 msgstr "Ověřené označení"
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1787 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1788 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1791 msgid "Captions unverified; all levels present"
1792 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1795 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1796 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1799 msgid "Captions verified; all levels present"
1800 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1807 msgid "Capture Date"
1808 msgstr "Datum zachycení"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1811 msgid "Capture Holds"
1812 msgstr "Zachytit rezervace"
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1815 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1816 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
1819 msgid "Capture Resources"
1820 msgstr "Zachytiti zdroje"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1823 msgid "Captured Hold Info"
1824 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1836 msgstr "Hotovostní pokladna"
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1839 msgid "Cash Payment"
1840 msgstr "Platba v hotovosti"
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1852 msgstr "Katalogizace"
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1855 msgid "Cataloging Info"
1856 msgstr "Katalogizační informace"
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1859 msgid "Category of Material"
1860 msgstr "Kategorie materiálu"
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1863 msgid "Change Column Documentation"
1864 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1867 msgid "Change Column Label"
1868 msgstr "Změnit označení sloupců"
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1871 msgid "Change Filter Value"
1872 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1875 msgid "Change Folders"
1876 msgstr "Změnit složky"
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1879 msgid "Change Given:"
1880 msgstr "Vrácený zůstatek"
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1883 msgid "Change Operator"
1884 msgstr "Jiný operátor"
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1887 msgid "Change Transform"
1888 msgstr "Změnit transformaci"
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1895 msgid "Change occurs"
1896 msgstr "Dochází ke změně"
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1899 msgid "Change status selected items?"
1900 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1903 msgid "Change the column header?"
1904 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1907 msgid "Change the field hint to:"
1908 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1911 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1913 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1920 msgid "Check All Refunds"
1921 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1928 msgid "Check In Items"
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1932 msgid "Check In Items?"
1933 msgstr "Vrátit jednotky?"
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1936 msgid "Check In Library"
1937 msgstr "Vráceno v knihovně"
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1940 msgid "Check Number"
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1948 msgid "Check Out Date"
1949 msgstr "Datum výpůjčky"
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1952 msgid "Check Out Items"
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1956 msgid "Check Out Items?"
1957 msgstr "Půjčit jednotky?"
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1960 msgid "Check Out Library"
1961 msgstr "Půjčující knihovna"
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1964 msgid "Check Payment"
1965 msgstr "Platba šekem"
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1968 msgid "Check out items"
1969 msgstr "Půjčit jednotky"
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1972 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1973 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1988 msgid "Checkin Date"
1989 msgstr "Datum vrácení"
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
1992 msgid "Checkin Date:"
1993 msgstr "Datum vrácení"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1996 msgid "Checkin Items"
1997 msgstr "Vrácené exempláře"
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2000 msgid "Checkin Modifiers"
2001 msgstr "Modifikátory vracení"
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2004 msgid "Checkin Scan Date"
2005 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2008 msgid "Checkin Scan Time"
2009 msgstr "Přijato k vrácení"
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
2012 msgid "Checkin Time"
2013 msgstr "Čas vrácení"
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2016 msgid "Checkin Workstation"
2017 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2024 msgid "Checkout / Renewal Library"
2025 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2028 msgid "Checkout Date"
2029 msgstr "Datum výpůjčky"
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2032 msgid "Checkout Library"
2033 msgstr "Půjčující knihovna"
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2036 msgid "Checkout Staff"
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2040 msgid "Checkout Workstation"
2041 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2044 msgid "Checkout/Renewal Library"
2045 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2052 msgid "Child nullable"
2053 msgstr "Potomek typu nullable"
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2056 msgid "Choose call number transfer target"
2057 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2060 msgid "Choose merge profile"
2061 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2064 msgid "Chronological"
2065 msgstr "Chronologické"
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2068 msgid "Chronology Display"
2069 msgstr "Chronologické zobrazení"
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2072 msgid "Chronology captions:"
2073 msgstr "Označení chronologie"
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2076 msgid "Chronology labels"
2077 msgstr "Označení chronologií"
2079 #. ("{{ $index + 1}}")
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2081 msgid "Chronology level %1"
2082 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2085 msgid "Circ History List"
2086 msgstr "Historie výpůjček"
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2090 msgstr "ID výpůjčky"
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2093 msgid "Circ Library"
2094 msgstr "Výpůjční knihovna"
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2097 msgid "Circ Modifier"
2098 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2101 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2102 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2109 msgid "Circulate As MARC Type"
2110 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2113 msgid "Circulate as MARC Type"
2114 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2117 msgid "Circulate as Type"
2118 msgstr "Půjčovat jako typ"
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2125 msgid "Circulating Library"
2126 msgstr "Půjčující knihovna"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2133 msgid "Circulation Duration Rules"
2134 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2137 msgid "Circulation History not available for display."
2138 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2141 msgid "Circulation ID"
2142 msgstr "ID výpůjčky"
2144 #. ("{{circ.id()}}")
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2146 msgid "Circulation ID: %1"
2147 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2150 msgid "Circulation Library"
2151 msgstr "Výpůjční knihovna"
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2154 msgid "Circulation Limit Groups"
2155 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2158 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2159 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2162 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2163 msgstr "Limity pokut"
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2166 msgid "Circulation Modifier"
2167 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2170 msgid "Circulation Modifiers"
2171 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2174 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2175 msgstr "Pravidla pokut"
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2178 msgid "Circulation and Patrons"
2179 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2182 msgid "Circulation modifier"
2183 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2187 msgstr "Město / obec"
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2190 msgid "City, town or village"
2191 msgstr "Město nebo obec"
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2194 msgid "Claim Event Types"
2195 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2198 msgid "Claim Policies"
2199 msgstr "Reklamační politiky"
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2202 msgid "Claim Policy Actions"
2203 msgstr "Akce reklamačních politik"
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2207 msgstr "Typy reklamací"
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2210 msgid "Claim-Ready Items"
2211 msgstr "Položky k reklamaci"
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2215 msgstr "Reklamováno"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2218 msgid "Claimed Returned"
2219 msgstr "Údajně vráceno"
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2226 msgid "Classification"
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2234 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2235 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2238 msgid "Clear Completed Requests"
2239 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2243 msgstr "Vymazat formulář"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2246 msgid "Clear Holds Shelf"
2247 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2251 msgstr "Vymazat seznam"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2254 msgid "Clear Requests"
2255 msgstr "Vyčistit požadavky"
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2258 msgid "Clear These Holds"
2259 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2262 msgid "Clear Transactions"
2263 msgstr "Vymazat transakce"
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2266 msgid "Clear pending transactions"
2267 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2275 msgstr "Vyčistitelné"
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2278 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2279 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2281 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2283 msgid "Clone \"%1\""
2284 msgstr "Klonovat \"%1\""
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2287 msgid "Clone Subscription"
2288 msgstr "Klonovat předplatné"
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2291 msgid "Clone Subscriptions"
2292 msgstr "Klonovat předplatné"
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2295 msgid "Cloned serial subscription"
2296 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2307 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2308 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2311 msgid "Collapse Record Summary Display"
2312 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2323 msgid "Column Label"
2324 msgstr "Označení sloupce"
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2328 msgstr "Název sloupce"
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2339 msgid "Combined issue code"
2340 msgstr "Kód spojeného čísla"
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2347 msgid "Compiled Printer Settings"
2348 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2359 msgid "Completed Items"
2360 msgstr "Dokončené jednotky"
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2364 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2365 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2367 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2368 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2371 msgid "Completely Purge Account"
2372 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2375 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2376 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2379 msgid "Completely irregular"
2380 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2384 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2385 "appear on the bibliographic item."
2387 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2391 msgid "Compression Display Options"
2392 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2395 msgid "Computer files"
2396 msgstr "Počítačové soubory"
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2403 msgid "Confirm Bucket Delete"
2404 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2407 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2408 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2411 msgid "Confirm Record Deletion"
2412 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2414 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2416 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2418 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2421 msgid "Conjoined Item Target set"
2422 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2425 msgid "Conjoined Items"
2426 msgstr "Spojené exempláře"
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2429 msgid "Construct new holding code"
2430 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2437 msgid "Container batch update permission check"
2438 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2441 msgid "Container permission check"
2442 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2445 msgid "Contains Matching substring"
2446 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2449 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2450 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2453 msgid "Continuously updated"
2454 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2457 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2458 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2461 msgid "Copy Active Date"
2462 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2465 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2466 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2469 msgid "Copy Barcode"
2470 msgstr "Čárový kód exempláře"
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2473 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2474 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2477 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2478 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2481 msgid "Copy Deleted"
2482 msgstr "Exemplář smazán"
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2485 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2486 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2490 msgstr "Rezervace exempláře"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2494 msgstr "ID exempláře"
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2497 msgid "Copy Is Mint Condition"
2498 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2501 msgid "Copy Location"
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2505 msgid "Copy Location Can Circulate"
2506 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2509 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2510 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2513 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2514 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2517 msgid "Copy Location Holdable"
2518 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2521 msgid "Copy Location ID"
2522 msgstr "ID umístění exempláře"
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2525 msgid "Copy Location Is Deleted"
2526 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2529 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2530 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2533 msgid "Copy Location Order"
2534 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2537 msgid "Copy Location Prefix"
2538 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2541 msgid "Copy Location Suffix"
2542 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2545 msgid "Copy Location URL"
2546 msgstr "URL umístění exemplářů"
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2549 msgid "Copy Number on Volume"
2550 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2553 msgid "Copy OPAC Visible"
2554 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2558 msgstr "Status exempláře"
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2561 msgid "Copy Status Change Time"
2562 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2566 msgstr "Základní zdroj"
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2569 msgid "Core Sources"
2570 msgstr "Základní zdroje"
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2576 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2578 msgid "Could not delete record %1: %2"
2579 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2583 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2586 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2594 msgid "Count Distinct"
2595 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2610 msgid "Create Bucket"
2611 msgstr "Vytvořit skupinu"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
2615 msgstr "Datum vytvoření"
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:426
2618 msgid "Create Invoice"
2619 msgstr "Vytvořit fakturu"
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2623 msgstr "VYtvořit MFHD"
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
2626 msgid "Create New MARC Record"
2627 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2630 msgid "Create Patron Request"
2631 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2634 msgid "Create Pattern"
2635 msgstr "Vytvořit schéma"
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:407
2638 msgid "Create Purchase Order"
2639 msgstr "Vytvořit objednávku"
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2642 msgid "Create Record of Hold Notification"
2643 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2646 msgid "Create Request"
2647 msgstr "Vytvořit požadavek"
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
2650 msgid "Create Reservations"
2651 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2654 msgid "Create Session"
2655 msgstr "Vytvořit relaci"
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2658 msgid "Create Template"
2659 msgstr "Vytvořit šablonu"
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2662 msgid "Create a new note"
2663 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2666 msgid "Create and edit"
2667 msgstr "Vytvořit a upravit"
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2670 msgid "Create from Template"
2671 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2674 msgid "Create new authority from this field"
2675 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2678 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2679 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2682 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2683 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2686 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2687 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2690 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2691 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2698 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2699 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2703 msgstr "Vytvořil(a)"
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2707 msgstr "Vytvořil(a):"
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2713 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2714 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2716 msgid "Created by %1"
2717 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2719 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2721 msgid "Created on %1"
2722 msgstr "Vytvořeno %1"
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2725 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2726 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2729 msgid "Creation Defaults"
2730 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2734 msgstr "Vytvořil(a)"
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2737 msgid "Credit Available:"
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2742 msgstr "Platební kartou"
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2745 msgid "Credit Card Info"
2746 msgstr "Info o kreditní kartě"
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2749 msgid "Credit Card Information"
2750 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2753 msgid "Credit Card Number"
2754 msgstr "Číslo kreditní karty"
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2757 msgid "Credit Card Payment"
2758 msgstr "Platba platební kartou"
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2761 msgid "Credit Payment"
2762 msgstr "Platba ze zálohy"
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2773 msgid "Currency Types"
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2777 msgid "Current Copy"
2778 msgstr "Tento exemplář"
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2781 msgid "Current Item"
2782 msgstr "Aktuální jednotka"
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2785 msgid "Current Shelf Lib"
2786 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2789 msgid "Current Shelf Library"
2790 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2793 msgid "Current Shelving Location"
2794 msgstr "Aktuální umístění"
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2797 msgid "Currently Frozen"
2798 msgstr "Momentálně zmraženo"
2800 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2802 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2803 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2806 msgid "Custom Org Unit Trees"
2807 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2811 msgstr "Datum narozeni - den"
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2815 msgstr "Datum narození - měsíc"
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2819 msgstr "Datum narození - rok"
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2830 msgid "Data Suppliers"
2831 msgstr "Dodavatelé dat"
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:165
2839 msgstr "Databázové ID"
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2842 msgid "Database ID:"
2843 msgstr "Databázové ID:"
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2851 msgstr "Datum aktivace"
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2854 msgid "Date Completed"
2855 msgstr "Datum dokončení"
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2858 msgid "Date Created"
2859 msgstr "Datum vytvoření"
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2862 msgid "Date Expected"
2863 msgstr "Očekávané datum"
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
2866 msgid "Date Last Edited"
2867 msgstr "Naposledy upraveno"
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2870 msgid "Date Options"
2871 msgstr "Možnosti data"
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2874 msgid "Date Received"
2875 msgstr "Datum přijetí"
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
2878 msgid "Date Record Created"
2879 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2882 msgid "Date Record Last Edited"
2883 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2886 msgid "Date of Birth"
2887 msgstr "Datum narození"
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144
2911 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2914 msgid "Day of Month"
2915 msgstr "Den v měsíci"
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2919 msgstr "Den v týdnu"
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2942 msgid "Default Estimated Wait Time"
2943 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2946 msgid "Default Filter Library"
2947 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:774
2950 msgid "Default SMS Carrier"
2951 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:763
2954 msgid "Default SMS/Text Number"
2955 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2958 msgid "Default Search Library"
2959 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2961 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2962 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2963 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2964 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2965 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2966 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2967 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2968 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2969 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2972 msgstr "Výchozí: %1"
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2983 msgid "Delete Attribute Set"
2984 msgstr "Smazat sadu atributů"
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2987 msgid "Delete Attribute Set?"
2988 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2991 msgid "Delete Bucket"
2992 msgstr "Smazat skupinu"
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
2995 msgid "Delete Call Numbers and Items"
2996 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2999 msgid "Delete Distribution"
3000 msgstr "Smazat distribuci"
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3003 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3004 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
3007 msgid "Delete Items"
3008 msgstr "Smazat jednotky"
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
3011 msgid "Delete Note?"
3012 msgstr "Smazat poznámku?"
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3016 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3019 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3020 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3023 msgid "Delete Record"
3024 msgstr "Smazat záznam"
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3027 msgid "Delete Selected"
3028 msgstr "Smazat vybrané"
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
3031 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3032 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3035 msgid "Delete Selected MFHDs"
3036 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
3039 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3040 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3043 msgid "Delete Stream"
3044 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3047 msgid "Delete Subscription"
3048 msgstr "Smazat předplatné"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3051 msgid "Delete Template"
3052 msgstr "Smazat šablonu"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3055 msgid "Delete all users"
3056 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3059 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3060 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3062 #. ("{{deleteKey}}")
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3064 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3065 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3068 msgid "Delete field"
3069 msgstr "Smazat pole"
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3072 msgid "Delete items"
3073 msgstr "Smazat jednotky"
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3076 msgid "Delete prediction pattern?"
3077 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3080 msgid "Delete record {{id}}?"
3081 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3084 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3085 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3088 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3089 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3092 msgid "Delete selected item(s)?"
3093 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3096 msgid "Delete selected stream(s)?"
3097 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3100 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3101 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3103 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3105 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3106 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3109 msgid "Delete these records?"
3110 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3113 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3114 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3117 msgid "Deleted holdings template"
3118 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3121 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3122 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3125 msgid "Deleted print label template"
3126 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3129 msgid "Deleted serial distribution"
3130 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3133 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3134 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3137 msgid "Deleted serial stream"
3138 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3141 msgid "Deleted serial subscription"
3142 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3145 msgid "Deleted serial template"
3146 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3157 msgid "Deposit Amount"
3158 msgstr "Výše vkladu"
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
3161 msgid "Deposit amount"
3162 msgstr "Výše vkladu"
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3177 msgid "Description..."
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3182 msgstr "Výpůjční pult"
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3189 msgid "Destination Library"
3190 msgstr "Cílová knihovna"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3194 msgstr "Detailní zobrazení"
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3198 msgstr "Podrobnosti"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3201 msgid "Disable Sounds?"
3202 msgstr "Vypnout zvuky?"
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3209 msgid "Display Alert and Messages"
3210 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3213 msgid "Display Field"
3214 msgstr "Zobrazit pole"
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3217 msgid "Display Fields"
3218 msgstr "Zobrazit pole"
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3221 msgid "Display Grouping"
3222 msgstr "Zobrazit seskupení"
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3225 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3226 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených jednotek"
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3229 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3230 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3234 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3236 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3239 msgid "Distributed At"
3240 msgstr "Distribuováno v"
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3243 msgid "Distribution Formulas"
3244 msgstr "Distribuční vzorce"
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3247 msgid "Distribution ID"
3248 msgstr "ID ditsribuce"
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3251 msgid "Distribution Label"
3252 msgstr "Označení distribuce"
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3255 msgid "Distribution Library"
3256 msgstr "Distribuční knihovna"
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3259 msgid "Distribution Notes"
3260 msgstr "Poznámky k distribuci"
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3263 msgid "Distribution linked to MFHD"
3264 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3267 msgid "Do Not Capture"
3268 msgstr "Nezachytávat"
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3271 msgid "Do Not Print"
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3276 msgstr "Datum narození"
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3280 msgstr "ID dokumentu"
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3283 msgid "Documentation"
3284 msgstr "Dokumentace"
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3287 msgid "Documentation URL"
3288 msgstr "URL dokumentace"
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3291 msgid "Does Not Equal Any"
3292 msgstr "Není roven žádnému"
3294 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3297 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3298 "shared with your library?"
3300 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3308 msgid "Download Full CSV"
3309 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3312 msgid "Download block list"
3313 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3316 msgid "Drop trailing decimals"
3317 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3325 msgstr "K vrácení dne"
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3329 msgstr "K vrácení dne:"
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3333 msgstr "K vrácení dne"
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3336 msgid "Duplicate Barcode"
3337 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3340 msgid "Duplicate item barcode"
3341 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3344 msgid "Duration Rule"
3345 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3348 msgid "EDI Accounts"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3352 msgid "EDI Attribute Sets"
3353 msgstr "Sady atributů EDI"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3356 msgid "EDI Messages"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3365 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3373 msgstr "Upravit skupinu"
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
3376 msgid "Edit Call Numbers"
3377 msgstr "Upravit signatury"
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3380 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3381 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3385 msgstr "Datum editace"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3388 msgid "Edit Due Date"
3389 msgstr "Změnit datum vrácení"
3391 #. ("{{args.num_circs}}")
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3393 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3394 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3397 msgid "Edit Hold Dates"
3398 msgstr "Změnit data rezervací"
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3401 msgid "Edit Holdings Templates"
3402 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3405 msgid "Edit Item Attributes"
3406 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3410 msgstr "Upravit jednotky"
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3413 msgid "Edit Lead Record"
3414 msgstr "Upravit řídící záznam"
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3417 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3418 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3421 msgid "Edit MARC Order Record"
3422 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3425 msgid "Edit MARC Record"
3426 msgstr "Upravit záznam MARC"
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3430 msgstr "Editovat MFHD"
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3433 msgid "Edit New Authority"
3434 msgstr "Upravit novou autoritu"
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3438 msgstr "Upravit poznámku"
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3441 msgid "Edit Notification Settings"
3442 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3444 #. ("{{num_holds}}")
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3446 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3447 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3450 msgid "Edit Overlay Record"
3451 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3454 msgid "Edit Patron Request"
3455 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3458 msgid "Edit Pattern"
3459 msgstr "Editovat schéma"
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3462 msgid "Edit Pickup Library"
3463 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3466 msgid "Edit Prediction Pattern"
3467 msgstr "Editovat schéma predikce"
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3471 msgstr "Editovat záznam"
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3474 msgid "Edit Request"
3475 msgstr "Upravit požadavek"
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3478 msgid "Edit Selected"
3479 msgstr "Upravit vybrané"
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3482 msgid "Edit Selected Items"
3483 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3486 msgid "Edit Statistical Data"
3487 msgstr "Upravit statistická data"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3490 msgid "Edit Template"
3491 msgstr "Upravit šablonu"
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3494 msgid "Edit Z39.50 Record"
3495 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3498 msgid "Edit call numbers"
3499 msgstr "Upravit signatury"
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3502 msgid "Edit call numbers and items"
3503 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3506 msgid "Edit hold pickup library"
3507 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3510 msgid "Edit issue holding codes"
3511 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3514 msgid "Edit issue information"
3515 msgstr "Upravit informace o čísle"
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3518 msgid "Edit then Import"
3519 msgstr "Upravit, pak importovat"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:43
3522 msgid "Edit using full editor"
3523 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3530 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3531 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3538 msgid "Edited Patron"
3539 msgstr "Upravovaný čtenář"
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3554 msgid "Effective Checkin date"
3555 msgstr "Účinné datum vrácení"
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3558 msgid "Effective Date"
3559 msgstr "Datum účinnosti"
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3562 msgid "Effective Date:"
3563 msgstr "Datum účinnosti:"
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:750 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3570 msgid "Email Notify"
3571 msgstr "Upozornění e-mailem"
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
3574 msgid "Email Receipt"
3575 msgstr "E-mailové potvrzení"
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3578 msgid "Emailed checkout receipt"
3579 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3582 msgid "Enable Hatch Printing."
3583 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3595 msgstr "Datum ukončení"
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3599 msgstr "Datum ukončení:"
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3603 msgstr "Datum ukončení: "
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3610 msgid "Enter Due Date: "
3611 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3614 msgid "Enter New Barcode for Item"
3615 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3618 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3619 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3621 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3623 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3624 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3626 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3628 msgid "Enter due date for items: %1"
3629 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3633 msgid "Enter new note for #%1:"
3634 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3637 msgid "Enter tag label..."
3638 msgstr "Zadejte název tagu"
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3641 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3642 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3645 msgid "Enter the patron barcode"
3646 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3653 msgid "Enumeration Labels"
3654 msgstr "Označení číslování"
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3657 msgid "Enumeration captions:"
3658 msgstr "Hlavička číslování"
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3661 msgid "Enumeration labels"
3662 msgstr "Označení číslování"
3664 #. ("{{ $index + 1}}")
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3666 msgid "Enumeration level %1"
3667 msgstr "Úroveň číslování %1"
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3675 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3686 msgid "Error downloading offline blocklist"
3687 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
3690 msgid "Evening Phone"
3691 msgstr "Telefonní číslo večer"
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3695 msgstr "Název události"
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3698 msgid "Evergreen Documentation"
3699 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3702 msgid "Evergreen Staff Client"
3703 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3706 msgid "Evergreen Version"
3707 msgstr "Verze Evergreenu"
3709 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3712 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3713 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3714 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3715 " License, Version 2.%2\n"
3718 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3719 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3720 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3721 " License, verze 2.%2\n"
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3726 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3727 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3728 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3729 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3732 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3734 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3735 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3736 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3744 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3745 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3748 msgid "Every other year (Biennial)"
3749 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3752 msgid "Every three years (Triennial)"
3753 msgstr "Jednou za tři roky"
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3756 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3757 msgstr "Jednou za dva týdny"
3759 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3760 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3761 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:455 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:520
3764 msgstr "Příklad: %1"
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3767 msgid "Exception List"
3768 msgstr "Seznam výjimek"
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3771 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3772 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3775 msgid "Exchange Rates"
3776 msgstr "Směnné kurzy"
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3779 msgid "Existing Distribution Notes"
3780 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3783 msgid "Existing Item Alerts"
3784 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3787 msgid "Existing Item Notes"
3788 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3791 msgid "Existing Prediction Patterns"
3792 msgstr "Existující schémata predikce"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3795 msgid "Existing Subscription Notes"
3796 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3807 msgid "Expand Patron Summary Display"
3808 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3811 msgid "Expand Record Summary Display"
3812 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3819 msgid "Expected Offset"
3820 msgstr "Očekávaná odchylka"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3824 msgstr "Platnost registrace do"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3827 msgid "Expire Month"
3828 msgstr "Měsíc expirace"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3832 msgstr "Čas expirace"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3836 msgstr "Rok expirace"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3843 msgid "Export Customized Templates"
3844 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3847 msgid "Export Records"
3848 msgstr "Exportovat záznamy"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3851 msgid "Export Transactions"
3852 msgstr "Exportovat transakce"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3864 msgstr "Pole fasety"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3867 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3868 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3871 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3872 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3874 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3876 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3877 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3880 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3882 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3885 msgid "Failed to clone serial subscription"
3886 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3889 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3890 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3893 msgid "Failed to delete serial distribution"
3894 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3897 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3898 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3901 msgid "Failed to delete serial stream"
3902 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3905 msgid "Failed to delete serial subscription"
3906 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3909 msgid "Failed to delete serial template"
3910 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3913 msgid "Failed to import any print template(s)"
3914 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3917 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3918 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3921 msgid "Failed to save issuance"
3922 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3925 msgid "Failed to save item notes"
3926 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3929 msgid "Failed to save serial template"
3930 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3933 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3935 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3938 msgid "Failure testing credentials"
3939 msgstr "Chyba při testování ověření"
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3966 msgid "Field Transform"
3967 msgstr "Transformace pole"
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3970 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3971 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3974 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3975 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3978 msgid "Field value is between (comma separated):"
3979 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3982 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3983 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3986 msgid "Fieldset change creation"
3987 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3990 msgid "Fieldset creation"
3991 msgstr "Vytvoření sady polí"
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3994 msgid "Fieldset group creation"
3995 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4006 msgid "Filter Value"
4007 msgstr "Hodnota filtru"
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
4010 msgid "Filter by Library"
4011 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4014 msgid "Filter items... "
4015 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
4022 msgid "Find Another Target"
4023 msgstr "Najít jiný cíl"
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
4027 msgstr "Úroveň pokuty"
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4031 msgstr "Přehled pokut"
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:88
4035 msgstr "Nezaplaceno"
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4038 msgid "Fines Stopped"
4039 msgstr "Pokuty zastaveny"
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
4042 msgid "Fines Stopped Time"
4043 msgstr "Čas zastavení pokut"
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4054 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4055 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4059 msgstr "Křestní jméno"
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4063 msgstr "První hodnota"
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4066 msgid "First Visible"
4067 msgstr "Zobrazit na začátku"
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4070 msgid "First contiguous non-space string"
4071 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4074 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4075 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4078 msgid "Flat Text Editor"
4079 msgstr "Textová editace MARCu"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4083 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4086 msgid "Floating Group"
4087 msgstr "Pohyblivá skupina"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4090 msgid "Floating Groups"
4091 msgstr "Pohyblivá skupina"
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4095 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4096 "month that the next volume starts."
4098 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4099 "kterém začíná příští svazek."
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4102 msgid "Force Action?"
4103 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4107 msgstr "Vynutit rezervaci"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4110 msgid "Force Item Quality"
4111 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4114 msgid "Force Printer Context"
4115 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4118 msgid "Force this action?"
4119 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4126 msgid "Forgive Payment"
4127 msgstr "Prominutí platby"
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4130 msgid "Forgive fines?"
4131 msgstr "Prominout pokuty"
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4138 msgid "Formatted Call Numbers"
4139 msgstr "Formátované signatury"
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4150 msgid "Frequency and Regularity"
4151 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4161 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4163 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4165 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4168 msgid "Fulfilling Library"
4169 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4172 msgid "Fulfilling Staff"
4173 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4176 msgid "Fulfillment Date/Time"
4177 msgstr "Datum / čas splnění"
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4180 msgid "Full Details"
4181 msgstr "Zobrazení detailů"
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4185 msgstr "Tag finančního fondu"
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4188 msgid "Funding Sources"
4189 msgstr "Finanční zdroje"
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4193 msgstr "Fond financí"
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4201 msgstr "Mezera mezi"
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4204 msgid "Gap Between Rows"
4205 msgstr "Mezery mezi řádky"
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4209 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4210 "of label, between each\n"
4211 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4212 "between labels within one set. Must be in format "0.25in", "
4213 ""2.5cm", "1.5in", etc. (units of measurement must be "
4216 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4217 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4218 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4219 "štítky uvnitř jedné sady. Musíte jej zadat ve formátu"0.25in", "
4220 ""2.5cm", "1.5in", etc. (jednotky musí být ve formátu "
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4224 msgid "General Search"
4225 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4228 msgid "Generate Password"
4229 msgstr "Vygenerovat heslo"
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4236 msgid "Global Flags"
4237 msgstr "Globální indikátory"
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4241 msgstr "Přejít na..."
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4248 msgid "Go to imported record"
4249 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4252 msgid "Go to record"
4253 msgstr "Přejít na záznam"
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4260 msgid "Good Condition"
4261 msgstr "V dobrém stavu"
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4265 msgstr "Věcná náhrada"
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4268 msgid "Goods Payment"
4269 msgstr "Věcná náhrada"
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4276 msgid "Greater than"
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4280 msgid "Greater than or equal to"
4281 msgstr "Větší než nebo rovno"
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4284 msgid "Grid Columns Configuration"
4285 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4288 msgid "Grocery Billing Location"
4289 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
4297 msgstr "Skupinové pokuty"
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4300 msgid "Group Member Details"
4301 msgstr "Detaily člena skupiny"
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4308 msgid "Hard Due Date Changes"
4309 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4316 msgid "Hatch Administration"
4317 msgstr "Správa Hatche"
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:588
4320 msgid "Hatch Connection Status"
4321 msgstr "Hatch - status připojení"
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4325 msgstr "Preference pro Hatch"
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4328 msgid "Hatch Printer Settings"
4329 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4332 msgid "Hatch is Available"
4333 msgstr "Je dostupný Hatch"
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4336 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4337 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4341 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4342 "native browser print configuration."
4344 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4345 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4349 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4350 "no effect until Hatch printing is enabled."
4352 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4353 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4356 msgid "Heading Purpose"
4357 msgstr "Účel záhlaví"
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4360 msgid "Heading Type"
4361 msgstr "Typ záhlaví"
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4372 msgid "Hide All Columns"
4373 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4376 msgid "Hide Holdings Details"
4377 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4380 msgid "Hide Item Attributes"
4381 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4384 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4385 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4388 msgid "Hide Search Form"
4389 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4404 msgid "Hold Activate Date"
4405 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4408 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4409 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4412 msgid "Hold Capture Delayed"
4413 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4416 msgid "Hold Details"
4417 msgstr "Detaily rezervace"
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4420 msgid "Hold Expire Date"
4421 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4424 msgid "Hold Expire Time"
4425 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4429 msgstr "ID rezervace"
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4432 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4433 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4436 msgid "Hold Note Count"
4437 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4441 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4444 msgid "Hold Pull List"
4445 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4448 msgid "Hold Request"
4449 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4452 msgid "Hold Request Date"
4453 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4456 msgid "Hold Shelf Delay"
4457 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4460 msgid "Hold Shelf List"
4461 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4464 msgid "Hold Shelf Slip"
4465 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4469 msgstr "Rezervační průvodka"
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4473 msgstr "Cíl rezervace"
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4476 msgid "Hold Transfer Destination set"
4477 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4480 msgid "Hold Transit Slip"
4481 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4485 msgstr "Typ rezervace"
4487 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4489 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4490 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4493 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4494 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4496 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4498 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4499 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4503 msgstr "Lze rezervovat"
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4506 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4507 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4511 msgstr "Lze rezervovat?"
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4514 msgid "Holding Type"
4515 msgstr "Typ vlastnictví"
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4519 msgstr "Správa exemplářů"
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4522 msgid "Holdings Detail defaults"
4523 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4526 msgid "Holdings Editor"
4527 msgstr "Editor jednotek"
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4530 msgid "Holdings Transfer"
4531 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4534 msgid "Holdings View"
4535 msgstr "Správa exemplářů"
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4538 msgid "Holdings transfer target set"
4539 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4543 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4546 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4547 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4554 msgid "Holds / Transit"
4555 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
4559 msgstr "Počet rezervací"
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:737
4562 msgid "Holds Notices"
4563 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4566 msgid "Holds Pull List"
4567 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4571 msgstr "Regál s rezervacemi"
4573 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4575 msgid "Holds available: %1"
4576 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4579 msgid "Holds for Bib Record"
4580 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4583 msgid "Holds for Patron"
4584 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4586 #. ("{{holds[0].title}}")
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4588 msgid "Holds for record: %1"
4589 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4596 msgid "Home Library"
4597 msgstr "Domovská knihovna"
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4600 msgid "Home Library: "
4601 msgstr "Domovská knihovna: "
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4605 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4616 msgid "Hours of Operation"
4617 msgstr "Otevírací doba"
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4648 msgid "Identification"
4649 msgstr "Číslo dokladu"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4653 msgstr "Identifikátor"
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4657 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4658 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4660 "Pokud je aktivováno 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4661 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4662 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4666 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4667 "second set of enumeration labels"
4669 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4670 "sadu štítků číslování"
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4674 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4675 " session will auto-override this event"
4677 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4678 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4681 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4682 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4685 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4686 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4701 msgid "Import Match Sets"
4702 msgstr "Sady shod importu"
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4705 msgid "Import Record"
4706 msgstr "Importovat záznam"
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4709 msgid "Import Record from Z39.50"
4710 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4713 msgid "Import Transactions"
4714 msgstr "Importovat transakce"
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4717 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4718 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4721 msgid "Imported one or more print template(s)"
4722 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4725 msgid "Imported record"
4726 msgstr "Importovaný záznam"
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4737 msgid "In-Browser Prefs"
4738 msgstr "Preference prohlížeče"
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4741 msgid "In-House Use"
4742 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4745 msgid "In-House Use List"
4746 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4749 msgid "In-House Uses"
4750 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4753 msgid "In-house Use"
4754 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:145
4761 msgid "Include Inactive?"
4762 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4765 msgid "Include Items?"
4766 msgstr "Zahrnout položky?"
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4773 msgid "Increments continuously"
4774 msgstr "Trvale narůstá"
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4781 msgid "Index Holdings"
4782 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4785 msgid "Individually Edit Selected Users"
4786 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4801 msgid "Input is out of range."
4802 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4805 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4806 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4809 msgid "Insert field after"
4810 msgstr "Vložit pole po"
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4813 msgid "Insert field before"
4814 msgstr "Vložit pole před"
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4817 msgid "Internet Access Level"
4818 msgstr "Přístup k internetu"
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4821 msgid "Internet Resources"
4822 msgstr "Internetové zdroje"
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:480 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:498 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:516
4826 msgstr "Zrušit platnost"
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4829 msgid "Inventory Date"
4830 msgstr "Datum revize"
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4833 msgid "Inventory Workstation"
4834 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4837 msgid "Invoice Item Types"
4838 msgstr "Typ položky na faktuře"
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4841 msgid "Invoice Payment Method"
4842 msgstr "Platební metoda"
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4845 msgid "Is Deposit Required"
4846 msgstr "Je vyžadován vklad"
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4850 msgstr "Lze rezervovat"
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4853 msgid "Is Mint Condition"
4854 msgstr "Je ve výborném stavu"
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4861 msgid "Is NULL or Blank"
4862 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4865 msgid "Is Reference"
4866 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4869 msgid "Is Staff-placed Hold"
4870 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4877 msgid "Is not NULL or Blank"
4878 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4882 msgstr "Číslování / chronologie"
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4885 msgid "Issuance Label"
4886 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4889 msgid "Issuance saved"
4890 msgstr "Číslování uloženo"
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4898 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4899 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4901 #. ("{{copy_barcode}}")
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4903 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4904 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4908 msgstr "Jednotka č."
4910 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4912 msgid "Item %1 has never circulated."
4913 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4915 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4917 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4918 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4922 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4923 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
4925 #. ("{{copy_barcode}}")
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4927 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4928 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4932 msgstr "Upozornění k jednotce"
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4935 msgid "Item Attributes"
4936 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4939 msgid "Item Barcode"
4940 msgstr "Čárový kód jednotky"
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
4943 msgid "Item Barcode:"
4944 msgstr "čárový kód jednotky:"
4946 #. ("{{copy_barcode}}")
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4948 msgid "Item Barcode: %1"
4949 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
4952 msgid "Item Buckets"
4953 msgstr "Skupiny jednotek"
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4956 msgid "Item Circ Lib ID"
4957 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4960 msgid "Item Details"
4961 msgstr "Detaily položek"
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
4965 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4969 msgstr "ID jednotky"
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4972 msgid "Item In Transit"
4973 msgstr "Jednotka v přepravě"
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4976 msgid "Item Not Available."
4977 msgstr "Jednotka není dostupná"
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4980 msgid "Item Not Found"
4981 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4985 msgstr "Poznámky k jednotce"
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4988 msgid "Item Notes are Public"
4989 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
4993 msgstr "Číslo jednotky"
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
4996 msgid "Item Search and Cataloging"
4997 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
5000 msgid "Item Selection Depth"
5001 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5005 msgstr "Status exempláře"
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5008 msgid "Item Status (detail)"
5009 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5012 msgid "Item Status (list)"
5013 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
5016 msgid "Item Status Change Time"
5017 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:56
5020 msgid "Item Status Display"
5021 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5023 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5025 msgid "Item Status: %1"
5026 msgstr "Status jednotky: %1"
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5029 msgid "Item Statuses"
5030 msgstr "Statusy jednotek"
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5034 msgstr "Řada jednotek"
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
5037 msgid "Item Summary"
5038 msgstr "Detaily exempláře"
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5041 msgid "Item Tag Types"
5042 msgstr "Typy tagů jednotek"
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
5046 msgstr "Tagy jednotek"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5049 msgid "Item Templates"
5050 msgstr "Šablony jednotek"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5054 msgstr "Typ exempláře"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5057 msgid "Item Updated"
5058 msgstr "Jednotka aktualizována"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5062 msgstr "Upozornění k jednotce"
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
5065 msgid "Item as Damaged"
5066 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
5069 msgid "Item as Missing"
5070 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5073 msgid "Item barcode"
5074 msgstr "Čárový kód jednotky"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5077 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5078 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5081 msgid "Item display"
5082 msgstr "Zobrazení jednotky"
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5085 msgid "Item has not circulated."
5086 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5089 msgid "Item has not transited"
5090 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5093 msgid "Item is In-Transit"
5094 msgstr "Jednotky v přepravě"
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5097 msgid "Item is not captured for a hold"
5098 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5101 msgid "Item not found"
5102 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5105 msgid "Item notes saved"
5106 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5109 msgid "Item permission check"
5110 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5113 msgid "Item successfully modified"
5114 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5117 msgid "Item was marked claims never checked out"
5118 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5121 msgid "Item was marked claims returned"
5122 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5125 msgid "Item was marked damaged"
5126 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5129 msgid "Item was marked long overdue"
5130 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5133 msgid "Item was marked lost"
5134 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5137 msgid "Item was marked lost and paid for"
5138 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5141 msgid "Item was marked missing"
5142 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5145 msgid "Item(s) successfully modified"
5146 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5149 msgid "Item(s) transfered"
5150 msgstr "Položky přepraveny"
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5154 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5161 msgid "Items Checked In"
5162 msgstr "Vrácené exempláře"
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5165 msgid "Items Checked Out"
5166 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5173 msgid "Items Overdue"
5174 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
5177 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5178 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5181 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5182 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
5185 msgid "Items to Previously Marked Library"
5186 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5201 msgid "Juvenile flag"
5202 msgstr "Příznak Nezletilý"
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5206 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5207 "you are printing labels for."
5209 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5210 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5214 msgstr "Klíčové slovo"
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:153
5229 msgid "Label Preview"
5230 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5233 msgid "Label Set Configuration"
5234 msgstr "Nastavení sady štítků"
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5237 msgid "Label Template"
5238 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
5249 msgid "Last Activity"
5250 msgstr "Poslední aktivita"
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5253 msgid "Last Answered on: "
5254 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5257 msgid "Last Billing"
5258 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5261 msgid "Last Billing Type"
5262 msgstr "Typ poplatku"
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5265 msgid "Last Edited By:"
5266 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5269 msgid "Last Edited On:"
5270 msgstr "Čas poslední editace:"
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5273 msgid "Last Few Circs"
5274 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
5282 msgstr "Poslední oznámení"
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5285 msgid "Last Notify Time"
5286 msgstr "Čas posledního upozornění"
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5289 msgid "Last Payment"
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
5293 msgid "Last Renewal Workstation"
5294 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5297 msgid "Last Renewed On"
5298 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5301 msgid "Last Targeting Date/Time"
5302 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5305 msgid "Last Updated"
5306 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5310 msgstr "Poslední hodnota"
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5313 msgid "Last Visible"
5314 msgstr "Zobrazit na konci"
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5317 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5318 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5321 msgid "Latency Test"
5322 msgstr "Test latence"
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5333 msgid "Less than or equal to"
5334 msgstr "Menší nebo rovno"
5336 #. ("{{$index + 1}}")
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5346 msgid "Library : Distribution/Stream"
5347 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5350 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5351 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5358 msgid "Line Item Alerts"
5359 msgstr "Upozornění k položce"
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5362 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5363 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:330
5370 msgid "Link Checker"
5371 msgstr "Kontrola odkazů"
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5375 msgstr "Propojit MFHD"
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
5378 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5379 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5383 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5395 msgstr "Načíst skupinu"
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
5398 msgid "Load Catalog Record IDs"
5399 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
5402 msgid "Load MARC Order Records"
5403 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5407 msgstr "Načíst čtenáře"
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5410 msgid "Load Shared Bucket"
5411 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5414 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5415 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5422 msgid "Loan Duration"
5423 msgstr "Délka výpůjčky"
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
5426 msgid "Local Administration"
5427 msgstr "Lokální administrace"
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5430 msgid "Local Catalog"
5431 msgstr "Lokální katalog"
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:575
5443 msgstr "Odhlásit se"
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5446 msgid "Logged in account cannot be merged"
5447 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5450 msgid "Login Failed"
5451 msgstr "Přihlášení selhalo"
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5455 msgstr "Typ přihlášení"
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5462 msgid "Long Overdue"
5463 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:122
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5475 msgstr "Malá písmena"
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
5478 msgid "MARC Batch Edit"
5479 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
5482 msgid "MARC Batch Import/Export"
5483 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5486 msgid "MARC Coded Value Maps"
5487 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5491 msgstr "Editace MARCu"
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5495 msgstr "Expertní (MARC)"
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:382
5498 msgid "MARC Federated Search"
5499 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5502 msgid "MARC Import Remove Fields"
5503 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5507 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5510 msgid "MARC Record Attributes"
5511 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5514 msgid "MARC Record Type"
5515 msgstr "Typ záznamu MARC"
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5518 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5519 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5522 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5523 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5526 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5527 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5530 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5531 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5534 msgid "MARC Tag Tables"
5535 msgstr "Tabulky polí MARC"
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5539 msgstr "Zobrazení MARCu"
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5554 msgid "MFHD Indicators"
5555 msgstr "Indikátory MFHD"
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5563 msgid "MFHD record %1"
5564 msgstr "Záznam MFHD %1"
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:813 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5576 msgstr "Kontaktní adresa"
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5579 msgid "Mailing:City"
5580 msgstr "Kontaktní:Město"
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5583 msgid "Mailing:County"
5584 msgstr "Kontaktní:Okres"
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5587 msgid "Mailing:State"
5588 msgstr "Kontaktní:Stát"
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5591 msgid "Mailing:Street 1"
5592 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5595 msgid "Mailing:Street 2"
5596 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5600 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5603 msgid "Main Profile"
5604 msgstr "Hlavní profil"
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5607 msgid "Main Settings"
5608 msgstr "Hlavní nastavení"
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5611 msgid "Make Items Bookable"
5612 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5615 msgid "Make column narrower"
5616 msgstr "Zúžit sloupce"
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5619 msgid "Make column wider"
5620 msgstr "Rozšířit sloupce"
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5623 msgid "Make first visible"
5624 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5627 msgid "Make last visible"
5628 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
5635 msgid "Manage Authorities"
5636 msgstr "Spravovat autority"
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5639 msgid "Manage Column Widths"
5640 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5643 msgid "Manage Columns"
5644 msgstr "Nastavit sloupce"
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5647 msgid "Manage Issues"
5648 msgstr "Spravovat čísla"
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5651 msgid "Manage Item Alerts"
5652 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5655 msgid "Manage Item Tags"
5656 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5659 msgid "Manage MFHDs"
5660 msgstr "Spravovat MFHD"
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5663 msgid "Manage Predictions"
5664 msgstr "Spravovat predikce"
5666 #. ("{{stream_label}}")
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5668 msgid "Manage Routing List for %1"
5669 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5672 msgid "Manage Subscriptions"
5673 msgstr "Spravovat předplatné"
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5676 msgid "Manage authority record links"
5677 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5680 msgid "Manual Floating Active"
5681 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5684 msgid "Manual Margins"
5685 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5689 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5691 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5706 msgid "Mark As Default"
5707 msgstr "Označit jako výchozí"
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5710 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5711 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5714 msgid "Mark Claims Returned"
5715 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5718 msgid "Mark Item Damaged"
5719 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5722 msgid "Mark Item Missing"
5723 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5726 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5727 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5730 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5731 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5734 msgid "Mark Items Damaged"
5735 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5738 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5739 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5742 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5743 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5746 msgid "Mark Missing Pieces"
5747 msgstr "Označit chybějící součásti"
5749 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5751 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5752 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5755 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5756 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5759 msgid "Mark as claimed"
5760 msgstr "Označit jako reklamované"
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5763 msgid "Mark as discarded"
5764 msgstr "Označit jako vyřazené"
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5767 msgid "Mark as not held"
5768 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5771 msgid "Mark as not published"
5772 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5776 msgstr "Označit pro:"
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5779 msgid "Mark item as missing pieces?"
5780 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5783 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5784 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5787 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5788 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5795 msgid "Max Fine Rule"
5796 msgstr "Limity pokut"
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5803 msgid "Mentioned In"
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5807 msgid "Mentioned In..."
5808 msgstr "Zmíněný v..."
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5815 msgid "Merge Patrons"
5816 msgstr "Sloučit čtenáře"
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5819 msgid "Merge Selected Records"
5820 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5823 msgid "Merge patrons?"
5824 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5827 msgid "Merge records?"
5828 msgstr "Sloučit záznamy?"
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5835 msgid "Message Center"
5836 msgstr "Centrum zpráv"
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5843 msgid "Metabib Fields"
5844 msgstr "Pole Metabib"
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5848 msgstr "Prostřední jméno"
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5855 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5856 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5859 msgid "Miscellaneous"
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5867 msgid "Missing Barcode"
5868 msgstr "Chybí čárový kód"
5870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5871 msgid "Missing Call Number"
5872 msgstr "Chybí signatura"
5874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5875 msgid "Mixed material"
5876 msgstr "Smíšený dokument"
5878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5886 #. ("{{num_holds}}")
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5888 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5889 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5892 msgid "Modify Penalty / Message"
5893 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5900 msgid "Monograph Parts"
5901 msgstr "Části monografií"
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5909 msgstr "Název měsíce"
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5912 msgid "Month of Year"
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5925 msgstr "Před měsíci"
5927 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5930 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5931 " see our documentation at %2."
5933 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5934 " najdete v naší dokumentaci na %2."
5936 #. ("{{recordNotFound}}")
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5938 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5939 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5942 msgid "Most Recent Circ Group"
5943 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5946 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5947 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5950 msgid "Most Recent Transit"
5951 msgstr "Poslední přeprava"
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5954 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5955 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5958 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5959 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5961 #. ("{{num_holds}}")
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5964 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5965 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5967 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5968 "označeny jako začátek fronty?"
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5971 msgid "Move Another Patron To This Group"
5972 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5976 msgstr "Posunout dolů"
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5979 msgid "Move Field Down"
5980 msgstr "Posunout pole dolů"
5982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5983 msgid "Move Field Up"
5984 msgstr "Posunout pole nahoru"
5986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5987 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5988 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5992 msgstr "Posunout nahoru"
5994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5996 msgstr "Přesunout uživatele"
5998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5999 msgid "Move column down"
6000 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6003 msgid "Move column up"
6004 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6007 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6008 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6011 msgid "Move user into this group?"
6012 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
6015 msgid "Multiple amounts"
6016 msgstr "Více částek"
6018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
6019 msgid "Multiple costs"
6020 msgstr "Více nákladů"
6022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
6023 msgid "Multiple durations"
6024 msgstr "Více trvání"
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
6027 msgid "Multiple levels"
6028 msgstr "Více úrovní"
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
6031 msgid "Multiple locations"
6032 msgstr "Více umístění"
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
6035 msgid "Multiple prices"
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
6039 msgid "Multiple statuses"
6040 msgstr "Více statusů"
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
6043 msgid "Multiple types"
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
6047 msgid "Multiple values"
6048 msgstr "Více hodnot"
6050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6051 msgid "Musical scores"
6052 msgstr "Hudební partitury"
6054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6056 "Must be in format "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6057 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6059 "Musí být ve formát "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6060 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
6063 msgid "My Selection Lists"
6064 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6068 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6069 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6071 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6072 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6077 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6078 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6080 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6081 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6086 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6089 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6090 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6097 msgid "Name Keywords"
6098 msgstr "Klíčová slova jména"
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6101 msgid "Name for New Bucket"
6102 msgstr "Název nové skupiny"
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6105 msgid "Name for delete set"
6106 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6109 msgid "Name for edit set"
6110 msgstr "Jméno editační sady"
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
6113 msgid "Name keywords: "
6114 msgstr "Klíčová slova jména: "
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6117 msgid "Name of Existing Bucket"
6118 msgstr "Název existující skupiny"
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6129 msgid "Need Before Date/Time"
6130 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6133 msgid "Needed for Hold"
6134 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6137 msgid "Needs Transiting"
6138 msgstr "Potřebné k přesunu"
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6142 msgstr "Přístup k síti"
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:986
6146 msgstr "Nová adresa"
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6149 msgid "New Attribute Set..."
6150 msgstr "Nová sada atributů..."
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6153 msgid "New Balance:"
6154 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6157 msgid "New Barcode..."
6158 msgstr "Nový čárový kód ..."
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
6161 msgid "New Brief Record"
6162 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6166 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6170 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6173 msgid "New Distribution Note"
6174 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6177 msgid "New Item Alert"
6178 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6181 msgid "New Item Note"
6182 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6186 msgstr "Nová poznámka"
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6190 msgstr "Nový záznam"
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6193 msgid "New Subscription"
6194 msgstr "Nové předplatné"
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6197 msgid "New Subscription Note"
6198 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6206 msgstr "Další stránka"
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6209 msgid "Next item status"
6210 msgstr "Následující status jednotky"
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6213 msgid "Next item status: "
6214 msgstr "Následující status jednotky: "
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6217 msgid "Next to Last"
6218 msgstr "Příští k poslednímu"
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6225 msgid "No Attribute Set Selected"
6226 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6229 msgid "No Bucket Selected"
6230 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6233 msgid "No Items To Display"
6234 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6238 msgstr "Bez odchylky"
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6241 msgid "No Previous Circ Group"
6242 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6245 msgid "No Printer Selected"
6246 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6249 msgid "No Printers Found"
6250 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:201
6254 msgstr "Bez potvrzení"
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6257 msgid "No Recent Circ Group"
6258 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6262 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6264 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6268 msgid "No items expected for the selected subscription"
6269 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6272 msgid "No patrons recently accessed."
6273 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6276 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6277 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6280 msgid "No record marked for overlay."
6281 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6284 msgid "No subscription selected"
6285 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6288 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6289 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6292 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6293 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6296 msgid "No users selected for move."
6297 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6300 msgid "Non-Aggregate"
6301 msgstr "Ne-sdružené"
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
6304 msgid "Non-Cataloged"
6305 msgstr "Nekatalogizované"
6307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6308 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6309 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6312 msgid "Non-cataloged Type"
6313 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6316 msgid "Non-cataloged Type:"
6317 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6321 msgstr "Hodnota nezadána"
6323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6324 msgid "None of the above"
6325 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6332 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6333 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6336 msgid "Normal checkin"
6337 msgstr "Běžné vrácení"
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6340 msgid "Normal checkout"
6341 msgstr "Běžné půjčení"
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6344 msgid "Not Cataloged"
6345 msgstr "Nekatalogizováno"
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6353 msgstr "Není vlastněno"
6355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6356 msgid "Not Published"
6359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6365 msgstr "Není v seznamu"
6367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6373 msgstr "Text poznámky"
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6376 msgid "Note Body..."
6377 msgstr "Text poznámky ..."
6379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6381 msgstr "Poznámka..."
6383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6387 #. ("{{payment_note}}")
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6390 msgstr "Poznámka: %1"
6392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6397 msgid "Notification Method"
6398 msgstr "Způsob oznámení"
6400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6401 msgid "Notification Method..."
6402 msgstr "Způsob oznámení"
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6405 msgid "Notifications Phone Number"
6406 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6409 msgid "Notifications SMS Number"
6410 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6413 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6414 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6417 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6418 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6421 msgid "Notify Count"
6422 msgstr "Počet oznámení"
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6425 msgid "Notify by Email?"
6426 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6428 #. ("{{patron.email}}")
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6430 msgid "Notify by email: %1"
6431 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6433 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6435 msgid "Notify by phone: %1"
6436 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6438 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6440 msgid "Notify by text: %1"
6441 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6449 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6456 msgid "Number of Items"
6457 msgstr "Počet položek"
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6460 msgid "Number of Labels in Set"
6461 msgstr "Počet štítků v sadě"
6463 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6465 msgid "Number of circulations selected: %1"
6466 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6469 msgid "Number of items: "
6470 msgstr "Počet jednotek: "
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6474 msgstr "Podle identifikátorů"
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6482 msgstr "OK/Pokračovat"
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6489 msgid "OPAC Display"
6490 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6494 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6497 msgid "OPAC Visible"
6498 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6501 msgid "OPAC Visible?"
6502 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6510 msgstr "Typ organizační jednotky"
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6521 msgid "Offline Checkin"
6522 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6525 msgid "Offline Checkout"
6526 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6529 msgid "Offline Circulation"
6530 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6533 msgid "Offline In-house Use"
6534 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6537 msgid "Offline Renew"
6538 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6541 msgid "Offline Sessions"
6542 msgstr "Offline relace"
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6545 msgid "Offline blocklist downloaded"
6546 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6549 msgid "Offline session creation failed"
6550 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6553 msgid "Offline session description"
6554 msgstr "Popis offline relace"
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6557 msgid "Offline session processing failed"
6558 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6561 msgid "Offline transaction upload failed"
6562 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6573 msgid "On day of month"
6574 msgstr "Ve dni měsíce"
6576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6577 msgid "On day of week"
6578 msgstr "Ve dni týdne"
6580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6581 msgid "On or After (Date/Time)"
6582 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6585 msgid "On or Before (Date/Time)"
6586 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6589 msgid "On specific date"
6590 msgstr "Ve specifickému datu"
6592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6593 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6594 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6597 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6598 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6605 msgid "Open Circulation"
6606 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6609 msgid "Open Hold Requests"
6610 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:420
6613 msgid "Open Invoices"
6614 msgstr "Otevřít faktury"
6616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6617 msgid "Open in New Window"
6618 msgstr "Otevřít v novém okně"
6620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6622 msgstr "Jiný operátor"
6624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6625 msgid "Operator Change"
6626 msgstr "Jiný operátor"
6628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6629 msgid "Operator Change Failed"
6630 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6633 msgid "Operator Change Succeeded"
6634 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6637 msgid "Optional Fields"
6638 msgstr "Nepovinná pole"
6640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6641 msgid "Org Unit Deleted"
6642 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6645 msgid "Org Unit Not Deleted"
6646 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6649 msgid "Org Unit Not Updated"
6650 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6653 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6654 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6657 msgid "Org Unit Setting Types"
6658 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6661 msgid "Org Unit Updated"
6662 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6665 msgid "Organization"
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6669 msgid "Organization Types"
6670 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6673 msgid "Organizational Unit"
6674 msgstr "Organizační jednotka"
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6677 msgid "Organizational Units"
6678 msgstr "Organizační jednotky"
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6685 msgid "Original Balance:"
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6689 msgid "Original Barcode..."
6690 msgstr "Půvoní čárový kód"
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
6693 msgid "Originating Acquisition"
6694 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6701 msgid "Other Actions:"
6702 msgstr "Další akce:"
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6706 msgstr "Další informace"
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6709 msgid "Other Info..."
6710 msgstr "Další informace..."
6712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
6714 msgstr "Další telefonní číslo"
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6717 msgid "Other/Special Circulations"
6718 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6725 msgid "Output Folders"
6726 msgstr "Výstupní složky"
6728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
6730 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6737 msgid "Overlay Target"
6738 msgstr "Cíl přepsání"
6740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6741 msgid "Overlay record?"
6742 msgstr "Přepsat záznam?"
6744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6745 msgid "Overlay target changed"
6746 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6749 msgid "Overlay target removed"
6750 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6753 msgid "Owed for Selected:"
6754 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
6756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6760 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:807
6763 msgstr "Vlastník %1"
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6770 msgid "Owning Library"
6771 msgstr "Vlastnická knihovna"
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6774 msgid "PO Line Item"
6775 msgstr "Položka objednávky"
6777 #. ("{{context_lineitem}}")
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6779 msgid "PO Line Item ID: %1"
6780 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6788 msgid "Page Loading"
6789 msgstr "Načítání stránky"
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6792 msgid "Page Margins"
6793 msgstr "Okraje stránky"
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6796 msgid "Page Orientation"
6797 msgstr "Oreintace stránky"
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6801 msgstr "Rozsah stran"
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6805 msgstr "Rozsahy stran"
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6808 msgid "Page Settings"
6809 msgstr "Nastavení stránky"
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6812 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6813 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6816 msgid "Paper Source"
6817 msgstr "Zásobník papíru"
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6824 msgid "Papers or Articles"
6825 msgstr "Příspěvky nebo články"
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6829 msgstr "Nadřazený typ"
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6832 msgid "Parent nullable"
6833 msgstr "Rodič typu nullable"
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6836 msgid "Parent/Guardian"
6837 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6848 msgid "Part Is Deleted"
6849 msgstr "Část je smazána"
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6853 msgstr "Označení části"
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6856 msgid "Part Sort Key"
6857 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6875 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6881 msgid "Patron Address"
6882 msgstr "Adresa čtenáře"
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6885 msgid "Patron Alert Message"
6886 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6889 msgid "Patron Alias"
6890 msgstr "Alias čtenáře"
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6893 msgid "Patron Barcode"
6894 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6897 msgid "Patron Barcode:"
6898 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6901 msgid "Patron Barcodes"
6902 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6905 msgid "Patron Created"
6906 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6909 msgid "Patron Credit"
6910 msgstr "Platba ze zálohy"
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6914 msgstr "Data čtenáře"
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6918 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6921 msgid "Patron First Name"
6922 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6925 msgid "Patron Home Library: "
6926 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
6928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6930 msgstr "Poslední čtenář"
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6933 msgid "Patron Last Name"
6934 msgstr "Příjmení čtenáře"
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6938 msgstr "Čtenářská poznámka"
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6941 msgid "Patron Registration"
6942 msgstr "Registrovat čtenáře"
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
6945 msgid "Patron Requests"
6946 msgstr "Požadavky čtenářů"
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6949 msgid "Patron Search"
6950 msgstr "Hledání čtenářů"
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6953 msgid "Patron Search Results"
6954 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6957 msgid "Patron Visible"
6958 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6961 msgid "Patron Visible?"
6962 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6965 msgid "Patron account has invalid addresses."
6966 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6969 msgid "Patron account is BARRED"
6970 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
6973 msgid "Patron account is Barred"
6974 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6977 msgid "Patron account is EXPIRED."
6978 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
6981 msgid "Patron account is Expired"
6982 msgstr "Skončila platnost registrace"
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6985 msgid "Patron account is INACTIVE"
6986 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6989 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6990 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6993 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
6995 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6998 msgid "Patron alias"
6999 msgstr "Alias čtenáře"
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7002 msgid "Patron barcode"
7003 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7006 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7007 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7010 msgid "Patron barcode:"
7011 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7014 msgid "Patron blocked"
7015 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
7018 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
7019 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7022 msgid "Patron has penalties"
7023 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7026 msgid "Patron not found"
7027 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
7031 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7032 "changes were not saved; please reapply them."
7034 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7035 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7038 msgid "Patron search by name, address, etc."
7039 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7042 msgid "Pattern Code"
7043 msgstr "Kód schématu"
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7046 msgid "Pattern Summary"
7047 msgstr "Přehled schématu"
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7051 msgstr "Zaplatit poplatek"
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7058 msgid "Payment Applied:"
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7066 msgid "Payment Method:"
7067 msgstr "Způsob platby"
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7070 msgid "Payment Pending"
7071 msgstr "Nevyřízená platba"
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7074 msgid "Payment Received"
7075 msgstr "Při platbě přijato"
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7078 msgid "Payment Received:"
7079 msgstr "Při platbě přijato:"
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7082 msgid "Payment Time"
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7086 msgid "Payment Type"
7087 msgstr "Způsob platby"
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7093 #. ("{{max_amount}}")
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
7095 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7096 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
7099 msgid "Peer Hold Count"
7100 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7104 msgstr "Připojený typ"
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7111 msgid "Penalties and Messages"
7112 msgstr "Pokuty a zprávy"
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7115 msgid "Penalty Type"
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7119 msgid "Pending Change:"
7120 msgstr "Při platbě vrátit:"
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7123 msgid "Pending Items"
7124 msgstr "Nevyřízené položky"
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7127 msgid "Pending Patrons"
7128 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7131 msgid "Pending Payment:"
7132 msgstr "Nevyřízená platba:"
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7135 msgid "Pending Records"
7136 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7139 msgid "Pending Transactions"
7140 msgstr "Nevyřízené transakce"
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7143 msgid "Pending Users"
7144 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7147 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7148 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7150 #. ("{{permission}}")
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7152 msgid "Permission Denied : %1"
7153 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7156 msgid "Permission Groups"
7157 msgstr "Skupiny oprávnění"
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7160 msgid "Permission Override Login Failed"
7161 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7164 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7165 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7175 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7177 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7178 msgstr "Poznámka ke čtenáři %1, %2 %3 : %4"
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:744 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7189 msgid "Phone Notify"
7190 msgstr "Telefonické upozornění"
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:818
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7197 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7198 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7201 msgid "Pick Up Holds?"
7202 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
7205 msgid "Pick Up Reservations"
7206 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7209 msgid "Pick up holds"
7210 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7214 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7217 msgid "Pickup Library"
7218 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7221 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7222 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7225 msgid "Pickup Library Email"
7226 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7229 msgid "Pickup Library Name"
7230 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7233 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7234 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7237 msgid "Pickup Library Phone"
7238 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7246 msgstr "Zadat rezervaci?"
7248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7249 msgid "Place Holds?"
7250 msgstr "Zadata rezervace?"
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7254 msgstr "Zadat rezervace"
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7258 msgstr "Prostý text"
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7261 msgid "Please annotate this payment"
7262 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7265 msgid "Please change the report name"
7266 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7269 msgid "Please enter a report name"
7270 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7273 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7274 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7277 msgid "Please provide a report folder"
7278 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7281 msgid "Please provide an output folder"
7282 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7285 msgid "Please register a workstation."
7286 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19
7289 msgid "Please select a lead record"
7290 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7293 msgid "Please select an item from the list"
7294 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7298 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7299 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7300 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7301 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7302 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7303 "pocket, the count is four."
7305 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu. Toto nastavení je "
7306 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky. Neovlivní počet vytištěných "
7307 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů. Počet sloupců by měl "
7308 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7309 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7313 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7314 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7315 "spine and pocket label, the count is two."
7317 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7318 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7319 "lístek, počet je dva."
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7322 msgid "Pocket Label"
7323 msgstr "Knižní štítek"
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7331 msgstr "Následné vyčištění"
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7334 msgid "Potential Items"
7335 msgstr "Potenciální jednotky"
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7338 msgid "Pre-selected"
7339 msgstr "Předvybraný"
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7342 msgid "Precat Checkout"
7343 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7346 msgid "Precat Dummy Author"
7347 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7350 msgid "Precat Dummy ISBN"
7351 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7354 msgid "Precat Dummy Title"
7355 msgstr "Precat Dummy Title"
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7358 msgid "Predict New Issues"
7359 msgstr "Predikovat nová čísla"
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7362 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7363 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7366 msgid "Prediction Pattern Templates"
7367 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7370 msgid "Prediction count"
7371 msgstr "Počet předikcí"
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7374 msgid "Preferred Library"
7375 msgstr "Preferovaná knihovna"
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7378 msgid "Preferred Name"
7379 msgstr "Preferred Name"
7381 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7383 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7384 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7392 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7394 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7395 "vyjasnění tohoto upozornění."
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7403 msgstr "Předchozí"
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7406 msgid "Previous Circ Group"
7407 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7410 msgid "Previous Page"
7411 msgstr "Předchozí stránka"
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7422 msgid "Primary Name"
7423 msgstr "Primární jméno"
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7430 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7431 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7435 msgstr "Vytisknout doklady"
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7439 msgstr "Barva tisku"
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7442 msgid "Print Feed Option"
7443 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7446 msgid "Print Full Grid"
7447 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7450 msgid "Print Full List"
7451 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7454 msgid "Print Full List (Alt)"
7455 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7458 msgid "Print Grid Size"
7459 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7462 msgid "Print Item Labels"
7463 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7466 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
7467 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7470 msgid "Print Item Receipt"
7471 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
7474 msgid "Print Labels"
7475 msgstr "Tiskové štítky"
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7478 msgid "Print Letter"
7479 msgstr "Vytisknout dopis"
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7483 msgstr "Vytisknout seznam"
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7486 msgid "Print Quality"
7487 msgstr "Kvalita tisku"
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7490 msgid "Print Receipt"
7491 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7495 msgstr "Oboustranný tisk"
7497 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7499 msgid "Print Template Not Found: %1"
7500 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7503 msgid "Print Templates"
7504 msgstr "Tiskové šablony"
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7507 msgid "Print Transits"
7508 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7511 msgid "Print on Slip"
7512 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7515 msgid "Print on Slip?"
7516 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7519 msgid "Print receipt"
7520 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7523 msgid "Print routing lists"
7524 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7527 msgid "Print with Dialog"
7528 msgstr "Tisk s dialogem?"
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7531 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7532 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7534 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7536 msgid "Printed by %1"
7537 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7539 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7541 msgid "Printed by %1 at %2"
7542 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7549 msgid "Printer Settings"
7550 msgstr "Nastavení tiskárny"
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7553 msgid "Privilege Expiration Date"
7554 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7565 msgid "Process Where?"
7566 msgstr "Zpracovat kde?"
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7569 msgid "Process payment through Evergreen"
7570 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:548 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7577 msgid "Profile Group"
7578 msgstr "Skupina oprávnění"
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7590 msgstr "Datum vydání"
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7594 msgstr "Veřejná poznámka"
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7597 msgid "Publication Date"
7598 msgstr "Datum vydání"
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7601 msgid "Publication Date..."
7602 msgstr "Datum vydání..."
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7605 msgid "Publication Location"
7606 msgstr "Místo vydání"
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7609 msgid "Publication Location..."
7610 msgstr "Místo vydání"
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7613 msgid "Publication date"
7614 msgstr "Datum vydání"
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7617 msgid "Publicly Visible?"
7618 msgstr "Viditelné veřejně?"
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7629 msgid "Publisher..."
7630 msgstr "Vydavatel..."
7632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7634 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7637 msgid "Pull List for Hold Requests"
7638 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:401
7641 msgid "Purchase Orders"
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7649 msgid "Quarter of Year"
7652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7661 msgid "Quarters ago"
7662 msgstr "Před čtvrtletími"
7664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7669 msgid "Query construction"
7670 msgstr "Konstrukce dotazu"
7672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7677 msgid "Queue Position"
7678 msgstr "Pozice ve frontě"
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181
7681 msgid "Quick Receipt"
7682 msgstr "Rychlé potvrzení"
7684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7685 msgid "Quick Receive"
7686 msgstr "Rychlé přijetí"
7688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7689 msgid "Quick Summary"
7690 msgstr "Rychlý přehled"
7692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7694 msgstr "Nezpracovaná data"
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7697 msgid "Raw Pattern Code"
7698 msgstr "Kód schématu"
7700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7702 msgstr "Obecné vyhledávání"
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7705 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7706 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7709 msgid "Raw Z39.50 Search"
7710 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7714 msgstr "Znovu vložený"
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7717 msgid "Reader (barcode):"
7718 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7721 msgid "Ready for Pickup"
7722 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7730 msgstr "Reálné datum"
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7734 msgid "Reason(s) include: %1"
7735 msgstr "Důvody pro varování: %1"
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7739 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7746 msgid "Receipt On Payment"
7747 msgstr "Potvrzení k platbě"
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7754 msgid "Receive Next"
7755 msgstr "Přijmout následující"
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7758 msgid "Receive items"
7759 msgstr "Přijmout jednotky"
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7762 msgid "Receive selected"
7763 msgstr "Přijmout vybrané"
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7766 msgid "Receive selected items?"
7767 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7773 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7775 msgid "Received: %1"
7776 msgstr "Přijato: %1"
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7779 msgid "Receiving Call Number"
7780 msgstr "Signatura pro přijetí"
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7783 msgid "Receiving Template"
7784 msgstr "Šablona pro přijetí"
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7787 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7789 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
7792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7793 msgid "Recent Circ History"
7794 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7797 msgid "Recently Canceled Holds"
7798 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7801 msgid "Record Buckets"
7802 msgstr "Skupiny záznamů"
7804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7805 msgid "Record Format"
7806 msgstr "Formát záznamu"
7808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7809 msgid "Record Holds"
7810 msgstr "Rezervace záznamu"
7812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7816 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7818 msgid "Record ID %1"
7819 msgstr "ID záznamu %1"
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7822 msgid "Record In-House Use"
7823 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7826 msgid "Record Overlay Target set"
7827 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7830 msgid "Record Owner:"
7831 msgstr "Vlastník záznamu"
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7834 msgid "Record Query"
7835 msgstr "Dotaz k záznamu"
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7838 msgid "Record Summary"
7839 msgstr "Detaily záznamu"
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7843 msgstr "Typ záznamu"
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
7847 msgstr "Užití záznamu"
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7850 msgid "Record externally processed payment"
7851 msgstr "Nahrát externí platbu"
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7855 msgid "Record imported as ID %1"
7856 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7858 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7860 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7861 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7864 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7865 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7867 #. ("{{local_overlay_target}}")
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7869 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7870 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7873 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7874 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7877 msgid "Recurring Fine Rule"
7878 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7881 msgid "Redo: CTRL-y"
7882 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7890 msgstr "Prezenční exemplář"
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7894 msgstr "Prezenční exemplář?"
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7905 msgid "Refunds Available:"
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7910 msgstr "Registrovat"
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
7913 msgid "Register Patron"
7914 msgstr "Registrovat čtenáře"
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7917 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7918 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7921 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7922 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
7925 msgid "Registered Patron"
7926 msgstr "Registrovaný čtenář"
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7929 msgid "Registered Workstations"
7930 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7941 msgid "Relative Date"
7942 msgstr "Relativní datum"
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7949 msgid "Remaining Renewals"
7950 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7953 msgid "Remote Accounts"
7954 msgstr "Vzdálené účty"
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7961 msgid "Remove Field"
7962 msgstr "Odstranit pole"
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7965 msgid "Remove Fields on Import"
7966 msgstr "Při importu odebrat pole"
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7969 msgid "Remove Filter Value"
7970 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7974 msgstr "Odstranit položku"
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7977 msgid "Remove Level"
7978 msgstr "Odstranit úroveň"
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7982 msgstr "Odstranit čás"
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7985 msgid "Remove Penalty / Message"
7986 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7989 msgid "Remove Regularity"
7990 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7993 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7994 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7997 msgid "Remove Selected From Group"
7998 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8001 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8002 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8005 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8006 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8009 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8010 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8013 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8014 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:59
8017 msgid "Remove from consideration"
8018 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8030 msgstr "Prodloužit vše"
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8033 msgid "Renew All Items?"
8034 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8038 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8041 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8042 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
8045 msgid "Renew Items?"
8046 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8049 msgid "Renew With Specific Due Date"
8050 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8054 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8057 msgid "Renewal Type"
8058 msgstr "Typ prodloužení"
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8061 msgid "Renewal Workstation"
8062 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8066 msgstr "Prodloužení?"
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8069 msgid "Renewals Remaining"
8070 msgstr "Zbývající prodloužení"
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8073 msgid "Replace Barcode"
8074 msgstr "Změnit čárový kód"
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
8077 msgid "Replace Barcodes"
8078 msgstr "Změnit čárové kódy"
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8081 msgid "Replace Item Barcode"
8082 msgstr "Změnit čárový kód"
8084 #. ("{{overlay_target.id}}")
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8086 msgid "Replace TCN %1 ..."
8087 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8094 msgid "Report Folders"
8095 msgstr "Složky zpráv"
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:519 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8103 msgstr "Zprávy a statistiky"
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8106 msgid "Reprint Last Receipt"
8107 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8110 msgid "Request Date"
8111 msgstr "Datum požadavku"
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8114 msgid "Request Date/Time"
8115 msgstr "Datum/čas požadavku"
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8118 msgid "Request Date:"
8119 msgstr "Datum požadavku:"
8121 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8123 msgid "Request Date: %1"
8124 msgstr "Datum požadavku: %1"
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8128 msgstr "ID požadavku"
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8132 msgstr "ID požadavků"
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
8135 msgid "Request Items"
8136 msgstr "Vyžádat exempláře"
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
8139 msgid "Request Library"
8140 msgstr "Žádající knihovna"
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8143 msgid "Request Library (Shortname)"
8144 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8147 msgid "Request Notes:"
8148 msgstr "Poznámky k požadavku"
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
8151 msgid "Request Selected Items"
8152 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8155 msgid "Request Status"
8156 msgstr "Status požadavku"
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8159 msgid "Request Status ID"
8160 msgstr "ID statusu požadavku"
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8163 msgid "Request Type"
8164 msgstr "Typ požadavku"
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8167 msgid "Requested Username"
8168 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8170 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8172 msgid "Requested by %1"
8173 msgstr "Požadováno od: %1"
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
8176 msgid "Requesting Library"
8177 msgstr "Žádající knihovna"
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
8180 msgid "Requesting User"
8181 msgstr "Žádající uživatel"
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8188 msgid "Requestor ID"
8189 msgstr "ID žadatele"
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8192 msgid "Requestor Username"
8193 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8197 msgstr "Povinný údaj"
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8200 msgid "Required Fields"
8201 msgstr "Povinná pole"
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8204 msgid "Reset Columns"
8205 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8209 msgstr "Vymazat formulář"
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8212 msgid "Reset Record Marks"
8213 msgstr "Zrušit všechna označení"
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8217 msgid "Reset hold(s) %1?"
8218 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8222 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8225 msgid "Reset selected items?"
8226 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8229 msgid "Reset to Default"
8230 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8234 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8237 msgid "Resource Attribute Maps"
8238 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8241 msgid "Resource Attribute Values"
8242 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8245 msgid "Resource Attributes"
8246 msgstr "Atributy zdroje"
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8249 msgid "Resource Types"
8250 msgstr "Typy zdroje"
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8257 msgid "Restarts at unit completion"
8258 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
8261 msgid "Restore Operator"
8262 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8265 msgid "Retarget All Statuses"
8266 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8269 msgid "Retarget Local Holds"
8270 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8277 msgid "Retrieve All These Patrons"
8278 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
8281 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8282 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:282
8285 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8286 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:290
8289 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8290 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8293 msgid "Retrieve Item"
8294 msgstr "Načíst exemplář"
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
8297 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8298 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8301 msgid "Retrieve Last Patron"
8302 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8305 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8306 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8309 msgid "Retrieve Patron"
8310 msgstr "Načíst čtenáře"
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8313 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8314 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8317 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8318 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:464
8321 msgid "Return Reservations"
8322 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8326 msgstr "Čas vrácení"
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8337 msgid "Roll Back Changes"
8338 msgstr "Vrátit změny zpět"
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8341 msgid "Roll back batch edit"
8342 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8346 msgstr "Vráceno zpět"
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8354 msgstr "Zaokrouhlit"
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8358 msgstr "Směrovat do"
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8361 msgid "Routing List"
8362 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8370 msgstr "Index řádků"
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8373 msgid "Row Number Column"
8374 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8377 msgid "Row Selector Column"
8378 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:756
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8399 msgstr "SMS operátor"
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8402 msgid "SMS Carriers"
8403 msgstr "SMS operátoři"
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8407 msgstr "SMS oznámení"
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8410 msgid "Same record as the selected subscription"
8411 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8414 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8415 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8426 msgid "Save & Clone"
8427 msgstr "Uložit a klonovat"
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8431 msgstr "Uložit a zavřít"
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8434 msgid "Save Columns"
8435 msgstr "Uložit sloupce"
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8438 msgid "Save Completed"
8439 msgstr "Kompletně uloženo"
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8442 msgid "Save Locally"
8443 msgstr "Uložit lokálně"
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8446 msgid "Save Template"
8447 msgstr "Uložit šablonu"
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8450 msgid "Save Template?"
8451 msgstr "Uložit šablonu?"
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8454 msgid "Save Transactions"
8455 msgstr "Uložit transakce"
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8458 msgid "Save as Default"
8459 msgstr "Uložit jako výchozí"
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8462 msgid "Save changes"
8463 msgstr "Uložit změny"
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8470 msgid "Saved holdings template(s)"
8471 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8474 msgid "Saved print label template(s)"
8475 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8478 msgid "Saved serial template"
8479 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8483 msgstr "Načíst průkaz"
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58
8487 msgstr "Načíst exemplář"
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8490 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8491 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8498 msgid "Search Class"
8499 msgstr "Vyhledávací třída"
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8502 msgid "Search Field"
8503 msgstr "Vyhledávací pole"
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8506 msgid "Search For Patron By Name"
8507 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8510 msgid "Search catalog for..."
8511 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8514 msgid "Search for Items by Barcode"
8515 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8518 msgid "Search for Patrons"
8519 msgstr "Hledat čtenáře"
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8522 msgid "Search the Catalog"
8523 msgstr "Hledat v katalogu"
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8526 msgid "Searching..."
8527 msgstr "Vyhledávám..."
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8531 msgstr "Roční období"
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:570
8538 msgid "Secondary Groups"
8539 msgstr "Sekundární skupiny"
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8542 msgid "Secondary Permission Groups"
8543 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8547 msgstr "Zobrazit vše"
8549 #. ("{{seealso.heading}}")
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8551 msgid "See also from: %1"
8552 msgstr "Viz také: %1"
8554 #. ("{{seefrom.heading}}")
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8556 msgid "See from: %1"
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8564 msgid "Select Library:"
8565 msgstr "Zvolit knihovnu"
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8568 msgid "Select MARC template"
8569 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8572 msgid "Select Non-cataloged Type"
8573 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8576 msgid "Select Operator"
8577 msgstr "Zvolte operátor"
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8581 msgstr "Zvolit stranu"
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8584 msgid "Select Patron"
8585 msgstr "Vybrat čtenáře"
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8588 msgid "Select Patterns to Import"
8589 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8592 msgid "Select Printer"
8593 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8597 msgstr "Vyberte řádek"
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8600 msgid "Select Row Count"
8601 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8604 msgid "Select Transform"
8605 msgstr "Zvolte transformaci"
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8608 msgid "Select Workstation"
8609 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8612 msgid "Select a library"
8613 msgstr "Vybrat knihovnu"
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8616 msgid "Select library"
8617 msgstr "Zvolit knihovnu"
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8620 msgid "Select subscription"
8621 msgstr "Vybrat předplatné"
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8624 msgid "Select the value, or cancel:"
8625 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8632 msgid "Selected Billed:"
8633 msgstr "Vybrané účtované položky"
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8636 msgid "Selected Paid:"
8637 msgstr "Vybrané platby"
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8640 msgid "Selection Library"
8641 msgstr "Knihovna výběru"
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8644 msgid "Selection List ID"
8645 msgstr "ID akvizičního seznamu"
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8648 msgid "Selection Locus"
8649 msgstr "Místo výběru"
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
8652 msgid "Send Email Receipt"
8653 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8657 msgstr "Poslat e-maily"
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8676 msgid "Serial Item Templates"
8677 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507
8684 msgid "Serials Administration"
8685 msgstr "Správa seriálů"
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8688 msgid "Serials Management"
8689 msgstr "Správa seriálů"
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8692 msgid "Serials Templates"
8693 msgstr "Šablony seriálů"
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8700 msgid "Server Administration"
8701 msgstr "Administrace serveru"
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8704 msgid "Server Details"
8705 msgstr "Údaje o serveru"
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8708 msgid "Server Workstation Prefs"
8709 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8716 msgid "Service and Credentials"
8717 msgstr "Služba a oprávnění"
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8720 msgid "Session List"
8721 msgstr "Seznam relací"
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8724 msgid "Session Management"
8725 msgstr "Správa relací"
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8728 msgid "Session Voided:"
8729 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8732 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8733 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8736 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8737 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8740 msgid "Set Date End:"
8741 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8744 msgid "Set Date Start:"
8745 msgstr "Nastavit datum začátku"
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8748 msgid "Set Desired Item Quality"
8749 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8752 msgid "Set Hold on Requests"
8753 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8756 msgid "Set No Hold on Requests"
8757 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8760 msgid "Set Top of Queue"
8761 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8764 msgid "Set Workstation Default"
8765 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8768 msgid "Set default view"
8769 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8776 msgid "Settings migration failed"
8777 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8780 msgid "Settings successfully migrated"
8781 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8784 msgid "Share this pattern using name"
8785 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8792 msgid "Shared Bucket"
8793 msgstr "Sdílená skupina"
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8796 msgid "Sharing Depth"
8797 msgstr "Hloubka sdílení"
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8800 msgid "Shelf Expire Date"
8801 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8804 msgid "Shelf Expire Time"
8805 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8808 msgid "Shelf Location"
8809 msgstr "Umístění regálu"
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8813 msgstr "Čas zařazení na regál"
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8816 msgid "Shelving Location"
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8820 msgid "Shelving location"
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8829 msgstr "Krátký název"
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8836 msgid "Show All Columns"
8837 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8840 msgid "Show All Holds"
8841 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8844 msgid "Show Canceled Requests"
8845 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8848 msgid "Show Clearable Holds"
8849 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8852 msgid "Show Fewer Fields"
8853 msgstr "Zobrazit méně polí"
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8856 msgid "Show Holdings Details"
8857 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8860 msgid "Show Holds for Title"
8861 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8864 msgid "Show Item Attributes"
8865 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8868 msgid "Show Item Details"
8869 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8872 msgid "Show Last Few Circluations"
8873 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8876 msgid "Show Last Few Circulations"
8877 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8880 msgid "Show More Fields"
8881 msgstr "Zobrazit více polí"
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174
8884 msgid "Show Print Dialog"
8885 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8888 msgid "Show Raw Pattern Code"
8889 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8892 msgid "Show Search Form"
8893 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8896 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8897 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8900 msgid "Show Triggered Events"
8901 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8904 msgid "Show call number detail"
8905 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8908 msgid "Show empty call numbers"
8909 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8912 msgid "Show empty libraries"
8913 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8916 msgid "Show holdings at or below"
8917 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8920 msgid "Show in Catalog"
8921 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8924 msgid "Show item detail"
8925 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8937 msgstr "Přihlásit se"
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8941 msgstr "Přihlásit se"
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8945 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8947 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8949 msgid "Slip Date: %1"
8950 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8953 msgid "Sort Priority"
8954 msgstr "Priorita řazení"
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8957 msgid "Sort Priority / Direction"
8958 msgstr "Priorita řazení"
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8961 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8962 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8965 msgid "Sound recordings"
8966 msgstr "Zvukové nahrávky"
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8973 msgid "Source Library"
8974 msgstr "Zdrojová knihovna"
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8978 msgstr "Source Path"
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8985 msgid "Specific Bills"
8986 msgstr "Detaily platby"
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8989 msgid "Specific Due Date"
8990 msgstr "Specifické datum vrácení"
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8993 msgid "Specific date"
8994 msgstr "Specifické datum"
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8997 msgid "Specifies regularity adjustments"
8998 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9002 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9003 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9004 ""Print Grid Size""
9006 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9007 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve in "Velikosti "
9008 "tiskové tabulky""
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9012 msgstr "Hřbetní štítek"
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
9015 msgid "Spine Labels"
9016 msgstr "Hřbetní štítky"
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9027 msgid "Stack subfields"
9028 msgstr "Podpole pod sebou"
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9035 msgid "Staff Barcode"
9036 msgstr "Čárový kód personálu"
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
9039 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9040 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9043 msgid "Staff Created"
9044 msgstr "Vytvořil(a)"
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
9048 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9051 msgid "Staff Last Name"
9052 msgstr "Příjmení personálů"
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9055 msgid "Staff Notifications"
9056 msgstr "Upozornění personálu"
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9060 msgstr "Pouze personál"
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9063 msgid "Staff Org Unit"
9064 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9067 msgid "Staff Sharable?"
9068 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9076 msgstr "Datum začátku"
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9080 msgstr "Datum začátku:"
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9083 msgid "Start Date: "
9084 msgstr "Datum začátku: "
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9087 msgid "Start of month"
9088 msgstr "Začátek měsíce"
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9091 msgid "Start of season"
9092 msgstr "Začátek ročního období"
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9095 msgid "Starting Position on Label Grid"
9096 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9103 msgid "State or province"
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:992
9111 msgid "Statistical Categories"
9112 msgstr "Statistické kategorie"
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9115 msgid "Statistical category application"
9116 msgstr "Použití statistické kategorie"
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9119 msgid "Statistical category removal"
9120 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9127 msgid "Status Changed"
9128 msgstr "Status změněn"
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151
9131 msgid "Status Changed Time"
9132 msgstr "Čas změny statusu"
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9135 msgid "Status Icon Column"
9136 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9139 msgid "Status Is Available"
9140 msgstr "Status je Dostupné"
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9143 msgid "Status Is Copy-Active"
9144 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9147 msgid "Status Is Deleted"
9148 msgstr "Status je Smazáno"
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
9151 msgid "Status Is Holdable"
9152 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
9155 msgid "Status Is OPAC Visible"
9156 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9164 msgstr "Zastavit pokuty"
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9167 msgid "Stop Fines Reason"
9168 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9171 msgid "Stop Fines Time"
9172 msgstr "Pokuty zastaveny"
9174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9175 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9176 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
9179 msgid "Store Selected"
9180 msgstr "Uložit vybrané"
9182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9183 msgid "Stored Preferences"
9184 msgstr "Uložené preference"
9186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9187 msgid "Stored User Preferences"
9188 msgstr "Uložené preference uživatele"
9190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9191 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9192 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9196 msgstr "ID řady exemplářů"
9198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9207 msgid "Strict Barcode"
9208 msgstr "Přesný čárový kód"
9210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9228 msgstr "Vytvořit poplatek"
9230 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9232 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9233 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9236 msgid "Subscription ID"
9237 msgstr "ID předplatného"
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9240 msgid "Subscription Notes"
9241 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9244 msgid "Subscription alerts"
9245 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9248 msgid "Subscriptions owned by or below"
9249 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9257 msgstr "Akce se zdařila"
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9260 msgid "Success testing credentials"
9261 msgstr "Úspěšný test ověření"
9263 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9265 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9266 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9273 msgid "Suggested Fields"
9274 msgstr "Navrhovaná pole"
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9281 msgid "Summary Display"
9282 msgstr "Zobrazení přehledu"
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9297 msgid "Supplement Holdings"
9298 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9301 msgid "Suppress Holds and Transits"
9302 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1042 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9316 #. ("{{num_holds}}")
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9318 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9319 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9323 msgstr "Pozastaveno"
9325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9327 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153
9331 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9335 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9350 msgid "Target library:"
9351 msgstr "Cílová knihovna"
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9362 msgid "Template Description"
9363 msgstr "Popis šablony"
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9370 msgid "Template Name"
9371 msgstr "Název šablony"
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9374 msgid "Template default"
9375 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9378 msgid "Template save failed."
9379 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9382 msgid "Template was successfully saved."
9383 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9394 msgid "Test HTML Print"
9395 msgstr "Test HTML tisku"
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9398 msgid "Test Password"
9399 msgstr "Testovat heslo"
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9403 msgstr "Testovací tisk"
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9406 msgid "Test Printing"
9407 msgstr "Testovací tisk"
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9415 msgstr "Text/SMS č."
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9419 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9422 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9423 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9427 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9428 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9429 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9431 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9432 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9433 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9438 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9441 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9442 "půjčování exemplářů."
9444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9446 "The default search library setting determines what library is searched from "
9447 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9448 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9449 "library to the highest point you would normally want to search."
9451 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9452 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9453 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
9454 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9455 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9459 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9460 "that you expect to receive your item."
9462 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9466 msgid "The following items have been examined:"
9467 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9471 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9472 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9473 " the librarians who use the software."
9475 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
9476 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9477 " také knihovníků, kteří software používají."
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9482 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
9483 "Continue with overlay of record %1?"
9485 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
9486 "přepsáním záznamu %1?"
9488 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9491 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
9494 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9498 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9499 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9500 "library so that local copies show up first in search results."
9502 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9503 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9504 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9505 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9509 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9511 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9513 #. ("{{num_hold_transits}}")
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9515 msgid "There are %1 associated holds."
9516 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
9518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9519 msgid "There are no customized print template to export"
9520 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9523 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9524 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9527 msgid "There is 1 associated hold."
9528 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9530 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9532 msgid "There is an open transit on item %1"
9533 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9537 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9540 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9541 "nastavením knihovny."
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9548 msgid "Third to Last"
9549 msgstr "Předposlední"
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9552 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9554 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9558 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9560 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9563 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9564 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9568 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9569 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9570 "patterns, streams, and routing list users."
9572 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9573 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9574 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:834
9577 msgid "This is a pending address"
9578 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9581 msgid "This is not a simple keyword search."
9582 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9586 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9589 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9590 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9593 msgid "This item has been marked as Deleted."
9594 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9596 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9598 msgid "This item needs to be routed to %1"
9599 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
9601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9602 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9603 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9605 #. ("<strong>", "</strong>")
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9607 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9608 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9610 #. ("<strong>", "</strong>")
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9612 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9613 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9615 #. ("<strong>", "</strong>")
9616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9617 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9619 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9622 #. ("<strong>", "</strong>")
9623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9624 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9626 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9629 msgid "This page may have unsaved data."
9630 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9634 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9637 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9641 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9642 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9646 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9649 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9650 "na serveru. Pokračovat?"
9652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9654 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9655 "the Evergreen server at the host above."
9657 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9658 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9670 msgstr "Časové razítko"
9672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9677 msgid "Title Hold Transfer"
9678 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9693 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9695 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9696 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9700 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9702 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9706 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9708 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9711 msgid "Today + 14 days"
9712 msgstr "Dnes + 14 dní"
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9715 msgid "Today + 3 days"
9716 msgstr "Dnes + 3 dny"
9718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9719 msgid "Today + 30 days"
9720 msgstr "Dnes + 30 dní"
9722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9723 msgid "Today + 7 days"
9724 msgstr "Dnes + 7 dní"
9726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15
9727 msgid "Toggle Holdings Display"
9728 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
9730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9731 msgid "Toggle navigation"
9732 msgstr "Sbalit navigaci"
9734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9739 msgid "Top of Queue"
9740 msgstr "Začátek fronty"
9742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9743 msgid "Total Adjustments"
9744 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9747 msgid "Total Billed"
9748 msgstr "Celková účtovaná částka"
9750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9751 msgid "Total Billed:"
9752 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9755 msgid "Total Charges"
9756 msgstr "Poplatky celkem"
9758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9760 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9763 msgid "Total Circs - Current Year"
9764 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9767 msgid "Total Circs - Prev Year"
9768 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
9770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9771 msgid "Total Circulations"
9772 msgstr "Výpůjčky celkem"
9774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9776 msgstr "Rezervace celkem"
9778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
9779 msgid "Total Notices"
9780 msgstr "Upozornění celkem"
9782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9784 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9787 msgid "Total Overdue: "
9788 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9792 msgstr "K platbě celkem:"
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9795 msgid "Total Owed: "
9796 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9800 msgstr "Celkem zaplaceno"
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9803 msgid "Total Paid/Credited"
9804 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9807 msgid "Total Paid/Credited:"
9808 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9811 msgid "Total Payments"
9812 msgstr "Platby celkem"
9814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9816 msgstr "Zrušeno celkem"
9818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9819 msgid "Total Wait Time"
9820 msgstr "Celkový čas čekání'"
9822 #. ("{{total_hits}}")
9823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9824 msgid "Total hits: %1"
9825 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9831 #. ("{{xact.id()}}")
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9833 msgid "Transaction #%1"
9834 msgstr "Poplatek č. %1"
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154
9837 msgid "Transaction Complete"
9838 msgstr "Transakce byla dokončena"
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9841 msgid "Transaction Type"
9842 msgstr "Typ poplatku"
9844 #. ("{{billable_barcode}}")
9845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9846 msgid "Transaction for %1 billed:"
9847 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9850 msgid "Transactions"
9853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9854 msgid "Transactions Processed"
9855 msgstr "Transakce zpracovány"
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73
9861 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9863 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9864 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9867 msgid "Transfer All Title Holds"
9868 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9871 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9872 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9875 msgid "Transfer Title Holds"
9876 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9879 msgid "Transfer To Marked Title"
9880 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9882 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9884 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9885 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9889 msgstr "Transformace"
9891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9892 msgid "Transit Cancel Time"
9893 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9896 msgid "Transit Copy"
9897 msgstr "Přepravený exemplář"
9899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9900 msgid "Transit Copy Status"
9901 msgstr "Status exempláře v přepravě"
9903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9904 msgid "Transit Date:"
9905 msgstr "Datum přesunu:"
9907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9908 msgid "Transit Destination"
9909 msgstr "Cíl přepravy"
9911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9912 msgid "Transit Destination:"
9913 msgstr "Cíl přesunu"
9915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9916 msgid "Transit Hold"
9917 msgstr "Rezervace v přepravě"
9919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9921 msgstr "ID přepravy"
9923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9924 msgid "Transit List"
9925 msgstr "Seznam přeprav"
9927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9928 msgid "Transit Receive Time"
9929 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9932 msgid "Transit Send Time"
9933 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9936 msgid "Transit Slip"
9937 msgstr "Přepravní průvodka"
9939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9940 msgid "Transit Source"
9941 msgstr "Zdroj přepravy"
9943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9944 msgid "Transit Source:"
9945 msgstr "Zdroj přepravy"
9947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9948 msgid "Transits From"
9951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9953 msgstr "Přepravy do"
9955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9960 msgid "Triggered Events"
9961 msgstr "Spuštěné události"
9963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9964 msgid "Triggered Events / Notifications"
9965 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9968 msgid "Trim List (20 Rows)"
9969 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9976 msgid "Try Patron Search"
9977 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10001 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10005 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10016 msgid "Un-Set Top of Queue"
10017 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10019 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10021 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10022 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10024 #. ("{{print.template_name}}")
10025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:138
10026 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
10027 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
10029 #. ("{{args.num_holds}}")
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10031 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10032 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
10034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10035 msgid "Uncancel Hold"
10036 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10044 msgstr "Zrušit smazání"
10046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10047 msgid "Undetermined"
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10051 msgid "Undo: CTRL-z"
10052 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10055 msgid "Unit Label Prefix"
10056 msgstr "Prefix označení jednotky"
10058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10059 msgid "Unit Label Suffix"
10060 msgstr "Suffix označení jednotky"
10062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10064 msgstr "Není známo"
10066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10071 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10072 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
10076 msgstr "Nenastaveno"
10078 #. ("{{num_holds}}")
10079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10080 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10081 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
10083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10089 msgstr "Aktualizovat"
10091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10092 msgid "Update Activate Email"
10093 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:583
10096 msgid "Update Expire Date"
10097 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10100 msgid "Update Expire Time"
10101 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10104 msgid "Update Inventory"
10105 msgstr "Aktualizace revize"
10107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10109 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10112 msgid "Update Phone Number"
10113 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10116 msgid "Update Requests"
10117 msgstr "Aktualizace požadavků"
10119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10120 msgid "Update SMS Carrier"
10121 msgstr "Změnit SMS operátora"
10123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10124 msgid "Update SMS Number"
10125 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10128 msgid "Update all users"
10129 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10132 msgid "Update conjoined items"
10133 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10136 msgid "Update statistical categories"
10137 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10140 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10141 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10148 msgid "Upload Count"
10149 msgstr "Počet nahraných"
10151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10152 msgid "Upload from File"
10153 msgstr "Načíst ze souboru"
10155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10157 msgstr "Velká písmena"
10159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10160 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10161 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10164 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10165 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10168 msgid "Use Chronology Captions?"
10169 msgstr "Použít chronologické označení?"
10171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10173 msgstr "Použít úpravy"
10175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10176 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10177 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10180 msgid "Use Hatch For Printing"
10181 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10184 msgid "Use Library Setting"
10185 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10189 msgstr "Použít nyní"
10191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10192 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10193 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10196 msgid "Use as lead"
10197 msgstr "Použít jako řídící"
10199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:57
10200 msgid "Use as lead record"
10201 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10204 msgid "Use checkdigit"
10205 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10209 msgstr "Počet užití"
10211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10213 msgstr "Počet užití:"
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10216 msgid "Use number of issues per year"
10217 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10220 msgid "Use specific regularity information?"
10221 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10224 msgid "Use this authority"
10225 msgstr "Použít tuto autoritu"
10227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10229 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10230 "months or seasons)."
10232 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10233 "(měsíc nebo roční období)"
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10237 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10239 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10247 msgid "User Activity Types"
10248 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10251 msgid "User Barcode"
10252 msgstr "Čárový kód uživatele"
10254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10255 msgid "User Buckets"
10256 msgstr "Skupiny uživatelů"
10258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10259 msgid "User Display Name"
10260 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10263 msgid "User Family Name"
10264 msgstr "Příjmení uživatele"
10266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10267 msgid "User Home Library"
10268 msgstr "User Home Library"
10270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10272 msgstr "ID uživatele"
10274 #. ("{{context_user}}")
10275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10276 msgid "User ID: %1"
10277 msgstr "ID uživatele: %1"
10279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
10280 msgid "User Permission Editor"
10281 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10284 msgid "User Setting Types"
10285 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:681
10288 msgid "User Settings"
10289 msgstr "Uživatelská nastavení"
10291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10293 msgstr "Uživatelské jméno"
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10296 msgid "Username is already in use"
10297 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10301 msgstr "Uživatelské jméno:"
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10313 msgstr "Hodnota ..."
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10321 msgstr "Má varianty"
10323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10328 msgid "Verify Credentials"
10329 msgstr "Ověřit oprávnění"
10331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10332 msgid "Verify Payment Amount"
10333 msgstr "Potvrdit výši platby"
10335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10336 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10337 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10340 msgid "View Borrowing History?"
10341 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10345 msgstr "Zobrazit rezervace"
10347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10348 msgid "View Item Details"
10349 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10353 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10356 msgid "View Patron Request"
10357 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10360 msgid "View Pattern"
10361 msgstr "Zobrazit schéma"
10363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10364 msgid "View Request"
10365 msgstr "Zobrazit požadavek"
10367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10368 msgid "View Selection List"
10369 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10372 msgid "View batch changes"
10373 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10376 msgid "View batch edits"
10377 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10380 msgid "View borrowing history"
10381 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10384 msgid "View/Edit Item Tags"
10385 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10388 msgid "View/Place Orders"
10389 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10396 msgid "Virtual Field Data Providers"
10397 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10404 msgid "Visual materials"
10405 msgstr "Vizuální materiály"
10407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10412 msgid "Void All Billings"
10413 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10416 msgid "Void Billings"
10417 msgstr "Zrušit poplatky"
10419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10432 msgid "Waiting for Capture"
10433 msgstr "Čekání na zachycení"
10435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10436 msgid "Waiting for Item"
10437 msgstr "Čekání na jednotku"
10439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10444 msgid "Was returned "
10445 msgstr "Bylo vráceno "
10447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10448 msgid "We do not have a holds address for this library."
10449 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10452 msgid "Webclient Latency Test"
10453 msgstr "Test latence webového klienta"
10455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10464 msgid "Week and day"
10465 msgstr "Týden a den"
10467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10468 msgid "Week and month"
10469 msgstr "Týden a měsíc"
10471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10472 msgid "Week of Year"
10473 msgstr "Týden v roce"
10475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10476 msgid "Week, month, and day"
10477 msgstr "Týden, měsíc a den"
10479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10480 msgid "Weekly (Weekly)"
10483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10488 msgid "Weights Association"
10489 msgstr "Asociace vah"
10491 #. ("{{current_location.name}}")
10492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10493 msgid "Welcome to %1"
10494 msgstr "Vítejte v %1"
10496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10497 msgid "Welcome, Stranger!"
10498 msgstr "Vítej, cizinče!"
10500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10501 msgid "What is Evergreen?"
10502 msgstr "Co je Evergreen?"
10504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10510 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10513 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10518 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10519 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10521 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10522 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10525 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10526 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
10528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10529 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10530 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
10532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10534 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10535 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10538 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10539 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10542 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10543 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10546 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10547 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
10549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10550 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10551 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
10553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10554 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10555 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
10557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10558 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10559 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10562 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10563 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
10565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10566 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10567 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10570 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10571 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10574 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10576 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10579 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10580 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10583 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10584 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10600 msgstr "Pracovní log"
10602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10603 msgid "Work Payment"
10604 msgstr "Platba prací"
10606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10607 msgid "Working Items"
10608 msgstr "Upravované jednotky"
10610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10611 msgid "Working location"
10612 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10615 msgid "Workstation"
10616 msgstr "Pracovní stanice"
10618 #. ("{{removing_ws}}")
10619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10620 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
10621 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
10623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10624 msgid "Workstation Administration"
10625 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10628 msgid "Workstation Name"
10629 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10632 msgid "Workstation is already registered"
10633 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10636 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
10637 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10640 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10641 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10644 msgid "Wrong Shelf"
10645 msgstr "Nesprávná police"
10647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:825
10651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10656 msgid "Year + Month"
10657 msgstr "Rok + Měsíc"
10659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10664 msgid "Yearly (Annual)"
10667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10673 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10675 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10678 #. ("{{transactions.length}}")
10679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10680 msgid "You checked in the following %1 items:"
10681 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline: %1"
10683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10684 msgid "You checked in the following items:"
10685 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10687 #. ("{{transactions.length}}")
10688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10689 msgid "You checked out the following %1 items:"
10690 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
10692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10693 msgid "You checked out the following items:"
10694 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10698 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10701 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10706 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10707 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
10709 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10710 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10714 msgid "You have the following items:"
10715 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10718 msgid "You have the following title on hold:"
10719 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10722 msgid "You marked the following in-house items used:"
10723 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
10725 #. ("{{transactions.length}}")
10726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10727 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10728 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
10730 #. ("{{transactions.length}}")
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10732 msgid "You renewed the following %1 items:"
10733 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10736 msgid "You renewed the following items:"
10737 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10739 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10741 msgid "You were helped by %1"
10742 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10749 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10750 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10753 msgid "Z39.50 Servers"
10754 msgstr "Z39.50 servery"
10756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10757 msgid "ZIP or postal code"
10760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
10768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10773 msgid "exported_copy_templates.json"
10774 msgstr "exported_copy_templates.json"
10776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10777 msgid "exported_label_templates.json"
10778 msgstr "exported_label_templates.json"
10780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10781 msgid "exported_serials_template.json"
10782 msgstr "exported_serials_template.json"
10784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10816 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10818 msgid "for %1 : %2. "
10819 msgstr "pro %1 : %2. "
10821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10826 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
10827 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10829 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10835 msgid "print_templates.json"
10836 msgstr "print_templates.json"
10838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:198
10839 msgid "receipt option"
10840 msgstr "Možnosti potvrzení"
10842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10847 msgid "select subscription to work on"
10848 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
10862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
10866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10872 msgstr "týden kolem"
10874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10875 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10876 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10880 msgstr "počet položek: {}"
10884 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
10885 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10889 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
10890 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
10893 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10894 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10896 #~ msgid "Abort Transits"
10897 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10899 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10900 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10902 #~ msgid "Alert Msg"
10903 #~ msgstr "Upozornění"
10905 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10906 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10911 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10912 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10915 #~ msgstr "Exempláře"
10918 #~ msgstr "Exemplář"
10920 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10921 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
10924 #~ msgstr "Exemplář č."
10926 #~ msgid "Configure Columns"
10927 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10929 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10930 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
10932 #~ msgid "Copy Buckets"
10933 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
10935 #~ msgid "Copy In Transit"
10936 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
10938 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10939 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
10941 #~ msgid "Copy Updated"
10942 #~ msgstr "Exemplář upraven"
10944 #~ msgid "Copy Status: %1"
10945 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
10947 #~ msgid "Copy Not Found"
10948 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
10950 #~ msgid "Copy Not Available."
10951 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
10953 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
10954 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
10956 #~ msgid "Current Copy Location"
10957 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
10959 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10960 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
10962 #~ msgid "Download CSV"
10963 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10965 #~ msgid "Force Copy Quality"
10966 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
10968 #~ msgid "Local Prefs"
10969 #~ msgstr "Lokální preference"
10971 #~ msgid "Loading... %1"
10972 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10974 #~ msgid "Network Connection Status"
10975 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10977 #~ msgid "Paid for Selected:"
10978 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10980 #~ msgid "Pending Copies"
10981 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
10983 #~ msgid "Potential Copies"
10984 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
10986 #~ msgid "Print CSV"
10987 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10989 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10990 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10992 #~ msgid "Remote Prefs"
10993 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10995 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10996 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
10998 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10999 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11001 #~ msgid "Show empty volumes"
11002 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11004 #~ msgid "Show copy detail"
11005 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11008 #~ msgstr "Seřadit"
11010 #~ msgid "Show volume detail"
11011 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11013 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11014 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11016 #~ msgid "Succes testing credentials"
11017 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11019 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11020 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11022 #~ msgid "Add To New Bucket"
11023 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11025 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11026 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11028 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11029 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11032 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11033 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11035 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11036 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11038 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11039 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11041 #~ msgid "Circulation Modifer"
11042 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11044 #~ msgid "Copy Attributes"
11045 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11047 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11048 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11050 #~ msgid "Copy Notes"
11051 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11053 #~ msgid "Copy Templates"
11054 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11056 #~ msgid "Copy display"
11057 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11059 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11060 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11062 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11063 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11065 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11066 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11068 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11069 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11071 #~ msgid "Empty Volumes"
11072 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11074 #~ msgid "Lead record"
11075 #~ msgstr "Řídící záznam"
11077 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11078 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11080 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11081 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11083 #~ msgid "Name of existing bucket"
11084 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11086 #~ msgid "New Copy Note"
11087 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11089 #~ msgid "Name For New Bucket"
11090 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11092 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11093 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11095 #~ msgid "Print Spine Labels"
11096 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11098 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11099 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11101 #~ msgid "Records to merge into lead"
11102 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11104 #~ msgid "Request Selected Copies"
11105 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11107 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11108 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11110 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11111 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11113 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11114 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11116 #~ msgid "Total Paid:"
11117 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11119 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11120 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
11122 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11123 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11126 #~ msgstr "Signatury"
11128 #~ msgid "Volumes and Copies"
11129 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11131 #~ msgid "Volume Transfer"
11132 #~ msgstr "Přesun signatury"
11134 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11135 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11137 #~ msgid "Volume Attributes"
11138 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11140 #~ msgid "Waiting for Copy"
11141 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11143 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11144 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11146 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11147 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11149 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11150 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11152 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11153 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
11155 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11156 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11158 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11159 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11161 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11162 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11164 #~ msgid "Completed Copies"
11165 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11167 #~ msgid "Edit volumes"
11168 #~ msgstr "Upravit signatury"
11170 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11171 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11173 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11174 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11176 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11177 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11179 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11180 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11182 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11183 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11185 #~ msgid "Working Copies"
11186 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11188 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11189 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11191 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11192 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
11194 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11195 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11197 #~ msgid "Abort Transit"
11198 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11200 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11201 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11203 #~ msgid "Copy Statuses"
11204 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11206 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11207 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11209 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11210 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11212 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11213 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11215 #~ msgid "Volumes and Items"
11216 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11218 #~ msgid "Add Volumes"
11219 #~ msgstr "Přidat signatury"
11221 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11222 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11224 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11225 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11227 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11228 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11230 #~ msgid "Number of Copies"
11231 #~ msgstr "Počet kopií"
11233 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11234 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11236 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11237 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11239 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11240 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11242 #~ msgid "Shelving Location Label"
11243 #~ msgstr "Označení umístění"
11245 #~ msgid "Copy Number"
11246 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11248 #~ msgid "Add volume"
11249 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11251 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11252 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
11254 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11255 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11257 #~ msgid "Far Right"
11258 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11260 #~ msgid "Far Left"
11261 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11263 #~ msgid "Move column far left"
11264 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11266 #~ msgid "Move column right"
11267 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11269 #~ msgid "Move column far right"
11270 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11272 #~ msgid "Move column left"
11273 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11275 #~ msgid "Add copy stream"
11276 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11278 #~ msgid "Copy Stream"
11279 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11281 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11282 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11285 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11286 #~ "that you expect to receive your copy."
11288 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11291 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11292 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11294 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11295 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11297 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11298 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11300 #~ msgid "Copy Tags"
11301 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11303 #~ msgid "Copy Tag Types"
11304 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11306 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11307 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11309 #~ msgid "Copy Alert"
11310 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11312 #~ msgid "Copy location"
11313 #~ msgstr "Umístění"
11315 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11316 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11318 #~ msgid "Copy Alerts"
11319 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11321 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11322 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11324 #~ msgid "Copy alerts"
11325 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11327 #~ msgid "Add Copy Alert"
11328 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11330 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11331 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11333 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11334 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11336 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11337 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11339 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11340 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11342 #~ msgid "Copy was marked lost"
11343 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11345 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11346 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11348 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11349 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11351 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11352 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11354 #~ msgid "New Copy Alert"
11355 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11357 #~ msgid "Next copy status"
11358 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11360 #~ msgid "Copy was marked missing"
11361 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11363 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11364 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11366 #~ msgid "Next copy status: "
11367 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11369 #~ msgid "# Copies"
11370 #~ msgstr "Počet kopií"
11372 #~ msgid "Add Copies"
11373 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11375 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11376 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11378 #~ msgid "Multiple modifiers"
11379 #~ msgstr "Více modifikátorů"