1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 20:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-12-06 13:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-07 05:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekají na nahrání. \n"
30 " Poslední transkace byla přidána %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
139 msgstr " Sady štítků"
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
151 msgstr "Počet položek"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
155 msgstr "Počet použití"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
159 msgstr "Počet použití"
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
168 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
171 #. ("{{patron().prefix()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().suffix()}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101
173 msgid "%1 %2, %3 %4 %5"
174 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5"
176 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
178 msgid "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferred)"
179 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferované)"
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
184 msgstr "%1 (Výchozí)"
186 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
191 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
196 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
198 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
199 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
201 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
203 msgid "%1 issues per year"
204 msgstr "%1 čísel ročně"
206 #. ("{{dupe_counts.address}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
208 msgid "%1 patron(s) with same address"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
211 #. ("{{dupe_counts.email}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
213 msgid "%1 patron(s) with same email"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
216 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
218 msgid "%1 patron(s) with same identification"
219 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
221 #. ("{{dupe_counts.name}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
223 msgid "%1 patron(s) with same name"
224 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
226 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
227 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
228 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
230 msgid "%1 patron(s) with same phone"
231 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
233 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
235 msgid "%1 was already checked in."
236 msgstr "%1 je již půjčeno"
238 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
243 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
244 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
249 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
250 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
251 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
252 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
253 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
254 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
256 msgid "%1, %2 %3 : %4"
257 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
259 #. ("{{route.pos + 1}}")
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
264 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
265 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
266 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
267 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
273 msgid "<MULTIPLE>"
274 msgstr "<MULTIPLE>"
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
278 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
280 #. ("{{current_conjoined_target}}")
281 #. ("{{current_overlay_target}}")
282 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
283 #. ("{{current_transfer_target}}")
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
285 msgid "(Currently %1)"
286 msgstr "(Aktuálně %1)"
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
297 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
298 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
305 msgid "*All settings will be saved with templates"
306 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
309 msgid "-- Select Source --"
310 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
313 msgid "--- Select edit to roll back ---"
314 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
322 msgstr "Hodnota pole 007"
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
329 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
333 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
337 msgid "2 x per year (Semiannual)"
338 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
341 msgid "3 x per month (Three times a month)"
342 msgstr "3 x krát měsíčně"
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
345 msgid "3 x per week (Three times a week)"
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
349 msgid "3 x per year (Three times a year)"
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
353 msgid "<Aged Circulation>"
354 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
358 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:527
361 msgid "<no workstation>"
362 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
366 msgstr "<nenastaveno>"
368 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
375 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
376 "bibliographic record. In this\n"
377 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
378 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
381 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
382 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
383 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
384 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
388 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
389 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
392 msgid "Abort Cancellation"
393 msgstr "Zrušit zrušení"
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
396 msgid "Abort Clear Requests"
397 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
401 msgstr "Zrušit aktualizaci"
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:578
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
408 msgid "About Evergreen"
409 msgstr "O Evergreenu"
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
416 msgid "Accept Barcode"
417 msgstr "Přijmout čárový kód"
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
420 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
421 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
424 msgid "Acquisition Cost"
425 msgstr "Akviziční cena"
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
428 msgid "Acquisition Patron Requests"
429 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
436 msgid "Acquisitions Administration"
437 msgstr "Správa akvizice"
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
440 msgid "Acquisitions Cost"
441 msgstr "Nákupní cena"
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
457 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
458 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
465 msgid "Activation Date"
466 msgstr "Datum aktivace"
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
474 msgstr "Příznak Aktivní"
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
477 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
478 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
481 msgid "Ad hoc issue?"
482 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
498 msgstr "Přidat poplatek"
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71
501 msgid "Add Call Numbers"
502 msgstr "Přidat signatury"
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113
505 msgid "Add Call Numbers and Items"
506 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
514 msgstr "Přidat jednotky"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
518 msgstr "Přidat exemplář"
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
521 msgid "Add Item Alert"
522 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
525 msgid "Add Item Alerts"
526 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112
530 msgstr "Přidat jednotky"
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
533 msgid "Add Items to Bucket"
534 msgstr "Přidat položky do skupiny"
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
538 msgstr "Přidat úroveň"
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
546 msgstr "Přidat novou poznámku"
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
554 msgstr "Přidat osobu"
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
557 msgid "Add Record of Notification"
558 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
561 msgid "Add Regularity"
562 msgstr "Přidat nepravidelnost"
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
565 msgid "Add Request to Selection List"
566 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
570 msgstr "Přidat směrovánį"
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
573 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
574 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
577 msgid "Add Special Issue"
578 msgstr "Přidat speciální číslo"
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
581 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
582 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
589 msgid "Add To Bucket"
590 msgstr "Přidat do skupiny"
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
593 msgid "Add To Carousel"
594 msgstr "Přidat do karuselu"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
597 msgid "Add To Pending"
598 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
601 msgid "Add alternative enumeration"
602 msgstr "Přidat alternativní číslování"
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
605 msgid "Add call number"
606 msgstr "Přidat signaturu"
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
609 msgid "Add distribution"
610 msgstr "Přidat distribuci"
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
613 msgid "Add following issue"
614 msgstr "Přidat následující číslo"
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
617 msgid "Add item stream"
618 msgstr "Přidat řadu jednotek"
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
622 msgstr "Přidat další"
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
625 msgid "Add special issue"
626 msgstr "Přidat speciální číslo"
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
629 msgid "Add to Bucket"
630 msgstr "Přidat do skupiny"
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
633 msgid "Add to Carousel"
634 msgstr "Přidat do karuselu"
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
637 msgid "Add to New Bucket"
638 msgstr "Přidat do nové skupiny"
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
641 msgid "Add to Selected Bucket"
642 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
645 msgid "Add to Selected Carousel"
646 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
649 msgid "Add/Edit Item Alerts"
650 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
653 msgid "Add/Edit Item Notes"
654 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
657 msgid "Add/Edit Item Tags"
658 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
661 msgid "Add/Replace 008"
662 msgstr "Přidat/změnit 008"
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
665 msgid "Additional Routing"
666 msgstr "Dodatečné směrování"
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
673 msgid "Address Alert"
674 msgstr "Varování pro adresy"
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
681 msgid "Adjust to Zero"
682 msgstr "Nastavit na nulu"
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
686 msgstr "Přizpůsobení"
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
689 msgid "Administration"
690 msgstr "Administrace"
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
693 msgid "Advanced (default)"
694 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
697 msgid "Advanced Search Default Pane"
698 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
702 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
703 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
706 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
707 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
708 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
711 msgid "After (Date/Time)"
712 msgstr "Po (datum / čas)"
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
716 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
717 "the barcode you intended below."
719 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
720 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
727 msgid "Age Hold Protect Rules"
728 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
732 msgstr "Období hájení"
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
735 msgid "Age-Based Hold Protection"
736 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
739 msgid "Age-based Hold Protection"
740 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
751 msgid "Alert Message"
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
760 msgstr "Upozornění..."
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
775 msgid "All Available Sources"
776 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
780 msgstr "Všechna pole"
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
784 msgstr "Všechny formáty"
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
788 msgstr "Všechny strany"
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
792 msgstr "Všechny třídy"
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
796 msgstr "Všechny řádky"
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
803 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
804 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
807 msgid "Allow others to use my account"
808 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
815 msgid "Alternative chronology captions:"
816 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
819 msgid "Alternative enumeration captions:"
820 msgstr "Alternativní označení číslování"
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
823 msgid "Always Retarget Local Holds"
824 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
827 msgid "Always display Holdings Detail pane"
828 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
832 msgstr "Mód amnestie"
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
843 msgid "An address is required during registration."
844 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
847 msgid "An unexpected error occurred"
848 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
852 msgstr "Přidat poznámku"
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
856 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
857 "action. Please notify your library administrator if you need this "
858 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
859 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
862 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
863 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
864 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
865 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
866 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
873 msgid "Any Condition"
874 msgstr "V jakémkoli stavu"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
885 msgid "Apply Binding Template"
886 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
888 #. ("{{rows.length}}")
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
890 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
891 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
893 #. ("{{rows.length}}")
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
895 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
896 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
899 msgid "Apply Changes"
900 msgstr "Potvrdit změny"
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
903 msgid "Apply Item Tags"
904 msgstr "Použít tagy jednotek"
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
907 msgid "Apply Payment"
908 msgstr "Provést platbu"
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
911 msgid "Apply Penalty / Message"
912 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
915 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
916 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
923 msgid "Applying edits"
924 msgstr "Použití úprav"
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
927 msgid "Approval Code"
928 msgstr "Kód schválení"
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
939 msgid "Archive Penalty / Message"
940 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
943 msgid "Archived Penalties / Messages"
944 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
948 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
949 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
951 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
952 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
954 #. ("{{payment_amount}}")
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
956 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
957 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
961 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
962 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
966 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
967 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
971 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
972 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
975 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
976 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
979 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
980 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
984 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
985 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
990 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
991 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
996 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
997 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
998 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
999 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
1000 "transactions that follow the refunded transaction."
1002 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
1003 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
1004 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1005 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1006 "následují refundovanou transakci."
1008 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1011 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1012 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1015 msgid "Are you sure?"
1016 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1019 msgid "Article Pages"
1020 msgstr "Stránkování článku"
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1023 msgid "Article Pages..."
1024 msgstr "Stránkování článku..."
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1027 msgid "Article Title"
1028 msgstr "Název článku"
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1031 msgid "Article Title..."
1032 msgstr "Název článku..."
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1035 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1036 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1043 msgid "Attach conjoined items"
1044 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1047 msgid "Attribute Set Name..."
1048 msgstr "Jméno sady atributů..."
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1051 msgid "Attribute Set Update Failed"
1052 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1055 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1056 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1059 msgid "Attribute Sets"
1060 msgstr "Sady atributů"
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1092 msgid "Authority Browse Axes"
1093 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1096 msgid "Authority Control Sets"
1097 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1100 msgid "Authority Heading Fields"
1101 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1104 msgid "Authority Record Id"
1105 msgstr "ID autoritního záznamu"
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1108 msgid "Authority Thesauri"
1109 msgstr "Autoritní tezaury"
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1112 msgid "Auto-Barcode"
1113 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1116 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1117 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1120 msgid "Auto-generate Barcodes"
1121 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
1125 msgstr "Automaticky"
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1128 msgid "Automatic Margins"
1129 msgstr "Automatické okraje"
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1136 msgid "Available Date"
1137 msgstr "Dostupné od"
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1140 msgid "Available On"
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1156 msgid "Back To Results"
1157 msgstr "Zpět k výsledkům"
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1160 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1161 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1164 msgid "Backdate Post-Checkin"
1165 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1167 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1169 msgid "Backdated Check In %1"
1170 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1174 msgstr "Špatný čárový kód"
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1177 msgid "Bad item barcode"
1178 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1181 msgid "Bad patron barcode"
1182 msgstr "Špatný čárový kód"
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82
1193 msgid "Balance Owed"
1194 msgstr "Dlužná částka"
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1202 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1205 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1206 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1208 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1210 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1211 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1214 msgid "Barcode Choice"
1215 msgstr "Volba čárového kódu"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1218 msgid "Barcode Items"
1219 msgstr "Přidělit čárový kód"
1221 #. ("{{bcNotFound}}")
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1223 msgid "Barcode Not Found: %1"
1224 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1227 msgid "Barcode is already in use"
1228 msgstr "Čárový kód již existuje"
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1231 msgid "Barcode is reported Lost"
1232 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1235 msgid "Barcode item"
1236 msgstr "Přidělit čárový kód"
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1239 msgid "Barcode on receive"
1240 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1243 msgid "Barcode selected"
1244 msgstr "Vybraný čárový kód"
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1248 msgstr "Čárový kód..."
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1251 msgid "Barcode/Part"
1252 msgstr "Čárový kód / Část"
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:19
1256 msgstr "Čárový kód:"
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1260 msgstr "Čárový kód: "
1262 #. ("{{copy.barcode}}")
1263 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1266 msgstr "Čárový kód: %1"
1268 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1270 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1271 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1273 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1274 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1275 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1277 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1278 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1280 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1282 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1283 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1291 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1298 msgid "Basic Holdings"
1299 msgstr "Základní čísla"
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1303 msgstr "Hromadná úprava"
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1307 msgstr "Dávková editace"
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1310 msgid "Batch edit all users"
1311 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1314 msgid "Batch modify statistical categories"
1315 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1318 msgid "Batch update failed!"
1319 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1322 msgid "Before (Date/Time)"
1323 msgstr "Před (datum / čas)"
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1327 msgstr "U výpůjčního pultu"
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1330 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1331 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1338 #. ("{{record_id}}")
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1341 msgstr "Bib. zázn. %1"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1345 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1349 msgstr "Bibliografický záznam"
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1352 msgid "Bib Record ID"
1353 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1356 msgid "Bib Record Id"
1357 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1359 #. ("{{recordNotFound}}")
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1361 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1362 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1365 msgid "Bib Record TCN"
1366 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1369 msgid "Bibliographic"
1370 msgstr "Bibliografický"
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1374 msgid "Bibliographic record %1"
1375 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1379 msgstr "Poplatek č."
1381 #. ("{{payment.xact.id}}")
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1384 msgstr "Poplatek č. %1"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1387 msgid "Bill History"
1388 msgstr "Historie účtu"
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1392 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1394 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1396 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1397 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1400 msgid "Billed for Selected:"
1401 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1408 msgid "Billing Date:"
1409 msgstr "Datum naúčtování:"
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1412 msgid "Billing Location"
1413 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1416 msgid "Billing Name (first)"
1417 msgstr "Křestní jméno plátce"
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1420 msgid "Billing Name (last)"
1421 msgstr "Příjmení plátce"
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1424 msgid "Billing Statement"
1425 msgstr "Rozpis platby"
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1428 msgid "Billing Type:"
1429 msgstr "Typ poplatku:"
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1432 msgid "Billing Types"
1433 msgstr "Typy poplatků"
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1436 msgid "Billing:City"
1437 msgstr "Trvalá :Město"
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1440 msgid "Billing:County"
1441 msgstr "Trvalá:Okres"
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1444 msgid "Billing:State"
1445 msgstr "Trvalá:Stát"
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1448 msgid "Billing:Street 1"
1449 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1452 msgid "Billing:Street 2"
1453 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1460 msgid "Billings Voided:"
1461 msgstr "Zrušené poplatky:"
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1468 msgid "Bills, Current"
1469 msgstr "Poplatky, aktuální"
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1472 msgid "Bills, Historical"
1473 msgstr "Poplatky, historie"
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1476 msgid "Bills, Payment"
1477 msgstr "Poplatky, platby"
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1485 msgstr "Svázat exempláře"
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1488 msgid "Bind on receive"
1489 msgstr "Svázat při přijetí"
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1492 msgid "Bind selected"
1493 msgstr "Svázat vybrané"
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1500 msgid "Binding Call Number"
1501 msgstr "Signatura pro vazbu"
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1504 msgid "Binding Template"
1505 msgstr "Šablona pro vazbu"
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1508 msgid "Binding Unit Template"
1509 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1512 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1513 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1524 msgid "Book Item Now"
1525 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
1529 msgstr "Rezervace zdrojů"
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510
1532 msgid "Booking Administration"
1533 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
1536 msgid "Booking: Create Reservation"
1537 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1540 msgid "Booking: Manage Reservations"
1541 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1544 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1545 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1548 msgid "Booking: Return Reservations"
1549 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1556 msgid "Boolean Value"
1557 msgstr "Booleovská hodnota"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1572 msgid "Browse Field"
1573 msgstr "Prohlížet pole"
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1579 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1581 msgid "Bucket #%1: %2"
1582 msgstr "skupina #%1: %2"
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1585 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1586 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1593 msgid "Bucket ID..."
1594 msgstr "ID skupiny ..."
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1598 msgstr "Zobrazení skupiny"
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1605 msgid "CN Full Label"
1606 msgstr "Plné označení signatury"
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1610 msgstr "Označení signatury"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1613 msgid "CN Label Class"
1614 msgstr "Třída označení signatury"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1618 msgstr "Prefix signatury"
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1622 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1626 msgstr "Sufix signatury"
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1630 msgstr "Signatura #"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1633 msgid "Call # Prefix"
1634 msgstr "Signatura # Prefix"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1637 msgid "Call # Suffix"
1638 msgstr "Signatura # Sufix"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1645 msgid "Call Number Attributes"
1646 msgstr "Vlastnosti signatury"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1649 msgid "Call Number ID"
1650 msgstr "ID signatury"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1653 msgid "Call Number Label"
1654 msgstr "Označení signatury"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1657 msgid "Call Number Prefix"
1658 msgstr "Prefix signatury"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1661 msgid "Call Number Prefixes"
1662 msgstr "Signatury: prefixy"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1665 msgid "Call Number Preview"
1666 msgstr "Náhled signatury"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1669 msgid "Call Number Suffix"
1670 msgstr "Sufix signatury"
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1673 msgid "Call Number Suffixes"
1674 msgstr "Signatury: sufixy"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1677 msgid "Call Number Template"
1678 msgstr "Šablona signatury"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1681 msgid "Call Number(s) transfered"
1682 msgstr "Signatury přesunuty"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1685 msgid "Call Number:"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1689 msgid "Call Number: "
1690 msgstr "Signatura: "
1692 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1694 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1695 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1698 msgid "Call Numbers"
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
1702 msgid "Call Numbers and Items"
1703 msgstr "Signatury a jednotky"
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1706 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1707 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1714 msgid "Can Circulate"
1715 msgstr "Může se půjčovat"
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1718 msgid "Can compress but not expand"
1719 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1722 msgid "Can compress or expand"
1723 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1729 #. ("{{args.num_holds}}")
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1731 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1732 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1734 #. ("{{num_transits}}")
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1736 msgid "Cancel %1 transits?"
1737 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1740 msgid "Cancel 1 transit?"
1741 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1744 msgid "Cancel Cause"
1745 msgstr "Důvod zrušení"
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1749 msgstr "Zrušit úpravy"
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1753 msgstr "Zrušit rezervaci"
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1757 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1760 msgid "Cancel Reason"
1761 msgstr "Důvod zrušení"
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1764 msgid "Cancel Reason:"
1765 msgstr "Důvod zrušení"
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1768 msgid "Cancel Reasons"
1769 msgstr "Důvod zrušení"
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1772 msgid "Cancel Requests"
1773 msgstr "Zřušit požadavek"
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1776 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1777 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1781 msgstr "Čas zrušení"
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1784 msgid "Cancel Transit"
1785 msgstr "Zrušit přepravu"
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1788 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1789 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:69
1792 msgid "Cancel Transits"
1793 msgstr "Zrušit přepravy"
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1796 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1797 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1800 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1801 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1804 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1805 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1808 msgid "Cancelation Cause"
1809 msgstr "Důvod zrušení"
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1812 msgid "Cancelation Cause ID"
1813 msgstr "ID důvodu zrušení"
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1816 msgid "Cancelation note"
1817 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1824 msgid "Cannot compress or expand"
1825 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1828 msgid "Caption Evaluation"
1829 msgstr "Ověřené označení"
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1832 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1833 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1836 msgid "Captions unverified; all levels present"
1837 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1840 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1841 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1844 msgid "Captions verified; all levels present"
1845 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1852 msgid "Capture Date"
1853 msgstr "Datum zachycení"
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1856 msgid "Capture Holds"
1857 msgstr "Zachytit rezervace"
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1860 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1861 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:449
1864 msgid "Capture Resources"
1865 msgstr "Zachytiti zdroje"
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1868 msgid "Captured Hold Info"
1869 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
1876 msgid "Carousel Name.."
1877 msgstr "Název karuselu..."
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1885 msgstr "Hotovostní pokladna"
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1888 msgid "Cash Payment"
1889 msgstr "Platba v hotovosti"
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1901 msgstr "Katalogizace"
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1904 msgid "Cataloging Info"
1905 msgstr "Katalogizační informace"
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1908 msgid "Category of Material"
1909 msgstr "Kategorie materiálu"
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1912 msgid "Change Column Documentation"
1913 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1916 msgid "Change Column Label"
1917 msgstr "Změnit označení sloupců"
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1920 msgid "Change Filter Value"
1921 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1924 msgid "Change Folders"
1925 msgstr "Změnit složky"
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1928 msgid "Change Given:"
1929 msgstr "Vrácený zůstatek"
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:560 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1932 msgid "Change Operator"
1933 msgstr "Jiný operátor"
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1936 msgid "Change Transform"
1937 msgstr "Změnit transformaci"
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1944 msgid "Change occurs"
1945 msgstr "Dochází ke změně"
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1948 msgid "Change status selected items?"
1949 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1952 msgid "Change the column header?"
1953 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1956 msgid "Change the field hint to:"
1957 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1960 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1962 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1966 msgstr "Naúčtovat poplatky"
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1973 msgid "Check All Refunds"
1974 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1981 msgid "Check In Items"
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1985 msgid "Check In Items?"
1986 msgstr "Vrátit jednotky?"
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1989 msgid "Check In Library"
1990 msgstr "Vráceno v knihovně"
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1993 msgid "Check Number"
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
2001 msgid "Check Out Date"
2002 msgstr "Datum výpůjčky"
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
2005 msgid "Check Out Items"
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
2009 msgid "Check Out Items?"
2010 msgstr "Půjčit jednotky?"
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2013 msgid "Check Out Library"
2014 msgstr "Půjčující knihovna"
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2017 msgid "Check Payment"
2018 msgstr "Platba šekem"
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
2021 msgid "Check out items"
2022 msgstr "Půjčit jednotky"
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2025 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2026 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2041 msgid "Checkin Date"
2042 msgstr "Datum vrácení"
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2045 msgid "Checkin Date:"
2046 msgstr "Datum vrácení"
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
2049 msgid "Checkin Items"
2050 msgstr "Vrácené exempláře"
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2053 msgid "Checkin Modifiers"
2054 msgstr "Modifikátory vracení"
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2057 msgid "Checkin Scan Date"
2058 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2061 msgid "Checkin Scan Time"
2062 msgstr "Přijato k vrácení"
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
2065 msgid "Checkin Time"
2066 msgstr "Čas vrácení"
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2069 msgid "Checkin Workstation"
2070 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2077 msgid "Checkout / Renewal Library"
2078 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2081 msgid "Checkout Date"
2082 msgstr "Datum výpůjčky"
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2085 msgid "Checkout Library"
2086 msgstr "Půjčující knihovna"
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2089 msgid "Checkout Staff"
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2093 msgid "Checkout Workstation"
2094 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2097 msgid "Checkout or Renewal Library"
2098 msgstr "Knihovna kde proběhla výpůjčka nebo prodloužení"
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2101 msgid "Checkout/Renewal Library"
2102 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2109 msgid "Child nullable"
2110 msgstr "Potomek typu nullable"
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2113 msgid "Choose call number transfer target"
2114 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2117 msgid "Choose merge profile"
2118 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2121 msgid "Chronological"
2122 msgstr "Chronologické"
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2125 msgid "Chronology Display"
2126 msgstr "Chronologické zobrazení"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2129 msgid "Chronology captions:"
2130 msgstr "Označení chronologie"
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2133 msgid "Chronology labels"
2134 msgstr "Označení chronologií"
2136 #. ("{{ $index + 1}}")
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2138 msgid "Chronology level %1"
2139 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2142 msgid "Circ History List"
2143 msgstr "Historie výpůjček"
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2147 msgstr "ID výpůjčky"
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2150 msgid "Circ Library"
2151 msgstr "Výpůjční knihovna"
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2154 msgid "Circ Modifier"
2155 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2158 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2159 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2166 msgid "Circulate As MARC Type"
2167 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2170 msgid "Circulate as MARC Type"
2171 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2174 msgid "Circulate as Type"
2175 msgstr "Půjčovat jako typ"
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2182 msgid "Circulating Library"
2183 msgstr "Půjčující knihovna"
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2190 msgid "Circulation Duration Rules"
2191 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2194 msgid "Circulation History not available for display."
2195 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2198 msgid "Circulation ID"
2199 msgstr "ID výpůjčky"
2201 #. ("{{circ.id()}}")
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2203 msgid "Circulation ID: %1"
2204 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2207 msgid "Circulation Library"
2208 msgstr "Výpůjční knihovna"
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2211 msgid "Circulation Limit Groups"
2212 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2215 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2216 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2219 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2220 msgstr "Limity pokut"
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2223 msgid "Circulation Modifier"
2224 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2227 msgid "Circulation Modifiers"
2228 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2231 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2232 msgstr "Pravidla pokut"
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2235 msgid "Circulation and Patrons"
2236 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2239 msgid "Circulation modifier"
2240 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2244 msgstr "Město / obec"
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2247 msgid "City, town or village"
2248 msgstr "Město nebo obec"
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2251 msgid "Claim Event Types"
2252 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2255 msgid "Claim Policies"
2256 msgstr "Reklamační politiky"
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2259 msgid "Claim Policy Actions"
2260 msgstr "Akce reklamačních politik"
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2264 msgstr "Typy reklamací"
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2267 msgid "Claim-Ready Items"
2268 msgstr "Položky k reklamaci"
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2272 msgstr "Reklamováno"
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2275 msgid "Claimed Returned"
2276 msgstr "Údajně vráceno"
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2283 msgid "Classification"
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2291 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2292 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2295 msgid "Clear Completed Requests"
2296 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2300 msgstr "Vymazat formulář"
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2303 msgid "Clear Holds Shelf"
2304 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2308 msgstr "Vymazat seznam"
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2311 msgid "Clear Requests"
2312 msgstr "Vyčistit požadavky"
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2315 msgid "Clear These Holds"
2316 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2319 msgid "Clear Transactions"
2320 msgstr "Vymazat transakce"
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2323 msgid "Clear pending transactions"
2324 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2332 msgstr "Vyčistitelné"
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2335 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2336 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2338 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2340 msgid "Clone \"%1\""
2341 msgstr "Klonovat \"%1\""
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2344 msgid "Clone Subscription"
2345 msgstr "Klonovat předplatné"
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2348 msgid "Clone Subscriptions"
2349 msgstr "Klonovat předplatné"
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2352 msgid "Cloned serial subscription"
2353 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2364 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2365 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2368 msgid "Collapse Record Summary Display"
2369 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2380 msgid "Column Label"
2381 msgstr "Označení sloupce"
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2385 msgstr "Název sloupce"
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2396 msgid "Combined issue code"
2397 msgstr "Kód spojeného čísla"
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2404 msgid "Compiled Printer Settings"
2405 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2416 msgid "Completed Items"
2417 msgstr "Dokončené jednotky"
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2421 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2422 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2424 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2425 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
2428 msgid "Completely Purge Account"
2429 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2432 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2433 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2436 msgid "Completely irregular"
2437 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2441 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2442 "appear on the bibliographic item."
2444 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2448 msgid "Compression Display Options"
2449 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2452 msgid "Computer files"
2453 msgstr "Počítačové soubory"
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2460 msgid "Confirm Bucket Delete"
2461 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2464 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2465 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2468 msgid "Confirm Record Deletion"
2469 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2471 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2473 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2475 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2478 msgid "Conjoined Item Target set"
2479 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2482 msgid "Conjoined Items"
2483 msgstr "Spojené exempláře"
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2486 msgid "Construct new holding code"
2487 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2494 msgid "Container batch update permission check"
2495 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2498 msgid "Container permission check"
2499 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2502 msgid "Contains Matching substring"
2503 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2506 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2507 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2510 msgid "Continuously updated"
2511 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2514 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2515 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2518 msgid "Copy Active Date"
2519 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2522 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2523 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2526 msgid "Copy Barcode"
2527 msgstr "Čárový kód exempláře"
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2530 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2531 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2534 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2535 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2538 msgid "Copy Deleted"
2539 msgstr "Exemplář smazán"
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2542 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2543 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2547 msgstr "Rezervace exempláře"
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2551 msgstr "ID exempláře"
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2554 msgid "Copy Is Mint Condition"
2555 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2558 msgid "Copy Location"
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2562 msgid "Copy Location Can Circulate"
2563 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2566 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2567 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2570 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2571 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2574 msgid "Copy Location Holdable"
2575 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2578 msgid "Copy Location ID"
2579 msgstr "ID umístění exempláře"
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2582 msgid "Copy Location Is Deleted"
2583 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2586 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2587 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2590 msgid "Copy Location Order"
2591 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2594 msgid "Copy Location Prefix"
2595 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2598 msgid "Copy Location Suffix"
2599 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2602 msgid "Copy Location URL"
2603 msgstr "URL umístění exemplářů"
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2606 msgid "Copy Number on Volume"
2607 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2610 msgid "Copy OPAC Visible"
2611 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2615 msgstr "Status exempláře"
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2618 msgid "Copy Status Change Time"
2619 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2623 msgstr "Základní zdroj"
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2626 msgid "Core Sources"
2627 msgstr "Základní zdroje"
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2633 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2635 msgid "Could not delete record %1: %2"
2636 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2640 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2643 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2651 msgid "Count Distinct"
2652 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2667 msgid "Create Bucket"
2668 msgstr "Vytvořit skupinu"
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2671 msgid "Create Carousel"
2672 msgstr "Vytvořit karusel"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2675 msgid "Create Carousel From Bucket"
2676 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2679 msgid "Create Carousel from Bucket"
2680 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2684 msgstr "Datum vytvoření"
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
2687 msgid "Create Invoice"
2688 msgstr "Vytvořit fakturu"
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2692 msgstr "VYtvořit MFHD"
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
2695 msgid "Create New MARC Record"
2696 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2699 msgid "Create Patron Request"
2700 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2703 msgid "Create Pattern"
2704 msgstr "Vytvořit schéma"
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:404
2707 msgid "Create Purchase Order"
2708 msgstr "Vytvořit objednávku"
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2711 msgid "Create Record of Hold Notification"
2712 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2715 msgid "Create Request"
2716 msgstr "Vytvořit požadavek"
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:437
2719 msgid "Create Reservations"
2720 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2723 msgid "Create Session"
2724 msgstr "Vytvořit relaci"
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2727 msgid "Create Template"
2728 msgstr "Vytvořit šablonu"
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2731 msgid "Create a new note"
2732 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2735 msgid "Create and edit"
2736 msgstr "Vytvořit a upravit"
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2739 msgid "Create from Template"
2740 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2743 msgid "Create new authority from this field"
2744 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2747 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2748 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2751 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2752 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2755 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2756 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2759 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2760 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2767 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2768 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2772 msgstr "Vytvořil(a)"
2774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2776 msgstr "Vytvořil(a):"
2778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2782 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2783 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2785 msgid "Created by %1"
2786 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2788 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2790 msgid "Created on %1"
2791 msgstr "Vytvořeno %1"
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2794 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2795 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2798 msgid "Creation Defaults"
2799 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2803 msgstr "Vytvořil(a)"
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2806 msgid "Credit Available:"
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2811 msgstr "Platební kartou"
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2814 msgid "Credit Card Info"
2815 msgstr "Info o kreditní kartě"
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2818 msgid "Credit Card Information"
2819 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2822 msgid "Credit Card Number"
2823 msgstr "Číslo kreditní karty"
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2826 msgid "Credit Card Payment"
2827 msgstr "Platba platební kartou"
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2830 msgid "Credit Payment"
2831 msgstr "Platba ze zálohy"
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2842 msgid "Currency Types"
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2846 msgid "Current Copy"
2847 msgstr "Tento exemplář"
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2850 msgid "Current Item"
2851 msgstr "Aktuální jednotka"
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2854 msgid "Current Shelf Lib"
2855 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2858 msgid "Current Shelf Library"
2859 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2862 msgid "Current Shelving Location"
2863 msgstr "Aktuální umístění"
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2866 msgid "Currently Frozen"
2867 msgstr "Momentálně zmraženo"
2869 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2871 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2872 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2875 msgid "Custom Org Unit Trees"
2876 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2880 msgstr "Datum narozeni - den"
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2884 msgstr "Datum narození - měsíc"
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2888 msgstr "Datum narození - rok"
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2899 msgid "Data Suppliers"
2900 msgstr "Dodavatelé dat"
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2908 msgstr "Databázové ID"
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2911 msgid "Database ID:"
2912 msgstr "Databázové ID:"
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2920 msgstr "Datum aktivace"
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2923 msgid "Date Completed"
2924 msgstr "Datum dokončení"
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2927 msgid "Date Created"
2928 msgstr "Datum vytvoření"
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2931 msgid "Date Expected"
2932 msgstr "Očekávané datum"
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
2935 msgid "Date Last Edited"
2936 msgstr "Naposledy upraveno"
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2939 msgid "Date Options"
2940 msgstr "Možnosti data"
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2943 msgid "Date Received"
2944 msgstr "Datum přijetí"
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
2947 msgid "Date Record Created"
2948 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2951 msgid "Date Record Last Edited"
2952 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2955 msgid "Date of Birth"
2956 msgstr "Datum narození"
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2980 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2983 msgid "Day of Month"
2984 msgstr "Den v měsíci"
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2988 msgstr "Den v týdnu"
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
3011 msgid "Default Estimated Wait Time"
3012 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3015 msgid "Default Filter Library"
3016 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
3019 msgid "Default SMS Carrier"
3020 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
3023 msgid "Default SMS/Text Number"
3024 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3027 msgid "Default Search Library"
3028 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3030 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3031 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3032 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3033 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3034 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3035 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3036 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3037 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3038 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
3041 msgstr "Výchozí: %1"
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3052 msgid "Delete Attribute Set"
3053 msgstr "Smazat sadu atributů"
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3056 msgid "Delete Attribute Set?"
3057 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3060 msgid "Delete Bucket"
3061 msgstr "Smazat skupinu"
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
3064 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3065 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3068 msgid "Delete Distribution"
3069 msgstr "Smazat distribuci"
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3072 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3073 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
3076 msgid "Delete Items"
3077 msgstr "Smazat jednotky"
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3080 msgid "Delete Note?"
3081 msgstr "Smazat poznámku?"
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3085 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3088 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3089 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3092 msgid "Delete Record"
3093 msgstr "Smazat záznam"
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3096 msgid "Delete Selected"
3097 msgstr "Smazat vybrané"
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3100 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3101 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3104 msgid "Delete Selected MFHDs"
3105 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3108 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3109 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3112 msgid "Delete Stream"
3113 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3116 msgid "Delete Subscription"
3117 msgstr "Smazat předplatné"
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3120 msgid "Delete Template"
3121 msgstr "Smazat šablonu"
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3124 msgid "Delete all users"
3125 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3128 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3129 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3131 #. ("{{deleteKey}}")
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3133 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3134 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3137 msgid "Delete field"
3138 msgstr "Smazat pole"
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3141 msgid "Delete items"
3142 msgstr "Smazat jednotky"
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3145 msgid "Delete prediction pattern?"
3146 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3149 msgid "Delete record {{id}}?"
3150 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3153 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3154 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3157 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3158 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3161 msgid "Delete selected item(s)?"
3162 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3165 msgid "Delete selected stream(s)?"
3166 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3169 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3170 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3172 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3174 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3175 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3178 msgid "Delete these records?"
3179 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3182 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3183 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3186 msgid "Deleted holdings template"
3187 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3190 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3191 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3194 msgid "Deleted print label template"
3195 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3198 msgid "Deleted serial distribution"
3199 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3202 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3203 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3206 msgid "Deleted serial stream"
3207 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3210 msgid "Deleted serial subscription"
3211 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3214 msgid "Deleted serial template"
3215 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3226 msgid "Deposit Amount"
3227 msgstr "Výše vkladu"
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
3230 msgid "Deposit amount"
3231 msgstr "Výše vkladu"
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3246 msgid "Description..."
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3251 msgstr "Výpůjční pult"
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3258 msgid "Destination Library"
3259 msgstr "Cílová knihovna"
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3263 msgstr "Detailní zobrazení"
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3267 msgstr "Podrobnosti"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3270 msgid "Disable Sounds?"
3271 msgstr "Vypnout zvuky?"
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3278 msgid "Display Alert and Messages"
3279 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3282 msgid "Display Field"
3283 msgstr "Zobrazit pole"
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3286 msgid "Display Fields"
3287 msgstr "Zobrazit pole"
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3290 msgid "Display Grouping"
3291 msgstr "Zobrazit seskupení"
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3294 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3295 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených jednotek"
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3298 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3299 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3303 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3305 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3308 msgid "Distributed At"
3309 msgstr "Distribuováno v"
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3312 msgid "Distribution Formulas"
3313 msgstr "Distribuční vzorce"
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3316 msgid "Distribution ID"
3317 msgstr "ID ditsribuce"
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3320 msgid "Distribution Label"
3321 msgstr "Označení distribuce"
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3324 msgid "Distribution Library"
3325 msgstr "Distribuční knihovna"
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3328 msgid "Distribution Notes"
3329 msgstr "Poznámky k distribuci"
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3332 msgid "Distribution linked to MFHD"
3333 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3336 msgid "Do Not Capture"
3337 msgstr "Nezachytávat"
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3340 msgid "Do Not Print"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3344 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3345 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status {{status}}?"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3348 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3349 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na {{status}}?"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3352 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3353 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3357 msgstr "Datum narození"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3361 msgstr "ID dokumentu"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3364 msgid "Documentation"
3365 msgstr "Dokumentace"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3368 msgid "Documentation URL"
3369 msgstr "URL dokumentace"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3372 msgid "Does Not Equal Any"
3373 msgstr "Není roven žádnému"
3375 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3378 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3379 "shared with your library?"
3381 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3389 msgid "Download Full CSV"
3390 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3393 msgid "Download block list"
3394 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3397 msgid "Drop trailing decimals"
3398 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3406 msgstr "K vrácení dne"
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3410 msgstr "K vrácení dne:"
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3414 msgstr "K vrácení dne"
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3417 msgid "Duplicate Barcode"
3418 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3421 msgid "Duplicate item barcode"
3422 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3425 msgid "Duration Rule"
3426 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3429 msgid "EDI Accounts"
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3433 msgid "EDI Attribute Sets"
3434 msgstr "Sady atributů EDI"
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3437 msgid "EDI Messages"
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3446 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3454 msgstr "Upravit skupinu"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
3457 msgid "Edit Call Numbers"
3458 msgstr "Upravit signatury"
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3461 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3462 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3466 msgstr "Datum editace"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3469 msgid "Edit Due Date"
3470 msgstr "Změnit datum vrácení"
3472 #. ("{{args.num_circs}}")
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3474 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3475 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3478 msgid "Edit Hold Dates"
3479 msgstr "Změnit data rezervací"
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3482 msgid "Edit Holdings Templates"
3483 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3486 msgid "Edit Item Attributes"
3487 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3491 msgstr "Upravit jednotky"
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3494 msgid "Edit Lead Record"
3495 msgstr "Upravit řídící záznam"
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3498 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3499 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3502 msgid "Edit MARC Order Record"
3503 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3506 msgid "Edit MARC Record"
3507 msgstr "Upravit záznam MARC"
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3511 msgstr "Editovat MFHD"
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3514 msgid "Edit New Authority"
3515 msgstr "Upravit novou autoritu"
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3519 msgstr "Upravit poznámku"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3522 msgid "Edit Notification Settings"
3523 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3525 #. ("{{num_holds}}")
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3527 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3528 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3531 msgid "Edit Overlay Record"
3532 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3535 msgid "Edit Patron Request"
3536 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3539 msgid "Edit Pattern"
3540 msgstr "Editovat schéma"
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3543 msgid "Edit Pickup Library"
3544 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3547 msgid "Edit Prediction Pattern"
3548 msgstr "Editovat schéma predikce"
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3552 msgstr "Editovat záznam"
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3555 msgid "Edit Request"
3556 msgstr "Upravit požadavek"
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3559 msgid "Edit Selected"
3560 msgstr "Upravit vybrané"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3563 msgid "Edit Selected Items"
3564 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3567 msgid "Edit Statistical Data"
3568 msgstr "Upravit statistická data"
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3571 msgid "Edit Template"
3572 msgstr "Upravit šablonu"
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3575 msgid "Edit Z39.50 Record"
3576 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3579 msgid "Edit call numbers"
3580 msgstr "Upravit signatury"
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3583 msgid "Edit call numbers and items"
3584 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3587 msgid "Edit hold pickup library"
3588 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3591 msgid "Edit issue holding codes"
3592 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3595 msgid "Edit issue information"
3596 msgstr "Upravit informace o čísle"
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3599 msgid "Edit then Import"
3600 msgstr "Upravit, pak importovat"
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3603 msgid "Edit using full editor"
3604 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3611 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3612 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3619 msgid "Edited Patron"
3620 msgstr "Upravovaný čtenář"
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3623 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3624 msgstr "Editace uživatelů v této skupině je zakázána"
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3627 msgid "Editing your own account is disallowed"
3628 msgstr "Editace vlastního účtu je zakázána"
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3643 msgid "Effective Checkin date"
3644 msgstr "Účinné datum vrácení"
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3647 msgid "Effective Date"
3648 msgstr "Datum účinnosti"
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3651 msgid "Effective Date:"
3652 msgstr "Datum účinnosti:"
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3659 msgid "Email Notify"
3660 msgstr "Upozornění e-mailem"
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3663 msgid "Email Receipt"
3664 msgstr "E-mailové potvrzení"
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3667 msgid "Emailed checkout receipt"
3668 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3671 msgid "Enable Hatch Printing."
3672 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3684 msgstr "Datum ukončení"
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3688 msgstr "Datum ukončení:"
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3692 msgstr "Datum ukončení: "
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3699 msgid "Enter Due Date: "
3700 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3703 msgid "Enter New Barcode for Item"
3704 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3707 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3708 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3710 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3712 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3713 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3715 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3717 msgid "Enter due date for items: %1"
3718 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3722 msgid "Enter new note for #%1:"
3723 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3726 msgid "Enter tag label..."
3727 msgstr "Zadejte název tagu"
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3730 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3731 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3734 msgid "Enter the patron barcode"
3735 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3742 msgid "Enumeration Labels"
3743 msgstr "Označení číslování"
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3746 msgid "Enumeration captions:"
3747 msgstr "Hlavička číslování"
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3750 msgid "Enumeration labels"
3751 msgstr "Označení číslování"
3753 #. ("{{ $index + 1}}")
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3755 msgid "Enumeration level %1"
3756 msgstr "Úroveň číslování %1"
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3764 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3775 msgid "Error downloading offline blocklist"
3776 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3779 msgid "Evening Phone"
3780 msgstr "Telefonní číslo večer"
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3784 msgstr "Název události"
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3787 msgid "Evergreen Documentation"
3788 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3791 msgid "Evergreen Staff Client"
3792 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3795 msgid "Evergreen Version"
3796 msgstr "Verze Evergreenu"
3798 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3801 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3802 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3803 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3804 " License, Version 2.%2\n"
3807 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3808 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3809 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3810 " License, verze 2.%2\n"
3813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3815 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3816 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3817 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3818 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3821 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3823 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3824 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3825 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3833 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3834 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3837 msgid "Every other year (Biennial)"
3838 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3841 msgid "Every three years (Triennial)"
3842 msgstr "Jednou za tři roky"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3845 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3846 msgstr "Jednou za dva týdny"
3848 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3849 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3850 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3853 msgstr "Příklad: %1"
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3856 msgid "Exception List"
3857 msgstr "Seznam výjimek"
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3860 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3861 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3864 msgid "Exchange Rates"
3865 msgstr "Směnné kurzy"
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3868 msgid "Existing Distribution Notes"
3869 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3872 msgid "Existing Item Alerts"
3873 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3876 msgid "Existing Item Notes"
3877 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3880 msgid "Existing Prediction Patterns"
3881 msgstr "Existující schémata predikce"
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3884 msgid "Existing Subscription Notes"
3885 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
3896 msgid "Expand Patron Summary Display"
3897 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3900 msgid "Expand Record Summary Display"
3901 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3908 msgid "Expected Offset"
3909 msgstr "Očekávaná odchylka"
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3913 msgstr "Platnost registrace do"
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3916 msgid "Expire Month"
3917 msgstr "Měsíc expirace"
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3921 msgstr "Čas expirace"
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3925 msgstr "Rok expirace"
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3932 msgid "Export Customized Templates"
3933 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3936 msgid "Export Records"
3937 msgstr "Exportovat záznamy"
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3940 msgid "Export Transactions"
3941 msgstr "Exportovat transakce"
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3953 msgstr "Pole fasety"
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3956 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3957 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3960 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3961 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3963 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3965 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3966 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3969 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3971 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3974 msgid "Failed to clone serial subscription"
3975 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3979 msgid "Failed to create new record: %1"
3980 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3983 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3984 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3987 msgid "Failed to delete serial distribution"
3988 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3991 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3992 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3995 msgid "Failed to delete serial stream"
3996 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3999 msgid "Failed to delete serial subscription"
4000 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
4003 msgid "Failed to delete serial template"
4004 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
4007 msgid "Failed to import any print template(s)"
4008 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4011 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4012 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4015 msgid "Failed to save issuance"
4016 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4019 msgid "Failed to save item notes"
4020 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4023 msgid "Failed to save serial template"
4024 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4027 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4029 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
4033 msgid "Failed to update record: %1"
4034 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4037 msgid "Failure testing credentials"
4038 msgstr "Chyba při testování ověření"
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4065 msgid "Field Transform"
4066 msgstr "Transformace pole"
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4069 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4070 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4073 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4074 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4077 msgid "Field value is between (comma separated):"
4078 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4081 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4082 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4085 msgid "Fieldset change creation"
4086 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4089 msgid "Fieldset creation"
4090 msgstr "Vytvoření sady polí"
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4093 msgid "Fieldset group creation"
4094 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79
4106 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4107 "before processing."
4109 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4110 "před zpracováním odebrány."
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4113 msgid "Filter Value"
4114 msgstr "Hodnota filtru"
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4117 msgid "Filter by Library"
4118 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4121 msgid "Filter items... "
4122 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
4129 msgid "Find Another Target"
4130 msgstr "Najít jiný cíl"
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
4134 msgstr "Úroveň pokuty"
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4137 msgid "Fine Stop Reason"
4138 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4142 msgstr "Přehled pokut"
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4146 msgstr "Nezaplaceno"
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4149 msgid "Fines Stopped"
4150 msgstr "Pokuty zastaveny"
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
4153 msgid "Fines Stopped Time"
4154 msgstr "Čas zastavení pokut"
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4165 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4166 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4170 msgstr "Křestní jméno"
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4174 msgstr "První hodnota"
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4177 msgid "First Visible"
4178 msgstr "Zobrazit na začátku"
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4181 msgid "First contiguous non-space string"
4182 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4185 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4186 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4189 msgid "Flat Text Editor"
4190 msgstr "Textová editace MARCu"
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4194 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4197 msgid "Floating Group"
4198 msgstr "Pohyblivá skupina"
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4201 msgid "Floating Groups"
4202 msgstr "Pohyblivá skupina"
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4206 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4207 "month that the next volume starts."
4209 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4210 "kterém začíná příští svazek."
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4213 msgid "Force Action?"
4214 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4218 msgstr "Vynutit rezervaci"
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4221 msgid "Force Item Quality"
4222 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4225 msgid "Force Printer Context"
4226 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4229 msgid "Force this action?"
4230 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4237 msgid "Forgive Payment"
4238 msgstr "Prominutí platby"
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4241 msgid "Forgive fines?"
4242 msgstr "Prominout pokuty"
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4249 msgid "Formatted Call Numbers"
4250 msgstr "Formátované signatury"
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4261 msgid "Frequency and Regularity"
4262 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4272 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4274 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4276 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4279 msgid "Fulfilling Library"
4280 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4283 msgid "Fulfilling Staff"
4284 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4287 msgid "Fulfillment Date/Time"
4288 msgstr "Datum / čas splnění"
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4291 msgid "Full Details"
4292 msgstr "Zobrazení detailů"
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4296 msgstr "Tag finančního fondu"
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4299 msgid "Funding Sources"
4300 msgstr "Finanční zdroje"
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4304 msgstr "Fond financí"
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4312 msgstr "Mezera mezi"
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4315 msgid "Gap Between Rows"
4316 msgstr "Mezery mezi řádky"
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4320 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4321 "of label, between each\n"
4322 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4323 "between labels within one set. Must be in format "0.25in", "
4324 ""2.5cm", "1.5in", etc. (units of measurement must be "
4327 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4328 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4329 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4330 "štítky uvnitř jedné sady. Musíte jej zadat ve formátu"0.25in", "
4331 ""2.5cm", "1.5in", etc. (jednotky musí být ve formátu "
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
4335 msgid "General Search"
4336 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4339 msgid "Generate Password"
4340 msgstr "Vygenerovat heslo"
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4347 msgid "Global Flags"
4348 msgstr "Globální indikátory"
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4352 msgstr "Přejít na..."
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4359 msgid "Go to imported record"
4360 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4363 msgid "Go to record"
4364 msgstr "Přejít na záznam"
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4371 msgid "Good Condition"
4372 msgstr "V dobrém stavu"
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4376 msgstr "Věcná náhrada"
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4379 msgid "Goods Payment"
4380 msgstr "Věcná náhrada"
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4387 msgid "Greater than"
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4391 msgid "Greater than or equal to"
4392 msgstr "Větší než nebo rovno"
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4395 msgid "Grid Columns Configuration"
4396 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4399 msgid "Grocery Billing Location"
4400 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4408 msgstr "Skupinové pokuty"
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4411 msgid "Group Member Details"
4412 msgstr "Detaily člena skupiny"
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4419 msgid "Hard Due Date Changes"
4420 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:589
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4427 msgid "Hatch Administration"
4428 msgstr "Správa Hatche"
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
4431 msgid "Hatch Connection Status"
4432 msgstr "Hatch - status připojení"
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4436 msgstr "Preference pro Hatch"
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4439 msgid "Hatch Printer Settings"
4440 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4443 msgid "Hatch is Available"
4444 msgstr "Je dostupný Hatch"
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4447 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4448 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4452 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4453 "native browser print configuration."
4455 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4456 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4460 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4461 "no effect until Hatch printing is enabled."
4463 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4464 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4467 msgid "Heading Purpose"
4468 msgstr "Účel záhlaví"
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4471 msgid "Heading Type"
4472 msgstr "Typ záhlaví"
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4483 msgid "Hide All Columns"
4484 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4487 msgid "Hide Holdings Details"
4488 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4491 msgid "Hide Item Attributes"
4492 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4495 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4496 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4499 msgid "Hide Search Form"
4500 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4515 msgid "Hold Activate Date"
4516 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4519 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4520 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4523 msgid "Hold Capture Delayed"
4524 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4527 msgid "Hold Details"
4528 msgstr "Detaily rezervace"
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4531 msgid "Hold Expire Date"
4532 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4535 msgid "Hold Expire Time"
4536 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4540 msgstr "ID rezervace"
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4543 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4544 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4547 msgid "Hold Note Count"
4548 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4552 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4555 msgid "Hold Pull List"
4556 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4559 msgid "Hold Request"
4560 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4563 msgid "Hold Request Date"
4564 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4567 msgid "Hold Shelf Delay"
4568 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4571 msgid "Hold Shelf List"
4572 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4575 msgid "Hold Shelf Slip"
4576 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4580 msgstr "Rezervační průvodka"
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4584 msgstr "Cíl rezervace"
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4587 msgid "Hold Transfer Destination set"
4588 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4591 msgid "Hold Transit Slip"
4592 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4596 msgstr "Typ rezervace"
4598 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4600 msgid "Hold for patron %1"
4601 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4604 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4605 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4607 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4609 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4610 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4613 msgid "Hold not successfully requested"
4614 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4617 msgid "Hold successfully requested"
4618 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4622 msgstr "Lze rezervovat"
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4625 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4626 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4630 msgstr "Lze rezervovat?"
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4633 msgid "Holding Type"
4634 msgstr "Typ vlastnictví"
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4638 msgstr "Správa exemplářů"
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4641 msgid "Holdings Detail defaults"
4642 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4645 msgid "Holdings Editor"
4646 msgstr "Editor jednotek"
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4649 msgid "Holdings Transfer"
4650 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4653 msgid "Holdings View"
4654 msgstr "Správa exemplářů"
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4657 msgid "Holdings transfer target set"
4658 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4662 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4665 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4666 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4673 msgid "Holds / Transit"
4674 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
4678 msgstr "Počet rezervací"
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4681 msgid "Holds Notices"
4682 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4685 msgid "Holds Pull List"
4686 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4690 msgstr "Regál s rezervacemi"
4692 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4694 msgid "Holds available: %1"
4695 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4698 msgid "Holds for Bib Record"
4699 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4702 msgid "Holds for Patron"
4703 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4705 #. ("{{holds[0].title}}")
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4707 msgid "Holds for record: %1"
4708 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4715 msgid "Home Library"
4716 msgstr "Domovská knihovna"
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4719 msgid "Home Library: "
4720 msgstr "Domovská knihovna: "
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
4723 msgid "Honor user preferences?"
4724 msgstr "Ctít preference uživatele?"
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4728 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4739 msgid "Hours of Operation"
4740 msgstr "Otevírací doba"
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4771 msgid "Identification"
4772 msgstr "Číslo dokladu"
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4776 msgstr "Identifikátor"
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4780 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4781 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4783 "Pokud je aktivováno 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4784 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4785 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4789 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4790 "second set of enumeration labels"
4792 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4793 "sadu štítků číslování"
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4797 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4798 " session will auto-override this event"
4800 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4801 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4804 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4805 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4808 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4809 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4824 msgid "Import Match Sets"
4825 msgstr "Sady shod importu"
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4828 msgid "Import Record"
4829 msgstr "Importovat záznam"
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:308
4832 msgid "Import Record from Z39.50"
4833 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4836 msgid "Import Transactions"
4837 msgstr "Importovat transakce"
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4840 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4841 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4844 msgid "Imported one or more print template(s)"
4845 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4848 msgid "Imported record"
4849 msgstr "Importovaný záznam"
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4860 msgid "In-Browser Prefs"
4861 msgstr "Preference prohlížeče"
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4864 msgid "In-House Use"
4865 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4868 msgid "In-House Use List"
4869 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4872 msgid "In-House Uses"
4873 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4876 msgid "In-house Use"
4877 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4884 msgid "Include Inactive?"
4885 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4888 msgid "Include Items?"
4889 msgstr "Zahrnout položky?"
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4896 msgid "Increments continuously"
4897 msgstr "Trvale narůstá"
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4904 msgid "Index Holdings"
4905 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4908 msgid "Individually Edit Selected Users"
4909 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4924 msgid "Input is out of range."
4925 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4928 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4929 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4932 msgid "Insert field after"
4933 msgstr "Vložit pole po"
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4936 msgid "Insert field before"
4937 msgstr "Vložit pole před"
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4940 msgid "Internet Access Level"
4941 msgstr "Přístup k internetu"
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4944 msgid "Internet Resources"
4945 msgstr "Internetové zdroje"
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4949 msgstr "Zrušit platnost"
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4952 msgid "Inventory Date"
4953 msgstr "Datum revize"
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4956 msgid "Inventory Workstation"
4957 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4960 msgid "Invoice Item Types"
4961 msgstr "Typ položky na faktuře"
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4964 msgid "Invoice Payment Method"
4965 msgstr "Platební metoda"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4968 msgid "Is Deposit Required"
4969 msgstr "Je vyžadován vklad"
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4973 msgstr "Lze rezervovat"
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4976 msgid "Is Mint Condition"
4977 msgstr "Je ve výborném stavu"
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4984 msgid "Is NULL or Blank"
4985 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4988 msgid "Is Reference"
4989 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4992 msgid "Is Staff-placed Hold"
4993 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
5000 msgid "Is not NULL or Blank"
5001 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
5005 msgstr "Číslování / chronologie"
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
5008 msgid "Issuance Label"
5009 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5012 msgid "Issuance saved"
5013 msgstr "Číslování uloženo"
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5021 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5022 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5024 #. ("{{copy_barcode}}")
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5026 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5027 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5031 msgstr "Jednotka č."
5033 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
5035 msgid "Item %1 has never circulated."
5036 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5038 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5040 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5041 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5045 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5046 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
5048 #. ("{{copy_barcode}}")
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5050 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5051 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
5055 msgstr "Upozornění k jednotce"
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
5058 msgid "Item Attributes"
5059 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5062 msgid "Item Barcode"
5063 msgstr "Čárový kód jednotky"
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5066 msgid "Item Barcode:"
5067 msgstr "čárový kód jednotky:"
5069 #. ("{{copy_barcode}}")
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5071 msgid "Item Barcode: %1"
5072 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
5075 msgid "Item Buckets"
5076 msgstr "Skupiny jednotek"
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
5079 msgid "Item Circ Lib ID"
5080 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
5083 msgid "Item Details"
5084 msgstr "Detaily položek"
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
5088 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5092 msgstr "ID jednotky"
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5095 msgid "Item In Transit"
5096 msgstr "Jednotka v přepravě"
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5099 msgid "Item Not Available."
5100 msgstr "Jednotka není dostupná"
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5103 msgid "Item Not Found"
5104 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5108 msgstr "Poznámky k jednotce"
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5111 msgid "Item Notes are Public"
5112 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
5116 msgstr "Číslo jednotky"
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5119 msgid "Item Owning Library"
5120 msgstr "Vlastnická knihovna"
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
5123 msgid "Item Search and Cataloging"
5124 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
5127 msgid "Item Selection Depth"
5128 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5132 msgstr "Status exempláře"
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5135 msgid "Item Status (detail)"
5136 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5139 msgid "Item Status (list)"
5140 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
5143 msgid "Item Status Change Time"
5144 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:56
5147 msgid "Item Status Display"
5148 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5150 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5152 msgid "Item Status: %1"
5153 msgstr "Status jednotky: %1"
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5156 msgid "Item Statuses"
5157 msgstr "Statusy jednotek"
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5161 msgstr "Řada jednotek"
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
5164 msgid "Item Summary"
5165 msgstr "Detaily exempláře"
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5168 msgid "Item Tag Types"
5169 msgstr "Typy tagů jednotek"
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5173 msgstr "Tagy jednotek"
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5176 msgid "Item Templates"
5177 msgstr "Šablony jednotek"
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5181 msgstr "Typ exempláře"
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5184 msgid "Item Updated"
5185 msgstr "Jednotka aktualizována"
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5189 msgstr "Upozornění k jednotce"
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
5192 msgid "Item as Damaged"
5193 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5196 msgid "Item as Discard/Weed"
5197 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
5200 msgid "Item as Missing"
5201 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5204 msgid "Item barcode"
5205 msgstr "Čárový kód jednotky"
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5208 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5209 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5212 msgid "Item display"
5213 msgstr "Zobrazení jednotky"
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5216 msgid "Item has not circulated."
5217 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5220 msgid "Item has not transited"
5221 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5224 msgid "Item is In-Transit"
5225 msgstr "Jednotky v přepravě"
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5228 msgid "Item is not captured for a hold"
5229 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5232 msgid "Item not found"
5233 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5236 msgid "Item notes saved"
5237 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5240 msgid "Item permission check"
5241 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5244 msgid "Item successfully modified"
5245 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5248 msgid "Item was marked claims never checked out"
5249 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5252 msgid "Item was marked claims returned"
5253 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5256 msgid "Item was marked damaged"
5257 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5260 msgid "Item was marked long overdue"
5261 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5264 msgid "Item was marked lost"
5265 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5268 msgid "Item was marked lost and paid for"
5269 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5272 msgid "Item was marked missing"
5273 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5276 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5277 msgstr "Jednotka {{barcode}} je vypůjčená."
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5280 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5281 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5284 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5285 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5288 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5290 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5293 msgid "Item(s) successfully modified"
5294 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5297 msgid "Item(s) transfered"
5298 msgstr "Položky přesunuty"
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5302 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5309 msgid "Items Checked In"
5310 msgstr "Vrácené exempláře"
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5313 msgid "Items Checked Out"
5314 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5321 msgid "Items Overdue"
5322 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
5325 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5326 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5329 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5330 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
5333 msgid "Items to Previously Marked Library"
5334 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5349 msgid "Juvenile flag"
5350 msgstr "Příznak Nezletilý"
5352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5354 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5355 "you are printing labels for."
5357 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5358 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5362 msgstr "Klíčové slovo"
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5377 msgid "Label Preview"
5378 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5381 msgid "Label Set Configuration"
5382 msgstr "Nastavení sady štítků"
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5385 msgid "Label Template"
5386 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5397 msgid "Last Activity"
5398 msgstr "Poslední aktivita"
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5401 msgid "Last Answered on: "
5402 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5405 msgid "Last Billing"
5406 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5409 msgid "Last Billing Type"
5410 msgstr "Typ poplatku"
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5413 msgid "Last Edited By:"
5414 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5417 msgid "Last Edited On:"
5418 msgstr "Čas poslední editace:"
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5421 msgid "Last Few Circs"
5422 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5430 msgstr "Poslední oznámení"
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5433 msgid "Last Notify Time"
5434 msgstr "Čas posledního upozornění"
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5437 msgid "Last Payment"
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
5441 msgid "Last Renewal Workstation"
5442 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5445 msgid "Last Renewed On"
5446 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5449 msgid "Last Targeting Date/Time"
5450 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5453 msgid "Last Updated"
5454 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5458 msgstr "Poslední hodnota"
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5461 msgid "Last Visible"
5462 msgstr "Zobrazit na konci"
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5465 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5466 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5469 msgid "Latency Test"
5470 msgstr "Test latence"
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5481 msgid "Less than or equal to"
5482 msgstr "Menší nebo rovno"
5484 #. ("{{$index + 1}}")
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5494 msgid "Library : Distribution/Stream"
5495 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5498 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5499 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5506 msgid "Line Item Alerts"
5507 msgstr "Upozornění k položce"
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5510 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5511 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5518 msgid "Link Checker"
5519 msgstr "Kontrola odkazů"
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5523 msgstr "Propojit MFHD"
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
5526 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5527 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5531 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5543 msgstr "Načíst skupinu"
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:385
5546 msgid "Load Catalog Record IDs"
5547 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5550 msgid "Load MARC Order Records"
5551 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5555 msgstr "Načíst čtenáře"
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5558 msgid "Load Shared Bucket"
5559 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5562 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5563 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5570 msgid "Loan Duration"
5571 msgstr "Délka výpůjčky"
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:492
5574 msgid "Local Administration"
5575 msgstr "Lokální administrace"
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5578 msgid "Local Catalog"
5579 msgstr "Lokální katalog"
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:113
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:572
5591 msgstr "Odhlásit se"
5593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5594 msgid "Logged in account cannot be merged"
5595 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5598 msgid "Login Failed"
5599 msgstr "Přihlášení selhalo"
5601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5603 msgstr "Typ přihlášení"
5605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5610 msgid "Long Overdue"
5611 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5623 msgstr "Malá písmena"
5625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:320
5626 msgid "MARC Batch Edit"
5627 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:314
5630 msgid "MARC Batch Import/Export"
5631 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5634 msgid "MARC Coded Value Maps"
5635 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5639 msgstr "Editace MARCu"
5641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5643 msgstr "Expertní (MARC)"
5645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:379
5646 msgid "MARC Federated Search"
5647 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5650 msgid "MARC Import Remove Fields"
5651 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5655 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5658 msgid "MARC Record Attributes"
5659 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5662 msgid "MARC Record Type"
5663 msgstr "Typ záznamu MARC"
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5666 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5667 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5670 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5671 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5674 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5675 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5678 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5679 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5682 msgid "MARC Tag Tables"
5683 msgstr "Tabulky polí MARC"
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5687 msgstr "Zobrazení MARCu"
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5702 msgid "MFHD Indicators"
5703 msgstr "Indikátory MFHD"
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5711 msgid "MFHD record %1"
5712 msgstr "Záznam MFHD %1"
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5724 msgstr "Kontaktní adresa"
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5727 msgid "Mailing:City"
5728 msgstr "Kontaktní:Město"
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5731 msgid "Mailing:County"
5732 msgstr "Kontaktní:Okres"
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5735 msgid "Mailing:State"
5736 msgstr "Kontaktní:Stát"
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5739 msgid "Mailing:Street 1"
5740 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5743 msgid "Mailing:Street 2"
5744 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5748 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5751 msgid "Main Profile"
5752 msgstr "Hlavní profil"
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5755 msgid "Main Settings"
5756 msgstr "Hlavní nastavení"
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5759 msgid "Make Items Bookable"
5760 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5763 msgid "Make column narrower"
5764 msgstr "Zúžit sloupce"
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5767 msgid "Make column wider"
5768 msgstr "Rozšířit sloupce"
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5771 msgid "Make first visible"
5772 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5775 msgid "Make last visible"
5776 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5783 msgid "Manage Authorities"
5784 msgstr "Spravovat autority"
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5787 msgid "Manage Column Widths"
5788 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5791 msgid "Manage Columns"
5792 msgstr "Nastavit sloupce"
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5795 msgid "Manage Issues"
5796 msgstr "Spravovat čísla"
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5799 msgid "Manage Item Alerts"
5800 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5803 msgid "Manage Item Tags"
5804 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5807 msgid "Manage MFHDs"
5808 msgstr "Spravovat MFHD"
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5811 msgid "Manage Predictions"
5812 msgstr "Spravovat predikce"
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
5815 msgid "Manage Reservations"
5816 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
5818 #. ("{{stream_label}}")
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5820 msgid "Manage Routing List for %1"
5821 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5824 msgid "Manage Subscriptions"
5825 msgstr "Spravovat předplatné"
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5828 msgid "Manage authority record links"
5829 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5832 msgid "Manual Floating Active"
5833 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5836 msgid "Manual Margins"
5837 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5841 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5843 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5858 msgid "Mark As Default"
5859 msgstr "Označit jako výchozí"
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5862 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5863 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5866 msgid "Mark Claims Returned"
5867 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5870 msgid "Mark Item Damaged"
5871 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5874 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5875 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5878 msgid "Mark Item Missing"
5879 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5882 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5883 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5886 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5887 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5890 msgid "Mark Items Damaged"
5891 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5894 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5895 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5898 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5899 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5902 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5903 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5906 msgid "Mark Missing Pieces"
5907 msgstr "Označit chybějící součásti"
5909 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5911 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5912 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5915 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5916 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5919 msgid "Mark as claimed"
5920 msgstr "Označit jako reklamované"
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5923 msgid "Mark as discarded"
5924 msgstr "Označit jako vyřazené"
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5927 msgid "Mark as not held"
5928 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5931 msgid "Mark as not published"
5932 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5936 msgstr "Označit pro:"
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5939 msgid "Mark item as missing pieces?"
5940 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5943 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5944 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5947 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5948 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5951 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5952 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5956 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5958 "Změna statusu jednotky {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5965 msgid "Max Fine Rule"
5966 msgstr "Limity pokut"
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5973 msgid "Mentioned In"
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5977 msgid "Mentioned In..."
5978 msgstr "Zmíněný v..."
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5985 msgid "Merge Patrons"
5986 msgstr "Sloučit čtenáře"
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5989 msgid "Merge Selected Records"
5990 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5993 msgid "Merge patrons?"
5994 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5997 msgid "Merge records?"
5998 msgstr "Sloučit záznamy?"
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
6005 msgid "Message Center"
6006 msgstr "Centrum zpráv"
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
6013 msgid "Metabib Fields"
6014 msgstr "Pole Metabib"
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6018 msgstr "Prostřední jméno"
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
6025 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6026 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6029 msgid "Miscellaneous"
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6037 msgid "Missing Barcode"
6038 msgstr "Chybí čárový kód"
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6041 msgid "Missing Call Number"
6042 msgstr "Chybí signatura"
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6045 msgid "Mixed material"
6046 msgstr "Smíšený dokument"
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6056 #. ("{{num_holds}}")
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6058 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6059 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
6062 msgid "Modify Penalty / Message"
6063 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
6070 msgid "Monograph Part"
6071 msgstr "Část monografie"
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
6074 msgid "Monograph Parts"
6075 msgstr "Části monografií"
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6083 msgstr "Název měsíce"
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6086 msgid "Month of Year"
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6099 msgstr "Před měsíci"
6101 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6104 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6105 " see our documentation at %2."
6107 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6108 " najdete v naší dokumentaci na %2."
6110 #. ("{{recordNotFound}}")
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6112 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6113 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6116 msgid "Most Recent Circ Group"
6117 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6120 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6121 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6124 msgid "Most Recent Transit"
6125 msgstr "Poslední přeprava"
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6128 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6129 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6132 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6133 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6135 #. ("{{num_holds}}")
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6138 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6139 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6141 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6142 "označeny jako začátek fronty?"
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6145 msgid "Move Another Patron To This Group"
6146 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6150 msgstr "Posunout dolů"
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6153 msgid "Move Field Down"
6154 msgstr "Posunout pole dolů"
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6157 msgid "Move Field Up"
6158 msgstr "Posunout pole nahoru"
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6161 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6162 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6165 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6166 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6169 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6170 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6174 msgstr "Posunout nahoru"
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6178 msgstr "Přesunout uživatele"
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6181 msgid "Move column down"
6182 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6185 msgid "Move column up"
6186 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6189 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6190 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6193 msgid "Move user into this group?"
6194 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6197 msgid "Multiple amounts"
6198 msgstr "Více částek"
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6201 msgid "Multiple costs"
6202 msgstr "Více nákladů"
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6205 msgid "Multiple durations"
6206 msgstr "Více trvání"
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6209 msgid "Multiple levels"
6210 msgstr "Více úrovní"
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6213 msgid "Multiple locations"
6214 msgstr "Více umístění"
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6217 msgid "Multiple prices"
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6221 msgid "Multiple statuses"
6222 msgstr "Více statusů"
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6225 msgid "Multiple types"
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6229 msgid "Multiple values"
6230 msgstr "Více hodnot"
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6233 msgid "Musical scores"
6234 msgstr "Hudební partitury"
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6238 "Must be in format "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6239 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6241 "Musí být ve formát "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6242 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
6245 msgid "My Selection Lists"
6246 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6250 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6251 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6253 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6254 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6259 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6260 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6262 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6263 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6268 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6271 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6272 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6279 msgid "Name Keywords"
6280 msgstr "Štítky k uživateli"
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6283 msgid "Name for New Bucket"
6284 msgstr "Název nové skupiny"
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6287 msgid "Name for delete set"
6288 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6291 msgid "Name for edit set"
6292 msgstr "Jméno editační sady"
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105
6295 msgid "Name keywords: "
6296 msgstr "Štítky k uživateli: "
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6299 msgid "Name of Carousel"
6300 msgstr "Název karuselu"
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6303 msgid "Name of Existing Bucket"
6304 msgstr "Název existující skupiny"
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6315 msgid "Need Before Date/Time"
6316 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6319 msgid "Needed for Hold"
6320 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6323 msgid "Needs Transiting"
6324 msgstr "Potřebné k přesunu"
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6328 msgstr "Přístup k síti"
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6332 msgstr "Nová adresa"
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6335 msgid "New Attribute Set..."
6336 msgstr "Nová sada atributů..."
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6339 msgid "New Balance:"
6340 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6343 msgid "New Barcode..."
6344 msgstr "Nový čárový kód ..."
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:367
6347 msgid "New Brief Record"
6348 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6352 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6356 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6359 msgid "New Distribution Note"
6360 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6363 msgid "New Item Alert"
6364 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6367 msgid "New Item Note"
6368 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6372 msgstr "Nová poznámka"
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6376 msgstr "Nový záznam"
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6379 msgid "New Subscription"
6380 msgstr "Nové předplatné"
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6383 msgid "New Subscription Note"
6384 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6392 msgstr "Další stránka"
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6395 msgid "Next item status"
6396 msgstr "Následující status jednotky"
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6399 msgid "Next item status: "
6400 msgstr "Následující status jednotky: "
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6403 msgid "Next to Last"
6404 msgstr "Příští k poslednímu"
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6411 msgid "No Attribute Set Selected"
6412 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6415 msgid "No Bucket Selected"
6416 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6420 msgstr "Bez poplatku"
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6423 msgid "No Items To Display"
6424 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6428 msgstr "Bez odchylky"
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6431 msgid "No Previous Circ Group"
6432 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6435 msgid "No Printer Selected"
6436 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6439 msgid "No Printers Found"
6440 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6444 msgstr "Bez potvrzení"
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6447 msgid "No Recent Circ Group"
6448 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6452 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6454 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6458 msgid "No items expected for the selected subscription"
6459 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6462 msgid "No patrons recently accessed."
6463 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6466 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6467 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6470 msgid "No record marked for overlay."
6471 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6474 msgid "No subscription selected"
6475 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6478 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6479 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6482 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6483 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6486 msgid "No users selected for move."
6487 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6490 msgid "Non-Aggregate"
6491 msgstr "Ne-sdružené"
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6494 msgid "Non-Cataloged"
6495 msgstr "Nekatalogizované"
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6498 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6499 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:20
6502 msgid "Non-cataloged Item"
6503 msgstr "Nezkatalogizované jednotky"
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6506 msgid "Non-cataloged Type"
6507 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6510 msgid "Non-cataloged Type:"
6511 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6515 msgstr "Hodnota nezadána"
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6518 msgid "None nullable"
6519 msgstr "Žádný prázdný"
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6522 msgid "None of the above"
6523 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6530 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6531 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6534 msgid "Normal checkin"
6535 msgstr "Běžné vrácení"
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6538 msgid "Normal checkout"
6539 msgstr "Běžné půjčení"
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6542 msgid "Not Cataloged"
6543 msgstr "Nekatalogizováno"
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6551 msgstr "Není vlastněno"
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6554 msgid "Not Published"
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6563 msgstr "Není v seznamu"
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6571 msgstr "Text poznámky"
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6574 msgid "Note Body..."
6575 msgstr "Text poznámky ..."
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6579 msgstr "Poznámka..."
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6585 #. ("{{payment_note}}")
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6588 msgstr "Poznámka: %1"
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6595 msgid "Notification Method"
6596 msgstr "Způsob oznámení"
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6599 msgid "Notification Method..."
6600 msgstr "Způsob oznámení"
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6603 msgid "Notifications Phone Number"
6604 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
6607 msgid "Notifications SMS Carrier"
6608 msgstr "SMS operátor pro upozornění"
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6611 msgid "Notifications SMS Number"
6612 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6615 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6616 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6619 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6620 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6623 msgid "Notify Count"
6624 msgstr "Počet oznámení"
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6627 msgid "Notify by Email?"
6628 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6630 #. ("{{patron.email}}")
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6632 msgid "Notify by email: %1"
6633 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6635 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6637 msgid "Notify by phone: %1"
6638 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6640 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6642 msgid "Notify by text: %1"
6643 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6651 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6658 msgid "Number of Items"
6659 msgstr "Počet položek"
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6662 msgid "Number of Labels in Set"
6663 msgstr "Počet štítků v sadě"
6665 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6667 msgid "Number of circulations selected: %1"
6668 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6671 msgid "Number of items: "
6672 msgstr "Počet jednotek: "
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
6675 msgid "Number of titles: "
6676 msgstr "Počet titulů: "
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6680 msgstr "Podle identifikátorů"
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6688 msgstr "OK/Pokračovat"
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6695 msgid "OPAC Display"
6696 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6700 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6703 msgid "OPAC Visible"
6704 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6707 msgid "OPAC Visible?"
6708 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6716 msgstr "Typ organizační jednotky"
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6727 msgid "Offline Checkin"
6728 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6731 msgid "Offline Checkout"
6732 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6735 msgid "Offline Circulation"
6736 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6739 msgid "Offline In-house Use"
6740 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6743 msgid "Offline Renew"
6744 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6747 msgid "Offline Sessions"
6748 msgstr "Offline relace"
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6751 msgid "Offline blocklist downloaded"
6752 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6755 msgid "Offline session creation failed"
6756 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6759 msgid "Offline session description"
6760 msgstr "Popis offline relace"
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6763 msgid "Offline session processing failed"
6764 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6767 msgid "Offline transaction upload failed"
6768 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6779 msgid "On day of month"
6780 msgstr "Ve dni měsíce"
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6783 msgid "On day of week"
6784 msgstr "Ve dni týdne"
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6787 msgid "On or After (Date/Time)"
6788 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6791 msgid "On or Before (Date/Time)"
6792 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6795 msgid "On specific date"
6796 msgstr "Ve specifickému datu"
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6799 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6800 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6803 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6804 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6811 msgid "Open Circulation"
6812 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6815 msgid "Open Hold Requests"
6816 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
6819 msgid "Open Invoices"
6820 msgstr "Otevřít faktury"
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6823 msgid "Open in New Window"
6824 msgstr "Otevřít v novém okně"
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6828 msgstr "Jiný operátor"
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6831 msgid "Operator Change"
6832 msgstr "Jiný operátor"
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6835 msgid "Operator Change Failed"
6836 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6839 msgid "Operator Change Succeeded"
6840 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6843 msgid "Optional Fields"
6844 msgstr "Nepovinná pole"
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6847 msgid "Org Unit Deleted"
6848 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6851 msgid "Org Unit Not Deleted"
6852 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6855 msgid "Org Unit Not Updated"
6856 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6859 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6860 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6863 msgid "Org Unit Setting Types"
6864 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6867 msgid "Org Unit Updated"
6868 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6871 msgid "Organization"
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6875 msgid "Organization Types"
6876 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6879 msgid "Organizational Unit"
6880 msgstr "Organizační jednotka"
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6883 msgid "Organizational Units"
6884 msgstr "Organizační jednotky"
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6891 msgid "Original Balance:"
6894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6895 msgid "Original Barcode..."
6896 msgstr "Půvoní čárový kód"
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
6899 msgid "Originating Acquisition"
6900 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6907 msgid "Other Actions:"
6908 msgstr "Další akce:"
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6912 msgstr "Další informace"
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6915 msgid "Other Info..."
6916 msgstr "Další informace..."
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6920 msgstr "Další telefonní číslo"
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6923 msgid "Other/Special Circulations"
6924 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6931 msgid "Output Folders"
6932 msgstr "Výstupní složky"
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6936 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6943 msgid "Overlay Target"
6944 msgstr "Cíl přepsání"
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6947 msgid "Overlay record?"
6948 msgstr "Přepsat záznam?"
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6951 msgid "Overlay target changed"
6952 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6955 msgid "Overlay target removed"
6956 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6959 msgid "Owed for Selected:"
6960 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6966 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6969 msgstr "Vlastník %1"
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6976 msgid "Owning Library"
6977 msgstr "Vlastnická knihovna"
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6980 msgid "PO Line Item"
6981 msgstr "Položka objednávky"
6983 #. ("{{context_lineitem}}")
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6985 msgid "PO Line Item ID: %1"
6986 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6994 msgid "Page Loading"
6995 msgstr "Načítání stránky"
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6998 msgid "Page Margins"
6999 msgstr "Okraje stránky"
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
7002 msgid "Page Orientation"
7003 msgstr "Oreintace stránky"
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
7007 msgstr "Rozsah stran"
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
7011 msgstr "Rozsahy stran"
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7014 msgid "Page Settings"
7015 msgstr "Nastavení stránky"
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7018 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7019 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
7022 msgid "Paper Source"
7023 msgstr "Zásobník papíru"
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7030 msgid "Papers or Articles"
7031 msgstr "Příspěvky nebo články"
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7035 msgstr "Nadřazený typ"
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7038 msgid "Parent nullable"
7039 msgstr "Rodič typu nullable"
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
7042 msgid "Parent/Guardian"
7043 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
7054 msgid "Part Is Deleted"
7055 msgstr "Část je smazána"
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
7059 msgstr "Označení části"
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
7062 msgid "Part Sort Key"
7063 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7081 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7087 msgid "Patron Address"
7088 msgstr "Adresa čtenáře"
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
7091 msgid "Patron Alert Message"
7092 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7095 msgid "Patron Alias"
7096 msgstr "Alias čtenáře"
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7099 msgid "Patron Barcode"
7100 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7103 msgid "Patron Barcode:"
7104 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7107 msgid "Patron Barcodes"
7108 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7111 msgid "Patron Created"
7112 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
7115 msgid "Patron Credit"
7116 msgstr "Platba ze zálohy"
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7120 msgstr "Data čtenáře"
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7124 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
7127 msgid "Patron First Name"
7128 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7131 msgid "Patron Home Library: "
7132 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7136 msgstr "Poslední čtenář"
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
7139 msgid "Patron Last Name"
7140 msgstr "Příjmení čtenáře"
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7144 msgstr "Čtenářská poznámka"
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
7147 msgid "Patron Registration"
7148 msgstr "Registrovat čtenáře"
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:373
7151 msgid "Patron Requests"
7152 msgstr "Požadavky čtenářů"
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7155 msgid "Patron Search"
7156 msgstr "Hledání čtenářů"
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7159 msgid "Patron Search Results"
7160 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7163 msgid "Patron Visible"
7164 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7167 msgid "Patron Visible?"
7168 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7171 msgid "Patron account has invalid addresses."
7172 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7175 msgid "Patron account is BARRED"
7176 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7179 msgid "Patron account is Barred"
7180 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7183 msgid "Patron account is EXPIRED."
7184 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7187 msgid "Patron account is Expired"
7188 msgstr "Skončila platnost registrace"
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7191 msgid "Patron account is INACTIVE"
7192 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7195 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7196 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7199 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
7201 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
7204 msgid "Patron alias"
7205 msgstr "Alias čtenáře"
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7208 msgid "Patron barcode"
7209 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7212 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7213 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7216 msgid "Patron barcode:"
7217 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7220 msgid "Patron blocked"
7221 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
7224 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
7225 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7228 msgid "Patron has penalties"
7229 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7232 msgid "Patron not found"
7233 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7237 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7238 "changes were not saved; please reapply them."
7240 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7241 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7244 msgid "Patron search by name, address, etc."
7245 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7248 msgid "Pattern Code"
7249 msgstr "Kód schématu"
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7252 msgid "Pattern Summary"
7253 msgstr "Přehled schématu"
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7257 msgstr "Zaplatit poplatek"
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7264 msgid "Payment Applied:"
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7272 msgid "Payment Method:"
7273 msgstr "Způsob platby"
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7276 msgid "Payment Pending"
7277 msgstr "Nevyřízená platba"
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7280 msgid "Payment Received"
7281 msgstr "Při platbě přijato"
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7284 msgid "Payment Received:"
7285 msgstr "Při platbě přijato:"
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7288 msgid "Payment Time"
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7292 msgid "Payment Type"
7293 msgstr "Způsob platby"
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7299 #. ("{{max_amount}}")
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7301 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7302 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
7305 msgid "Peer Hold Count"
7306 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7310 msgstr "Připojený typ"
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7317 msgid "Penalties and Messages"
7318 msgstr "Pokuty a zprávy"
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7321 msgid "Penalty Type"
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7325 msgid "Pending Change:"
7326 msgstr "Při platbě vrátit:"
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7329 msgid "Pending Items"
7330 msgstr "Nevyřízené položky"
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7333 msgid "Pending Patrons"
7334 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7337 msgid "Pending Payment:"
7338 msgstr "Nevyřízená platba:"
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7341 msgid "Pending Records"
7342 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7345 msgid "Pending Transactions"
7346 msgstr "Nevyřízené transakce"
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7349 msgid "Pending Users"
7350 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7353 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7354 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7356 #. ("{{permission}}")
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7358 msgid "Permission Denied : %1"
7359 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7362 msgid "Permission Groups"
7363 msgstr "Skupiny oprávnění"
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7366 msgid "Permission Override Login Failed"
7367 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7370 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7371 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7381 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7383 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7384 msgstr "Poznámka ke čtenáři %1, %2 %3 : %4"
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7395 msgid "Phone Notify"
7396 msgstr "Telefonické upozornění"
7398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7403 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7404 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7407 msgid "Pick Up Holds?"
7408 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:455
7411 msgid "Pick Up Reservations"
7412 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7415 msgid "Pick up holds"
7416 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7420 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7423 msgid "Pickup Library"
7424 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7427 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7428 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7431 msgid "Pickup Library Email"
7432 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7435 msgid "Pickup Library Name"
7436 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7439 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7440 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7443 msgid "Pickup Library Phone"
7444 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7452 msgstr "Zadat rezervaci?"
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7455 msgid "Place Holds?"
7456 msgstr "Zadata rezervace?"
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7460 msgstr "Zadat rezervace"
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7464 msgstr "Prostý text"
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7467 msgid "Please annotate this payment"
7468 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7471 msgid "Please change the report name"
7472 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7475 msgid "Please enter a report name"
7476 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7479 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7480 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7483 msgid "Please provide a report folder"
7484 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7487 msgid "Please provide an output folder"
7488 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7491 msgid "Please register a workstation."
7492 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7495 msgid "Please select a lead record"
7496 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7499 msgid "Please select an item from the list"
7500 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7504 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7505 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7506 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7507 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7508 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7509 "pocket, the count is four."
7511 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu. Toto nastavení je "
7512 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky. Neovlivní počet vytištěných "
7513 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů. Počet sloupců by měl "
7514 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7515 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7519 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7520 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7521 "spine and pocket label, the count is two."
7523 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7524 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7525 "lístek, počet je dva."
7527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7528 msgid "Pocket Label"
7529 msgstr "Knižní štítek"
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7537 msgstr "Následné vyčištění"
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7540 msgid "Potential Items"
7541 msgstr "Potenciální jednotky"
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7544 msgid "Pre-selected"
7545 msgstr "Předvybraný"
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7548 msgid "Precat Checkout"
7549 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7552 msgid "Precat Dummy Author"
7553 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7556 msgid "Precat Dummy ISBN"
7557 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7560 msgid "Precat Dummy Title"
7561 msgstr "Precat Dummy Title"
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7564 msgid "Predict New Issues"
7565 msgstr "Predikovat nová čísla"
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7568 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7569 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7572 msgid "Prediction Pattern Templates"
7573 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7576 msgid "Prediction count"
7577 msgstr "Počet předikcí"
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7580 msgid "Preferred Library"
7581 msgstr "Preferovaná knihovna"
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7584 msgid "Preferred Name"
7585 msgstr "Preferred Name"
7587 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7589 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7590 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7598 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7600 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7601 "vyjasnění tohoto upozornění."
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7609 msgstr "Předchozí"
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7612 msgid "Previous Circ Group"
7613 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7616 msgid "Previous Page"
7617 msgstr "Předchozí stránka"
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7628 msgid "Primary Name"
7629 msgstr "Primární jméno"
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7636 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7637 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7641 msgstr "Vytisknout doklady"
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7645 msgstr "Barva tisku"
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7648 msgid "Print Feed Option"
7649 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7652 msgid "Print Full Grid"
7653 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7656 msgid "Print Full List"
7657 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7660 msgid "Print Full List (Alt)"
7661 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7664 msgid "Print Grid Size"
7665 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7668 msgid "Print Item Labels"
7669 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7672 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
7673 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7676 msgid "Print Item Receipt"
7677 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
7680 msgid "Print Labels"
7681 msgstr "Tiskové štítky"
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7684 msgid "Print Letter"
7685 msgstr "Vytisknout dopis"
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7689 msgstr "Vytisknout seznam"
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7692 msgid "Print Quality"
7693 msgstr "Kvalita tisku"
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:140
7696 msgid "Print Receipt"
7697 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7701 msgstr "Oboustranný tisk"
7703 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7705 msgid "Print Template Not Found: %1"
7706 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7709 msgid "Print Templates"
7710 msgstr "Tiskové šablony"
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7713 msgid "Print Transits"
7714 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7717 msgid "Print on Slip"
7718 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7721 msgid "Print on Slip?"
7722 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7725 msgid "Print receipt"
7726 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7729 msgid "Print routing lists"
7730 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7733 msgid "Print with Dialog"
7734 msgstr "Tisk s dialogem?"
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7737 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7738 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7740 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7742 msgid "Printed by %1"
7743 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7745 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7747 msgid "Printed by %1 at %2"
7748 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7755 msgid "Printer Settings"
7756 msgstr "Nastavení tiskárny"
7758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7759 msgid "Privilege Expiration Date"
7760 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7771 msgid "Process Where?"
7772 msgstr "Zpracovat kde?"
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7775 msgid "Process payment through Evergreen"
7776 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7783 msgid "Profile Group"
7784 msgstr "Skupina oprávnění"
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7796 msgstr "Datum vydání"
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7800 msgstr "Veřejná poznámka"
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7803 msgid "Publication Date"
7804 msgstr "Datum vydání"
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7807 msgid "Publication Date..."
7808 msgstr "Datum vydání..."
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7811 msgid "Publication Location"
7812 msgstr "Místo vydání"
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7815 msgid "Publication Location..."
7816 msgstr "Místo vydání"
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7819 msgid "Publication date"
7820 msgstr "Datum vydání"
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7823 msgid "Publicly Visible?"
7824 msgstr "Viditelné veřejně?"
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7835 msgid "Publisher..."
7836 msgstr "Vydavatel..."
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:443
7840 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7843 msgid "Pull List for Hold Requests"
7844 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:398
7847 msgid "Purchase Orders"
7850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7855 msgid "Quarter of Year"
7858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7867 msgid "Quarters ago"
7868 msgstr "Před čtvrtletími"
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7875 msgid "Query construction"
7876 msgstr "Konstrukce dotazu"
7878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7883 msgid "Queue Position"
7884 msgstr "Pozice ve frontě"
7886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7887 msgid "Quick Receipt"
7888 msgstr "Rychlé potvrzení"
7890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7891 msgid "Quick Receive"
7892 msgstr "Rychlé přijetí"
7894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7895 msgid "Quick Summary"
7896 msgstr "Rychlý přehled"
7898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7900 msgstr "Nezpracovaná data"
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7903 msgid "Raw Pattern Code"
7904 msgstr "Kód schématu"
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7908 msgstr "Obecné vyhledávání"
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7911 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7912 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7915 msgid "Raw Z39.50 Search"
7916 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7920 msgstr "Znovu vložený"
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7923 msgid "Reader (barcode):"
7924 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7927 msgid "Ready for Pickup"
7928 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7936 msgstr "Reálné datum"
7939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7940 msgid "Reason(s) include: %1"
7941 msgstr "Důvody pro varování: %1"
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7945 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7952 msgid "Receipt On Payment"
7953 msgstr "Potvrzení k platbě"
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7960 msgid "Receive Next"
7961 msgstr "Přijmout následující"
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7964 msgid "Receive items"
7965 msgstr "Přijmout jednotky"
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7968 msgid "Receive selected"
7969 msgstr "Přijmout vybrané"
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7972 msgid "Receive selected items?"
7973 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7979 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7981 msgid "Received: %1"
7982 msgstr "Přijato: %1"
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7985 msgid "Receiving Call Number"
7986 msgstr "Signatura pro přijetí"
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7989 msgid "Receiving Template"
7990 msgstr "Šablona pro přijetí"
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7993 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7995 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7999 msgid "Recent Circ History"
8000 msgstr "Historie posledních výpůjček"
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
8003 msgid "Recently Canceled Holds"
8004 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
8007 msgid "Record Buckets"
8008 msgstr "Skupiny záznamů"
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
8011 msgid "Record Format"
8012 msgstr "Formát záznamu"
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
8015 msgid "Record Holds"
8016 msgstr "Rezervace záznamu"
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8022 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8024 msgid "Record ID %1"
8025 msgstr "ID záznamu %1"
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
8028 msgid "Record In-House Use"
8029 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
8032 msgid "Record Overlay Target set"
8033 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
8036 msgid "Record Owner:"
8037 msgstr "Vlastník záznamu"
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8040 msgid "Record Query"
8041 msgstr "Dotaz k záznamu"
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8044 msgid "Record Summary"
8045 msgstr "Detaily záznamu"
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8049 msgstr "Typ záznamu"
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8053 msgstr "Užití záznamu"
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8056 msgid "Record externally processed payment"
8057 msgstr "Nahrát externí platbu"
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8061 msgid "Record imported as ID %1"
8062 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8064 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
8066 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8067 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8070 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8071 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8073 #. ("{{local_overlay_target}}")
8074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8075 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
8076 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
8078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8079 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8080 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
8083 msgid "Recurring Fine Rule"
8084 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8087 msgid "Redo: CTRL-y"
8088 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
8096 msgstr "Prezenční exemplář"
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
8100 msgstr "Prezenční exemplář?"
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8111 msgid "Refunds Available:"
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8116 msgstr "Registrovat"
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8119 msgid "Register Patron"
8120 msgstr "Registrovat čtenáře"
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8123 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8124 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8127 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8128 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8131 msgid "Registered Patron"
8132 msgstr "Registrovaný čtenář"
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8135 msgid "Registered Workstations"
8136 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8147 msgid "Relative Date"
8148 msgstr "Relativní datum"
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:116
8155 msgid "Remaining Renewals"
8156 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8159 msgid "Remote Accounts"
8160 msgstr "Vzdálené účty"
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8167 msgid "Remove Field"
8168 msgstr "Odstranit pole"
8170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8171 msgid "Remove Fields on Import"
8172 msgstr "Při importu odebrat pole"
8174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8175 msgid "Remove Filter Value"
8176 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8180 msgstr "Odstranit položku"
8182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8183 msgid "Remove Level"
8184 msgstr "Odstranit úroveň"
8186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8188 msgstr "Odstranit čás"
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8191 msgid "Remove Penalty / Message"
8192 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8195 msgid "Remove Regularity"
8196 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8199 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8200 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8203 msgid "Remove Selected From Group"
8204 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8207 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8208 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8211 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8212 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8215 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8216 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8219 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8220 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
8223 msgid "Remove from consideration"
8224 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8236 msgstr "Prodloužit vše"
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8239 msgid "Renew All Items?"
8240 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8244 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8247 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8248 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8251 msgid "Renew Items?"
8252 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8255 msgid "Renew With Specific Due Date"
8256 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8260 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8263 msgid "Renewal Type"
8264 msgstr "Typ prodloužení"
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8267 msgid "Renewal Workstation"
8268 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8272 msgstr "Prodloužení?"
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8275 msgid "Renewals Remaining"
8276 msgstr "Zbývající prodloužení"
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8279 msgid "Replace Barcode"
8280 msgstr "Změnit čárový kód"
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
8283 msgid "Replace Barcodes"
8284 msgstr "Změnit čárové kódy"
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8287 msgid "Replace Item Barcode"
8288 msgstr "Změnit čárový kód"
8290 #. ("{{overlay_target.id}}")
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8292 msgid "Replace TCN %1 ..."
8293 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8300 msgid "Report Folders"
8301 msgstr "Složky zpráv"
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8309 msgstr "Zprávy a statistiky"
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8312 msgid "Reprint Last Receipt"
8313 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8316 msgid "Request Date"
8317 msgstr "Datum požadavku"
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8320 msgid "Request Date/Time"
8321 msgstr "Datum/čas požadavku"
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8324 msgid "Request Date:"
8325 msgstr "Datum požadavku:"
8327 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8329 msgid "Request Date: %1"
8330 msgstr "Datum požadavku: %1"
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8334 msgstr "ID požadavku"
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8338 msgstr "ID požadavků"
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
8341 msgid "Request Items"
8342 msgstr "Vyžádat exempláře"
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
8345 msgid "Request Library"
8346 msgstr "Žádající knihovna"
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8349 msgid "Request Library (Shortname)"
8350 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8353 msgid "Request Notes:"
8354 msgstr "Poznámky k požadavku"
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8357 msgid "Request Selected Items"
8358 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8361 msgid "Request Status"
8362 msgstr "Status požadavku"
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8365 msgid "Request Status ID"
8366 msgstr "ID statusu požadavku"
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8369 msgid "Request Type"
8370 msgstr "Typ požadavku"
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8373 msgid "Requested Username"
8374 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8376 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8378 msgid "Requested by %1"
8379 msgstr "Požadováno od: %1"
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
8382 msgid "Requesting Library"
8383 msgstr "Žádající knihovna"
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
8386 msgid "Requesting User"
8387 msgstr "Žádající uživatel"
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8394 msgid "Requestor ID"
8395 msgstr "ID žadatele"
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8398 msgid "Requestor Username"
8399 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8403 msgstr "Povinný údaj"
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8406 msgid "Required Fields"
8407 msgstr "Povinná pole"
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8410 msgid "Reset Columns"
8411 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8415 msgstr "Vymazat formulář"
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8418 msgid "Reset Record Marks"
8419 msgstr "Zrušit všechna označení"
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8423 msgid "Reset hold(s) %1?"
8424 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8428 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8431 msgid "Reset selected items?"
8432 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8435 msgid "Reset to Default"
8436 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8440 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8443 msgid "Resource Attribute Maps"
8444 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8447 msgid "Resource Attribute Values"
8448 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8451 msgid "Resource Attributes"
8452 msgstr "Atributy zdroje"
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8455 msgid "Resource Types"
8456 msgstr "Typy zdroje"
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8463 msgid "Restarts at unit completion"
8464 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:566
8467 msgid "Restore Operator"
8468 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8471 msgid "Retarget All Statuses"
8472 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8475 msgid "Retarget Local Holds"
8476 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8483 msgid "Retrieve All These Patrons"
8484 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
8487 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8488 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
8491 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8492 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
8495 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8496 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8499 msgid "Retrieve Item"
8500 msgstr "Načíst exemplář"
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
8503 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8504 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8507 msgid "Retrieve Last Patron"
8508 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8511 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8512 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8515 msgid "Retrieve Patron"
8516 msgstr "Načíst čtenáře"
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8519 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8520 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8523 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8524 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:461
8527 msgid "Return Reservations"
8528 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8532 msgstr "Čas vrácení"
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8543 msgid "Roll Back Changes"
8544 msgstr "Vrátit změny zpět"
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8547 msgid "Roll back batch edit"
8548 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8552 msgstr "Vráceno zpět"
8554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8560 msgstr "Zaokrouhlit"
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8564 msgstr "Směrovat do"
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8567 msgid "Routing List"
8568 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8574 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8581 msgstr "Index řádků"
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8584 msgid "Row Number Column"
8585 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8606 msgstr "SMS operátor"
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8609 msgid "SMS Carriers"
8610 msgstr "SMS operátoři"
8612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8614 msgstr "SMS oznámení"
8616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8617 msgid "Same record as the selected subscription"
8618 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8621 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8622 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8633 msgid "Save & Clone"
8634 msgstr "Uložit a klonovat"
8636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8638 msgstr "Uložit a zavřít"
8640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8641 msgid "Save Columns"
8642 msgstr "Uložit sloupce"
8644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8645 msgid "Save Completed"
8646 msgstr "Kompletně uloženo"
8648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8649 msgid "Save Locally"
8650 msgstr "Uložit lokálně"
8652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8653 msgid "Save Template"
8654 msgstr "Uložit šablonu"
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8657 msgid "Save Template?"
8658 msgstr "Uložit šablonu?"
8660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8661 msgid "Save Transactions"
8662 msgstr "Uložit transakce"
8664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8665 msgid "Save as Default"
8666 msgstr "Uložit jako výchozí"
8668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8669 msgid "Save changes"
8670 msgstr "Uložit změny"
8672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8677 msgid "Saved holdings template(s)"
8678 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8681 msgid "Saved print label template(s)"
8682 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8685 msgid "Saved serial template"
8686 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8690 msgstr "Načíst průkaz"
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58
8694 msgstr "Načíst exemplář"
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8697 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8698 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8705 msgid "Search Class"
8706 msgstr "Vyhledávací třída"
8708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8709 msgid "Search Field"
8710 msgstr "Vyhledávací pole"
8712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8713 msgid "Search For Patron By Name"
8714 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8717 msgid "Search catalog for..."
8718 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8721 msgid "Search for Items by Barcode"
8722 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8725 msgid "Search for Patrons"
8726 msgstr "Hledat čtenáře"
8728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8729 msgid "Search the Catalog"
8730 msgstr "Hledat v katalogu"
8732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8733 msgid "Searching..."
8734 msgstr "Vyhledávám..."
8736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8738 msgstr "Roční období"
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8745 msgid "Secondary Groups"
8746 msgstr "Sekundární skupiny"
8748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8749 msgid "Secondary Permission Groups"
8750 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8754 msgstr "Zobrazit vše"
8756 #. ("{{seealso.heading}}")
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8758 msgid "See also from: %1"
8759 msgstr "Viz také: %1"
8761 #. ("{{seefrom.heading}}")
8762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8763 msgid "See from: %1"
8766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8771 msgid "Select Library:"
8772 msgstr "Zvolit knihovnu"
8774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8775 msgid "Select MARC template"
8776 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8779 msgid "Select Non-cataloged Type"
8780 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8783 msgid "Select Operator"
8784 msgstr "Zvolte operátor"
8786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8788 msgstr "Zvolit stranu"
8790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8791 msgid "Select Patron"
8792 msgstr "Vybrat čtenáře"
8794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8795 msgid "Select Patterns to Import"
8796 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8799 msgid "Select Printer"
8800 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8803 msgid "Select Row Count"
8804 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8807 msgid "Select Transform"
8808 msgstr "Zvolte transformaci"
8810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8811 msgid "Select Workstation"
8812 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8815 msgid "Select a library"
8816 msgstr "Vybrat knihovnu"
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8819 msgid "Select library"
8820 msgstr "Zvolit knihovnu"
8822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8823 msgid "Select subscription"
8824 msgstr "Vybrat předplatné"
8826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8827 msgid "Select the value, or cancel:"
8828 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8835 msgid "Selected Billed:"
8836 msgstr "Vybrané účtované položky"
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8839 msgid "Selected Paid:"
8840 msgstr "Vybrané platby"
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8843 msgid "Selection Library"
8844 msgstr "Knihovna výběru"
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8847 msgid "Selection List ID"
8848 msgstr "ID akvizičního seznamu"
8850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8851 msgid "Selection Locus"
8852 msgstr "Místo výběru"
8854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8855 msgid "Send Email Receipt"
8856 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8860 msgstr "Poslat e-maily"
8862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8879 msgid "Serial Item Templates"
8880 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:504
8887 msgid "Serials Administration"
8888 msgstr "Správa seriálů"
8890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8891 msgid "Serials Management"
8892 msgstr "Správa seriálů"
8894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8895 msgid "Serials Templates"
8896 msgstr "Šablony seriálů"
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:486
8903 msgid "Server Administration"
8904 msgstr "Administrace serveru"
8906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8907 msgid "Server Details"
8908 msgstr "Údaje o serveru"
8910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8911 msgid "Server Workstation Prefs"
8912 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8919 msgid "Service and Credentials"
8920 msgstr "Služba a oprávnění"
8922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8923 msgid "Session List"
8924 msgstr "Seznam relací"
8926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8927 msgid "Session Management"
8928 msgstr "Správa relací"
8930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8931 msgid "Session Voided:"
8932 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8935 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8936 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8939 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8940 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8943 msgid "Set Date End:"
8944 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8947 msgid "Set Date Start:"
8948 msgstr "Nastavit datum začátku"
8950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8951 msgid "Set Desired Item Quality"
8952 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8955 msgid "Set Hold on Requests"
8956 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8959 msgid "Set No Hold on Requests"
8960 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8963 msgid "Set Top of Queue"
8964 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8967 msgid "Set Workstation Default"
8968 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8971 msgid "Set default view"
8972 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8979 msgid "Settings migration failed"
8980 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8983 msgid "Settings successfully migrated"
8984 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8987 msgid "Share this pattern using name"
8988 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8995 msgid "Shared Bucket"
8996 msgstr "Sdílená skupina"
8998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8999 msgid "Sharing Depth"
9000 msgstr "Hloubka sdílení"
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
9003 msgid "Shelf Expire Date"
9004 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
9007 msgid "Shelf Expire Time"
9008 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
9011 msgid "Shelf Location"
9012 msgstr "Umístění regálu"
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9016 msgstr "Čas zařazení na regál"
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9019 msgid "Shelving Location"
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9023 msgid "Shelving location"
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9032 msgstr "Krátký název"
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
9039 msgid "Show All Columns"
9040 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9043 msgid "Show All Holds"
9044 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9047 msgid "Show Canceled Requests"
9048 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9051 msgid "Show Clearable Holds"
9052 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9055 msgid "Show Fewer Fields"
9056 msgstr "Zobrazit méně polí"
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9059 msgid "Show Holdings Details"
9060 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9063 msgid "Show Holds for Title"
9064 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9067 msgid "Show Item Attributes"
9068 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9071 msgid "Show Item Details"
9072 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102
9075 msgid "Show Item Holds"
9076 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9079 msgid "Show Last Few Circluations"
9080 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
9083 msgid "Show Last Few Circulations"
9084 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
9087 msgid "Show More Fields"
9088 msgstr "Zobrazit více polí"
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
9091 msgid "Show Print Dialog"
9092 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9095 msgid "Show Raw Pattern Code"
9096 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103
9099 msgid "Show Record Holds"
9100 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9103 msgid "Show Search Form"
9104 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9107 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9108 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
9111 msgid "Show Triggered Events"
9112 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9115 msgid "Show call number detail"
9116 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9119 msgid "Show empty call numbers"
9120 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9123 msgid "Show empty libraries"
9124 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9127 msgid "Show holdings at or below"
9128 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9131 msgid "Show in Catalog"
9132 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9135 msgid "Show item detail"
9136 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9148 msgstr "Přihlásit se"
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
9152 msgstr "Přihlásit se"
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9156 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9158 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9160 msgid "Slip Date: %1"
9161 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9164 msgid "Sort Priority"
9165 msgstr "Priorita řazení"
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9168 msgid "Sort Priority / Direction"
9169 msgstr "Priorita řazení"
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9172 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9173 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9176 msgid "Sound recordings"
9177 msgstr "Zvukové nahrávky"
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9184 msgid "Source Library"
9185 msgstr "Zdrojová knihovna"
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9189 msgstr "Cesta ke zdroji"
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9196 msgid "Specific Bills"
9197 msgstr "Detaily platby"
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9200 msgid "Specific Due Date"
9201 msgstr "Specifické datum vrácení"
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9204 msgid "Specific date"
9205 msgstr "Specifické datum"
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9208 msgid "Specifies regularity adjustments"
9209 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9213 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9214 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9215 ""Print Grid Size""
9217 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9218 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve in "Velikosti "
9219 "tiskové tabulky""
9221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9223 msgstr "Hřbetní štítek"
9225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
9226 msgid "Spine Labels"
9227 msgstr "Hřbetní štítky"
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9238 msgid "Stack subfields"
9239 msgstr "Podpole pod sebou"
9241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9246 msgid "Staff Barcode"
9247 msgstr "Čárový kód personálu"
9249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9250 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9251 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9254 msgid "Staff Created"
9255 msgstr "Vytvořil(a)"
9257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
9259 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9262 msgid "Staff Last Name"
9263 msgstr "Příjmení personálů"
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9266 msgid "Staff Notifications"
9267 msgstr "Upozornění personálu"
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9271 msgstr "Pouze personál"
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9274 msgid "Staff Org Unit"
9275 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9278 msgid "Staff Sharable?"
9279 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9287 msgstr "Datum začátku"
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9291 msgstr "Datum začátku:"
9293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9294 msgid "Start Date: "
9295 msgstr "Datum začátku: "
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9298 msgid "Start of month"
9299 msgstr "Začátek měsíce"
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9302 msgid "Start of season"
9303 msgstr "Začátek ročního období"
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9306 msgid "Starting Position on Label Grid"
9307 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9314 msgid "State or province"
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9322 msgid "Statistical Categories"
9323 msgstr "Statistické kategorie"
9325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9326 msgid "Statistical category application"
9327 msgstr "Použití statistické kategorie"
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9330 msgid "Statistical category removal"
9331 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9338 msgid "Status Changed"
9339 msgstr "Status změněn"
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151
9342 msgid "Status Changed Time"
9343 msgstr "Čas změny statusu"
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9346 msgid "Status Icon Column"
9347 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9350 msgid "Status Is Available"
9351 msgstr "Status je Dostupné"
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9354 msgid "Status Is Copy-Active"
9355 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9358 msgid "Status Is Deleted"
9359 msgstr "Status je Smazáno"
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
9362 msgid "Status Is Holdable"
9363 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
9366 msgid "Status Is OPAC Visible"
9367 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9375 msgstr "Zastavit pokuty"
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9378 msgid "Stop Fines Reason"
9379 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9382 msgid "Stop Fines Time"
9383 msgstr "Pokuty zastaveny"
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9386 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9387 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9390 msgid "Store Selected"
9391 msgstr "Uložit vybrané"
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9394 msgid "Stored Preferences"
9395 msgstr "Uložené preference"
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9398 msgid "Stored User Preferences"
9399 msgstr "Uložené preference uživatele"
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9402 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9403 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9407 msgstr "ID řady exemplářů"
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9418 msgid "Strict Barcode"
9419 msgstr "Přesný čárový kód"
9421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9439 msgstr "Vytvořit poplatek"
9441 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9443 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9444 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9447 msgid "Subscription ID"
9448 msgstr "ID předplatného"
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9451 msgid "Subscription Notes"
9452 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9455 msgid "Subscription alerts"
9456 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9459 msgid "Subscriptions owned by or below"
9460 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9468 msgstr "Akce se zdařila"
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9471 msgid "Success testing credentials"
9472 msgstr "Úspěšný test ověření"
9474 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9476 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9477 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9480 msgid "Successfully created new record"
9481 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9484 msgid "Successfully updated record"
9485 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9492 msgid "Suggested Fields"
9493 msgstr "Navrhovaná pole"
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9500 msgid "Summary Display"
9501 msgstr "Zobrazení přehledu"
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9516 msgid "Supplement Holdings"
9517 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9520 msgid "Suppress Holds and Transits"
9521 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9535 #. ("{{num_holds}}")
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9537 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9538 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9542 msgstr "Pozastaveno"
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9546 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153
9550 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9554 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9569 msgid "Target library:"
9570 msgstr "Cílová knihovna"
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9581 msgid "Template Description"
9582 msgstr "Popis šablony"
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9589 msgid "Template Name"
9590 msgstr "Název šablony"
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9593 msgid "Template default"
9594 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9597 msgid "Template save failed."
9598 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9601 msgid "Template was successfully saved."
9602 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9613 msgid "Test HTML Print"
9614 msgstr "Test HTML tisku"
9616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209
9617 msgid "Test Password"
9618 msgstr "Testovat heslo"
9620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9622 msgstr "Testovací tisk"
9624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9625 msgid "Test Printing"
9626 msgstr "Testovací tisk"
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9634 msgstr "Text/SMS č."
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9638 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9641 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9642 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9646 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9647 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9648 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9650 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9651 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9652 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9657 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9660 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9661 "půjčování exemplářů."
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9665 "The default search library setting determines what library is searched from "
9666 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9667 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9668 "library to the highest point you would normally want to search."
9670 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9671 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9672 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
9673 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9674 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9678 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9679 "that you expect to receive your item."
9681 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9685 msgid "The following items have been examined:"
9686 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9690 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9691 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9692 " the librarians who use the software."
9694 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
9695 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9696 " také knihovníků, kteří software používají."
9699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9701 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
9702 "Continue with overlay of record %1?"
9704 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
9705 "přepsáním záznamu %1?"
9707 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9710 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
9713 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
9715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9717 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9718 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9719 "library so that local copies show up first in search results."
9721 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9722 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9723 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9724 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9728 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9730 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9732 #. ("{{num_hold_transits}}")
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9734 msgid "There are %1 associated holds."
9735 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9738 msgid "There are no customized print template to export"
9739 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9742 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9743 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9746 msgid "There is 1 associated hold."
9747 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9749 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9751 msgid "There is an open transit on item %1"
9752 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9755 msgid "There is unsaved data in this record."
9756 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
9758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9760 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9763 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9764 "nastavením knihovny."
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9771 msgid "Third to Last"
9772 msgstr "Předposlední"
9774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9775 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9777 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9781 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9783 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9786 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9787 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9791 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9792 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9793 "patterns, streams, and routing list users."
9795 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9796 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9797 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9800 msgid "This is a pending address"
9801 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9804 msgid "This is not a simple keyword search."
9805 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9809 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9812 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9813 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9816 msgid "This item has been marked as Deleted."
9817 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9819 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9821 msgid "This item needs to be routed to %1"
9822 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9825 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9826 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9828 #. ("<strong>", "</strong>")
9829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9830 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9831 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9833 #. ("<strong>", "</strong>")
9834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9835 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9836 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9838 #. ("<strong>", "</strong>")
9839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9840 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9842 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9845 #. ("<strong>", "</strong>")
9846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9847 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9849 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9852 msgid "This page may have unsaved data."
9853 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9857 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9860 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9864 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9865 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9869 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9872 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9873 "na serveru. Pokračovat?"
9875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9877 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9878 "the Evergreen server at the host above."
9880 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9881 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9893 msgstr "Časové razítko"
9895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
9901 msgstr "Rezervace titulu"
9903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9904 msgid "Title Hold Transfer"
9905 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9920 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9922 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9923 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9927 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9929 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9933 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9935 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9938 msgid "Today + 14 days"
9939 msgstr "Dnes + 14 dní"
9941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9942 msgid "Today + 3 days"
9943 msgstr "Dnes + 3 dny"
9945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9946 msgid "Today + 30 days"
9947 msgstr "Dnes + 30 dní"
9949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9950 msgid "Today + 7 days"
9951 msgstr "Dnes + 7 dní"
9953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9954 msgid "Toggle Holdings Display"
9955 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
9957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9958 msgid "Toggle navigation"
9959 msgstr "Sbalit navigaci"
9961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9966 msgid "Top of Queue"
9967 msgstr "Začátek fronty"
9969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9970 msgid "Total Adjustments"
9971 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9974 msgid "Total Billed"
9975 msgstr "Celková účtovaná částka"
9977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9978 msgid "Total Billed:"
9979 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9982 msgid "Total Charges"
9983 msgstr "Poplatky celkem"
9985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9987 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9990 msgid "Total Circs - Current Year"
9991 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9994 msgid "Total Circs - Prev Year"
9995 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
9997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9998 msgid "Total Circulations"
9999 msgstr "Výpůjčky celkem"
10001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
10002 msgid "Total Holds"
10003 msgstr "Rezervace celkem"
10005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
10006 msgid "Total Notices"
10007 msgstr "Upozornění celkem"
10009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
10010 msgid "Total Out: "
10011 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
10013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10014 msgid "Total Overdue: "
10015 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10018 msgid "Total Owed:"
10019 msgstr "K platbě celkem:"
10021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10022 msgid "Total Owed: "
10023 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
10027 msgstr "Celkem zaplaceno"
10029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
10030 msgid "Total Paid/Credited"
10031 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10034 msgid "Total Paid/Credited:"
10035 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10038 msgid "Total Payments"
10039 msgstr "Platby celkem"
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10042 msgid "Total Voids"
10043 msgstr "Zrušeno celkem"
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
10046 msgid "Total Wait Time"
10047 msgstr "Celkový čas čekání'"
10049 #. ("{{total_hits}}")
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10051 msgid "Total hits: %1"
10052 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10058 #. ("{{xact.id()}}")
10059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10060 msgid "Transaction #%1"
10061 msgstr "Poplatek č. %1"
10063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154
10064 msgid "Transaction Complete"
10065 msgstr "Transakce byla dokončena"
10067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10068 msgid "Transaction Type"
10069 msgstr "Typ poplatku"
10071 #. ("{{billable_barcode}}")
10072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
10073 msgid "Transaction for %1 billed:"
10074 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10077 msgid "Transactions"
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10081 msgid "Transactions Processed"
10082 msgstr "Transakce zpracovány"
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73
10088 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10090 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10091 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10094 msgid "Transfer All Title Holds"
10095 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
10098 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10099 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10102 msgid "Transfer Title Holds"
10103 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10106 msgid "Transfer To Marked Title"
10107 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10109 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10111 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10112 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10116 msgstr "Transformace"
10118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10119 msgid "Transit Cancel Time"
10120 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10123 msgid "Transit Copy"
10124 msgstr "Přepravený exemplář"
10126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10127 msgid "Transit Copy Status"
10128 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10131 msgid "Transit Date:"
10132 msgstr "Datum přesunu:"
10134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10135 msgid "Transit Destination"
10136 msgstr "Cíl přepravy"
10138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10139 msgid "Transit Destination:"
10140 msgstr "Cíl přesunu"
10142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10143 msgid "Transit Hold"
10144 msgstr "Rezervace v přepravě"
10146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
10148 msgstr "ID přepravy"
10150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10151 msgid "Transit List"
10152 msgstr "Seznam přeprav"
10154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10155 msgid "Transit Receive Time"
10156 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
10159 msgid "Transit Send Time"
10160 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10163 msgid "Transit Slip"
10164 msgstr "Přepravní průvodka"
10166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10167 msgid "Transit Source"
10168 msgstr "Zdroj přepravy"
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10171 msgid "Transit Source:"
10172 msgstr "Zdroj přepravy"
10174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10175 msgid "Transits From"
10176 msgstr "Přepravy z"
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10179 msgid "Transits To"
10180 msgstr "Přepravy do"
10182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10187 msgid "Triggered Events"
10188 msgstr "Spuštěné události"
10190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179
10191 msgid "Triggered Events / Notifications"
10192 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:145
10195 msgid "Trim List (20 Rows)"
10196 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10203 msgid "Try Patron Search"
10204 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10219 msgid "Type_tbmfhd"
10220 msgstr "Typ_tbmfhd"
10222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10228 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10232 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10243 msgid "Un-Set Top of Queue"
10244 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10246 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10248 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10249 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10251 #. ("{{print.template_name}}")
10252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10253 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
10254 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
10256 #. ("{{args.num_holds}}")
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10258 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10259 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
10261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10262 msgid "Uncancel Hold"
10263 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10271 msgstr "Zrušit smazání"
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10274 msgid "Undetermined"
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10278 msgid "Undo: CTRL-z"
10279 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10282 msgid "Unit Label Prefix"
10283 msgstr "Prefix označení jednotky"
10285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10286 msgid "Unit Label Suffix"
10287 msgstr "Suffix označení jednotky"
10289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10291 msgstr "Není známo"
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10298 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10299 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10303 msgstr "Nenastaveno"
10305 #. ("{{num_holds}}")
10306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10307 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10308 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
10310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10316 msgstr "Aktualizovat"
10318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10319 msgid "Update Activate Email"
10320 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10323 msgid "Update Expire Date"
10324 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10327 msgid "Update Expire Time"
10328 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10331 msgid "Update Inventory"
10332 msgstr "Aktualizace revize"
10334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10336 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10339 msgid "Update Phone Number"
10340 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10343 msgid "Update Requests"
10344 msgstr "Aktualizace požadavků"
10346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10347 msgid "Update SMS Carrier"
10348 msgstr "Změnit SMS operátora"
10350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10351 msgid "Update SMS Number"
10352 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10355 msgid "Update all users"
10356 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10359 msgid "Update conjoined items"
10360 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10363 msgid "Update statistical categories"
10364 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10367 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10368 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10375 msgid "Upload Count"
10376 msgstr "Počet nahraných"
10378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10379 msgid "Upload from File"
10380 msgstr "Načíst ze souboru"
10382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10384 msgstr "Velká písmena"
10386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10387 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10388 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10391 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10392 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10395 msgid "Use Chronology Captions?"
10396 msgstr "Použít chronologické označení?"
10398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10400 msgstr "Použít úpravy"
10402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10403 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10404 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10407 msgid "Use Hatch For Printing"
10408 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10411 msgid "Use Library Setting"
10412 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10416 msgstr "Použít nyní"
10418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10419 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10420 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10423 msgid "Use as lead"
10424 msgstr "Použít jako řídící"
10426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:67
10427 msgid "Use as lead record"
10428 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10431 msgid "Use checkdigit"
10432 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10436 msgstr "Počet užití"
10438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10440 msgstr "Počet užití:"
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10443 msgid "Use number of issues per year"
10444 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10447 msgid "Use specific regularity information?"
10448 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10451 msgid "Use this authority"
10452 msgstr "Použít tuto autoritu"
10454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10456 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10457 "months or seasons)."
10459 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10460 "(měsíc nebo roční období)"
10462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10464 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10466 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10474 msgid "User Activity Types"
10475 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10478 msgid "User Barcode"
10479 msgstr "Čárový kód uživatele"
10481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10482 msgid "User Buckets"
10483 msgstr "Skupiny uživatelů"
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10486 msgid "User Display Name"
10487 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10490 msgid "User Family Name"
10491 msgstr "Příjmení uživatele"
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10494 msgid "User Home Library"
10495 msgstr "User Home Library"
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10499 msgstr "ID uživatele"
10501 #. ("{{context_user}}")
10502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10503 msgid "User ID: %1"
10504 msgstr "ID uživatele: %1"
10506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
10507 msgid "User Permission Editor"
10508 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10511 msgid "User Setting Types"
10512 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10515 msgid "User Settings"
10516 msgstr "Uživatelská nastavení"
10518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10520 msgstr "Uživatelské jméno"
10522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10523 msgid "Username is already in use"
10524 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10528 msgstr "Uživatelské jméno:"
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10540 msgstr "Hodnota ..."
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10548 msgstr "Má varianty"
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10555 msgid "Verify Credentials"
10556 msgstr "Ověřit oprávnění"
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10559 msgid "Verify Payment Amount"
10560 msgstr "Potvrdit výši platby"
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10563 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10564 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10567 msgid "View Borrowing History?"
10568 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10572 msgstr "Zobrazit rezervace"
10574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10575 msgid "View Item Details"
10576 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10580 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10583 msgid "View Patron Request"
10584 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10587 msgid "View Pattern"
10588 msgstr "Zobrazit schéma"
10590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10591 msgid "View Request"
10592 msgstr "Zobrazit požadavek"
10594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10595 msgid "View Selection List"
10596 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10599 msgid "View batch changes"
10600 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10603 msgid "View batch edits"
10604 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10607 msgid "View borrowing history"
10608 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10611 msgid "View/Edit Item Tags"
10612 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10615 msgid "View/Place Orders"
10616 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10623 msgid "Virtual Field Data Providers"
10624 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10631 msgid "Visual materials"
10632 msgstr "Vizuální materiály"
10634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10639 msgid "Void All Billings"
10640 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10643 msgid "Void Billings"
10644 msgstr "Zrušit poplatky"
10646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10659 msgid "Waiting for Capture"
10660 msgstr "Čekání na zachycení"
10662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10663 msgid "Waiting for Item"
10664 msgstr "Čekání na jednotku"
10666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10671 msgid "Was returned "
10672 msgstr "Bylo vráceno "
10674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10675 msgid "We do not have a holds address for this library."
10676 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10679 msgid "Webclient Latency Test"
10680 msgstr "Test latence webového klienta"
10682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10691 msgid "Week and day"
10692 msgstr "Týden a den"
10694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10695 msgid "Week and month"
10696 msgstr "Týden a měsíc"
10698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10699 msgid "Week of Year"
10700 msgstr "Týden v roce"
10702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10703 msgid "Week, month, and day"
10704 msgstr "Týden, měsíc a den"
10706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10707 msgid "Weekly (Weekly)"
10710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10715 msgid "Weights Association"
10716 msgstr "Asociace vah"
10718 #. ("{{current_location.name}}")
10719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10720 msgid "Welcome to %1"
10721 msgstr "Vítejte v %1"
10723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10724 msgid "Welcome, Stranger!"
10725 msgstr "Vítej, cizinče!"
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10728 msgid "What is Evergreen?"
10729 msgstr "Co je Evergreen?"
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10737 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10740 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10745 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10746 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10748 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10749 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10752 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10753 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10756 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10757 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10761 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10762 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10765 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10766 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10769 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10770 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10773 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10774 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
10776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10777 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10778 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
10780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10781 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10782 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
10784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10785 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10786 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10789 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10790 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10793 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10794 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10797 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10798 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10801 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10803 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10806 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10807 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
10809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10810 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10811 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10827 msgstr "Pracovní log"
10829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10830 msgid "Work Payment"
10831 msgstr "Platba prací"
10833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10834 msgid "Working Items"
10835 msgstr "Upravované jednotky"
10837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10838 msgid "Working location"
10839 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10842 msgid "Workstation"
10843 msgstr "Pracovní stanice"
10845 #. ("{{removing_ws}}")
10846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10847 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
10848 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
10850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10851 msgid "Workstation Administration"
10852 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10855 msgid "Workstation Name"
10856 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10859 msgid "Workstation is already registered"
10860 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10863 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
10864 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10867 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10868 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10871 msgid "Wrong Shelf"
10872 msgstr "Nesprávná police"
10874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10883 msgid "Year + Month"
10884 msgstr "Rok + Měsíc"
10886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10891 msgid "Yearly (Annual)"
10894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10900 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10902 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10905 #. ("{{transactions.length}}")
10906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10907 msgid "You checked in the following %1 items:"
10908 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline: %1"
10910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10911 msgid "You checked in the following items:"
10912 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10914 #. ("{{transactions.length}}")
10915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10916 msgid "You checked out the following %1 items:"
10917 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
10919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10920 msgid "You checked out the following items:"
10921 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
10925 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
10926 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
10928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10930 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10933 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10938 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10939 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
10941 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10942 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10946 msgid "You have the following items:"
10947 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10950 msgid "You have the following title on hold:"
10951 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10954 msgid "You marked the following in-house items used:"
10955 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
10957 #. ("{{transactions.length}}")
10958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10959 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10960 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
10962 #. ("{{transactions.length}}")
10963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10964 msgid "You renewed the following %1 items:"
10965 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
10967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10968 msgid "You renewed the following items:"
10969 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10971 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10973 msgid "You were helped by %1"
10974 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10981 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10982 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10985 msgid "Z39.50 Servers"
10986 msgstr "Z39.50 servery"
10988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10989 msgid "ZIP or postal code"
10992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
11000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
11004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
11005 msgid "exported_copy_templates.json"
11006 msgstr "exported_copy_templates.json"
11008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
11009 msgid "exported_label_templates.json"
11010 msgstr "exported_label_templates.json"
11012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11013 msgid "exported_serials_template.json"
11014 msgstr "exported_serials_template.json"
11016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
11020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
11024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
11040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
11044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
11048 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11050 msgid "for %1 : %2. "
11051 msgstr "pro %1 : %2. "
11053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11058 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
11059 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11061 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
11067 msgid "print_templates.json"
11068 msgstr "print_templates.json"
11070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
11071 msgid "receipt option"
11072 msgstr "Možnosti potvrzení"
11074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11079 msgid "select subscription to work on"
11080 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
11086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
11090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284
11094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
11098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11104 msgstr "týden kolem"
11106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
11107 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11108 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11112 msgstr "počet položek: {}"
11116 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
11117 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11121 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
11122 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
11125 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11126 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11128 #~ msgid "Abort Transits"
11129 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11131 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11132 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11134 #~ msgid "Alert Msg"
11135 #~ msgstr "Upozornění"
11137 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11138 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11143 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11144 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11147 #~ msgstr "Exempláře"
11150 #~ msgstr "Exemplář"
11152 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11153 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11156 #~ msgstr "Exemplář č."
11158 #~ msgid "Configure Columns"
11159 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11161 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11162 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11164 #~ msgid "Copy Buckets"
11165 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11167 #~ msgid "Copy In Transit"
11168 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11170 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11171 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11173 #~ msgid "Copy Updated"
11174 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11176 #~ msgid "Copy Status: %1"
11177 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11179 #~ msgid "Copy Not Found"
11180 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11182 #~ msgid "Copy Not Available."
11183 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11185 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11186 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11188 #~ msgid "Current Copy Location"
11189 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11191 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11192 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11194 #~ msgid "Download CSV"
11195 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11197 #~ msgid "Force Copy Quality"
11198 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11200 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11201 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
11203 #~ msgid "Local Prefs"
11204 #~ msgstr "Lokální preference"
11206 #~ msgid "Loading... %1"
11207 #~ msgstr "Načítám ... %1"
11209 #~ msgid "Network Connection Status"
11210 #~ msgstr "Status síťového připojení"
11212 #~ msgid "Paid for Selected:"
11213 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
11215 #~ msgid "Pending Copies"
11216 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
11218 #~ msgid "Potential Copies"
11219 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
11221 #~ msgid "Print CSV"
11222 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
11224 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11225 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
11227 #~ msgid "Remote Prefs"
11228 #~ msgstr "Vzdálené preference"
11230 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11231 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
11233 #~ msgid "Select Row"
11234 #~ msgstr "Vyberte řádek"
11236 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11237 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11239 #~ msgid "Show empty volumes"
11240 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11242 #~ msgid "Show copy detail"
11243 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11246 #~ msgstr "Seřadit"
11248 #~ msgid "Show volume detail"
11249 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11251 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11252 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11254 #~ msgid "Succes testing credentials"
11255 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11257 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11258 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11260 #~ msgid "Add To New Bucket"
11261 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11263 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11264 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11266 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11267 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11270 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11271 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11273 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11274 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11276 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11277 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11279 #~ msgid "Circulation Modifer"
11280 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11282 #~ msgid "Copy Attributes"
11283 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11285 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11286 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11288 #~ msgid "Copy Notes"
11289 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11291 #~ msgid "Copy Templates"
11292 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11294 #~ msgid "Copy display"
11295 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11297 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11298 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11300 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11301 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11303 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11304 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11306 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11307 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11309 #~ msgid "Empty Volumes"
11310 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11312 #~ msgid "Lead record"
11313 #~ msgstr "Řídící záznam"
11315 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11316 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11318 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11319 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11321 #~ msgid "Name of existing bucket"
11322 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11324 #~ msgid "New Copy Note"
11325 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11327 #~ msgid "Name For New Bucket"
11328 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11330 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11331 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11333 #~ msgid "Print Spine Labels"
11334 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11336 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11337 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11339 #~ msgid "Records to merge into lead"
11340 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11342 #~ msgid "Request Selected Copies"
11343 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11345 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11346 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11348 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11349 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11351 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11352 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11354 #~ msgid "Total Paid:"
11355 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11357 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11358 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
11360 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11361 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11364 #~ msgstr "Signatury"
11366 #~ msgid "Volumes and Copies"
11367 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11369 #~ msgid "Volume Transfer"
11370 #~ msgstr "Přesun signatury"
11372 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11373 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11375 #~ msgid "Volume Attributes"
11376 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11378 #~ msgid "Waiting for Copy"
11379 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11381 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11382 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11384 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11385 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11387 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11388 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11390 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11391 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
11393 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11394 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11396 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11397 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11399 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11400 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11402 #~ msgid "Completed Copies"
11403 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11405 #~ msgid "Edit volumes"
11406 #~ msgstr "Upravit signatury"
11408 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11409 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11411 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11412 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11414 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11415 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11417 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11418 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11420 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11421 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11423 #~ msgid "Working Copies"
11424 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11426 #~ msgid "Row Selector Column"
11427 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
11429 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11430 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11432 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11433 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
11435 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11436 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11438 #~ msgid "Abort Transit"
11439 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11441 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11442 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11444 #~ msgid "Copy Statuses"
11445 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11447 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11448 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11450 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11451 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11453 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11454 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11456 #~ msgid "Volumes and Items"
11457 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11459 #~ msgid "Add Volumes"
11460 #~ msgstr "Přidat signatury"
11462 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
11463 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
11465 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11466 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11468 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11469 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11471 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11472 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11474 #~ msgid "Number of Copies"
11475 #~ msgstr "Počet kopií"
11477 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11478 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11480 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11481 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11483 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11484 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11486 #~ msgid "Shelving Location Label"
11487 #~ msgstr "Označení umístění"
11489 #~ msgid "Copy Number"
11490 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11492 #~ msgid "Add volume"
11493 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11495 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11496 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
11498 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11499 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11501 #~ msgid "Far Right"
11502 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11504 #~ msgid "Far Left"
11505 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11507 #~ msgid "Move column far left"
11508 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11510 #~ msgid "Move column right"
11511 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11513 #~ msgid "Move column far right"
11514 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11516 #~ msgid "Move column left"
11517 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11519 #~ msgid "Add copy stream"
11520 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11522 #~ msgid "Copy Stream"
11523 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11525 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11526 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11529 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11530 #~ "that you expect to receive your copy."
11532 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11535 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11536 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11538 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11539 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11541 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11542 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11544 #~ msgid "Copy Tags"
11545 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11547 #~ msgid "Copy Tag Types"
11548 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11550 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11551 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11553 #~ msgid "Copy Alert"
11554 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11556 #~ msgid "Copy location"
11557 #~ msgstr "Umístění"
11559 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11560 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11562 #~ msgid "Copy Alerts"
11563 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11565 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11566 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11568 #~ msgid "Copy alerts"
11569 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11571 #~ msgid "Add Copy Alert"
11572 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11574 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11575 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11577 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11578 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11580 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11581 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11583 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11584 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11586 #~ msgid "Copy was marked lost"
11587 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11589 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11590 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11592 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11593 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11595 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11596 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11598 #~ msgid "New Copy Alert"
11599 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11601 #~ msgid "Next copy status"
11602 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11604 #~ msgid "Copy was marked missing"
11605 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11607 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11608 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11610 #~ msgid "Next copy status: "
11611 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11613 #~ msgid "# Copies"
11614 #~ msgstr "Počet kopií"
11616 #~ msgid "Add Copies"
11617 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11619 #~ msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
11620 #~ msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
11622 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11623 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11625 #~ msgid "Multiple modifiers"
11626 #~ msgstr "Více modifikátorů"