]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files (3.5.beta)
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 20:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-12-06 13:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-07 05:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekají na nahrání.  \n"
30 "                  Poslední transkace byla přidána %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
134 msgid " Columns"
135 msgstr " Sloupce"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
138 msgid " Label Sets"
139 msgstr " Sady štítků"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
142 msgid " from "
143 msgstr " z "
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
146 msgid "#"
147 msgstr "č."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
150 msgid "# Items"
151 msgstr "Počet položek"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
154 msgid "# of Uses"
155 msgstr "Počet použití"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
158 msgid "# of Uses:"
159 msgstr "Počet použití"
160
161 #. ("{{ssub.id}}")
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
163 msgid "#%1"
164 msgstr "#%1"
165
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
168 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
170
171 #. ("{{patron().prefix()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().suffix()}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101
173 msgid "%1 %2, %3 %4 %5"
174 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5"
175
176 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
178 msgid "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferred)"
179 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferované)"
180
181 #. ("{{ws}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
183 msgid "%1 (Default)"
184 msgstr "%1 (Výchozí)"
185
186 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
188 msgid "%1 - %2"
189 msgstr "%1 - %2"
190
191 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
193 msgid "%1 / %2"
194 msgstr "%1 / %2"
195
196 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
198 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
199 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
200
201 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
203 msgid "%1 issues per year"
204 msgstr "%1 čísel ročně"
205
206 #. ("{{dupe_counts.address}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
208 msgid "%1 patron(s) with same address"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
210
211 #. ("{{dupe_counts.email}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
213 msgid "%1 patron(s) with same email"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
215
216 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
218 msgid "%1 patron(s) with same identification"
219 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
220
221 #. ("{{dupe_counts.name}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
223 msgid "%1 patron(s) with same name"
224 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
225
226 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
227 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
228 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
230 msgid "%1 patron(s) with same phone"
231 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
232
233 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
235 msgid "%1 was already checked in."
236 msgstr "%1 je již půjčeno"
237
238 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
240 msgid "%1, %2"
241 msgstr "%1, %2"
242
243 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
244 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
246 msgid "%1, %2 %3"
247 msgstr "%1, %2 %3"
248
249 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
250 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
251 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
252 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
253 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
254 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
256 msgid "%1, %2 %3 : %4"
257 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
258
259 #. ("{{route.pos + 1}}")
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
261 msgid "%1."
262 msgstr "%1."
263
264 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
265 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
266 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
267 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
269 msgid "%1: %2"
270 msgstr "%1: %2"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
273 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
274 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
277 msgid "&lt;NONE&gt;"
278 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
279
280 #. ("{{current_conjoined_target}}")
281 #. ("{{current_overlay_target}}")
282 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
283 #. ("{{current_transfer_target}}")
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
285 msgid "(Currently %1)"
286 msgstr "(Aktuálně %1)"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
289 msgid "(Deleted)"
290 msgstr "(Smazáno)"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
293 msgid "(Unset)"
294 msgstr "Nenastaveno"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
297 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
298 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
301 msgid "(merged)"
302 msgstr "(sloučeno)"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
305 msgid "*All settings will be saved with templates"
306 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
309 msgid "-- Select Source --"
310 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
313 msgid "--- Select edit to roll back ---"
314 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
317 msgid "/print"
318 msgstr "/tisk"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
321 msgid "007 Value"
322 msgstr "Hodnota pole 007"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
325 msgid "1 item"
326 msgstr "1 položka"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
329 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
330 msgstr "2 x měsíčně"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
333 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
334 msgstr "2 x týdně"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
337 msgid "2 x per year (Semiannual)"
338 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
341 msgid "3 x per month (Three times a month)"
342 msgstr "3 x krát měsíčně"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
345 msgid "3 x per week (Three times a week)"
346 msgstr "3 x týdně"
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
349 msgid "3 x per year (Three times a year)"
350 msgstr "3 x ročně"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
353 msgid "<Aged Circulation>"
354 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
357 msgid "<NONE>"
358 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:527
361 msgid "<no workstation>"
362 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
365 msgid "<unset>"
366 msgstr "<nenastaveno>"
367
368 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
370 msgid "@ %1"
371 msgstr "@ %1"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
374 msgid ""
375 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
376 "bibliographic record. In this\n"
377 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
378 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
379 "data."
380 msgstr ""
381 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
382 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
383 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
384 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
385 "dalších štítků."
386
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
388 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
389 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
390
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
392 msgid "Abort Cancellation"
393 msgstr "Zrušit zrušení"
394
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
396 msgid "Abort Clear Requests"
397 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
400 msgid "Abort Update"
401 msgstr "Zrušit aktualizaci"
402
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:578
404 msgid "About"
405 msgstr "O aplikaci"
406
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
408 msgid "About Evergreen"
409 msgstr "O Evergreenu"
410
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
412 msgid "AccM"
413 msgstr "AccM"
414
415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
416 msgid "Accept Barcode"
417 msgstr "Přijmout čárový kód"
418
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
420 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
421 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
424 msgid "Acquisition Cost"
425 msgstr "Akviziční cena"
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
428 msgid "Acquisition Patron Requests"
429 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
432 msgid "Acquisitions"
433 msgstr "Akvizice"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
436 msgid "Acquisitions Administration"
437 msgstr "Správa akvizice"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
440 msgid "Acquisitions Cost"
441 msgstr "Nákupní cena"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
444 msgid "Action"
445 msgstr "Akce"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
448 msgid "Actions"
449 msgstr "Akce"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
452 msgid "Activate"
453 msgstr "Aktivovat"
454
455 #. ("{{num_holds}}")
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
457 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
458 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
461 msgid "Activated"
462 msgstr "Aktivováno"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
465 msgid "Activation Date"
466 msgstr "Datum aktivace"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
469 msgid "Active"
470 msgstr "Aktivní"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
473 msgid "Active flag"
474 msgstr "Příznak Aktivní"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
477 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
478 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
481 msgid "Ad hoc issue?"
482 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
485 msgid "Add"
486 msgstr "Přidat"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
489 msgid "Add 006"
490 msgstr "Přidat 006"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
493 msgid "Add 007"
494 msgstr "Přidat  007"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
497 msgid "Add Billing"
498 msgstr "Přidat poplatek"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71
501 msgid "Add Call Numbers"
502 msgstr "Přidat signatury"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113
505 msgid "Add Call Numbers and Items"
506 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
509 msgid "Add Fields"
510 msgstr "Přidat pole"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
513 msgid "Add Holdings"
514 msgstr "Přidat jednotky"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
517 msgid "Add Item"
518 msgstr "Přidat exemplář"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
521 msgid "Add Item Alert"
522 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
525 msgid "Add Item Alerts"
526 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112
529 msgid "Add Items"
530 msgstr "Přidat jednotky"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
533 msgid "Add Items to Bucket"
534 msgstr "Přidat položky do skupiny"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
537 msgid "Add Level"
538 msgstr "Přidat úroveň"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
541 msgid "Add New"
542 msgstr "Přidat nový"
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
545 msgid "Add New Note"
546 msgstr "Přidat novou poznámku"
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
549 msgid "Add Part"
550 msgstr "Přidat část"
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
553 msgid "Add Person"
554 msgstr "Přidat osobu"
555
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
557 msgid "Add Record of Notification"
558 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
559
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
561 msgid "Add Regularity"
562 msgstr "Přidat nepravidelnost"
563
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
565 msgid "Add Request to Selection List"
566 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
569 msgid "Add Route"
570 msgstr "Přidat směrovánį"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
573 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
574 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
577 msgid "Add Special Issue"
578 msgstr "Přidat speciální číslo"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
581 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
582 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
585 msgid "Add Tag"
586 msgstr "Přidat tag"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
589 msgid "Add To Bucket"
590 msgstr "Přidat do skupiny"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
593 msgid "Add To Carousel"
594 msgstr "Přidat do karuselu"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
597 msgid "Add To Pending"
598 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
601 msgid "Add alternative enumeration"
602 msgstr "Přidat alternativní číslování"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
605 msgid "Add call number"
606 msgstr "Přidat signaturu"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
609 msgid "Add distribution"
610 msgstr "Přidat distribuci"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
613 msgid "Add following issue"
614 msgstr "Přidat následující číslo"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
617 msgid "Add item stream"
618 msgstr "Přidat řadu jednotek"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
621 msgid "Add more"
622 msgstr "Přidat další"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
625 msgid "Add special issue"
626 msgstr "Přidat speciální číslo"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
629 msgid "Add to Bucket"
630 msgstr "Přidat do skupiny"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
633 msgid "Add to Carousel"
634 msgstr "Přidat do karuselu"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
637 msgid "Add to New Bucket"
638 msgstr "Přidat do nové skupiny"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
641 msgid "Add to Selected Bucket"
642 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
645 msgid "Add to Selected Carousel"
646 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
649 msgid "Add/Edit Item Alerts"
650 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
653 msgid "Add/Edit Item Notes"
654 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
657 msgid "Add/Edit Item Tags"
658 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
661 msgid "Add/Replace 008"
662 msgstr "Přidat/změnit 008"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
665 msgid "Additional Routing"
666 msgstr "Dodatečné směrování"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
669 msgid "Address"
670 msgstr "Adresa"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
673 msgid "Address Alert"
674 msgstr "Varování pro adresy"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
677 msgid "Addresses"
678 msgstr "Adresy"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
681 msgid "Adjust to Zero"
682 msgstr "Nastavit na nulu"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
685 msgid "Adjustment"
686 msgstr "Přizpůsobení"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
689 msgid "Administration"
690 msgstr "Administrace"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
693 msgid "Advanced (default)"
694 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
697 msgid "Advanced Search Default Pane"
698 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
701 msgid ""
702 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
703 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
704 "window here."
705 msgstr ""
706 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
707 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
708 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
711 msgid "After (Date/Time)"
712 msgstr "Po (datum / čas)"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
715 msgid ""
716 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
717 "the barcode you intended below."
718 msgstr ""
719 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
720 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
723 msgid "Age"
724 msgstr "Stáří"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
727 msgid "Age Hold Protect Rules"
728 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
731 msgid "Age Protect"
732 msgstr "Období hájení"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
735 msgid "Age-Based Hold Protection"
736 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
739 msgid "Age-based Hold Protection"
740 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
743 msgid "Aggregate"
744 msgstr "Sdružené"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
747 msgid "Alert"
748 msgstr "Upozornění"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
751 msgid "Alert Message"
752 msgstr "Upozornění"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
755 msgid "Alert Note"
756 msgstr "Upozornění"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
759 msgid "Alert..."
760 msgstr "Upozornění..."
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
763 msgid "Alerts"
764 msgstr "Upozornění"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
767 msgid "Alias"
768 msgstr "Alias"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
771 msgid "All"
772 msgstr "Vše"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
775 msgid "All Available Sources"
776 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
779 msgid "All Fields"
780 msgstr "Všechna pole"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
783 msgid "All Formats"
784 msgstr "Všechny formáty"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
787 msgid "All Pages"
788 msgstr "Všechny strany"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
791 msgid "All classes"
792 msgstr "Všechny třídy"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
795 msgid "All rows"
796 msgstr "Všechny řádky"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
799 msgid "Allow"
800 msgstr "Povolit"
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
803 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
804 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
807 msgid "Allow others to use my account"
808 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
811 msgid "Alph"
812 msgstr "Abec"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
815 msgid "Alternative chronology captions:"
816 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
819 msgid "Alternative enumeration captions:"
820 msgstr "Alternativní označení číslování"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
823 msgid "Always Retarget Local Holds"
824 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
827 msgid "Always display Holdings Detail pane"
828 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
831 msgid "Amnesty Mode"
832 msgstr "Mód amnestie"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
835 msgid "Amount"
836 msgstr "Částka"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
839 msgid "Amount:"
840 msgstr "Částka:"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
843 msgid "An address is required during registration."
844 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
847 msgid "An unexpected error occurred"
848 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
851 msgid "Annotate"
852 msgstr "Přidat poznámku"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
855 msgid ""
856 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
857 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
858 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
859 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
860 "permission."
861 msgstr ""
862 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
863 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
864 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
865 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
866 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
869 msgid "Answer: "
870 msgstr "Odpověď: "
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
873 msgid "Any Condition"
874 msgstr "V jakémkoli stavu"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
877 msgid "Applied On"
878 msgstr "Aplikováno"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
881 msgid "Apply"
882 msgstr "Použít"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
885 msgid "Apply Binding Template"
886 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
887
888 #. ("{{rows.length}}")
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
890 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
891 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
892
893 #. ("{{rows.length}}")
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
895 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
896 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
899 msgid "Apply Changes"
900 msgstr "Potvrdit změny"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
903 msgid "Apply Item Tags"
904 msgstr "Použít tagy jednotek"
905
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
907 msgid "Apply Payment"
908 msgstr "Provést platbu"
909
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
911 msgid "Apply Penalty / Message"
912 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
913
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
915 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
916 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
917
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
919 msgid "Apply Tags"
920 msgstr "Použít tagy"
921
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
923 msgid "Applying edits"
924 msgstr "Použití úprav"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
927 msgid "Approval Code"
928 msgstr "Kód schválení"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
931 msgid "Approve"
932 msgstr "Potvrdit"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
935 msgid "April"
936 msgstr "Duben"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
939 msgid "Archive Penalty / Message"
940 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
943 msgid "Archived Penalties / Messages"
944 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
947 msgid ""
948 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
949 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
950 msgstr ""
951 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
952 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
953
954 #. ("{{payment_amount}}")
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
956 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
957 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
958
959 #. ("{{id}}")
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
961 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
962 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
963
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
965 msgid ""
966 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
967 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
968
969 #. ("{{id}}")
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
971 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
972 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
975 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
976 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
979 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
980 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
983 msgid ""
984 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
985 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
986
987 #. ("{{xactIds}}")
988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
989 msgid ""
990 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
991 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
992
993 #. ("{{xactIds}}")
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
995 msgid ""
996 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
997 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
998 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
999 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
1000 "transactions that follow the refunded transaction."
1001 msgstr ""
1002 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
1003 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
1004 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1005 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1006 "následují refundovanou transakci."
1007
1008 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1010 msgid ""
1011 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1012 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1015 msgid "Are you sure?"
1016 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1019 msgid "Article Pages"
1020 msgstr "Stránkování článku"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1023 msgid "Article Pages..."
1024 msgstr "Stránkování článku..."
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1027 msgid "Article Title"
1028 msgstr "Název článku"
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1031 msgid "Article Title..."
1032 msgstr "Název článku..."
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1035 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1036 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1039 msgid "At"
1040 msgstr "V"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1043 msgid "Attach conjoined items"
1044 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1047 msgid "Attribute Set Name..."
1048 msgstr "Jméno sady atributů..."
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1051 msgid "Attribute Set Update Failed"
1052 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1055 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1056 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1059 msgid "Attribute Sets"
1060 msgstr "Sady atributů"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1063 msgid "Audn"
1064 msgstr "Uživ"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1067 msgid "August"
1068 msgstr "Srpen"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1071 msgid "Author"
1072 msgstr "Autor"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1075 msgid "Author..."
1076 msgstr "Autor..."
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1079 msgid "Author:"
1080 msgstr "Autor:"
1081
1082 #. ("{{author}}")
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1084 msgid "Author: %1"
1085 msgstr "Autor: %1"
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1088 msgid "Authority"
1089 msgstr "Autorita"
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1092 msgid "Authority Browse Axes"
1093 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1094
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1096 msgid "Authority Control Sets"
1097 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1098
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1100 msgid "Authority Heading Fields"
1101 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1104 msgid "Authority Record Id"
1105 msgstr "ID autoritního záznamu"
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1108 msgid "Authority Thesauri"
1109 msgstr "Autoritní tezaury"
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1112 msgid "Auto-Barcode"
1113 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1116 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1117 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1120 msgid "Auto-generate Barcodes"
1121 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
1124 msgid "Automatic"
1125 msgstr "Automaticky"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1128 msgid "Automatic Margins"
1129 msgstr "Automatické okraje"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1132 msgid "Autumn"
1133 msgstr "Podzim"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1136 msgid "Available Date"
1137 msgstr "Dostupné od"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1140 msgid "Available On"
1141 msgstr "Dostupné"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1144 msgid "Average"
1145 msgstr "Průměr"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1148 msgid "BLvl"
1149 msgstr "BibUr"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1152 msgid "Back"
1153 msgstr "Zpět"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1156 msgid "Back To Results"
1157 msgstr "Zpět k výsledkům"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1160 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1161 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1164 msgid "Backdate Post-Checkin"
1165 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1166
1167 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1169 msgid "Backdated Check In %1"
1170 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1173 msgid "Bad Barcode"
1174 msgstr "Špatný čárový kód"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1177 msgid "Bad item barcode"
1178 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1181 msgid "Bad patron barcode"
1182 msgstr "Špatný čárový kód"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1185 msgid "Balance"
1186 msgstr "Zůstatek"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1189 msgid "Balance Due"
1190 msgstr "Nedoplatek"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82
1193 msgid "Balance Owed"
1194 msgstr "Dlužná částka"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1197 msgid "Barcode"
1198 msgstr "Čárový kód"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1201 msgid ""
1202 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1203 "cataloged item."
1204 msgstr ""
1205 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1206 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1207
1208 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1210 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1211 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1214 msgid "Barcode Choice"
1215 msgstr "Volba čárového kódu"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1218 msgid "Barcode Items"
1219 msgstr "Přidělit čárový kód"
1220
1221 #. ("{{bcNotFound}}")
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1223 msgid "Barcode Not Found: %1"
1224 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1227 msgid "Barcode is already in use"
1228 msgstr "Čárový kód již existuje"
1229
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1231 msgid "Barcode is reported Lost"
1232 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1233
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1235 msgid "Barcode item"
1236 msgstr "Přidělit čárový kód"
1237
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1239 msgid "Barcode on receive"
1240 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1241
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1243 msgid "Barcode selected"
1244 msgstr "Vybraný čárový kód"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1247 msgid "Barcode..."
1248 msgstr "Čárový kód..."
1249
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1251 msgid "Barcode/Part"
1252 msgstr "Čárový kód / Část"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:19
1255 msgid "Barcode:"
1256 msgstr "Čárový kód:"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1259 msgid "Barcode: "
1260 msgstr "Čárový kód: "
1261
1262 #. ("{{copy.barcode}}")
1263 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1265 msgid "Barcode: %1"
1266 msgstr "Čárový kód: %1"
1267
1268 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1270 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1271 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1272
1273 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1274 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1275 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1277 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1278 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1279
1280 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1282 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1283 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1286 msgid "Bare"
1287 msgstr "Prázdný"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1290 msgid "Barred flag"
1291 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1294 msgid "Basic"
1295 msgstr "Základní"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1298 msgid "Basic Holdings"
1299 msgstr "Základní čísla"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1302 msgid "Batch Apply"
1303 msgstr "Hromadná úprava"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1306 msgid "Batch Edit"
1307 msgstr "Dávková editace"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1310 msgid "Batch edit all users"
1311 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1314 msgid "Batch modify statistical categories"
1315 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1318 msgid "Batch update failed!"
1319 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1322 msgid "Before (Date/Time)"
1323 msgstr "Před (datum / čas)"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1326 msgid "Behind Desk"
1327 msgstr "U výpůjčního pultu"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1330 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1331 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1334 msgid "Between"
1335 msgstr "Mezi"
1336
1337 #. ("{{lead_id}}")
1338 #. ("{{record_id}}")
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1340 msgid "Bib %1"
1341 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1344 msgid "Bib Call #:"
1345 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1348 msgid "Bib Record"
1349 msgstr "Bibliografický záznam"
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1352 msgid "Bib Record ID"
1353 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1356 msgid "Bib Record Id"
1357 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1358
1359 #. ("{{recordNotFound}}")
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1361 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1362 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1365 msgid "Bib Record TCN"
1366 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1369 msgid "Bibliographic"
1370 msgstr "Bibliografický"
1371
1372 #. ("{{pot.id}}")
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1374 msgid "Bibliographic record %1"
1375 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1378 msgid "Bill #"
1379 msgstr "Poplatek č."
1380
1381 #. ("{{payment.xact.id}}")
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1383 msgid "Bill # %1"
1384 msgstr "Poplatek č. %1"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1387 msgid "Bill History"
1388 msgstr "Historie účtu"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1391 msgid "Bill Patron"
1392 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1393
1394 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1396 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1397 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1400 msgid "Billed for Selected:"
1401 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1404 msgid "Billing"
1405 msgstr "Poplatek"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1408 msgid "Billing Date:"
1409 msgstr "Datum naúčtování:"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1412 msgid "Billing Location"
1413 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1416 msgid "Billing Name (first)"
1417 msgstr "Křestní jméno plátce"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1420 msgid "Billing Name (last)"
1421 msgstr "Příjmení plátce"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1424 msgid "Billing Statement"
1425 msgstr "Rozpis platby"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1428 msgid "Billing Type:"
1429 msgstr "Typ poplatku:"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1432 msgid "Billing Types"
1433 msgstr "Typy poplatků"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1436 msgid "Billing:City"
1437 msgstr "Trvalá :Město"
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1440 msgid "Billing:County"
1441 msgstr "Trvalá:Okres"
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1444 msgid "Billing:State"
1445 msgstr "Trvalá:Stát"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1448 msgid "Billing:Street 1"
1449 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1452 msgid "Billing:Street 2"
1453 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1456 msgid "Billing:Zip"
1457 msgstr "Trvalá:PSČ"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1460 msgid "Billings Voided:"
1461 msgstr "Zrušené poplatky:"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1464 msgid "Bills"
1465 msgstr "Poplatky"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1468 msgid "Bills, Current"
1469 msgstr "Poplatky, aktuální"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1472 msgid "Bills, Historical"
1473 msgstr "Poplatky, historie"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1476 msgid "Bills, Payment"
1477 msgstr "Poplatky, platby"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1480 msgid "Bind"
1481 msgstr "Svázat"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1484 msgid "Bind items"
1485 msgstr "Svázat exempláře"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1488 msgid "Bind on receive"
1489 msgstr "Svázat při přijetí"
1490
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1492 msgid "Bind selected"
1493 msgstr "Svázat vybrané"
1494
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1496 msgid "Bindery"
1497 msgstr "Vazba"
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1500 msgid "Binding Call Number"
1501 msgstr "Signatura pro vazbu"
1502
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1504 msgid "Binding Template"
1505 msgstr "Šablona pro vazbu"
1506
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1508 msgid "Binding Unit Template"
1509 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1510
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1512 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1513 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1514
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1516 msgid "Biog"
1517 msgstr "Biog"
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1520 msgid "Block"
1521 msgstr "Blokace"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1524 msgid "Book Item Now"
1525 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
1528 msgid "Booking"
1529 msgstr "Rezervace zdrojů"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510
1532 msgid "Booking Administration"
1533 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
1536 msgid "Booking: Create Reservation"
1537 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1540 msgid "Booking: Manage Reservations"
1541 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1544 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1545 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1548 msgid "Booking: Return Reservations"
1549 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1552 msgid "Books"
1553 msgstr "Knihy"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1556 msgid "Boolean Value"
1557 msgstr "Booleovská hodnota"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1560 msgid "Both"
1561 msgstr "Oba"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1564 msgid "Bottom"
1565 msgstr "Zápatí"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1568 msgid "Bound"
1569 msgstr "Svázané"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1572 msgid "Browse Field"
1573 msgstr "Prohlížet pole"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1576 msgid "Bucket"
1577 msgstr "Skupina"
1578
1579 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1581 msgid "Bucket #%1: %2"
1582 msgstr "skupina #%1: %2"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1585 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1586 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1589 msgid "Bucket ID"
1590 msgstr "ID skupiny"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1593 msgid "Bucket ID..."
1594 msgstr "ID skupiny ..."
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1597 msgid "Bucket View"
1598 msgstr "Zobrazení skupiny"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1601 msgid "Buckets"
1602 msgstr "Skupiny"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1605 msgid "CN Full Label"
1606 msgstr "Plné označení signatury"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1609 msgid "CN Label"
1610 msgstr "Označení signatury"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1613 msgid "CN Label Class"
1614 msgstr "Třída označení signatury"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1617 msgid "CN Prefix"
1618 msgstr "Prefix signatury"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1621 msgid "CN Sort Key"
1622 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1625 msgid "CN Suffix"
1626 msgstr "Sufix signatury"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1629 msgid "Call #"
1630 msgstr "Signatura #"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1633 msgid "Call # Prefix"
1634 msgstr "Signatura # Prefix"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1637 msgid "Call # Suffix"
1638 msgstr "Signatura # Sufix"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1641 msgid "Call Number"
1642 msgstr "Signatura"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1645 msgid "Call Number Attributes"
1646 msgstr "Vlastnosti signatury"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1649 msgid "Call Number ID"
1650 msgstr "ID signatury"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1653 msgid "Call Number Label"
1654 msgstr "Označení signatury"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1657 msgid "Call Number Prefix"
1658 msgstr "Prefix signatury"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1661 msgid "Call Number Prefixes"
1662 msgstr "Signatury: prefixy"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1665 msgid "Call Number Preview"
1666 msgstr "Náhled signatury"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1669 msgid "Call Number Suffix"
1670 msgstr "Sufix signatury"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1673 msgid "Call Number Suffixes"
1674 msgstr "Signatury: sufixy"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1677 msgid "Call Number Template"
1678 msgstr "Šablona signatury"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1681 msgid "Call Number(s) transfered"
1682 msgstr "Signatury přesunuty"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1685 msgid "Call Number:"
1686 msgstr "Signatura:"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1689 msgid "Call Number: "
1690 msgstr "Signatura: "
1691
1692 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1694 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1695 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1698 msgid "Call Numbers"
1699 msgstr "Signatury"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
1702 msgid "Call Numbers and Items"
1703 msgstr "Signatury a jednotky"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1706 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1707 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1710 msgid "Call number"
1711 msgstr "Signatura"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1714 msgid "Can Circulate"
1715 msgstr "Může se půjčovat"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1718 msgid "Can compress but not expand"
1719 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1722 msgid "Can compress or expand"
1723 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1726 msgid "Cancel"
1727 msgstr "Zrušit"
1728
1729 #. ("{{args.num_holds}}")
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1731 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1732 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1733
1734 #. ("{{num_transits}}")
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1736 msgid "Cancel %1 transits?"
1737 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1740 msgid "Cancel 1 transit?"
1741 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1744 msgid "Cancel Cause"
1745 msgstr "Důvod zrušení"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1748 msgid "Cancel Edit"
1749 msgstr "Zrušit úpravy"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1752 msgid "Cancel Hold"
1753 msgstr "Zrušit rezervaci"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1756 msgid "Cancel Note"
1757 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1760 msgid "Cancel Reason"
1761 msgstr "Důvod zrušení"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1764 msgid "Cancel Reason:"
1765 msgstr "Důvod zrušení"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1768 msgid "Cancel Reasons"
1769 msgstr "Důvod zrušení"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1772 msgid "Cancel Requests"
1773 msgstr "Zřušit požadavek"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1776 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1777 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1778
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1780 msgid "Cancel Time"
1781 msgstr "Čas zrušení"
1782
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1784 msgid "Cancel Transit"
1785 msgstr "Zrušit přepravu"
1786
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1788 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1789 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1790
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:69
1792 msgid "Cancel Transits"
1793 msgstr "Zrušit přepravy"
1794
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1796 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1797 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1800 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1801 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1802
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1804 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1805 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1808 msgid "Cancelation Cause"
1809 msgstr "Důvod zrušení"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1812 msgid "Cancelation Cause ID"
1813 msgstr "ID důvodu zrušení"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1816 msgid "Cancelation note"
1817 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1820 msgid "Canceled"
1821 msgstr "Zrušeno"
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1824 msgid "Cannot compress or expand"
1825 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1828 msgid "Caption Evaluation"
1829 msgstr "Ověřené označení"
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1832 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1833 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1836 msgid "Captions unverified; all levels present"
1837 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1840 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1841 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1844 msgid "Captions verified; all levels present"
1845 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1848 msgid "Capture"
1849 msgstr "Zachytit"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1852 msgid "Capture Date"
1853 msgstr "Datum zachycení"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1856 msgid "Capture Holds"
1857 msgstr "Zachytit rezervace"
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1860 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1861 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:449
1864 msgid "Capture Resources"
1865 msgstr "Zachytiti zdroje"
1866
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1868 msgid "Captured Hold Info"
1869 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1870
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1872 msgid "Card"
1873 msgstr "Průkaz"
1874
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
1876 msgid "Carousel Name.."
1877 msgstr "Název karuselu..."
1878
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1880 msgid "Cash"
1881 msgstr "Hotově"
1882
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1884 msgid "Cash Drawer"
1885 msgstr "Hotovostní pokladna"
1886
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1888 msgid "Cash Payment"
1889 msgstr "Platba v hotovosti"
1890
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1892 msgid "CatLang"
1893 msgstr "JazKat"
1894
1895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1896 msgid "Catalog"
1897 msgstr "Katalog"
1898
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1900 msgid "Cataloging"
1901 msgstr "Katalogizace"
1902
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1904 msgid "Cataloging Info"
1905 msgstr "Katalogizační informace"
1906
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1908 msgid "Category of Material"
1909 msgstr "Kategorie materiálu"
1910
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1912 msgid "Change Column Documentation"
1913 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1914
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1916 msgid "Change Column Label"
1917 msgstr "Změnit označení sloupců"
1918
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1920 msgid "Change Filter Value"
1921 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1922
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1924 msgid "Change Folders"
1925 msgstr "Změnit složky"
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1928 msgid "Change Given:"
1929 msgstr "Vrácený zůstatek"
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:560 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1932 msgid "Change Operator"
1933 msgstr "Jiný operátor"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1936 msgid "Change Transform"
1937 msgstr "Změnit transformaci"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1940 msgid "Change Type"
1941 msgstr "Změnit typ"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1944 msgid "Change occurs"
1945 msgstr "Dochází ke změně"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1948 msgid "Change status selected items?"
1949 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1952 msgid "Change the column header?"
1953 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1956 msgid "Change the field hint to:"
1957 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1960 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1961 msgstr ""
1962 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1965 msgid "Charge Fees"
1966 msgstr "Naúčtovat poplatky"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1969 msgid "Check"
1970 msgstr "Šekem"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1973 msgid "Check All Refunds"
1974 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1977 msgid "Check In"
1978 msgstr "Vrátit"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1981 msgid "Check In Items"
1982 msgstr "Vrátit"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1985 msgid "Check In Items?"
1986 msgstr "Vrátit jednotky?"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1989 msgid "Check In Library"
1990 msgstr "Vráceno v knihovně"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1993 msgid "Check Number"
1994 msgstr "Číslo šeku"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1997 msgid "Check Out"
1998 msgstr "Půjčit"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
2001 msgid "Check Out Date"
2002 msgstr "Datum výpůjčky"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
2005 msgid "Check Out Items"
2006 msgstr "Půjčit"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
2009 msgid "Check Out Items?"
2010 msgstr "Půjčit jednotky?"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2013 msgid "Check Out Library"
2014 msgstr "Půjčující knihovna"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2017 msgid "Check Payment"
2018 msgstr "Platba šekem"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
2021 msgid "Check out items"
2022 msgstr "Půjčit jednotky"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2025 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2026 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
2029 msgid "Checked In"
2030 msgstr "Vráceno"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
2033 msgid "Checked Out"
2034 msgstr "Půjčeno"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2037 msgid "Checkin"
2038 msgstr "Vrácení"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2041 msgid "Checkin Date"
2042 msgstr "Datum vrácení"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2045 msgid "Checkin Date:"
2046 msgstr "Datum vrácení"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
2049 msgid "Checkin Items"
2050 msgstr "Vrácené exempláře"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2053 msgid "Checkin Modifiers"
2054 msgstr "Modifikátory vracení"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2057 msgid "Checkin Scan Date"
2058 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2061 msgid "Checkin Scan Time"
2062 msgstr "Přijato k vrácení"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
2065 msgid "Checkin Time"
2066 msgstr "Čas vrácení"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2069 msgid "Checkin Workstation"
2070 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2073 msgid "Checkout"
2074 msgstr "Výpůjčky"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2077 msgid "Checkout / Renewal Library"
2078 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2081 msgid "Checkout Date"
2082 msgstr "Datum výpůjčky"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2085 msgid "Checkout Library"
2086 msgstr "Půjčující knihovna"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2089 msgid "Checkout Staff"
2090 msgstr "Vypůjčil"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2093 msgid "Checkout Workstation"
2094 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2097 msgid "Checkout or Renewal Library"
2098 msgstr "Knihovna kde proběhla výpůjčka nebo prodloužení"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2101 msgid "Checkout/Renewal Library"
2102 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2105 msgid "Child"
2106 msgstr "Podřízený"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2109 msgid "Child nullable"
2110 msgstr "Potomek typu nullable"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2113 msgid "Choose call number transfer target"
2114 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2117 msgid "Choose merge profile"
2118 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2121 msgid "Chronological"
2122 msgstr "Chronologické"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2125 msgid "Chronology Display"
2126 msgstr "Chronologické zobrazení"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2129 msgid "Chronology captions:"
2130 msgstr "Označení chronologie"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2133 msgid "Chronology labels"
2134 msgstr "Označení chronologií"
2135
2136 #. ("{{ $index + 1}}")
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2138 msgid "Chronology level %1"
2139 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2142 msgid "Circ History List"
2143 msgstr "Historie výpůjček"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2146 msgid "Circ ID"
2147 msgstr "ID výpůjčky"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2150 msgid "Circ Library"
2151 msgstr "Výpůjční knihovna"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2154 msgid "Circ Modifier"
2155 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2158 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2159 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2162 msgid "Circulate"
2163 msgstr "Půjčovat"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2166 msgid "Circulate As MARC Type"
2167 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2170 msgid "Circulate as MARC Type"
2171 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2174 msgid "Circulate as Type"
2175 msgstr "Půjčovat jako typ"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2178 msgid "Circulate?"
2179 msgstr "Půjčovat?"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2182 msgid "Circulating Library"
2183 msgstr "Půjčující knihovna"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2186 msgid "Circulation"
2187 msgstr "Výpůjčka"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2190 msgid "Circulation Duration Rules"
2191 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2194 msgid "Circulation History not available for display."
2195 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2198 msgid "Circulation ID"
2199 msgstr "ID výpůjčky"
2200
2201 #. ("{{circ.id()}}")
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2203 msgid "Circulation ID: %1"
2204 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2207 msgid "Circulation Library"
2208 msgstr "Výpůjční knihovna"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2211 msgid "Circulation Limit Groups"
2212 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2215 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2216 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2219 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2220 msgstr "Limity pokut"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2223 msgid "Circulation Modifier"
2224 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2227 msgid "Circulation Modifiers"
2228 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2231 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2232 msgstr "Pravidla pokut"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2235 msgid "Circulation and Patrons"
2236 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2239 msgid "Circulation modifier"
2240 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2243 msgid "City"
2244 msgstr "Město / obec"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2247 msgid "City, town or village"
2248 msgstr "Město nebo obec"
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2251 msgid "Claim Event Types"
2252 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2255 msgid "Claim Policies"
2256 msgstr "Reklamační politiky"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2259 msgid "Claim Policy Actions"
2260 msgstr "Akce reklamačních politik"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2263 msgid "Claim Types"
2264 msgstr "Typy reklamací"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2267 msgid "Claim-Ready Items"
2268 msgstr "Položky k reklamaci"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2271 msgid "Claimed"
2272 msgstr "Reklamováno"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2275 msgid "Claimed Returned"
2276 msgstr "Údajně vráceno"
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2279 msgid "Class"
2280 msgstr "Třída"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2283 msgid "Classification"
2284 msgstr "Třídění"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2287 msgid "Clear"
2288 msgstr "Vyčistit"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2291 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2292 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2295 msgid "Clear Completed Requests"
2296 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2299 msgid "Clear Form"
2300 msgstr "Vymazat formulář"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2303 msgid "Clear Holds Shelf"
2304 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2307 msgid "Clear List"
2308 msgstr "Vymazat seznam"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2311 msgid "Clear Requests"
2312 msgstr "Vyčistit požadavky"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2315 msgid "Clear These Holds"
2316 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2319 msgid "Clear Transactions"
2320 msgstr "Vymazat transakce"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2323 msgid "Clear pending transactions"
2324 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2327 msgid "Clear?"
2328 msgstr "Vymazat?"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2331 msgid "Clearable"
2332 msgstr "Vyčistitelné"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2335 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2336 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2337
2338 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2340 msgid "Clone \"%1\""
2341 msgstr "Klonovat \"%1\""
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2344 msgid "Clone Subscription"
2345 msgstr "Klonovat předplatné"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2348 msgid "Clone Subscriptions"
2349 msgstr "Klonovat předplatné"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2352 msgid "Cloned serial subscription"
2353 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2356 msgid "Close"
2357 msgstr "Zavřít"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2360 msgid "Code"
2361 msgstr "Kód"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2364 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2365 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2368 msgid "Collapse Record Summary Display"
2369 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2372 msgid "Collation"
2373 msgstr "Řazení"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2376 msgid "Column"
2377 msgstr "Sloupec"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2380 msgid "Column Label"
2381 msgstr "Označení sloupce"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2384 msgid "Column Name"
2385 msgstr "Název sloupce"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2388 msgid "Columns"
2389 msgstr "Sloupce"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2392 msgid "Combined"
2393 msgstr "Spojeno"
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2396 msgid "Combined issue code"
2397 msgstr "Kód spojeného čísla"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2400 msgid "Comp"
2401 msgstr "FormSkl"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2404 msgid "Compiled Printer Settings"
2405 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2408 msgid "Complete"
2409 msgstr "Dokončit"
2410
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2412 msgid "Completed"
2413 msgstr "Dokončeno"
2414
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2416 msgid "Completed Items"
2417 msgstr "Dokončené jednotky"
2418
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2420 msgid ""
2421 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2422 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2423 msgstr ""
2424 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2425 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
2428 msgid "Completely Purge Account"
2429 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2432 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2433 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2434
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2436 msgid "Completely irregular"
2437 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2440 msgid ""
2441 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2442 "appear on the bibliographic item."
2443 msgstr ""
2444 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2445 "jednotce"
2446
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2448 msgid "Compression Display Options"
2449 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2452 msgid "Computer files"
2453 msgstr "Počítačové soubory"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2456 msgid "Conf"
2457 msgstr "Konf"
2458
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2460 msgid "Confirm Bucket Delete"
2461 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2462
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2464 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2465 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2466
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2468 msgid "Confirm Record Deletion"
2469 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2470
2471 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2473 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2474 msgstr ""
2475 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2478 msgid "Conjoined Item Target set"
2479 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2482 msgid "Conjoined Items"
2483 msgstr "Spojené exempláře"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2486 msgid "Construct new holding code"
2487 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2490 msgid "Cont"
2491 msgstr "Obsah"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2494 msgid "Container batch update permission check"
2495 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2498 msgid "Container permission check"
2499 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2502 msgid "Contains Matching substring"
2503 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2506 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2507 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2510 msgid "Continuously updated"
2511 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2514 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2515 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2518 msgid "Copy Active Date"
2519 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2522 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2523 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2526 msgid "Copy Barcode"
2527 msgstr "Čárový kód exempláře"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2530 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2531 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2534 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2535 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2538 msgid "Copy Deleted"
2539 msgstr "Exemplář smazán"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2542 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2543 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2546 msgid "Copy Hold"
2547 msgstr "Rezervace exempláře"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2550 msgid "Copy ID"
2551 msgstr "ID exempláře"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2554 msgid "Copy Is Mint Condition"
2555 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2558 msgid "Copy Location"
2559 msgstr "Umístění"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2562 msgid "Copy Location Can Circulate"
2563 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2566 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2567 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2570 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2571 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2574 msgid "Copy Location Holdable"
2575 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2578 msgid "Copy Location ID"
2579 msgstr "ID umístění exempláře"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2582 msgid "Copy Location Is Deleted"
2583 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2586 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2587 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2590 msgid "Copy Location Order"
2591 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2594 msgid "Copy Location Prefix"
2595 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2598 msgid "Copy Location Suffix"
2599 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2602 msgid "Copy Location URL"
2603 msgstr "URL umístění exemplářů"
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2606 msgid "Copy Number on Volume"
2607 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2610 msgid "Copy OPAC Visible"
2611 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2614 msgid "Copy Status"
2615 msgstr "Status exempláře"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2618 msgid "Copy Status Change Time"
2619 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2622 msgid "Core Source"
2623 msgstr "Základní zdroj"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2626 msgid "Core Sources"
2627 msgstr "Základní zdroje"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2630 msgid "Cost"
2631 msgstr "Náklady"
2632
2633 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2635 msgid "Could not delete record %1: %2"
2636 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2639 msgid ""
2640 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2641 "the purge..."
2642 msgstr ""
2643 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2644 "ruší..."
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2647 msgid "Count"
2648 msgstr "Počet"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2651 msgid "Count Distinct"
2652 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2655 msgid "Count..."
2656 msgstr "Počet ..."
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2659 msgid "CrTp"
2660 msgstr "TypKart"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2663 msgid "Create"
2664 msgstr "Vytvořit"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2667 msgid "Create Bucket"
2668 msgstr "Vytvořit skupinu"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2671 msgid "Create Carousel"
2672 msgstr "Vytvořit karusel"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2675 msgid "Create Carousel From Bucket"
2676 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2679 msgid "Create Carousel from Bucket"
2680 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2683 msgid "Create Date"
2684 msgstr "Datum vytvoření"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
2687 msgid "Create Invoice"
2688 msgstr "Vytvořit fakturu"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2691 msgid "Create MFHD"
2692 msgstr "VYtvořit MFHD"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
2695 msgid "Create New MARC Record"
2696 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2699 msgid "Create Patron Request"
2700 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2703 msgid "Create Pattern"
2704 msgstr "Vytvořit schéma"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:404
2707 msgid "Create Purchase Order"
2708 msgstr "Vytvořit objednávku"
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2711 msgid "Create Record of Hold Notification"
2712 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2715 msgid "Create Request"
2716 msgstr "Vytvořit požadavek"
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:437
2719 msgid "Create Reservations"
2720 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2723 msgid "Create Session"
2724 msgstr "Vytvořit relaci"
2725
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2727 msgid "Create Template"
2728 msgstr "Vytvořit šablonu"
2729
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2731 msgid "Create a new note"
2732 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2733
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2735 msgid "Create and edit"
2736 msgstr "Vytvořit a upravit"
2737
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2739 msgid "Create from Template"
2740 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2741
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2743 msgid "Create new authority from this field"
2744 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2745
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2747 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2748 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2749
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2751 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2752 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2753
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2755 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2756 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2757
2758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2759 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2760 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2761
2762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2763 msgid "Created"
2764 msgstr "Vytvořeno"
2765
2766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2767 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2768 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2769
2770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2771 msgid "Created By"
2772 msgstr "Vytvořil(a)"
2773
2774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2775 msgid "Created By:"
2776 msgstr "Vytvořil(a):"
2777
2778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2779 msgid "Created On"
2780 msgstr "Vytvořeno"
2781
2782 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2783 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2785 msgid "Created by %1"
2786 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2787
2788 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2790 msgid "Created on %1"
2791 msgstr "Vytvořeno %1"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2794 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2795 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2798 msgid "Creation Defaults"
2799 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2802 msgid "Creator"
2803 msgstr "Vytvořil(a)"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2806 msgid "Credit Available:"
2807 msgstr "Záloha"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2810 msgid "Credit Card"
2811 msgstr "Platební kartou"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2814 msgid "Credit Card Info"
2815 msgstr "Info o kreditní kartě"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2818 msgid "Credit Card Information"
2819 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2822 msgid "Credit Card Number"
2823 msgstr "Číslo kreditní karty"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2826 msgid "Credit Card Payment"
2827 msgstr "Platba platební kartou"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2830 msgid "Credit Payment"
2831 msgstr "Platba ze zálohy"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2834 msgid "Ctrl"
2835 msgstr "Kontr"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2838 msgid "Ctry"
2839 msgstr "Země"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2842 msgid "Currency Types"
2843 msgstr "Typy měn"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2846 msgid "Current Copy"
2847 msgstr "Tento exemplář"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2850 msgid "Current Item"
2851 msgstr "Aktuální jednotka"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2854 msgid "Current Shelf Lib"
2855 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2858 msgid "Current Shelf Library"
2859 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2862 msgid "Current Shelving Location"
2863 msgstr "Aktuální umístění"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2866 msgid "Currently Frozen"
2867 msgstr "Momentálně zmraženo"
2868
2869 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2871 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2872 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2875 msgid "Custom Org Unit Trees"
2876 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2879 msgid "DOB Day"
2880 msgstr "Datum narozeni - den"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2883 msgid "DOB Month"
2884 msgstr "Datum narození - měsíc"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2887 msgid "DOB Year"
2888 msgstr "Datum narození - rok"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2891 msgid "Daily"
2892 msgstr "Denně"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2895 msgid "Damaged"
2896 msgstr "Poškozeno"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2899 msgid "Data Suppliers"
2900 msgstr "Dodavatelé dat"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2903 msgid "Data Type"
2904 msgstr "Datový typ"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2907 msgid "Database ID"
2908 msgstr "Databázové ID"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2911 msgid "Database ID:"
2912 msgstr "Databázové ID:"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2915 msgid "Date"
2916 msgstr "Datum"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2919 msgid "Date Active"
2920 msgstr "Datum aktivace"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2923 msgid "Date Completed"
2924 msgstr "Datum dokončení"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2927 msgid "Date Created"
2928 msgstr "Datum vytvoření"
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2931 msgid "Date Expected"
2932 msgstr "Očekávané datum"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
2935 msgid "Date Last Edited"
2936 msgstr "Naposledy upraveno"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2939 msgid "Date Options"
2940 msgstr "Možnosti data"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2943 msgid "Date Received"
2944 msgstr "Datum přijetí"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
2947 msgid "Date Record Created"
2948 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2951 msgid "Date Record Last Edited"
2952 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2955 msgid "Date of Birth"
2956 msgstr "Datum narození"
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2959 msgid "Date1"
2960 msgstr "Datum 1"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2963 msgid "Date2"
2964 msgstr "Datum 2"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2967 msgid "Date:"
2968 msgstr "Datum:"
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2971 msgid "Day"
2972 msgstr "Den"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2975 msgid "Day Name"
2976 msgstr "Název dne"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2979 msgid "Day Phone"
2980 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2983 msgid "Day of Month"
2984 msgstr "Den v měsíci"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2987 msgid "Day of Week"
2988 msgstr "Den v týdnu"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2991 msgid "Day of Year"
2992 msgstr "Den v roce"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2995 msgid "Day(s)"
2996 msgstr "Den (dny)"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2999 msgid "Debug"
3000 msgstr "Ladění"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
3003 msgid "December"
3004 msgstr "Prosinec"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
3007 msgid "Default"
3008 msgstr "Výchozí"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
3011 msgid "Default Estimated Wait Time"
3012 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3015 msgid "Default Filter Library"
3016 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
3019 msgid "Default SMS Carrier"
3020 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
3023 msgid "Default SMS/Text Number"
3024 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3027 msgid "Default Search Library"
3028 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3029
3030 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3031 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3032 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3033 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3034 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3035 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3036 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3037 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3038 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
3040 msgid "Default: %1"
3041 msgstr "Výchozí: %1"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3044 msgid "Defaults"
3045 msgstr "Výchozí"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3048 msgid "Delete"
3049 msgstr "Smazat"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3052 msgid "Delete Attribute Set"
3053 msgstr "Smazat sadu atributů"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3056 msgid "Delete Attribute Set?"
3057 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3060 msgid "Delete Bucket"
3061 msgstr "Smazat skupinu"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
3064 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3065 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3068 msgid "Delete Distribution"
3069 msgstr "Smazat distribuci"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3072 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3073 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
3076 msgid "Delete Items"
3077 msgstr "Smazat jednotky"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3080 msgid "Delete Note?"
3081 msgstr "Smazat poznámku?"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3084 msgid "Delete Org"
3085 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3088 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3089 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3092 msgid "Delete Record"
3093 msgstr "Smazat záznam"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3096 msgid "Delete Selected"
3097 msgstr "Smazat vybrané"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3100 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3101 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3104 msgid "Delete Selected MFHDs"
3105 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3108 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3109 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3112 msgid "Delete Stream"
3113 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3116 msgid "Delete Subscription"
3117 msgstr "Smazat předplatné"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3120 msgid "Delete Template"
3121 msgstr "Smazat šablonu"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3124 msgid "Delete all users"
3125 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3128 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3129 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3130
3131 #. ("{{deleteKey}}")
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3133 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3134 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3137 msgid "Delete field"
3138 msgstr "Smazat pole"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3141 msgid "Delete items"
3142 msgstr "Smazat jednotky"
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3145 msgid "Delete prediction pattern?"
3146 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3149 msgid "Delete record {{id}}?"
3150 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3153 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3154 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3157 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3158 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3161 msgid "Delete selected item(s)?"
3162 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3165 msgid "Delete selected stream(s)?"
3166 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3169 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3170 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3171
3172 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3174 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3175 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3178 msgid "Delete these records?"
3179 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3182 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3183 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3186 msgid "Deleted holdings template"
3187 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3190 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3191 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3194 msgid "Deleted print label template"
3195 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3198 msgid "Deleted serial distribution"
3199 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3202 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3203 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3206 msgid "Deleted serial stream"
3207 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3210 msgid "Deleted serial subscription"
3211 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3214 msgid "Deleted serial template"
3215 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3218 msgid "Deleted?"
3219 msgstr "Smazáno?"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3222 msgid "Department:"
3223 msgstr "Oddělení:"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3226 msgid "Deposit Amount"
3227 msgstr "Výše vkladu"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
3230 msgid "Deposit amount"
3231 msgstr "Výše vkladu"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3234 msgid "Deposit?"
3235 msgstr "Vklad?"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3238 msgid "Desc"
3239 msgstr "Popis"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3242 msgid "Description"
3243 msgstr "Popis"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3246 msgid "Description..."
3247 msgstr "Popis ..."
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3250 msgid "Desk"
3251 msgstr "Výpůjční pult"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3254 msgid "Destination"
3255 msgstr "Cíl"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3258 msgid "Destination Library"
3259 msgstr "Cílová knihovna"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3262 msgid "Detail View"
3263 msgstr "Detailní zobrazení"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3266 msgid "Details"
3267 msgstr "Podrobnosti"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3270 msgid "Disable Sounds?"
3271 msgstr "Vypnout zvuky?"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3274 msgid "Discarded"
3275 msgstr "Vyřazeno"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3278 msgid "Display Alert and Messages"
3279 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3282 msgid "Display Field"
3283 msgstr "Zobrazit pole"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3286 msgid "Display Fields"
3287 msgstr "Zobrazit pole"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3290 msgid "Display Grouping"
3291 msgstr "Zobrazit seskupení"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3294 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3295 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených  jednotek"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3298 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3299 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3302 msgid ""
3303 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3304 msgstr ""
3305 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3308 msgid "Distributed At"
3309 msgstr "Distribuováno v"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3312 msgid "Distribution Formulas"
3313 msgstr "Distribuční vzorce"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3316 msgid "Distribution ID"
3317 msgstr "ID ditsribuce"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3320 msgid "Distribution Label"
3321 msgstr "Označení distribuce"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3324 msgid "Distribution Library"
3325 msgstr "Distribuční knihovna"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3328 msgid "Distribution Notes"
3329 msgstr "Poznámky k distribuci"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3332 msgid "Distribution linked to MFHD"
3333 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3336 msgid "Do Not Capture"
3337 msgstr "Nezachytávat"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3340 msgid "Do Not Print"
3341 msgstr "Netisknout"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3344 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3345 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status  {{status}}?"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3348 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3349 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na  {{status}}?"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3352 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3353 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3356 msgid "DoB"
3357 msgstr "Datum narození"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3360 msgid "Document ID"
3361 msgstr "ID dokumentu"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3364 msgid "Documentation"
3365 msgstr "Dokumentace"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3368 msgid "Documentation URL"
3369 msgstr "URL dokumentace"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3372 msgid "Does Not Equal Any"
3373 msgstr "Není roven žádnému"
3374
3375 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3377 msgid ""
3378 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3379 "shared with your library?"
3380 msgstr ""
3381 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3382 "knihovně?"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3385 msgid "Done"
3386 msgstr "Hotovo"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3389 msgid "Download Full CSV"
3390 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3393 msgid "Download block list"
3394 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3397 msgid "Drop trailing decimals"
3398 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3401 msgid "DtSt"
3402 msgstr "TypData"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3405 msgid "Due Date"
3406 msgstr "K vrácení dne"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3409 msgid "Due Date:"
3410 msgstr "K vrácení dne:"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3413 msgid "Due date"
3414 msgstr "K vrácení dne"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3417 msgid "Duplicate Barcode"
3418 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3421 msgid "Duplicate item barcode"
3422 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3425 msgid "Duration Rule"
3426 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3429 msgid "EDI Accounts"
3430 msgstr "EDI účty"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3433 msgid "EDI Attribute Sets"
3434 msgstr "Sady atributů EDI"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3437 msgid "EDI Messages"
3438 msgstr "EDI zprávy"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3441 msgid "ELvl"
3442 msgstr "ÚplZ"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3445 msgid "ELvl_tbmfhd"
3446 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3449 msgid "Edit"
3450 msgstr "Upravit"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3453 msgid "Edit Bucket"
3454 msgstr "Upravit skupinu"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
3457 msgid "Edit Call Numbers"
3458 msgstr "Upravit signatury"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3461 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3462 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3465 msgid "Edit Date"
3466 msgstr "Datum editace"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3469 msgid "Edit Due Date"
3470 msgstr "Změnit datum vrácení"
3471
3472 #. ("{{args.num_circs}}")
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3474 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3475 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3478 msgid "Edit Hold Dates"
3479 msgstr "Změnit data rezervací"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3482 msgid "Edit Holdings Templates"
3483 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3486 msgid "Edit Item Attributes"
3487 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3490 msgid "Edit Items"
3491 msgstr "Upravit jednotky"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3494 msgid "Edit Lead Record"
3495 msgstr "Upravit řídící záznam"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3498 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3499 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3502 msgid "Edit MARC Order Record"
3503 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3506 msgid "Edit MARC Record"
3507 msgstr "Upravit záznam MARC"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3510 msgid "Edit MFHD"
3511 msgstr "Editovat MFHD"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3514 msgid "Edit New Authority"
3515 msgstr "Upravit novou autoritu"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3518 msgid "Edit Note"
3519 msgstr "Upravit poznámku"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3522 msgid "Edit Notification Settings"
3523 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3524
3525 #. ("{{num_holds}}")
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3527 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3528 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3531 msgid "Edit Overlay Record"
3532 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3535 msgid "Edit Patron Request"
3536 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3539 msgid "Edit Pattern"
3540 msgstr "Editovat schéma"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3543 msgid "Edit Pickup Library"
3544 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3547 msgid "Edit Prediction Pattern"
3548 msgstr "Editovat schéma predikce"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3551 msgid "Edit Record"
3552 msgstr "Editovat záznam"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3555 msgid "Edit Request"
3556 msgstr "Upravit požadavek"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3559 msgid "Edit Selected"
3560 msgstr "Upravit vybrané"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3563 msgid "Edit Selected Items"
3564 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3567 msgid "Edit Statistical Data"
3568 msgstr "Upravit statistická data"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3571 msgid "Edit Template"
3572 msgstr "Upravit šablonu"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3575 msgid "Edit Z39.50 Record"
3576 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3579 msgid "Edit call numbers"
3580 msgstr "Upravit signatury"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3583 msgid "Edit call numbers and items"
3584 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3587 msgid "Edit hold pickup library"
3588 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3591 msgid "Edit issue holding codes"
3592 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3595 msgid "Edit issue information"
3596 msgstr "Upravit informace o čísle"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3599 msgid "Edit then Import"
3600 msgstr "Upravit, pak importovat"
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3603 msgid "Edit using full editor"
3604 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3607 msgid "Edited"
3608 msgstr "Upraveno"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3611 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3612 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3615 msgid "Edited By"
3616 msgstr "Upravil(a)"
3617
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3619 msgid "Edited Patron"
3620 msgstr "Upravovaný čtenář"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3623 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3624 msgstr "Editace uživatelů v této skupině je zakázána"
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3627 msgid "Editing your own account is disallowed"
3628 msgstr "Editace vlastního účtu je zakázána"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3631 msgid "Edition"
3632 msgstr "Vydání"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3635 msgid "Edition:"
3636 msgstr "Vydání:"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3639 msgid "Editor"
3640 msgstr "Editor"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3643 msgid "Effective Checkin date"
3644 msgstr "Účinné datum vrácení"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3647 msgid "Effective Date"
3648 msgstr "Datum účinnosti"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3651 msgid "Effective Date:"
3652 msgstr "Datum účinnosti:"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3655 msgid "Email"
3656 msgstr "E-mail"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3659 msgid "Email Notify"
3660 msgstr "Upozornění e-mailem"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3663 msgid "Email Receipt"
3664 msgstr "E-mailové potvrzení"
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3667 msgid "Emailed checkout receipt"
3668 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3671 msgid "Enable Hatch Printing."
3672 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3675 msgid "Encoding"
3676 msgstr "Kódování"
3677
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3679 msgid "End"
3680 msgstr "Konec"
3681
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3683 msgid "End Date"
3684 msgstr "Datum ukončení"
3685
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3687 msgid "End Date:"
3688 msgstr "Datum ukončení:"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3691 msgid "End Date: "
3692 msgstr "Datum ukončení: "
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3695 msgid "EntW"
3696 msgstr "ÚrÚpl"
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3699 msgid "Enter Due Date: "
3700 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3703 msgid "Enter New Barcode for Item"
3704 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3707 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3708 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3709
3710 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3712 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3713 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3714
3715 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3717 msgid "Enter due date for items: %1"
3718 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3719
3720 #. ("{{ids}}")
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3722 msgid "Enter new note for #%1:"
3723 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3726 msgid "Enter tag label..."
3727 msgstr "Zadejte  název tagu"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3730 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3731 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3734 msgid "Enter the patron barcode"
3735 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3738 msgid "Enumeration"
3739 msgstr "Číslování"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3742 msgid "Enumeration Labels"
3743 msgstr "Označení číslování"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3746 msgid "Enumeration captions:"
3747 msgstr "Hlavička číslování"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3750 msgid "Enumeration labels"
3751 msgstr "Označení číslování"
3752
3753 #. ("{{ $index + 1}}")
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3755 msgid "Enumeration level %1"
3756 msgstr "Úroveň číslování %1"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3759 msgid "Equals"
3760 msgstr "Je roven"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3763 msgid "Equals Any"
3764 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3767 msgid "Error"
3768 msgstr "Chyba"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3771 msgid "Error (-1)"
3772 msgstr "Chyba (-1)"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3775 msgid "Error downloading offline blocklist"
3776 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3779 msgid "Evening Phone"
3780 msgstr "Telefonní číslo večer"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3783 msgid "Event Name"
3784 msgstr "Název události"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3787 msgid "Evergreen Documentation"
3788 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3791 msgid "Evergreen Staff Client"
3792 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3795 msgid "Evergreen Version"
3796 msgstr "Verze Evergreenu"
3797
3798 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3800 msgid ""
3801 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3802 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3803 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3804 "        License, Version 2.%2\n"
3805 "      "
3806 msgstr ""
3807 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3808 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3809 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3810 "        License, verze  2.%2\n"
3811 "      "
3812
3813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3814 msgid ""
3815 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3816 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3817 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3818 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3819 "       the public."
3820 msgstr ""
3821 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3822 "pomáhá \n"
3823 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3824 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3825 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3826 "      veřejnost."
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3829 msgid "Every"
3830 msgstr "Každý"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3833 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3834 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3837 msgid "Every other year (Biennial)"
3838 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3841 msgid "Every three years (Triennial)"
3842 msgstr "Jednou za tři roky"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3845 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3846 msgstr "Jednou za dva týdny"
3847
3848 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3849 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3850 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3852 msgid "Example: %1"
3853 msgstr "Příklad: %1"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3856 msgid "Exception List"
3857 msgstr "Seznam výjimek"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3860 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3861 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3864 msgid "Exchange Rates"
3865 msgstr "Směnné kurzy"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3868 msgid "Existing Distribution Notes"
3869 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3872 msgid "Existing Item Alerts"
3873 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3876 msgid "Existing Item Notes"
3877 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3880 msgid "Existing Prediction Patterns"
3881 msgstr "Existující schémata predikce"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3884 msgid "Existing Subscription Notes"
3885 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3888 msgid "Exit"
3889 msgstr "Ukončit"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3892 msgid "Expand"
3893 msgstr "Rozbalit"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
3896 msgid "Expand Patron Summary Display"
3897 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3900 msgid "Expand Record Summary Display"
3901 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3904 msgid "Expected"
3905 msgstr "Očekávané"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3908 msgid "Expected Offset"
3909 msgstr "Očekávaná odchylka"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3912 msgid "Expire Date"
3913 msgstr "Platnost registrace do"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3916 msgid "Expire Month"
3917 msgstr "Měsíc expirace"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3920 msgid "Expire Time"
3921 msgstr "Čas expirace"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3924 msgid "Expire Year"
3925 msgstr "Rok expirace"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3928 msgid "Export"
3929 msgstr "Exportovat"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3932 msgid "Export Customized Templates"
3933 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3936 msgid "Export Records"
3937 msgstr "Exportovat záznamy"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3940 msgid "Export Transactions"
3941 msgstr "Exportovat transakce"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3944 msgid "Extended"
3945 msgstr "Rozšířený"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3948 msgid "FMus"
3949 msgstr "FHud"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3952 msgid "Facet Field"
3953 msgstr "Pole fasety"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3956 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3957 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3960 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3961 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3962
3963 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3965 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3966 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3969 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3970 msgstr ""
3971 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3974 msgid "Failed to clone serial subscription"
3975 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3976
3977 #. ("{{error}}")
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3979 msgid "Failed to create new record: %1"
3980 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3983 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3984 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3987 msgid "Failed to delete serial distribution"
3988 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3991 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3992 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3995 msgid "Failed to delete serial stream"
3996 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3999 msgid "Failed to delete serial subscription"
4000 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
4003 msgid "Failed to delete serial template"
4004 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
4007 msgid "Failed to import any print template(s)"
4008 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4011 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4012 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4015 msgid "Failed to save issuance"
4016 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4019 msgid "Failed to save item notes"
4020 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4023 msgid "Failed to save serial template"
4024 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4027 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4028 msgstr ""
4029 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4030
4031 #. ("{{error}}")
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
4033 msgid "Failed to update record: %1"
4034 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4037 msgid "Failure testing credentials"
4038 msgstr "Chyba při testování ověření"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4041 msgid "False"
4042 msgstr "Nepravda"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110
4045 msgid "Family Name"
4046 msgstr "Příjmení"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4049 msgid "February"
4050 msgstr "Únor"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4053 msgid "Fee"
4054 msgstr "Poplatek"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4057 msgid "Fest"
4058 msgstr "Jubil"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4061 msgid "Field"
4062 msgstr "Pole"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4065 msgid "Field Transform"
4066 msgstr "Transformace pole"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4069 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4070 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4073 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4074 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4077 msgid "Field value is between (comma separated):"
4078 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4079
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4081 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4082 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4083
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4085 msgid "Fieldset change creation"
4086 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4087
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4089 msgid "Fieldset creation"
4090 msgstr "Vytvoření sady polí"
4091
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4093 msgid "Fieldset group creation"
4094 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4095
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4097 msgid "Fifth"
4098 msgstr "Pátý"
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4101 msgid "File"
4102 msgstr "Soubor"
4103
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79
4105 msgid ""
4106 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4107 "before processing."
4108 msgstr ""
4109 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4110 "před zpracováním odebrány."
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4113 msgid "Filter Value"
4114 msgstr "Hodnota filtru"
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4117 msgid "Filter by Library"
4118 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4119
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4121 msgid "Filter items... "
4122 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4123
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4125 msgid "Filters"
4126 msgstr "Filtry"
4127
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
4129 msgid "Find Another Target"
4130 msgstr "Najít jiný cíl"
4131
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
4133 msgid "Fine Level"
4134 msgstr "Úroveň pokuty"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4137 msgid "Fine Stop Reason"
4138 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4139
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4141 msgid "Fine Tally:"
4142 msgstr "Přehled pokut"
4143
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4145 msgid "Fines Owed"
4146 msgstr "Nezaplaceno"
4147
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4149 msgid "Fines Stopped"
4150 msgstr "Pokuty zastaveny"
4151
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
4153 msgid "Fines Stopped Time"
4154 msgstr "Čas zastavení pokut"
4155
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4157 msgid "Finish"
4158 msgstr "Ukončení"
4159
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4161 msgid "First"
4162 msgstr "První"
4163
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4165 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4166 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4169 msgid "First Name"
4170 msgstr "Křestní jméno"
4171
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4173 msgid "First Value"
4174 msgstr "První hodnota"
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4177 msgid "First Visible"
4178 msgstr "Zobrazit na začátku"
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4181 msgid "First contiguous non-space string"
4182 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4185 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4186 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4189 msgid "Flat Text Editor"
4190 msgstr "Textová editace MARCu"
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4193 msgid "Floating"
4194 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4197 msgid "Floating Group"
4198 msgstr "Pohyblivá skupina"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4201 msgid "Floating Groups"
4202 msgstr "Pohyblivá skupina"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4205 msgid ""
4206 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4207 "month that the next volume starts."
4208 msgstr ""
4209 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4210 "kterém začíná příští svazek."
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4213 msgid "Force Action?"
4214 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4217 msgid "Force Hold"
4218 msgstr "Vynutit rezervaci"
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4221 msgid "Force Item Quality"
4222 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4225 msgid "Force Printer Context"
4226 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4229 msgid "Force this action?"
4230 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4233 msgid "Forgive"
4234 msgstr "Prominout"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4237 msgid "Forgive Payment"
4238 msgstr "Prominutí platby"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4241 msgid "Forgive fines?"
4242 msgstr "Prominout pokuty"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4245 msgid "Form"
4246 msgstr "Forma"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4249 msgid "Formatted Call Numbers"
4250 msgstr "Formátované signatury"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4253 msgid "Fourth"
4254 msgstr "Čtvrtý"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4257 msgid "Freq"
4258 msgstr "Frekv"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4261 msgid "Frequency and Regularity"
4262 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4265 msgid "Frequency:"
4266 msgstr "Četnost:"
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4269 msgid "Friday"
4270 msgstr "Pátek"
4271
4272 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4274 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4275 msgstr ""
4276 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4279 msgid "Fulfilling Library"
4280 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4283 msgid "Fulfilling Staff"
4284 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4287 msgid "Fulfillment Date/Time"
4288 msgstr "Datum / čas splnění"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4291 msgid "Full Details"
4292 msgstr "Zobrazení detailů"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4295 msgid "Fund Tags"
4296 msgstr "Tag  finančního fondu"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4299 msgid "Funding Sources"
4300 msgstr "Finanční zdroje"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4303 msgid "Funds"
4304 msgstr "Fond financí"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4307 msgid "GPub"
4308 msgstr "VlPub"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4311 msgid "Gap Between"
4312 msgstr "Mezera mezi"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4315 msgid "Gap Between Rows"
4316 msgstr "Mezery mezi řádky"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4319 msgid ""
4320 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4321 "of label, between each\n"
4322 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4323 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4324 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4325 "valid CSS)"
4326 msgstr ""
4327 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4328 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4329 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4330 "štítky uvnitř jedné sady.  Musíte jej zadat ve formátu&quot;0.25in&quot;, "
4331 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc.  (jednotky musí být ve formátu "
4332 "platném pro CSS)"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
4335 msgid "General Search"
4336 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4339 msgid "Generate Password"
4340 msgstr "Vygenerovat heslo"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4343 msgid "GeoDiv"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4347 msgid "Global Flags"
4348 msgstr "Globální indikátory"
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4351 msgid "Go To..."
4352 msgstr "Přejít na..."
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4355 msgid "Go back"
4356 msgstr "Zpět"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4359 msgid "Go to imported record"
4360 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4363 msgid "Go to record"
4364 msgstr "Přejít na záznam"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4367 msgid "Good"
4368 msgstr "Dobrá"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4371 msgid "Good Condition"
4372 msgstr "V dobrém stavu"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4375 msgid "Goods"
4376 msgstr "Věcná náhrada"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4379 msgid "Goods Payment"
4380 msgstr "Věcná náhrada"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4383 msgid "GovtAgn"
4384 msgstr "VlAgen"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4387 msgid "Greater than"
4388 msgstr "Větší než"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4391 msgid "Greater than or equal to"
4392 msgstr "Větší než nebo rovno"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4395 msgid "Grid Columns Configuration"
4396 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4399 msgid "Grocery Billing Location"
4400 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4403 msgid "Group"
4404 msgstr "Skupina"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4407 msgid "Group Fines"
4408 msgstr "Skupinové pokuty"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4411 msgid "Group Member Details"
4412 msgstr "Detaily člena skupiny"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4415 msgid "HTML"
4416 msgstr "HTML"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4419 msgid "Hard Due Date Changes"
4420 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:589
4423 msgid "Hatch"
4424 msgstr "Hatch"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4427 msgid "Hatch Administration"
4428 msgstr "Správa Hatche"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
4431 msgid "Hatch Connection Status"
4432 msgstr "Hatch - status připojení"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4435 msgid "Hatch Prefs"
4436 msgstr "Preference pro Hatch"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4439 msgid "Hatch Printer Settings"
4440 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4443 msgid "Hatch is Available"
4444 msgstr "Je dostupný Hatch"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4447 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4448 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4451 msgid ""
4452 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4453 "native browser print configuration."
4454 msgstr ""
4455 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4456 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4459 msgid ""
4460 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4461 "no effect until Hatch printing is enabled."
4462 msgstr ""
4463 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4464 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4467 msgid "Heading Purpose"
4468 msgstr "Účel záhlaví"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4471 msgid "Heading Type"
4472 msgstr "Typ záhlaví"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4475 msgid "Held"
4476 msgstr "Vlastněno"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4479 msgid "Help"
4480 msgstr "Nápověda"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4483 msgid "Hide All Columns"
4484 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4487 msgid "Hide Holdings Details"
4488 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4491 msgid "Hide Item Attributes"
4492 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4495 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4496 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4499 msgid "Hide Search Form"
4500 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4503 msgid "High"
4504 msgstr "Vysoká"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4507 msgid "History"
4508 msgstr "Historie"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4511 msgid "Hold"
4512 msgstr "Rezervace"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4515 msgid "Hold Activate Date"
4516 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4519 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4520 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4523 msgid "Hold Capture Delayed"
4524 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4527 msgid "Hold Details"
4528 msgstr "Detaily rezervace"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4531 msgid "Hold Expire Date"
4532 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4535 msgid "Hold Expire Time"
4536 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4539 msgid "Hold ID"
4540 msgstr "ID rezervace"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4543 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4544 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4547 msgid "Hold Note Count"
4548 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4551 msgid "Hold Notes"
4552 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4555 msgid "Hold Pull List"
4556 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4559 msgid "Hold Request"
4560 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4563 msgid "Hold Request Date"
4564 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4567 msgid "Hold Shelf Delay"
4568 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4571 msgid "Hold Shelf List"
4572 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4575 msgid "Hold Shelf Slip"
4576 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4579 msgid "Hold Slip"
4580 msgstr "Rezervační průvodka"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4583 msgid "Hold Target"
4584 msgstr "Cíl rezervace"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4587 msgid "Hold Transfer Destination set"
4588 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4591 msgid "Hold Transit Slip"
4592 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4595 msgid "Hold Type"
4596 msgstr "Typ rezervace"
4597
4598 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4600 msgid "Hold for patron %1"
4601 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4604 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4605 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4606
4607 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4609 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4610 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4613 msgid "Hold not successfully requested"
4614 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4617 msgid "Hold successfully requested"
4618 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4621 msgid "Holdable"
4622 msgstr "Lze rezervovat"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4625 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4626 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4629 msgid "Holdable?"
4630 msgstr "Lze rezervovat?"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4633 msgid "Holding Type"
4634 msgstr "Typ vlastnictví"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4637 msgid "Holdings"
4638 msgstr "Správa exemplářů"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4641 msgid "Holdings Detail defaults"
4642 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4645 msgid "Holdings Editor"
4646 msgstr "Editor jednotek"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4649 msgid "Holdings Transfer"
4650 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4653 msgid "Holdings View"
4654 msgstr "Správa exemplářů"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4657 msgid "Holdings transfer target set"
4658 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4661 msgid ""
4662 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4663 "not be cloned."
4664 msgstr ""
4665 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4666 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4669 msgid "Holds"
4670 msgstr "Rezervace"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4673 msgid "Holds / Transit"
4674 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
4677 msgid "Holds Count"
4678 msgstr "Počet rezervací"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4681 msgid "Holds Notices"
4682 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4685 msgid "Holds Pull List"
4686 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4689 msgid "Holds Shelf"
4690 msgstr "Regál s rezervacemi"
4691
4692 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4694 msgid "Holds available: %1"
4695 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4698 msgid "Holds for Bib Record"
4699 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4702 msgid "Holds for Patron"
4703 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4704
4705 #. ("{{holds[0].title}}")
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4707 msgid "Holds for record: %1"
4708 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4709
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4711 msgid "Home"
4712 msgstr "Domů"
4713
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4715 msgid "Home Library"
4716 msgstr "Domovská knihovna"
4717
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4719 msgid "Home Library: "
4720 msgstr "Domovská knihovna: "
4721
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
4723 msgid "Honor user preferences?"
4724 msgstr "Ctít preference uživatele?"
4725
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4727 msgid "Hostname"
4728 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4729
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4731 msgid "Hour"
4732 msgstr "Hodina"
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4735 msgid "Hour of day"
4736 msgstr "Hodina"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4739 msgid "Hours of Operation"
4740 msgstr "Otevírací doba"
4741
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4743 msgid "ID"
4744 msgstr "ID"
4745
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4747 msgid "ID1"
4748 msgstr "ID1"
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4751 msgid "ID2"
4752 msgstr "ID2"
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4755 msgid "ISBN"
4756 msgstr "ISBN"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4759 msgid "ISBN..."
4760 msgstr "ISBN..."
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4763 msgid "ISxN"
4764 msgstr "ISxN"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4767 msgid "ISxN..."
4768 msgstr "ISxN..."
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4771 msgid "Identification"
4772 msgstr "Číslo dokladu"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4775 msgid "Identifier"
4776 msgstr "Identifikátor"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4779 msgid ""
4780 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4781 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4782 msgstr ""
4783 "Pokud je aktivováno  'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4784 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4785 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4788 msgid ""
4789 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4790 "second set of enumeration labels"
4791 msgstr ""
4792 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4793 "sadu štítků číslování"
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4796 msgid ""
4797 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4798 " session will auto-override this event"
4799 msgstr ""
4800 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4801 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4804 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4805 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4808 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4809 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4812 msgid "Ills"
4813 msgstr "Ilust"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4816 msgid "Immediately"
4817 msgstr "Okamžitě"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4820 msgid "Import"
4821 msgstr "Importovat"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4824 msgid "Import Match Sets"
4825 msgstr "Sady shod importu"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4828 msgid "Import Record"
4829 msgstr "Importovat záznam"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:308
4832 msgid "Import Record from Z39.50"
4833 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4836 msgid "Import Transactions"
4837 msgstr "Importovat transakce"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4840 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4841 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4844 msgid "Imported one or more print template(s)"
4845 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4848 msgid "Imported record"
4849 msgstr "Importovaný záznam"
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4852 msgid "In Transit"
4853 msgstr "V přepravě"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4856 msgid "In list"
4857 msgstr "V seznamu"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4860 msgid "In-Browser Prefs"
4861 msgstr "Preference prohlížeče"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4864 msgid "In-House Use"
4865 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4868 msgid "In-House Use List"
4869 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4872 msgid "In-House Uses"
4873 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4876 msgid "In-house Use"
4877 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4880 msgid "Include"
4881 msgstr "Zahrnout"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4884 msgid "Include Inactive?"
4885 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4888 msgid "Include Items?"
4889 msgstr "Zahrnout položky?"
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4892 msgid "Incomplete"
4893 msgstr "Neúplné"
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4896 msgid "Increments continuously"
4897 msgstr "Trvale narůstá"
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4900 msgid "Index"
4901 msgstr "Rejstřík"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4904 msgid "Index Holdings"
4905 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4908 msgid "Individually Edit Selected Users"
4909 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4912 msgid "Indx"
4913 msgstr "Rejst"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4916 msgid "Info"
4917 msgstr "Informace"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4920 msgid "Initials"
4921 msgstr "Iniciály"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4924 msgid "Input is out of range."
4925 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4928 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4929 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4932 msgid "Insert field after"
4933 msgstr "Vložit pole po"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4936 msgid "Insert field before"
4937 msgstr "Vložit pole před"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4940 msgid "Internet Access Level"
4941 msgstr "Přístup k internetu"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4944 msgid "Internet Resources"
4945 msgstr "Internetové zdroje"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4948 msgid "Invalidate"
4949 msgstr "Zrušit platnost"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4952 msgid "Inventory Date"
4953 msgstr "Datum revize"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4956 msgid "Inventory Workstation"
4957 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4960 msgid "Invoice Item Types"
4961 msgstr "Typ položky na faktuře"
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4964 msgid "Invoice Payment Method"
4965 msgstr "Platební metoda"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4968 msgid "Is Deposit Required"
4969 msgstr "Je vyžadován vklad"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4972 msgid "Is Holdable"
4973 msgstr "Lze rezervovat"
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4976 msgid "Is Mint Condition"
4977 msgstr "Je ve výborném stavu"
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4980 msgid "Is NULL"
4981 msgstr "Je NULL"
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4984 msgid "Is NULL or Blank"
4985 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4988 msgid "Is Reference"
4989 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4992 msgid "Is Staff-placed Hold"
4993 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4996 msgid "Is not NULL"
4997 msgstr "Není NULL"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
5000 msgid "Is not NULL or Blank"
5001 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
5004 msgid "Issuance"
5005 msgstr "Číslování / chronologie"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
5008 msgid "Issuance Label"
5009 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5012 msgid "Issuance saved"
5013 msgstr "Číslování uloženo"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5016 msgid "Item"
5017 msgstr "Exemplář"
5018
5019 #. ("{{barcode}}")
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5021 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5022 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5023
5024 #. ("{{copy_barcode}}")
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5026 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5027 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5030 msgid "Item #"
5031 msgstr "Jednotka č."
5032
5033 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
5035 msgid "Item %1 has never circulated."
5036 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5037
5038 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5040 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5041 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
5042
5043 #. ("{{barcode}}")
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5045 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5046 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
5047
5048 #. ("{{copy_barcode}}")
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5050 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5051 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
5054 msgid "Item Alerts"
5055 msgstr "Upozornění  k jednotce"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
5058 msgid "Item Attributes"
5059 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5062 msgid "Item Barcode"
5063 msgstr "Čárový kód jednotky"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5066 msgid "Item Barcode:"
5067 msgstr "čárový kód jednotky:"
5068
5069 #. ("{{copy_barcode}}")
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5071 msgid "Item Barcode: %1"
5072 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
5075 msgid "Item Buckets"
5076 msgstr "Skupiny jednotek"
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
5079 msgid "Item Circ Lib ID"
5080 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
5083 msgid "Item Details"
5084 msgstr "Detaily položek"
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
5087 msgid "Item Holds"
5088 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5091 msgid "Item ID"
5092 msgstr "ID jednotky"
5093
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5095 msgid "Item In Transit"
5096 msgstr "Jednotka v přepravě"
5097
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5099 msgid "Item Not Available."
5100 msgstr "Jednotka není dostupná"
5101
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5103 msgid "Item Not Found"
5104 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5107 msgid "Item Notes"
5108 msgstr "Poznámky k jednotce"
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5111 msgid "Item Notes are Public"
5112 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
5115 msgid "Item Number"
5116 msgstr "Číslo jednotky"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5119 msgid "Item Owning Library"
5120 msgstr "Vlastnická knihovna"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
5123 msgid "Item Search and Cataloging"
5124 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
5127 msgid "Item Selection Depth"
5128 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5131 msgid "Item Status"
5132 msgstr "Status exempláře"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5135 msgid "Item Status (detail)"
5136 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5139 msgid "Item Status (list)"
5140 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
5143 msgid "Item Status Change Time"
5144 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:56
5147 msgid "Item Status Display"
5148 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5149
5150 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5152 msgid "Item Status: %1"
5153 msgstr "Status jednotky: %1"
5154
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5156 msgid "Item Statuses"
5157 msgstr "Statusy jednotek"
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5160 msgid "Item Stream"
5161 msgstr "Řada jednotek"
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
5164 msgid "Item Summary"
5165 msgstr "Detaily exempláře"
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5168 msgid "Item Tag Types"
5169 msgstr "Typy tagů jednotek"
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5172 msgid "Item Tags"
5173 msgstr "Tagy jednotek"
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5176 msgid "Item Templates"
5177 msgstr "Šablony jednotek"
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5180 msgid "Item Type"
5181 msgstr "Typ exempláře"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5184 msgid "Item Updated"
5185 msgstr "Jednotka aktualizována"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5188 msgid "Item alerts"
5189 msgstr "Upozornění k jednotce"
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
5192 msgid "Item as Damaged"
5193 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5196 msgid "Item as Discard/Weed"
5197 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
5200 msgid "Item as Missing"
5201 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5204 msgid "Item barcode"
5205 msgstr "Čárový kód jednotky"
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5208 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5209 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5212 msgid "Item display"
5213 msgstr "Zobrazení jednotky"
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5216 msgid "Item has not circulated."
5217 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5220 msgid "Item has not transited"
5221 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5224 msgid "Item is In-Transit"
5225 msgstr "Jednotky v přepravě"
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5228 msgid "Item is not captured for a hold"
5229 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5232 msgid "Item not found"
5233 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5236 msgid "Item notes saved"
5237 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5240 msgid "Item permission check"
5241 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5242
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5244 msgid "Item successfully modified"
5245 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5248 msgid "Item was marked claims never checked out"
5249 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5252 msgid "Item was marked claims returned"
5253 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5254
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5256 msgid "Item was marked damaged"
5257 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5258
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5260 msgid "Item was marked long overdue"
5261 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5262
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5264 msgid "Item was marked lost"
5265 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5268 msgid "Item was marked lost and paid for"
5269 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5270
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5272 msgid "Item was marked missing"
5273 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5274
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5276 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5277 msgstr "Jednotka  {{barcode}} je vypůjčená."
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5280 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5281 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5284 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5285 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5288 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5289 msgstr ""
5290 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5291
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5293 msgid "Item(s) successfully modified"
5294 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5297 msgid "Item(s) transfered"
5298 msgstr "Položky přesunuty"
5299
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5301 msgid "Item_tbmfhd"
5302 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5303
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5305 msgid "Items"
5306 msgstr "Exempláře"
5307
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5309 msgid "Items Checked In"
5310 msgstr "Vrácené exempláře"
5311
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5313 msgid "Items Checked Out"
5314 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5315
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5317 msgid "Items Out"
5318 msgstr "Výpůjčky"
5319
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5321 msgid "Items Overdue"
5322 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
5325 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5326 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5327
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5329 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5330 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5331
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
5333 msgid "Items to Previously Marked Library"
5334 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5335
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5337 msgid "January"
5338 msgstr "Leden"
5339
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5341 msgid "July"
5342 msgstr "Červenec"
5343
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5345 msgid "June"
5346 msgstr "Červen"
5347
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5349 msgid "Juvenile flag"
5350 msgstr "Příznak Nezletilý"
5351
5352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5353 msgid ""
5354 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5355 "you are printing labels for."
5356 msgstr ""
5357 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5358 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5359
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5361 msgid "Keyword"
5362 msgstr "Klíčové slovo"
5363
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5365 msgid "Kind"
5366 msgstr "Druh"
5367
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5369 msgid "LTxt"
5370 msgstr "LitTxt"
5371
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5373 msgid "Label"
5374 msgstr "Štítek"
5375
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5377 msgid "Label Preview"
5378 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5379
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5381 msgid "Label Set Configuration"
5382 msgstr "Nastavení sady štítků"
5383
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5385 msgid "Label Template"
5386 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5387
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5389 msgid "Lang"
5390 msgstr "Jazyk"
5391
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5393 msgid "Last"
5394 msgstr "Poslední"
5395
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5397 msgid "Last Activity"
5398 msgstr "Poslední aktivita"
5399
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5401 msgid "Last Answered on: "
5402 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5403
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5405 msgid "Last Billing"
5406 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5407
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5409 msgid "Last Billing Type"
5410 msgstr "Typ poplatku"
5411
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5413 msgid "Last Edited By:"
5414 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5417 msgid "Last Edited On:"
5418 msgstr "Čas poslední editace:"
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5421 msgid "Last Few Circs"
5422 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5425 msgid "Last Name"
5426 msgstr "Příjmení"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5429 msgid "Last Notice"
5430 msgstr "Poslední oznámení"
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5433 msgid "Last Notify Time"
5434 msgstr "Čas posledního upozornění"
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5437 msgid "Last Payment"
5438 msgstr "Platba"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
5441 msgid "Last Renewal Workstation"
5442 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5445 msgid "Last Renewed On"
5446 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5449 msgid "Last Targeting Date/Time"
5450 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5451
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5453 msgid "Last Updated"
5454 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5457 msgid "Last Value"
5458 msgstr "Poslední hodnota"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5461 msgid "Last Visible"
5462 msgstr "Zobrazit na konci"
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5465 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5466 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5469 msgid "Latency Test"
5470 msgstr "Test latence"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5473 msgid "Left"
5474 msgstr "Vlevo"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5477 msgid "Less than"
5478 msgstr "Menší než"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5481 msgid "Less than or equal to"
5482 msgstr "Menší nebo rovno"
5483
5484 #. ("{{$index + 1}}")
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5486 msgid "Level %1"
5487 msgstr "Úroveň %1"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5490 msgid "Library"
5491 msgstr "Knihovna"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5494 msgid "Library : Distribution/Stream"
5495 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5498 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5499 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5502 msgid "Library: "
5503 msgstr "Knihovna: "
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5506 msgid "Line Item Alerts"
5507 msgstr "Upozornění k položce"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5510 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5511 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5514 msgid "Lineitem ID"
5515 msgstr "ID položky"
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5518 msgid "Link Checker"
5519 msgstr "Kontrola odkazů"
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5522 msgid "Link MFHD"
5523 msgstr "Propojit MFHD"
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
5526 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5527 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5530 msgid "List View"
5531 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5534 msgid "LitF"
5535 msgstr "LitF"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5538 msgid "Load"
5539 msgstr "Nahrát"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5542 msgid "Load Bucket"
5543 msgstr "Načíst skupinu"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:385
5546 msgid "Load Catalog Record IDs"
5547 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5550 msgid "Load MARC Order Records"
5551 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5554 msgid "Load Patron"
5555 msgstr "Načíst čtenáře"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5558 msgid "Load Shared Bucket"
5559 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5560
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5562 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5563 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5564
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5566 msgid "Loading..."
5567 msgstr "Načítá se…"
5568
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5570 msgid "Loan Duration"
5571 msgstr "Délka výpůjčky"
5572
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:492
5574 msgid "Local Administration"
5575 msgstr "Lokální  administrace"
5576
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5578 msgid "Local Catalog"
5579 msgstr "Lokální katalog"
5580
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:113
5582 msgid "Location"
5583 msgstr "Umístění"
5584
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5586 msgid "Location:"
5587 msgstr "Umístění:"
5588
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:572
5590 msgid "Log Out"
5591 msgstr "Odhlásit se"
5592
5593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5594 msgid "Logged in account cannot be merged"
5595 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5596
5597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5598 msgid "Login Failed"
5599 msgstr "Přihlášení selhalo"
5600
5601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5602 msgid "Login Type:"
5603 msgstr "Typ přihlášení"
5604
5605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5606 msgid "Long"
5607 msgstr "Dlouhá"
5608
5609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5610 msgid "Long Overdue"
5611 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5612
5613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5614 msgid "Lost"
5615 msgstr "Ztraceno"
5616
5617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5618 msgid "Low"
5619 msgstr "Nízká"
5620
5621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5622 msgid "Lower case"
5623 msgstr "Malá písmena"
5624
5625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:320
5626 msgid "MARC Batch Edit"
5627 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5628
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:314
5630 msgid "MARC Batch Import/Export"
5631 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5632
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5634 msgid "MARC Coded Value Maps"
5635 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5636
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5638 msgid "MARC Edit"
5639 msgstr "Editace MARCu"
5640
5641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5642 msgid "MARC Expert"
5643 msgstr "Expertní (MARC)"
5644
5645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:379
5646 msgid "MARC Federated Search"
5647 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5648
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5650 msgid "MARC Import Remove Fields"
5651 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5652
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5654 msgid "MARC Record"
5655 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5656
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5658 msgid "MARC Record Attributes"
5659 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5660
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5662 msgid "MARC Record Type"
5663 msgstr "Typ záznamu MARC"
5664
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5666 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5667 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5668
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5670 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5671 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5672
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5674 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5675 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5676
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5678 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5679 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5680
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5682 msgid "MARC Tag Tables"
5683 msgstr "Tabulky polí MARC"
5684
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5686 msgid "MARC View"
5687 msgstr "Zobrazení MARCu"
5688
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5690 msgid "MARC XML"
5691 msgstr "MARC XML"
5692
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5694 msgid "MARC8"
5695 msgstr "MARC8"
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5698 msgid "MFHD ID"
5699 msgstr "ID MFHD"
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5702 msgid "MFHD Indicators"
5703 msgstr "Indikátory MFHD"
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5706 msgid "MFHD Only"
5707 msgstr "Pouze MFHD"
5708
5709 #. ("{{pot.id}}")
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5711 msgid "MFHD record %1"
5712 msgstr "Záznam MFHD %1"
5713
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5715 msgid "MRec"
5716 msgstr "ModZ"
5717
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5719 msgid "Mail"
5720 msgstr "Pošta"
5721
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5723 msgid "Mailing"
5724 msgstr "Kontaktní adresa"
5725
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5727 msgid "Mailing:City"
5728 msgstr "Kontaktní:Město"
5729
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5731 msgid "Mailing:County"
5732 msgstr "Kontaktní:Okres"
5733
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5735 msgid "Mailing:State"
5736 msgstr "Kontaktní:Stát"
5737
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5739 msgid "Mailing:Street 1"
5740 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5743 msgid "Mailing:Street 2"
5744 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5745
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5747 msgid "Mailing:Zip"
5748 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5749
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5751 msgid "Main Profile"
5752 msgstr "Hlavní profil"
5753
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5755 msgid "Main Settings"
5756 msgstr "Hlavní nastavení"
5757
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5759 msgid "Make Items Bookable"
5760 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5761
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5763 msgid "Make column narrower"
5764 msgstr "Zúžit sloupce"
5765
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5767 msgid "Make column wider"
5768 msgstr "Rozšířit sloupce"
5769
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5771 msgid "Make first visible"
5772 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5773
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5775 msgid "Make last visible"
5776 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5777
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5779 msgid "Manage"
5780 msgstr "Spravovat"
5781
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5783 msgid "Manage Authorities"
5784 msgstr "Spravovat autority"
5785
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5787 msgid "Manage Column Widths"
5788 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5791 msgid "Manage Columns"
5792 msgstr "Nastavit sloupce"
5793
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5795 msgid "Manage Issues"
5796 msgstr "Spravovat čísla"
5797
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5799 msgid "Manage Item Alerts"
5800 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5801
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5803 msgid "Manage Item Tags"
5804 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5805
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5807 msgid "Manage MFHDs"
5808 msgstr "Spravovat MFHD"
5809
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5811 msgid "Manage Predictions"
5812 msgstr "Spravovat predikce"
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
5815 msgid "Manage Reservations"
5816 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
5817
5818 #. ("{{stream_label}}")
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5820 msgid "Manage Routing List for %1"
5821 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5824 msgid "Manage Subscriptions"
5825 msgstr "Spravovat předplatné"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5828 msgid "Manage authority record links"
5829 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5832 msgid "Manual Floating Active"
5833 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5836 msgid "Manual Margins"
5837 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5840 msgid ""
5841 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5842 msgstr ""
5843 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5844
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5846 msgid "Maps"
5847 msgstr "Mapy"
5848
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5850 msgid "March"
5851 msgstr "Březen"
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
5854 msgid "Mark"
5855 msgstr "Označit"
5856
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5858 msgid "Mark As Default"
5859 msgstr "Označit jako výchozí"
5860
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5862 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5863 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5864
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5866 msgid "Mark Claims Returned"
5867 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5870 msgid "Mark Item Damaged"
5871 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5872
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5874 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5875 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
5876
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5878 msgid "Mark Item Missing"
5879 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5882 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5883 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5884
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5886 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5887 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5890 msgid "Mark Items Damaged"
5891 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5894 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5895 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5898 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5899 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5902 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5903 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5906 msgid "Mark Missing Pieces"
5907 msgstr "Označit chybějící součásti"
5908
5909 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5911 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5912 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5913
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5915 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5916 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5917
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5919 msgid "Mark as claimed"
5920 msgstr "Označit jako reklamované"
5921
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5923 msgid "Mark as discarded"
5924 msgstr "Označit jako vyřazené"
5925
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5927 msgid "Mark as not held"
5928 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5929
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5931 msgid "Mark as not published"
5932 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5933
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5935 msgid "Mark for:"
5936 msgstr "Označit pro:"
5937
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5939 msgid "Mark item as missing pieces?"
5940 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5941
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5943 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5944 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5945
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5947 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5948 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
5949
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5951 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5952 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5953
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5955 msgid ""
5956 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5957 msgstr ""
5958 "Změna statusu jednotky  {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5961 msgid "Max"
5962 msgstr "Max."
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5965 msgid "Max Fine Rule"
5966 msgstr "Limity pokut"
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5969 msgid "May"
5970 msgstr "Květen"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5973 msgid "Mentioned In"
5974 msgstr "Zmíněný v"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5977 msgid "Mentioned In..."
5978 msgstr "Zmíněný v..."
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5981 msgid "Merge"
5982 msgstr "Sloučit"
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5985 msgid "Merge Patrons"
5986 msgstr "Sloučit čtenáře"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5989 msgid "Merge Selected Records"
5990 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5993 msgid "Merge patrons?"
5994 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5997 msgid "Merge records?"
5998 msgstr "Sloučit záznamy?"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
6001 msgid "Message"
6002 msgstr "Zpráva"
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
6005 msgid "Message Center"
6006 msgstr "Centrum zpráv"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
6009 msgid "Messages"
6010 msgstr "Zprávy"
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
6013 msgid "Metabib Fields"
6014 msgstr "Pole Metabib"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6017 msgid "Middle Name"
6018 msgstr "Prostřední jméno"
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6021 msgid "Min"
6022 msgstr "Min"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
6025 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6026 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6029 msgid "Miscellaneous"
6030 msgstr "Různé"
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6033 msgid "Missing"
6034 msgstr "Postrádaný"
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6037 msgid "Missing Barcode"
6038 msgstr "Chybí čárový kód"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6041 msgid "Missing Call Number"
6042 msgstr "Chybí signatura"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6045 msgid "Mixed material"
6046 msgstr "Smíšený dokument"
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6049 msgid "ModRec"
6050 msgstr "Modif"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6053 msgid "Modify"
6054 msgstr "Upravit"
6055
6056 #. ("{{num_holds}}")
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6058 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6059 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
6062 msgid "Modify Penalty / Message"
6063 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6066 msgid "Monday"
6067 msgstr "Pondělí"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
6070 msgid "Monograph Part"
6071 msgstr "Část monografie"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
6074 msgid "Monograph Parts"
6075 msgstr "Části monografií"
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6078 msgid "Month"
6079 msgstr "Měsíc"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6082 msgid "Month Name"
6083 msgstr "Název měsíce"
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6086 msgid "Month of Year"
6087 msgstr "Měsíc"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6090 msgid "Month(s)"
6091 msgstr "Měsíc(e)"
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6094 msgid "Monthly"
6095 msgstr "Měsíčně"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6098 msgid "Months ago"
6099 msgstr "Před měsíci"
6100
6101 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6103 msgid ""
6104 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6105 "       see our documentation at %2."
6106 msgstr ""
6107 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6108 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
6109
6110 #. ("{{recordNotFound}}")
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6112 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6113 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6114
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6116 msgid "Most Recent Circ Group"
6117 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6118
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6120 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6121 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6122
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6124 msgid "Most Recent Transit"
6125 msgstr "Poslední přeprava"
6126
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6128 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6129 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6130
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6132 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6133 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6134
6135 #. ("{{num_holds}}")
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6137 msgid ""
6138 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6139 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6140 msgstr ""
6141 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6142 "označeny jako začátek fronty?"
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6145 msgid "Move Another Patron To This Group"
6146 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6149 msgid "Move Down"
6150 msgstr "Posunout dolů"
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6153 msgid "Move Field Down"
6154 msgstr "Posunout pole dolů"
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6157 msgid "Move Field Up"
6158 msgstr "Posunout pole nahoru"
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6161 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6162 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6165 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6166 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6169 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6170 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6173 msgid "Move Up"
6174 msgstr "Posunout nahoru"
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6177 msgid "Move User"
6178 msgstr "Přesunout uživatele"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6181 msgid "Move column down"
6182 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6185 msgid "Move column up"
6186 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6189 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6190 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6193 msgid "Move user into this group?"
6194 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6197 msgid "Multiple amounts"
6198 msgstr "Více částek"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6201 msgid "Multiple costs"
6202 msgstr "Více nákladů"
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6205 msgid "Multiple durations"
6206 msgstr "Více trvání"
6207
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6209 msgid "Multiple levels"
6210 msgstr "Více úrovní"
6211
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6213 msgid "Multiple locations"
6214 msgstr "Více umístění"
6215
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6217 msgid "Multiple prices"
6218 msgstr "Více cen"
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6221 msgid "Multiple statuses"
6222 msgstr "Více statusů"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6225 msgid "Multiple types"
6226 msgstr "Více typů"
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6229 msgid "Multiple values"
6230 msgstr "Více hodnot"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6233 msgid "Musical scores"
6234 msgstr "Hudební partitury"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6237 msgid ""
6238 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6239 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6240 msgstr ""
6241 "Musí být ve formát &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6242 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
6245 msgid "My Selection Lists"
6246 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6249 msgid ""
6250 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6251 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6252 msgstr ""
6253 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6254 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6255 "\"autogen\"."
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6258 msgid ""
6259 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6260 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6261 msgstr ""
6262 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6263 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
6264 "databáze."
6265
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6267 msgid ""
6268 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6269 "applied."
6270 msgstr ""
6271 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6272 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6273
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6275 msgid "Name"
6276 msgstr "Název"
6277
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6279 msgid "Name Keywords"
6280 msgstr "Štítky k uživateli"
6281
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6283 msgid "Name for New Bucket"
6284 msgstr "Název nové skupiny"
6285
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6287 msgid "Name for delete set"
6288 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6289
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6291 msgid "Name for edit set"
6292 msgstr "Jméno editační sady"
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105
6295 msgid "Name keywords: "
6296 msgstr "Štítky k uživateli: "
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6299 msgid "Name of Carousel"
6300 msgstr "Název karuselu"
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6303 msgid "Name of Existing Bucket"
6304 msgstr "Název existující skupiny"
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6307 msgid "Name..."
6308 msgstr "Název ..."
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6311 msgid "NameUse"
6312 msgstr "JmZahl"
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6315 msgid "Need Before Date/Time"
6316 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6319 msgid "Needed for Hold"
6320 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6323 msgid "Needs Transiting"
6324 msgstr "Potřebné k přesunu"
6325
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6327 msgid "Net Access"
6328 msgstr "Přístup k síti"
6329
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6331 msgid "New Address"
6332 msgstr "Nová adresa"
6333
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6335 msgid "New Attribute Set..."
6336 msgstr "Nová sada atributů..."
6337
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6339 msgid "New Balance:"
6340 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6341
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6343 msgid "New Barcode..."
6344 msgstr "Nový čárový kód ..."
6345
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:367
6347 msgid "New Brief Record"
6348 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6349
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6351 msgid "New Bucket"
6352 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6353
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6355 msgid "New Child"
6356 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6357
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6359 msgid "New Distribution Note"
6360 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6361
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6363 msgid "New Item Alert"
6364 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6365
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6367 msgid "New Item Note"
6368 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6369
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6371 msgid "New Note"
6372 msgstr "Nová poznámka"
6373
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6375 msgid "New Record"
6376 msgstr "Nový záznam"
6377
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6379 msgid "New Subscription"
6380 msgstr "Nové předplatné"
6381
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6383 msgid "New Subscription Note"
6384 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6385
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6387 msgid "Next"
6388 msgstr "Další"
6389
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6391 msgid "Next Page"
6392 msgstr "Další stránka"
6393
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6395 msgid "Next item status"
6396 msgstr "Následující status jednotky"
6397
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6399 msgid "Next item status: "
6400 msgstr "Následující status jednotky: "
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6403 msgid "Next to Last"
6404 msgstr "Příští k poslednímu"
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6407 msgid "No"
6408 msgstr "Ne"
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6411 msgid "No Attribute Set Selected"
6412 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6415 msgid "No Bucket Selected"
6416 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6419 msgid "No Charge"
6420 msgstr "Bez poplatku"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6423 msgid "No Items To Display"
6424 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6427 msgid "No Offset"
6428 msgstr "Bez odchylky"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6431 msgid "No Previous Circ Group"
6432 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6435 msgid "No Printer Selected"
6436 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6439 msgid "No Printers Found"
6440 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6443 msgid "No Receipt"
6444 msgstr "Bez potvrzení"
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6447 msgid "No Recent Circ Group"
6448 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6449
6450 #. ("{{barcode}}")
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6452 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6453 msgstr ""
6454 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6455 "nebyla upravena."
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6458 msgid "No items expected for the selected subscription"
6459 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6462 msgid "No patrons recently accessed."
6463 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6466 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6467 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6470 msgid "No record marked for overlay."
6471 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6474 msgid "No subscription selected"
6475 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6478 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6479 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6482 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6483 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6486 msgid "No users selected for move."
6487 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6490 msgid "Non-Aggregate"
6491 msgstr "Ne-sdružené"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6494 msgid "Non-Cataloged"
6495 msgstr "Nekatalogizované"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6498 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6499 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:20
6502 msgid "Non-cataloged Item"
6503 msgstr "Nezkatalogizované jednotky"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6506 msgid "Non-cataloged Type"
6507 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6510 msgid "Non-cataloged Type:"
6511 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6514 msgid "None"
6515 msgstr "Hodnota nezadána"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6518 msgid "None nullable"
6519 msgstr "Žádný prázdný"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6522 msgid "None of the above"
6523 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6526 msgid "Normal"
6527 msgstr "Běžná"
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6530 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6531 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6534 msgid "Normal checkin"
6535 msgstr "Běžné vrácení"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6538 msgid "Normal checkout"
6539 msgstr "Běžné půjčení"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6542 msgid "Not Cataloged"
6543 msgstr "Nekatalogizováno"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6546 msgid "Not Found"
6547 msgstr "Nenalezeno"
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6550 msgid "Not Held"
6551 msgstr "Není vlastněno"
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6554 msgid "Not Published"
6555 msgstr "Nevydáno"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6558 msgid "Not between"
6559 msgstr "Není mezi"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6562 msgid "Not in list"
6563 msgstr "Není v seznamu"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6566 msgid "Note"
6567 msgstr "Poznámka"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6570 msgid "Note Body"
6571 msgstr "Text poznámky"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6574 msgid "Note Body..."
6575 msgstr "Text poznámky ..."
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6578 msgid "Note..."
6579 msgstr "Poznámka..."
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6582 msgid "Note:"
6583 msgstr "Poznámka:"
6584
6585 #. ("{{payment_note}}")
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6587 msgid "Note: %1"
6588 msgstr "Poznámka: %1"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6591 msgid "Notes"
6592 msgstr "Poznámky"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6595 msgid "Notification Method"
6596 msgstr "Způsob oznámení"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6599 msgid "Notification Method..."
6600 msgstr "Způsob oznámení"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6603 msgid "Notifications Phone Number"
6604 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
6607 msgid "Notifications SMS Carrier"
6608 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6611 msgid "Notifications SMS Number"
6612 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6615 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6616 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6619 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6620 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6623 msgid "Notify Count"
6624 msgstr "Počet oznámení"
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6627 msgid "Notify by Email?"
6628 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6629
6630 #. ("{{patron.email}}")
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6632 msgid "Notify by email: %1"
6633 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6634
6635 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6637 msgid "Notify by phone: %1"
6638 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6639
6640 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6642 msgid "Notify by text: %1"
6643 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6646 msgid "November"
6647 msgstr "Listopad"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6650 msgid "Nullability"
6651 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6654 msgid "Number"
6655 msgstr "Číslo"
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6658 msgid "Number of Items"
6659 msgstr "Počet položek"
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6662 msgid "Number of Labels in Set"
6663 msgstr "Počet štítků v sadě"
6664
6665 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6667 msgid "Number of circulations selected: %1"
6668 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6671 msgid "Number of items: "
6672 msgstr "Počet jednotek: "
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
6675 msgid "Number of titles: "
6676 msgstr "Počet titulů: "
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6679 msgid "Numeric"
6680 msgstr "Podle identifikátorů"
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6683 msgid "OK"
6684 msgstr "OK"
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6687 msgid "OK/Continue"
6688 msgstr "OK/Pokračovat"
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6691 msgid "OPAC"
6692 msgstr "OPAC"
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6695 msgid "OPAC Display"
6696 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6699 msgid "OPAC View"
6700 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6701
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6703 msgid "OPAC Visible"
6704 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6707 msgid "OPAC Visible?"
6708 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6711 msgid "OR"
6712 msgstr "NEBO"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6715 msgid "OU Type"
6716 msgstr "Typ organizační jednotky"
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6719 msgid "October"
6720 msgstr "Říjen"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6723 msgid "Offline"
6724 msgstr "Offline"
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6727 msgid "Offline Checkin"
6728 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6731 msgid "Offline Checkout"
6732 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6735 msgid "Offline Circulation"
6736 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6739 msgid "Offline In-house Use"
6740 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6743 msgid "Offline Renew"
6744 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6747 msgid "Offline Sessions"
6748 msgstr "Offline relace"
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6751 msgid "Offline blocklist downloaded"
6752 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6753
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6755 msgid "Offline session creation failed"
6756 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6759 msgid "Offline session description"
6760 msgstr "Popis offline relace"
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6763 msgid "Offline session processing failed"
6764 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6767 msgid "Offline transaction upload failed"
6768 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6769
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6771 msgid "Offset"
6772 msgstr "Odchylka"
6773
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6775 msgid "Omitted"
6776 msgstr "Vynecháno"
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6779 msgid "On day of month"
6780 msgstr "Ve dni měsíce"
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6783 msgid "On day of week"
6784 msgstr "Ve dni týdne"
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6787 msgid "On or After (Date/Time)"
6788 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6789
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6791 msgid "On or Before (Date/Time)"
6792 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6793
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6795 msgid "On specific date"
6796 msgstr "Ve specifickému datu"
6797
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6799 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6800 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6801
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6803 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6804 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6805
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6807 msgid "Online"
6808 msgstr "Online"
6809
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6811 msgid "Open Circulation"
6812 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6813
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6815 msgid "Open Hold Requests"
6816 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6817
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
6819 msgid "Open Invoices"
6820 msgstr "Otevřít faktury"
6821
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6823 msgid "Open in New Window"
6824 msgstr "Otevřít v novém okně"
6825
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6827 msgid "Operator"
6828 msgstr "Jiný operátor"
6829
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6831 msgid "Operator Change"
6832 msgstr "Jiný operátor"
6833
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6835 msgid "Operator Change Failed"
6836 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6837
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6839 msgid "Operator Change Succeeded"
6840 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6841
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6843 msgid "Optional Fields"
6844 msgstr "Nepovinná pole"
6845
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6847 msgid "Org Unit Deleted"
6848 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6849
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6851 msgid "Org Unit Not Deleted"
6852 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6853
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6855 msgid "Org Unit Not Updated"
6856 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6857
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6859 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6860 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6861
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6863 msgid "Org Unit Setting Types"
6864 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6865
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6867 msgid "Org Unit Updated"
6868 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6869
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6871 msgid "Organization"
6872 msgstr "Organizace"
6873
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6875 msgid "Organization Types"
6876 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6877
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6879 msgid "Organizational Unit"
6880 msgstr "Organizační jednotka"
6881
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6883 msgid "Organizational Units"
6884 msgstr "Organizační jednotky"
6885
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6887 msgid "Orig"
6888 msgstr "PůvF"
6889
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6891 msgid "Original Balance:"
6892 msgstr "K platbě:"
6893
6894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6895 msgid "Original Barcode..."
6896 msgstr "Půvoní čárový kód"
6897
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
6899 msgid "Originating Acquisition"
6900 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6901
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6903 msgid "Other"
6904 msgstr "Ostatní"
6905
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6907 msgid "Other Actions:"
6908 msgstr "Další akce:"
6909
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6911 msgid "Other Info"
6912 msgstr "Další informace"
6913
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6915 msgid "Other Info..."
6916 msgstr "Další informace..."
6917
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6919 msgid "Other Phone"
6920 msgstr "Další telefonní číslo"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6923 msgid "Other/Special Circulations"
6924 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6925
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6927 msgid "Output"
6928 msgstr "Výstup"
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6931 msgid "Output Folders"
6932 msgstr "Výstupní složky"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6935 msgid "Overdue"
6936 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6939 msgid "Overlay"
6940 msgstr "Přepsat"
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6943 msgid "Overlay Target"
6944 msgstr "Cíl přepsání"
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6947 msgid "Overlay record?"
6948 msgstr "Přepsat záznam?"
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6951 msgid "Overlay target changed"
6952 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6955 msgid "Overlay target removed"
6956 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6959 msgid "Owed for Selected:"
6960 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6963 msgid "Owned By"
6964 msgstr "Vlastník"
6965
6966 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6968 msgid "Owned by %1"
6969 msgstr "Vlastník  %1"
6970
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6972 msgid "Owner"
6973 msgstr "Vlastník"
6974
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6976 msgid "Owning Library"
6977 msgstr "Vlastnická knihovna"
6978
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6980 msgid "PO Line Item"
6981 msgstr "Položka objednávky"
6982
6983 #. ("{{context_lineitem}}")
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6985 msgid "PO Line Item ID: %1"
6986 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6987
6988 #. ("{{page()}}")
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6990 msgid "Page %1"
6991 msgstr "Strana %1"
6992
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6994 msgid "Page Loading"
6995 msgstr "Načítání stránky"
6996
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6998 msgid "Page Margins"
6999 msgstr "Okraje stránky"
7000
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
7002 msgid "Page Orientation"
7003 msgstr "Oreintace stránky"
7004
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
7006 msgid "Page Range"
7007 msgstr "Rozsah stran"
7008
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
7010 msgid "Page Ranges"
7011 msgstr "Rozsahy stran"
7012
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7014 msgid "Page Settings"
7015 msgstr "Nastavení stránky"
7016
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7018 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7019 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7020
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
7022 msgid "Paper Source"
7023 msgstr "Zásobník papíru"
7024
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
7026 msgid "Paper Type"
7027 msgstr "Typ papíru"
7028
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7030 msgid "Papers or Articles"
7031 msgstr "Příspěvky nebo články"
7032
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7034 msgid "Parent"
7035 msgstr "Nadřazený typ"
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7038 msgid "Parent nullable"
7039 msgstr "Rodič typu nullable"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
7042 msgid "Parent/Guardian"
7043 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
7046 msgid "Part"
7047 msgstr "Část"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
7050 msgid "Part ID"
7051 msgstr "ID části"
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
7054 msgid "Part Is Deleted"
7055 msgstr "Část je smazána"
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
7058 msgid "Part Label"
7059 msgstr "Označení části"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
7062 msgid "Part Sort Key"
7063 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
7066 msgid "Parts"
7067 msgstr "Části"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7070 msgid "Password"
7071 msgstr "Heslo"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7074 msgid "Password:"
7075 msgstr "Heslo:"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7078 msgid "Patron"
7079 msgstr "Čtenář"
7080
7081 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
7083 msgid "Patron %1"
7084 msgstr "Čtenář %1"
7085
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7087 msgid "Patron Address"
7088 msgstr "Adresa čtenáře"
7089
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
7091 msgid "Patron Alert Message"
7092 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
7093
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7095 msgid "Patron Alias"
7096 msgstr "Alias čtenáře"
7097
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7099 msgid "Patron Barcode"
7100 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7101
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7103 msgid "Patron Barcode:"
7104 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7105
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7107 msgid "Patron Barcodes"
7108 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7109
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7111 msgid "Patron Created"
7112 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7113
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
7115 msgid "Patron Credit"
7116 msgstr "Platba ze zálohy"
7117
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7119 msgid "Patron Data"
7120 msgstr "Data čtenáře"
7121
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7123 msgid "Patron Edit"
7124 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7125
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
7127 msgid "Patron First Name"
7128 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7129
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7131 msgid "Patron Home Library: "
7132 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7133
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7135 msgid "Patron Last"
7136 msgstr "Poslední čtenář"
7137
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
7139 msgid "Patron Last Name"
7140 msgstr "Příjmení čtenáře"
7141
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7143 msgid "Patron Note"
7144 msgstr "Čtenářská poznámka"
7145
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
7147 msgid "Patron Registration"
7148 msgstr "Registrovat čtenáře"
7149
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:373
7151 msgid "Patron Requests"
7152 msgstr "Požadavky čtenářů"
7153
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7155 msgid "Patron Search"
7156 msgstr "Hledání čtenářů"
7157
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7159 msgid "Patron Search Results"
7160 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7161
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7163 msgid "Patron Visible"
7164 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7165
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7167 msgid "Patron Visible?"
7168 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7169
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7171 msgid "Patron account has invalid addresses."
7172 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7173
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7175 msgid "Patron account is BARRED"
7176 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7177
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7179 msgid "Patron account is Barred"
7180 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7181
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7183 msgid "Patron account is EXPIRED."
7184 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7185
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7187 msgid "Patron account is Expired"
7188 msgstr "Skončila platnost registrace"
7189
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7191 msgid "Patron account is INACTIVE"
7192 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7193
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7195 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7196 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7197
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7199 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7200 msgstr ""
7201 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
7202
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
7204 msgid "Patron alias"
7205 msgstr "Alias čtenáře"
7206
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7208 msgid "Patron barcode"
7209 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7210
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7212 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7213 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7214
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7216 msgid "Patron barcode:"
7217 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7218
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7220 msgid "Patron blocked"
7221 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7222
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
7224 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7225 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7226
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7228 msgid "Patron has penalties"
7229 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7230
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7232 msgid "Patron not found"
7233 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7234
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7236 msgid ""
7237 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7238 "changes were not saved; please reapply them."
7239 msgstr ""
7240 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7241 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7242
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7244 msgid "Patron search by name, address, etc."
7245 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7246
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7248 msgid "Pattern Code"
7249 msgstr "Kód schématu"
7250
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7252 msgid "Pattern Summary"
7253 msgstr "Přehled schématu"
7254
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7256 msgid "Pay Bill"
7257 msgstr "Zaplatit poplatek"
7258
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7260 msgid "Payment"
7261 msgstr "Platba"
7262
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7264 msgid "Payment Applied:"
7265 msgstr "Zaplaceno:"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7268 msgid "Payment ID"
7269 msgstr "ID platby"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7272 msgid "Payment Method:"
7273 msgstr "Způsob platby"
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7276 msgid "Payment Pending"
7277 msgstr "Nevyřízená platba"
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7280 msgid "Payment Received"
7281 msgstr "Při platbě přijato"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7284 msgid "Payment Received:"
7285 msgstr "Při platbě přijato:"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7288 msgid "Payment Time"
7289 msgstr "Čas platby"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7292 msgid "Payment Type"
7293 msgstr "Způsob platby"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7296 msgid "Payments"
7297 msgstr "Platby"
7298
7299 #. ("{{max_amount}}")
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7301 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7302 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
7305 msgid "Peer Hold Count"
7306 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7307
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7309 msgid "Peer Type:"
7310 msgstr "Připojený typ"
7311
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7313 msgid "Penalties"
7314 msgstr "Pokuty"
7315
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7317 msgid "Penalties and Messages"
7318 msgstr "Pokuty a zprávy"
7319
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7321 msgid "Penalty Type"
7322 msgstr "Typ pokuty"
7323
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7325 msgid "Pending Change:"
7326 msgstr "Při platbě vrátit:"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7329 msgid "Pending Items"
7330 msgstr "Nevyřízené položky"
7331
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7333 msgid "Pending Patrons"
7334 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7335
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7337 msgid "Pending Payment:"
7338 msgstr "Nevyřízená platba:"
7339
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7341 msgid "Pending Records"
7342 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7343
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7345 msgid "Pending Transactions"
7346 msgstr "Nevyřízené transakce"
7347
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7349 msgid "Pending Users"
7350 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7351
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7353 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7354 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7355
7356 #. ("{{permission}}")
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7358 msgid "Permission Denied : %1"
7359 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7360
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7362 msgid "Permission Groups"
7363 msgstr "Skupiny oprávnění"
7364
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7366 msgid "Permission Override Login Failed"
7367 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7368
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7370 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7371 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7374 msgid "Permissions"
7375 msgstr "Oprávnění"
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7378 msgid "Persistent"
7379 msgstr "Trvalý"
7380
7381 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7383 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7384 msgstr "Poznámka ke čtenáři   %1, %2 %3 : %4"
7385
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7387 msgid "Phone"
7388 msgstr "Telefon"
7389
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7391 msgid "Phone #"
7392 msgstr "Telefon #"
7393
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7395 msgid "Phone Notify"
7396 msgstr "Telefonické upozornění"
7397
7398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7399 msgid "Physical"
7400 msgstr "Fyzická"
7401
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7403 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7404 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7405
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7407 msgid "Pick Up Holds?"
7408 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7409
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:455
7411 msgid "Pick Up Reservations"
7412 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7413
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7415 msgid "Pick up holds"
7416 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7417
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7419 msgid "Pickup Lib"
7420 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7421
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7423 msgid "Pickup Library"
7424 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7425
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7427 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7428 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7429
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7431 msgid "Pickup Library Email"
7432 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7433
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7435 msgid "Pickup Library Name"
7436 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7437
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7439 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7440 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7441
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7443 msgid "Pickup Library Phone"
7444 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7445
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7447 msgid "Place Hold"
7448 msgstr "Rezervovat"
7449
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7451 msgid "Place Hold?"
7452 msgstr "Zadat rezervaci?"
7453
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7455 msgid "Place Holds?"
7456 msgstr "Zadata rezervace?"
7457
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7459 msgid "Place holds"
7460 msgstr "Zadat rezervace"
7461
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7463 msgid "Plain Text"
7464 msgstr "Prostý text"
7465
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7467 msgid "Please annotate this payment"
7468 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7469
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7471 msgid "Please change the report name"
7472 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7473
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7475 msgid "Please enter a report name"
7476 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7477
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7479 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7480 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7481
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7483 msgid "Please provide a report folder"
7484 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7485
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7487 msgid "Please provide an output folder"
7488 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7489
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7491 msgid "Please register a workstation."
7492 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7493
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7495 msgid "Please select a lead record"
7496 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7497
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7499 msgid "Please select an item from the list"
7500 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7501
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7503 msgid ""
7504 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7505 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7506 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7507 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7508 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7509 "pocket, the count is four."
7510 msgstr ""
7511 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu.  Toto nastavení je "
7512 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky.  Neovlivní počet vytištěných "
7513 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů.  Počet sloupců by měl "
7514 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7515 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7516
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7518 msgid ""
7519 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7520 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7521 "spine and pocket label, the count is two."
7522 msgstr ""
7523 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7524 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7525 "lístek, počet je dva."
7526
7527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7528 msgid "Pocket Label"
7529 msgstr "Knižní štítek"
7530
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7532 msgid "Post Code"
7533 msgstr "PSČ"
7534
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7536 msgid "Post-Clear"
7537 msgstr "Následné vyčištění"
7538
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7540 msgid "Potential Items"
7541 msgstr "Potenciální jednotky"
7542
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7544 msgid "Pre-selected"
7545 msgstr "Předvybraný"
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7548 msgid "Precat Checkout"
7549 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7552 msgid "Precat Dummy Author"
7553 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7556 msgid "Precat Dummy ISBN"
7557 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7560 msgid "Precat Dummy Title"
7561 msgstr "Precat Dummy Title"
7562
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7564 msgid "Predict New Issues"
7565 msgstr "Predikovat nová čísla"
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7568 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7569 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7570
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7572 msgid "Prediction Pattern Templates"
7573 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7574
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7576 msgid "Prediction count"
7577 msgstr "Počet předikcí"
7578
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7580 msgid "Preferred Library"
7581 msgstr "Preferovaná knihovna"
7582
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7584 msgid "Preferred Name"
7585 msgstr "Preferred Name"
7586
7587 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7589 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7590 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7591
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7593 msgid "Prefix"
7594 msgstr "Prefix"
7595
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7597 msgid ""
7598 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7599 msgstr ""
7600 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7601 "vyjasnění tohoto upozornění."
7602
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7604 msgid "Preview"
7605 msgstr "Náhled"
7606
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7608 msgid "Previous"
7609 msgstr "Předchozí"
7610
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7612 msgid "Previous Circ Group"
7613 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7614
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7616 msgid "Previous Page"
7617 msgstr "Předchozí stránka"
7618
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7620 msgid "Price"
7621 msgstr "Cena"
7622
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7624 msgid "Primary"
7625 msgstr "Primární"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7628 msgid "Primary Name"
7629 msgstr "Primární jméno"
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7632 msgid "Print"
7633 msgstr "Tisk"
7634
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7636 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7637 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7638
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7640 msgid "Print Bills"
7641 msgstr "Vytisknout doklady"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7644 msgid "Print Color"
7645 msgstr "Barva tisku"
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7648 msgid "Print Feed Option"
7649 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7652 msgid "Print Full Grid"
7653 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7656 msgid "Print Full List"
7657 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7658
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7660 msgid "Print Full List (Alt)"
7661 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7662
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7664 msgid "Print Grid Size"
7665 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7666
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7668 msgid "Print Item Labels"
7669 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7670
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7672 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7673 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7674
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7676 msgid "Print Item Receipt"
7677 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7678
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
7680 msgid "Print Labels"
7681 msgstr "Tiskové štítky"
7682
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7684 msgid "Print Letter"
7685 msgstr "Vytisknout dopis"
7686
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7688 msgid "Print List"
7689 msgstr "Vytisknout seznam"
7690
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7692 msgid "Print Quality"
7693 msgstr "Kvalita tisku"
7694
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:140
7696 msgid "Print Receipt"
7697 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7698
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7700 msgid "Print Sides"
7701 msgstr "Oboustranný tisk"
7702
7703 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7705 msgid "Print Template Not Found: %1"
7706 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7707
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7709 msgid "Print Templates"
7710 msgstr "Tiskové šablony"
7711
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7713 msgid "Print Transits"
7714 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7715
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7717 msgid "Print on Slip"
7718 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7719
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7721 msgid "Print on Slip?"
7722 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7723
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7725 msgid "Print receipt"
7726 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7727
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7729 msgid "Print routing lists"
7730 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7731
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7733 msgid "Print with Dialog"
7734 msgstr "Tisk s dialogem?"
7735
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7737 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7738 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7739
7740 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7742 msgid "Printed by %1"
7743 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7744
7745 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7747 msgid "Printed by %1 at %2"
7748 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7749
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7751 msgid "Printer"
7752 msgstr "Tiskárna"
7753
7754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7755 msgid "Printer Settings"
7756 msgstr "Nastavení tiskárny"
7757
7758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7759 msgid "Privilege Expiration Date"
7760 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7761
7762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7763 msgid "Proceed"
7764 msgstr "Pokračovat"
7765
7766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7767 msgid "Process"
7768 msgstr "Zpracovat"
7769
7770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7771 msgid "Process Where?"
7772 msgstr "Zpracovat kde?"
7773
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7775 msgid "Process payment through Evergreen"
7776 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7777
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7779 msgid "Profile"
7780 msgstr "Profil"
7781
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7783 msgid "Profile Group"
7784 msgstr "Skupina oprávnění"
7785
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7787 msgid "Proj"
7788 msgstr "Proj"
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7791 msgid "Providers"
7792 msgstr "Dodavatelé"
7793
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7795 msgid "Pub Date:"
7796 msgstr "Datum vydání"
7797
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7799 msgid "Public Note"
7800 msgstr "Veřejná poznámka"
7801
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7803 msgid "Publication Date"
7804 msgstr "Datum vydání"
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7807 msgid "Publication Date..."
7808 msgstr "Datum vydání..."
7809
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7811 msgid "Publication Location"
7812 msgstr "Místo vydání"
7813
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7815 msgid "Publication Location..."
7816 msgstr "Místo vydání"
7817
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7819 msgid "Publication date"
7820 msgstr "Datum vydání"
7821
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7823 msgid "Publicly Visible?"
7824 msgstr "Viditelné veřejně?"
7825
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7827 msgid "Published"
7828 msgstr "Vydáno"
7829
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7831 msgid "Publisher"
7832 msgstr "Vydavatel"
7833
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7835 msgid "Publisher..."
7836 msgstr "Vydavatel..."
7837
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:443
7839 msgid "Pull List"
7840 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7841
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7843 msgid "Pull List for Hold Requests"
7844 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7845
7846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:398
7847 msgid "Purchase Orders"
7848 msgstr "Objednávky"
7849
7850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7851 msgid "Quality"
7852 msgstr "Kvalita"
7853
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7855 msgid "Quarter of Year"
7856 msgstr "Čtvrtletí"
7857
7858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7859 msgid "Quarter(s)"
7860 msgstr "Čtvrtletí"
7861
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7863 msgid "Quarterly"
7864 msgstr "Čtvrtletně"
7865
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7867 msgid "Quarters ago"
7868 msgstr "Před čtvrtletími"
7869
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7871 msgid "Query"
7872 msgstr "Dotaz"
7873
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7875 msgid "Query construction"
7876 msgstr "Konstrukce dotazu"
7877
7878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7879 msgid "Query..."
7880 msgstr "Dotaz..."
7881
7882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7883 msgid "Queue Position"
7884 msgstr "Pozice ve frontě"
7885
7886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7887 msgid "Quick Receipt"
7888 msgstr "Rychlé potvrzení"
7889
7890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7891 msgid "Quick Receive"
7892 msgstr "Rychlé přijetí"
7893
7894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7895 msgid "Quick Summary"
7896 msgstr "Rychlý přehled"
7897
7898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7899 msgid "Raw Data"
7900 msgstr "Nezpracovaná data"
7901
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7903 msgid "Raw Pattern Code"
7904 msgstr "Kód schématu"
7905
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7907 msgid "Raw Search"
7908 msgstr "Obecné vyhledávání"
7909
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7911 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7912 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7913
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7915 msgid "Raw Z39.50 Search"
7916 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7917
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7919 msgid "Re-embed"
7920 msgstr "Znovu vložený"
7921
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7923 msgid "Reader (barcode):"
7924 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7927 msgid "Ready for Pickup"
7928 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7931 msgid "Real"
7932 msgstr "Skutečný"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7935 msgid "Real Date"
7936 msgstr "Reálné datum"
7937
7938 #. ("{{evt_desc}}")
7939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7940 msgid "Reason(s) include: %1"
7941 msgstr "Důvody pro varování: %1"
7942
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7944 msgid "Recall Hold"
7945 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7946
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7948 msgid "Receipt"
7949 msgstr "Potvrzení"
7950
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7952 msgid "Receipt On Payment"
7953 msgstr "Potvrzení k platbě"
7954
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7956 msgid "Receive"
7957 msgstr "Přijmout"
7958
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7960 msgid "Receive Next"
7961 msgstr "Přijmout následující"
7962
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7964 msgid "Receive items"
7965 msgstr "Přijmout jednotky"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7968 msgid "Receive selected"
7969 msgstr "Přijmout vybrané"
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7972 msgid "Receive selected items?"
7973 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7976 msgid "Received"
7977 msgstr "Přijato"
7978
7979 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7981 msgid "Received: %1"
7982 msgstr "Přijato: %1"
7983
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7985 msgid "Receiving Call Number"
7986 msgstr "Signatura pro přijetí"
7987
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7989 msgid "Receiving Template"
7990 msgstr "Šablona pro přijetí"
7991
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7993 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7994 msgstr ""
7995 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7996 "přijímání"
7997
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7999 msgid "Recent Circ History"
8000 msgstr "Historie posledních výpůjček"
8001
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
8003 msgid "Recently Canceled Holds"
8004 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
8005
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
8007 msgid "Record Buckets"
8008 msgstr "Skupiny záznamů"
8009
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
8011 msgid "Record Format"
8012 msgstr "Formát záznamu"
8013
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
8015 msgid "Record Holds"
8016 msgstr "Rezervace záznamu"
8017
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8019 msgid "Record ID"
8020 msgstr "ID záznamu"
8021
8022 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8024 msgid "Record ID %1"
8025 msgstr "ID záznamu %1"
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
8028 msgid "Record In-House Use"
8029 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
8032 msgid "Record Overlay Target set"
8033 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
8036 msgid "Record Owner:"
8037 msgstr "Vlastník záznamu"
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8040 msgid "Record Query"
8041 msgstr "Dotaz k záznamu"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8044 msgid "Record Summary"
8045 msgstr "Detaily záznamu"
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8048 msgid "Record Type"
8049 msgstr "Typ záznamu"
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8052 msgid "Record Use"
8053 msgstr "Užití záznamu"
8054
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8056 msgid "Record externally processed payment"
8057 msgstr "Nahrát externí platbu"
8058
8059 #. ("{{id}}")
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8061 msgid "Record imported as ID %1"
8062 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8063
8064 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
8066 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8067 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
8068
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8070 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8071 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8072
8073 #. ("{{local_overlay_target}}")
8074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8075 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
8076 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
8077
8078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8079 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8080 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8081
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
8083 msgid "Recurring Fine Rule"
8084 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8085
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8087 msgid "Redo: CTRL-y"
8088 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8089
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8091 msgid "RefStatus"
8092 msgstr "HodnOdk"
8093
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
8095 msgid "Reference"
8096 msgstr "Prezenční exemplář"
8097
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
8099 msgid "Reference?"
8100 msgstr "Prezenční exemplář?"
8101
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
8103 msgid "Refresh"
8104 msgstr "Obnovit"
8105
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8107 msgid "Refund"
8108 msgstr "Refundovat"
8109
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8111 msgid "Refunds Available:"
8112 msgstr "Přeplatek:"
8113
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8115 msgid "Register"
8116 msgstr "Registrovat"
8117
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8119 msgid "Register Patron"
8120 msgstr "Registrovat čtenáře"
8121
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8123 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8124 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8125
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8127 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8128 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8129
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8131 msgid "Registered Patron"
8132 msgstr "Registrovaný čtenář"
8133
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8135 msgid "Registered Workstations"
8136 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8137
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8139 msgid "Regl"
8140 msgstr "Pravid"
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8143 msgid "Reject"
8144 msgstr "Zamítnout"
8145
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8147 msgid "Relative Date"
8148 msgstr "Relativní datum"
8149
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8151 msgid "Relf"
8152 msgstr "Reliéf"
8153
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:116
8155 msgid "Remaining Renewals"
8156 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8157
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8159 msgid "Remote Accounts"
8160 msgstr "Vzdálené účty"
8161
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8163 msgid "Remove"
8164 msgstr "Odebrat"
8165
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8167 msgid "Remove Field"
8168 msgstr "Odstranit pole"
8169
8170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8171 msgid "Remove Fields on Import"
8172 msgstr "Při importu odebrat pole"
8173
8174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8175 msgid "Remove Filter Value"
8176 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8177
8178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8179 msgid "Remove Item"
8180 msgstr "Odstranit položku"
8181
8182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8183 msgid "Remove Level"
8184 msgstr "Odstranit úroveň"
8185
8186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8187 msgid "Remove Part"
8188 msgstr "Odstranit čás"
8189
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8191 msgid "Remove Penalty / Message"
8192 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
8193
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8195 msgid "Remove Regularity"
8196 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8197
8198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8199 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8200 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8201
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8203 msgid "Remove Selected From Group"
8204 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8205
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8207 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8208 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8209
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8211 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8212 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8213
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8215 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8216 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8217
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8219 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8220 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8221
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
8223 msgid "Remove from consideration"
8224 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8225
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8227 msgid "Remove:"
8228 msgstr "Odebrat:"
8229
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8231 msgid "Renew"
8232 msgstr "Prodloužit"
8233
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8235 msgid "Renew All"
8236 msgstr "Prodloužit vše"
8237
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8239 msgid "Renew All Items?"
8240 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8241
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8243 msgid "Renew Items"
8244 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8245
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8247 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8248 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8249
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8251 msgid "Renew Items?"
8252 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8253
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8255 msgid "Renew With Specific Due Date"
8256 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8257
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8259 msgid "Renew items"
8260 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8261
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8263 msgid "Renewal Type"
8264 msgstr "Typ prodloužení"
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8267 msgid "Renewal Workstation"
8268 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8271 msgid "Renewal?"
8272 msgstr "Prodloužení?"
8273
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8275 msgid "Renewals Remaining"
8276 msgstr "Zbývající prodloužení"
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8279 msgid "Replace Barcode"
8280 msgstr "Změnit čárový kód"
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
8283 msgid "Replace Barcodes"
8284 msgstr "Změnit čárové kódy"
8285
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8287 msgid "Replace Item Barcode"
8288 msgstr "Změnit čárový kód"
8289
8290 #. ("{{overlay_target.id}}")
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8292 msgid "Replace TCN %1 ..."
8293 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8294
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8296 msgid "Report"
8297 msgstr "Zpráva"
8298
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8300 msgid "Report Folders"
8301 msgstr "Složky zpráv"
8302
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8304 msgid "Reporter"
8305 msgstr "Reportér"
8306
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8308 msgid "Reports"
8309 msgstr "Zprávy a statistiky"
8310
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8312 msgid "Reprint Last Receipt"
8313 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8314
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8316 msgid "Request Date"
8317 msgstr "Datum požadavku"
8318
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8320 msgid "Request Date/Time"
8321 msgstr "Datum/čas požadavku"
8322
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8324 msgid "Request Date:"
8325 msgstr "Datum požadavku:"
8326
8327 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8329 msgid "Request Date: %1"
8330 msgstr "Datum požadavku: %1"
8331
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8333 msgid "Request ID"
8334 msgstr "ID požadavku"
8335
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8337 msgid "Request IDs"
8338 msgstr "ID požadavků"
8339
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
8341 msgid "Request Items"
8342 msgstr "Vyžádat exempláře"
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
8345 msgid "Request Library"
8346 msgstr "Žádající knihovna"
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8349 msgid "Request Library (Shortname)"
8350 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8353 msgid "Request Notes:"
8354 msgstr "Poznámky k požadavku"
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8357 msgid "Request Selected Items"
8358 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8361 msgid "Request Status"
8362 msgstr "Status požadavku"
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8365 msgid "Request Status ID"
8366 msgstr "ID statusu požadavku"
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8369 msgid "Request Type"
8370 msgstr "Typ požadavku"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8373 msgid "Requested Username"
8374 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8375
8376 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8378 msgid "Requested by %1"
8379 msgstr "Požadováno od:  %1"
8380
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
8382 msgid "Requesting Library"
8383 msgstr "Žádající knihovna"
8384
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
8386 msgid "Requesting User"
8387 msgstr "Žádající uživatel"
8388
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8390 msgid "Requestor"
8391 msgstr "Žadatel"
8392
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8394 msgid "Requestor ID"
8395 msgstr "ID žadatele"
8396
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8398 msgid "Requestor Username"
8399 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8400
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8402 msgid "Required"
8403 msgstr "Povinný údaj"
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8406 msgid "Required Fields"
8407 msgstr "Povinná pole"
8408
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8410 msgid "Reset Columns"
8411 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8414 msgid "Reset Form"
8415 msgstr "Vymazat formulář"
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8418 msgid "Reset Record Marks"
8419 msgstr "Zrušit všechna označení"
8420
8421 #. ("{{hold_ids}}")
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8423 msgid "Reset hold(s) %1?"
8424 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8425
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8427 msgid "Reset items"
8428 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8429
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8431 msgid "Reset selected items?"
8432 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8433
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8435 msgid "Reset to Default"
8436 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8437
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8439 msgid "Reshelve"
8440 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8441
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8443 msgid "Resource Attribute Maps"
8444 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8445
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8447 msgid "Resource Attribute Values"
8448 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8449
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8451 msgid "Resource Attributes"
8452 msgstr "Atributy zdroje"
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8455 msgid "Resource Types"
8456 msgstr "Typy zdroje"
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8459 msgid "Resources"
8460 msgstr "Zdroje"
8461
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8463 msgid "Restarts at unit completion"
8464 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8465
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:566
8467 msgid "Restore Operator"
8468 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8469
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8471 msgid "Retarget All Statuses"
8472 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8473
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8475 msgid "Retarget Local Holds"
8476 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8477
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8479 msgid "Retrieve"
8480 msgstr "Získat"
8481
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8483 msgid "Retrieve All These Patrons"
8484 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8485
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
8487 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8488 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
8491 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8492 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8493
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
8495 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8496 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8499 msgid "Retrieve Item"
8500 msgstr "Načíst exemplář"
8501
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
8503 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8504 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8505
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8507 msgid "Retrieve Last Patron"
8508 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8511 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8512 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8513
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8515 msgid "Retrieve Patron"
8516 msgstr "Načíst čtenáře"
8517
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8519 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8520 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8521
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8523 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8524 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:461
8527 msgid "Return Reservations"
8528 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8531 msgid "Return Time"
8532 msgstr "Čas vrácení"
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8535 msgid "Review"
8536 msgstr "Přehled"
8537
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8539 msgid "Right"
8540 msgstr "Vpravo"
8541
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8543 msgid "Roll Back Changes"
8544 msgstr "Vrátit změny zpět"
8545
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8547 msgid "Roll back batch edit"
8548 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8549
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8551 msgid "Rolled back"
8552 msgstr "Vráceno zpět"
8553
8554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8555 msgid "Roman"
8556 msgstr "Translit"
8557
8558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8559 msgid "Round"
8560 msgstr "Zaokrouhlit"
8561
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8563 msgid "Route To"
8564 msgstr "Směrovat do"
8565
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8567 msgid "Routing List"
8568 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8569
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8571 msgid "Row"
8572 msgstr "Řádek"
8573
8574 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8576 msgid "Row %1"
8577 msgstr "Řádek %1"
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8580 msgid "Row Index"
8581 msgstr "Index řádků"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8584 msgid "Row Number Column"
8585 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8588 msgid "Rows"
8589 msgstr "Řádky"
8590
8591 #. ("{{limit()}}")
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8593 msgid "Rows %1"
8594 msgstr "Řádků  %1"
8595
8596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8597 msgid "Rules"
8598 msgstr "Pravidla"
8599
8600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8601 msgid "SMS"
8602 msgstr "SMS"
8603
8604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8605 msgid "SMS Carrier"
8606 msgstr "SMS operátor"
8607
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8609 msgid "SMS Carriers"
8610 msgstr "SMS operátoři"
8611
8612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8613 msgid "SMS Notify"
8614 msgstr "SMS oznámení"
8615
8616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8617 msgid "Same record as the selected subscription"
8618 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8619
8620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8621 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8622 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8623
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8625 msgid "Saturday"
8626 msgstr "Sobota"
8627
8628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8629 msgid "Save"
8630 msgstr "Uložit"
8631
8632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8633 msgid "Save & Clone"
8634 msgstr "Uložit a klonovat"
8635
8636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8637 msgid "Save & Exit"
8638 msgstr "Uložit a zavřít"
8639
8640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8641 msgid "Save Columns"
8642 msgstr "Uložit sloupce"
8643
8644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8645 msgid "Save Completed"
8646 msgstr "Kompletně uloženo"
8647
8648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8649 msgid "Save Locally"
8650 msgstr "Uložit lokálně"
8651
8652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8653 msgid "Save Template"
8654 msgstr "Uložit šablonu"
8655
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8657 msgid "Save Template?"
8658 msgstr "Uložit šablonu?"
8659
8660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8661 msgid "Save Transactions"
8662 msgstr "Uložit transakce"
8663
8664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8665 msgid "Save as Default"
8666 msgstr "Uložit jako výchozí"
8667
8668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8669 msgid "Save changes"
8670 msgstr "Uložit změny"
8671
8672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8673 msgid "Save... "
8674 msgstr "Uložit... "
8675
8676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8677 msgid "Saved holdings template(s)"
8678 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8679
8680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8681 msgid "Saved print label template(s)"
8682 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8683
8684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8685 msgid "Saved serial template"
8686 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8687
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8689 msgid "Scan Card"
8690 msgstr "Načíst průkaz"
8691
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58
8693 msgid "Scan Item"
8694 msgstr "Načíst exemplář"
8695
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8697 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8698 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8699
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8701 msgid "Search"
8702 msgstr "Hledat"
8703
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8705 msgid "Search Class"
8706 msgstr "Vyhledávací třída"
8707
8708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8709 msgid "Search Field"
8710 msgstr "Vyhledávací pole"
8711
8712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8713 msgid "Search For Patron By Name"
8714 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8715
8716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8717 msgid "Search catalog for..."
8718 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8719
8720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8721 msgid "Search for Items by Barcode"
8722 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8723
8724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8725 msgid "Search for Patrons"
8726 msgstr "Hledat čtenáře"
8727
8728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8729 msgid "Search the Catalog"
8730 msgstr "Hledat v katalogu"
8731
8732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8733 msgid "Searching..."
8734 msgstr "Vyhledávám..."
8735
8736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8737 msgid "Season"
8738 msgstr "Roční období"
8739
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8741 msgid "Second"
8742 msgstr "Druhý"
8743
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8745 msgid "Secondary Groups"
8746 msgstr "Sekundární skupiny"
8747
8748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8749 msgid "Secondary Permission Groups"
8750 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8751
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8753 msgid "See All"
8754 msgstr "Zobrazit vše"
8755
8756 #. ("{{seealso.heading}}")
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8758 msgid "See also from: %1"
8759 msgstr "Viz také: %1"
8760
8761 #. ("{{seefrom.heading}}")
8762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8763 msgid "See from: %1"
8764 msgstr "Viz: %1"
8765
8766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8767 msgid "Select"
8768 msgstr "Vybrat"
8769
8770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8771 msgid "Select Library:"
8772 msgstr "Zvolit knihovnu"
8773
8774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8775 msgid "Select MARC template"
8776 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8777
8778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8779 msgid "Select Non-cataloged Type"
8780 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8781
8782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8783 msgid "Select Operator"
8784 msgstr "Zvolte operátor"
8785
8786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8787 msgid "Select Page"
8788 msgstr "Zvolit stranu"
8789
8790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8791 msgid "Select Patron"
8792 msgstr "Vybrat čtenáře"
8793
8794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8795 msgid "Select Patterns to Import"
8796 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8797
8798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8799 msgid "Select Printer"
8800 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8801
8802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8803 msgid "Select Row Count"
8804 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8805
8806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8807 msgid "Select Transform"
8808 msgstr "Zvolte transformaci"
8809
8810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8811 msgid "Select Workstation"
8812 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8813
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8815 msgid "Select a library"
8816 msgstr "Vybrat knihovnu"
8817
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8819 msgid "Select library"
8820 msgstr "Zvolit knihovnu"
8821
8822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8823 msgid "Select subscription"
8824 msgstr "Vybrat předplatné"
8825
8826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8827 msgid "Select the value, or cancel:"
8828 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8829
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8831 msgid "Select..."
8832 msgstr "Vyberte..."
8833
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8835 msgid "Selected Billed:"
8836 msgstr "Vybrané účtované položky"
8837
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8839 msgid "Selected Paid:"
8840 msgstr "Vybrané platby"
8841
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8843 msgid "Selection Library"
8844 msgstr "Knihovna výběru"
8845
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8847 msgid "Selection List ID"
8848 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
8849
8850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8851 msgid "Selection Locus"
8852 msgstr "Místo výběru"
8853
8854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8855 msgid "Send Email Receipt"
8856 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8857
8858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8859 msgid "Send Emails"
8860 msgstr "Poslat e-maily"
8861
8862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8863 msgid "Send to"
8864 msgstr "Odeslat do"
8865
8866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8867 msgid "September"
8868 msgstr "Září"
8869
8870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8871 msgid "SerNum"
8872 msgstr "ČSeri"
8873
8874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8875 msgid "SerUse"
8876 msgstr "EdZáhl"
8877
8878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8879 msgid "Serial Item Templates"
8880 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8881
8882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8883 msgid "Serials"
8884 msgstr "Seriály"
8885
8886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:504
8887 msgid "Serials Administration"
8888 msgstr "Správa seriálů"
8889
8890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8891 msgid "Serials Management"
8892 msgstr "Správa seriálů"
8893
8894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8895 msgid "Serials Templates"
8896 msgstr "Šablony seriálů"
8897
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8899 msgid "Series"
8900 msgstr "Edice"
8901
8902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:486
8903 msgid "Server Administration"
8904 msgstr "Administrace serveru"
8905
8906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8907 msgid "Server Details"
8908 msgstr "Údaje o serveru"
8909
8910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8911 msgid "Server Workstation Prefs"
8912 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8913
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8915 msgid "Service"
8916 msgstr "Služba"
8917
8918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8919 msgid "Service and Credentials"
8920 msgstr "Služba a oprávnění"
8921
8922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8923 msgid "Session List"
8924 msgstr "Seznam relací"
8925
8926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8927 msgid "Session Management"
8928 msgstr "Správa relací"
8929
8930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8931 msgid "Session Voided:"
8932 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8933
8934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8935 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8936 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8937
8938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8939 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8940 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8941
8942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8943 msgid "Set Date End:"
8944 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8945
8946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8947 msgid "Set Date Start:"
8948 msgstr "Nastavit datum začátku"
8949
8950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8951 msgid "Set Desired Item Quality"
8952 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8953
8954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8955 msgid "Set Hold on Requests"
8956 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8957
8958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8959 msgid "Set No Hold on Requests"
8960 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8961
8962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8963 msgid "Set Top of Queue"
8964 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8965
8966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8967 msgid "Set Workstation Default"
8968 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8969
8970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8971 msgid "Set default view"
8972 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8973
8974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8975 msgid "Settings"
8976 msgstr "Nastavení"
8977
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8979 msgid "Settings migration failed"
8980 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8981
8982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8983 msgid "Settings successfully migrated"
8984 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8985
8986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8987 msgid "Share this pattern using name"
8988 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8989
8990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8991 msgid "Share with"
8992 msgstr "Sdílet s"
8993
8994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8995 msgid "Shared Bucket"
8996 msgstr "Sdílená skupina"
8997
8998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8999 msgid "Sharing Depth"
9000 msgstr "Hloubka sdílení"
9001
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
9003 msgid "Shelf Expire Date"
9004 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
9005
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
9007 msgid "Shelf Expire Time"
9008 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
9009
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
9011 msgid "Shelf Location"
9012 msgstr "Umístění regálu"
9013
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9015 msgid "Shelf Time"
9016 msgstr "Čas zařazení na regál"
9017
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9019 msgid "Shelving Location"
9020 msgstr "Umístění"
9021
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9023 msgid "Shelving location"
9024 msgstr "Umístění"
9025
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
9027 msgid "Short"
9028 msgstr "Krátká"
9029
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9031 msgid "Short Name"
9032 msgstr "Krátký název"
9033
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
9035 msgid "Show"
9036 msgstr "Zobrazit"
9037
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
9039 msgid "Show All Columns"
9040 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9041
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9043 msgid "Show All Holds"
9044 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9045
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9047 msgid "Show Canceled Requests"
9048 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9049
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9051 msgid "Show Clearable Holds"
9052 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9053
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9055 msgid "Show Fewer Fields"
9056 msgstr "Zobrazit méně polí"
9057
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9059 msgid "Show Holdings Details"
9060 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9063 msgid "Show Holds for Title"
9064 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9067 msgid "Show Item Attributes"
9068 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9071 msgid "Show Item Details"
9072 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102
9075 msgid "Show Item Holds"
9076 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9079 msgid "Show Last Few Circluations"
9080 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
9083 msgid "Show Last Few Circulations"
9084 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
9087 msgid "Show More Fields"
9088 msgstr "Zobrazit více polí"
9089
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
9091 msgid "Show Print Dialog"
9092 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9095 msgid "Show Raw Pattern Code"
9096 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103
9099 msgid "Show Record Holds"
9100 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9103 msgid "Show Search Form"
9104 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9107 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9108 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
9111 msgid "Show Triggered Events"
9112 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9113
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9115 msgid "Show call number detail"
9116 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9117
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9119 msgid "Show empty call numbers"
9120 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9121
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9123 msgid "Show empty libraries"
9124 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9125
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9127 msgid "Show holdings at or below"
9128 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9129
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9131 msgid "Show in Catalog"
9132 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9133
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9135 msgid "Show item detail"
9136 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9137
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9139 msgid "Show:"
9140 msgstr "Zobrazit:"
9141
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9143 msgid "Shrink"
9144 msgstr "Zmenšit"
9145
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9147 msgid "Sign In"
9148 msgstr "Přihlásit se"
9149
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
9151 msgid "Sign in"
9152 msgstr "Přihlásit se"
9153
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9155 msgid "Slip Date:"
9156 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9157
9158 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9160 msgid "Slip Date: %1"
9161 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9164 msgid "Sort Priority"
9165 msgstr "Priorita řazení"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9168 msgid "Sort Priority / Direction"
9169 msgstr "Priorita řazení"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9172 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9173 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9176 msgid "Sound recordings"
9177 msgstr "Zvukové nahrávky"
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9180 msgid "Source"
9181 msgstr "Zdroj"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9184 msgid "Source Library"
9185 msgstr "Zdrojová knihovna"
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9188 msgid "Source Path"
9189 msgstr "Cesta ke zdroji"
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9192 msgid "SpFm"
9193 msgstr "SpForm"
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9196 msgid "Specific Bills"
9197 msgstr "Detaily platby"
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9200 msgid "Specific Due Date"
9201 msgstr "Specifické datum vrácení"
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9204 msgid "Specific date"
9205 msgstr "Specifické datum"
9206
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9208 msgid "Specifies regularity adjustments"
9209 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9212 msgid ""
9213 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9214 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9215 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9216 msgstr ""
9217 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9218 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve  in &quot;Velikosti "
9219 "tiskové tabulky&quot;"
9220
9221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9222 msgid "Spine Label"
9223 msgstr "Hřbetní štítek"
9224
9225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
9226 msgid "Spine Labels"
9227 msgstr "Hřbetní štítky"
9228
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9230 msgid "Spring"
9231 msgstr "Jaro"
9232
9233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9234 msgid "SrTp"
9235 msgstr "TypPZ"
9236
9237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9238 msgid "Stack subfields"
9239 msgstr "Podpole pod sebou"
9240
9241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9242 msgid "Staff"
9243 msgstr "Personál"
9244
9245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9246 msgid "Staff Barcode"
9247 msgstr "Čárový kód personálu"
9248
9249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9250 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9251 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9252
9253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9254 msgid "Staff Created"
9255 msgstr "Vytvořil(a)"
9256
9257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
9258 msgid "Staff Hold"
9259 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9260
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9262 msgid "Staff Last Name"
9263 msgstr "Příjmení personálů"
9264
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9266 msgid "Staff Notifications"
9267 msgstr "Upozornění personálu"
9268
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9270 msgid "Staff Only"
9271 msgstr "Pouze personál"
9272
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9274 msgid "Staff Org Unit"
9275 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9276
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9278 msgid "Staff Sharable?"
9279 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9280
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9282 msgid "Start"
9283 msgstr "Začátek"
9284
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9286 msgid "Start Date"
9287 msgstr "Datum začátku"
9288
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9290 msgid "Start Date:"
9291 msgstr "Datum začátku:"
9292
9293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9294 msgid "Start Date: "
9295 msgstr "Datum začátku: "
9296
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9298 msgid "Start of month"
9299 msgstr "Začátek měsíce"
9300
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9302 msgid "Start of season"
9303 msgstr "Začátek ročního období"
9304
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9306 msgid "Starting Position on Label Grid"
9307 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9308
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9310 msgid "State"
9311 msgstr "Stát"
9312
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9314 msgid "State or province"
9315 msgstr "Stát"
9316
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
9318 msgid "Statement"
9319 msgstr "Rozpis"
9320
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9322 msgid "Statistical Categories"
9323 msgstr "Statistické kategorie"
9324
9325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9326 msgid "Statistical category application"
9327 msgstr "Použití statistické kategorie"
9328
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9330 msgid "Statistical category removal"
9331 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9332
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9334 msgid "Status"
9335 msgstr "Status"
9336
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9338 msgid "Status Changed"
9339 msgstr "Status změněn"
9340
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151
9342 msgid "Status Changed Time"
9343 msgstr "Čas změny statusu"
9344
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9346 msgid "Status Icon Column"
9347 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9348
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9350 msgid "Status Is Available"
9351 msgstr "Status je Dostupné"
9352
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9354 msgid "Status Is Copy-Active"
9355 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9356
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9358 msgid "Status Is Deleted"
9359 msgstr "Status je Smazáno"
9360
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
9362 msgid "Status Is Holdable"
9363 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9364
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
9366 msgid "Status Is OPAC Visible"
9367 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9368
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9370 msgid "Status:"
9371 msgstr "Status:"
9372
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9374 msgid "Stop Fines"
9375 msgstr "Zastavit pokuty"
9376
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9378 msgid "Stop Fines Reason"
9379 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9380
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9382 msgid "Stop Fines Time"
9383 msgstr "Pokuty zastaveny"
9384
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9386 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9387 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9388
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9390 msgid "Store Selected"
9391 msgstr "Uložit  vybrané"
9392
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9394 msgid "Stored Preferences"
9395 msgstr "Uložené preference"
9396
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9398 msgid "Stored User Preferences"
9399 msgstr "Uložené preference uživatele"
9400
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9402 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9403 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9404
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9406 msgid "Stream ID"
9407 msgstr "ID řady exemplářů"
9408
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9410 msgid "Street 1"
9411 msgstr "Ulice 1"
9412
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9414 msgid "Street 2"
9415 msgstr "Ulice 2"
9416
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9418 msgid "Strict Barcode"
9419 msgstr "Přesný čárový kód"
9420
9421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9422 msgid "Subj"
9423 msgstr "Tezaur"
9424
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9426 msgid "SubjUse"
9427 msgstr "VěcZáhl"
9428
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9430 msgid "Subject"
9431 msgstr "Téma"
9432
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9434 msgid "Submit"
9435 msgstr "Potvrdit"
9436
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9438 msgid "Submit Bill"
9439 msgstr "Vytvořit poplatek"
9440
9441 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9443 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9444 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9447 msgid "Subscription ID"
9448 msgstr "ID předplatného"
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9451 msgid "Subscription Notes"
9452 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9455 msgid "Subscription alerts"
9456 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9459 msgid "Subscriptions owned by or below"
9460 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9461
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9463 msgid "Substring"
9464 msgstr "Podřetězec"
9465
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9467 msgid "Success"
9468 msgstr "Akce se zdařila"
9469
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9471 msgid "Success testing credentials"
9472 msgstr "Úspěšný test ověření"
9473
9474 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9476 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9477 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9478
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9480 msgid "Successfully created new record"
9481 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
9482
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9484 msgid "Successfully updated record"
9485 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
9486
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9488 msgid "Suffix"
9489 msgstr "Sufix"
9490
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9492 msgid "Suggested Fields"
9493 msgstr "Navrhovaná pole"
9494
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9496 msgid "Sum"
9497 msgstr "Suma"
9498
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9500 msgid "Summary Display"
9501 msgstr "Zobrazení přehledu"
9502
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9504 msgid "Summer"
9505 msgstr "Léto"
9506
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9508 msgid "Sunday"
9509 msgstr "Neděle"
9510
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9512 msgid "Supplement"
9513 msgstr "Doplněk"
9514
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9516 msgid "Supplement Holdings"
9517 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9518
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9520 msgid "Suppress Holds and Transits"
9521 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9522
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9524 msgid "Survey"
9525 msgstr "Průzkum"
9526
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9528 msgid "Surveys"
9529 msgstr "Průzkumy"
9530
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9532 msgid "Suspend"
9533 msgstr "Pozastavit"
9534
9535 #. ("{{num_holds}}")
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9537 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9538 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9539
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9541 msgid "Suspended"
9542 msgstr "Pozastaveno"
9543
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9545 msgid "TCN"
9546 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9547
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153
9549 msgid "TCN Source"
9550 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9551
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9553 msgid "TCN:"
9554 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9555
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9557 msgid "TMat"
9558 msgstr "TypVDok"
9559
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9561 msgid "Tag"
9562 msgstr "Tag"
9563
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9565 msgid "Tag Type"
9566 msgstr "Typ tagu"
9567
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9569 msgid "Target library:"
9570 msgstr "Cílová knihovna"
9571
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9573 msgid "Tech"
9574 msgstr "Tech"
9575
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9577 msgid "Template"
9578 msgstr "Šablona"
9579
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9581 msgid "Template Description"
9582 msgstr "Popis šablony"
9583
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9585 msgid "Template ID"
9586 msgstr "ID šablony"
9587
9588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9589 msgid "Template Name"
9590 msgstr "Název šablony"
9591
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9593 msgid "Template default"
9594 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9595
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9597 msgid "Template save failed."
9598 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9599
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9601 msgid "Template was successfully saved."
9602 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9603
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9605 msgid "Templates"
9606 msgstr "Šablony"
9607
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9609 msgid "Temporary"
9610 msgstr "Dočasné"
9611
9612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9613 msgid "Test HTML Print"
9614 msgstr "Test HTML tisku"
9615
9616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209
9617 msgid "Test Password"
9618 msgstr "Testovat heslo"
9619
9620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9621 msgid "Test Print"
9622 msgstr "Testovací tisk"
9623
9624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9625 msgid "Test Printing"
9626 msgstr "Testovací tisk"
9627
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9629 msgid "Tests"
9630 msgstr "Testy"
9631
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9633 msgid "Text/SMS #"
9634 msgstr "Text/SMS č."
9635
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9637 msgid ""
9638 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9639 "anyway?"
9640 msgstr ""
9641 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9642 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9643
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9645 msgid ""
9646 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9647 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9648 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9649 msgstr ""
9650 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9651 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9652 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9653 "smazat."
9654
9655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9656 msgid ""
9657 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9658 "circulate items."
9659 msgstr ""
9660 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9661 "půjčování exemplářů."
9662
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9664 msgid ""
9665 "The default search library setting determines what library is searched from "
9666 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9667 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9668 "library to the highest point you would normally want to search."
9669 msgstr ""
9670 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9671 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9672 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9673 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9674 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9675
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9677 msgid ""
9678 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9679 "that you expect to receive your item."
9680 msgstr ""
9681 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9682 "vaší jednotky"
9683
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9685 msgid "The following items have been examined:"
9686 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9687
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9689 msgid ""
9690 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9691 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9692 "       the librarians who use the software."
9693 msgstr ""
9694 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9695 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9696 "       také knihovníků, kteří software používají."
9697
9698 #. ("{{id}}")
9699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9700 msgid ""
9701 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9702 "Continue with overlay of record %1?"
9703 msgstr ""
9704 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
9705 "přepsáním záznamu  %1?"
9706
9707 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9709 msgid ""
9710 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9711 "record %2?"
9712 msgstr ""
9713 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
9714
9715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9716 msgid ""
9717 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9718 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9719 "library so that local copies show up first in search results."
9720 msgstr ""
9721 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9722 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9723 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9724 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9725 "z této knihovny."
9726
9727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9728 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9729 msgstr ""
9730 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9731
9732 #. ("{{num_hold_transits}}")
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9734 msgid "There are %1 associated holds."
9735 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9736
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9738 msgid "There are no customized print template to export"
9739 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9740
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9742 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9743 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9744
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9746 msgid "There is 1 associated hold."
9747 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9748
9749 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9751 msgid "There is an open transit on item %1"
9752 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9753
9754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9755 msgid "There is unsaved data in this record."
9756 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
9757
9758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9759 msgid ""
9760 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9761 "Library Settings."
9762 msgstr ""
9763 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9764 "nastavením knihovny."
9765
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9767 msgid "Third"
9768 msgstr "Třetí"
9769
9770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9771 msgid "Third to Last"
9772 msgstr "Předposlední"
9773
9774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9775 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9776 msgstr ""
9777 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9778 "exemplářů."
9779
9780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9781 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9782 msgstr ""
9783 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9784
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9786 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9787 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9788
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9790 msgid ""
9791 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9792 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9793 "patterns, streams, and routing list users."
9794 msgstr ""
9795 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9796 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9797 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9798
9799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9800 msgid "This is a pending address"
9801 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9802
9803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9804 msgid "This is not a simple keyword search."
9805 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9806
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9808 msgid ""
9809 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9810 "policy."
9811 msgstr ""
9812 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9813 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9814
9815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9816 msgid "This item has been marked as Deleted."
9817 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9818
9819 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9821 msgid "This item needs to be routed to %1"
9822 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9825 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9826 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9827
9828 #. ("<strong>", "</strong>")
9829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9830 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9831 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9832
9833 #. ("<strong>", "</strong>")
9834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9835 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9836 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9837
9838 #. ("<strong>", "</strong>")
9839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9840 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9841 msgstr ""
9842 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9843 "pultu%2"
9844
9845 #. ("<strong>", "</strong>")
9846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9847 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9848 msgstr ""
9849 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9850
9851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9852 msgid "This page may have unsaved data."
9853 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9854
9855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9856 msgid ""
9857 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9858 "page?"
9859 msgstr ""
9860 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9861 "stránku?"
9862
9863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9864 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9865 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9866
9867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9868 msgid ""
9869 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9870 "server.  Continue?"
9871 msgstr ""
9872 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9873 "na serveru. Pokračovat?"
9874
9875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9876 msgid ""
9877 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9878 "the Evergreen server at the host above."
9879 msgstr ""
9880 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9881 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9882
9883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9884 msgid "Thursday"
9885 msgstr "Čtvrtek"
9886
9887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9888 msgid "Time"
9889 msgstr "Čas"
9890
9891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9892 msgid "Timestamp"
9893 msgstr "Časové razítko"
9894
9895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9896 msgid "Title"
9897 msgstr "Název"
9898
9899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
9900 msgid "Title Hold"
9901 msgstr "Rezervace titulu"
9902
9903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9904 msgid "Title Hold Transfer"
9905 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9906
9907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9908 msgid "Title..."
9909 msgstr "Název..."
9910
9911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9912 msgid "Title:"
9913 msgstr "Název:"
9914
9915 #. ("{{title}}")
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9917 msgid "Title: %1"
9918 msgstr "Název: %1"
9919
9920 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9922 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9923 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9924
9925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9926 msgid ""
9927 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9928 msgstr ""
9929 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9930
9931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9932 msgid ""
9933 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9934 msgstr ""
9935 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9936
9937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9938 msgid "Today + 14 days"
9939 msgstr "Dnes + 14 dní"
9940
9941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9942 msgid "Today + 3 days"
9943 msgstr "Dnes + 3 dny"
9944
9945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9946 msgid "Today + 30 days"
9947 msgstr "Dnes + 30 dní"
9948
9949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9950 msgid "Today + 7 days"
9951 msgstr "Dnes + 7 dní"
9952
9953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9954 msgid "Toggle Holdings Display"
9955 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
9956
9957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9958 msgid "Toggle navigation"
9959 msgstr "Sbalit navigaci"
9960
9961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9962 msgid "Top"
9963 msgstr "Nahoře"
9964
9965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9966 msgid "Top of Queue"
9967 msgstr "Začátek fronty"
9968
9969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9970 msgid "Total Adjustments"
9971 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9972
9973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9974 msgid "Total Billed"
9975 msgstr "Celková účtovaná částka"
9976
9977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9978 msgid "Total Billed:"
9979 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9980
9981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9982 msgid "Total Charges"
9983 msgstr "Poplatky celkem"
9984
9985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9986 msgid "Total Circs"
9987 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9988
9989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9990 msgid "Total Circs - Current Year"
9991 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9992
9993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9994 msgid "Total Circs - Prev Year"
9995 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
9996
9997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9998 msgid "Total Circulations"
9999 msgstr "Výpůjčky celkem"
10000
10001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
10002 msgid "Total Holds"
10003 msgstr "Rezervace celkem"
10004
10005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
10006 msgid "Total Notices"
10007 msgstr "Upozornění celkem"
10008
10009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
10010 msgid "Total Out: "
10011 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
10012
10013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10014 msgid "Total Overdue: "
10015 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10016
10017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10018 msgid "Total Owed:"
10019 msgstr "K platbě celkem:"
10020
10021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10022 msgid "Total Owed: "
10023 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10024
10025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
10026 msgid "Total Paid"
10027 msgstr "Celkem zaplaceno"
10028
10029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
10030 msgid "Total Paid/Credited"
10031 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10032
10033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10034 msgid "Total Paid/Credited:"
10035 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10036
10037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10038 msgid "Total Payments"
10039 msgstr "Platby celkem"
10040
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10042 msgid "Total Voids"
10043 msgstr "Zrušeno celkem"
10044
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
10046 msgid "Total Wait Time"
10047 msgstr "Celkový čas čekání'"
10048
10049 #. ("{{total_hits}}")
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10051 msgid "Total hits: %1"
10052 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10053
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10055 msgid "TrAr"
10056 msgstr "TrAr"
10057
10058 #. ("{{xact.id()}}")
10059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10060 msgid "Transaction #%1"
10061 msgstr "Poplatek  č. %1"
10062
10063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154
10064 msgid "Transaction Complete"
10065 msgstr "Transakce byla  dokončena"
10066
10067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10068 msgid "Transaction Type"
10069 msgstr "Typ poplatku"
10070
10071 #. ("{{billable_barcode}}")
10072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
10073 msgid "Transaction for %1 billed:"
10074 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10075
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10077 msgid "Transactions"
10078 msgstr "Poplatky"
10079
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10081 msgid "Transactions Processed"
10082 msgstr "Transakce zpracovány"
10083
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73
10085 msgid "Transfer"
10086 msgstr "Přesunout"
10087
10088 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10090 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10091 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10092
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10094 msgid "Transfer All Title Holds"
10095 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10096
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
10098 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10099 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10100
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10102 msgid "Transfer Title Holds"
10103 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10104
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10106 msgid "Transfer To Marked Title"
10107 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10108
10109 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10111 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10112 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10113
10114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10115 msgid "Transform"
10116 msgstr "Transformace"
10117
10118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10119 msgid "Transit Cancel Time"
10120 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10121
10122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10123 msgid "Transit Copy"
10124 msgstr "Přepravený exemplář"
10125
10126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10127 msgid "Transit Copy Status"
10128 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10129
10130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10131 msgid "Transit Date:"
10132 msgstr "Datum přesunu:"
10133
10134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10135 msgid "Transit Destination"
10136 msgstr "Cíl přepravy"
10137
10138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10139 msgid "Transit Destination:"
10140 msgstr "Cíl přesunu"
10141
10142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10143 msgid "Transit Hold"
10144 msgstr "Rezervace v přepravě"
10145
10146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
10147 msgid "Transit ID"
10148 msgstr "ID přepravy"
10149
10150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10151 msgid "Transit List"
10152 msgstr "Seznam přeprav"
10153
10154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10155 msgid "Transit Receive Time"
10156 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10157
10158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
10159 msgid "Transit Send Time"
10160 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10161
10162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10163 msgid "Transit Slip"
10164 msgstr "Přepravní průvodka"
10165
10166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10167 msgid "Transit Source"
10168 msgstr "Zdroj přepravy"
10169
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10171 msgid "Transit Source:"
10172 msgstr "Zdroj přepravy"
10173
10174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10175 msgid "Transits From"
10176 msgstr "Přepravy z"
10177
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10179 msgid "Transits To"
10180 msgstr "Přepravy do"
10181
10182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10183 msgid "Transits:"
10184 msgstr "Přeprava:"
10185
10186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10187 msgid "Triggered Events"
10188 msgstr "Spuštěné události"
10189
10190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179
10191 msgid "Triggered Events / Notifications"
10192 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10193
10194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:145
10195 msgid "Trim List (20 Rows)"
10196 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10197
10198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10199 msgid "True"
10200 msgstr "Pravda"
10201
10202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10203 msgid "Try Patron Search"
10204 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10205
10206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10207 msgid "Tuesday"
10208 msgstr "Úterý"
10209
10210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10211 msgid "Type"
10212 msgstr "Typ"
10213
10214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10215 msgid "TypeSubd"
10216 msgstr "TypZpřes"
10217
10218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10219 msgid "Type_tbmfhd"
10220 msgstr "Typ_tbmfhd"
10221
10222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10223 msgid "UNSET"
10224 msgstr "NEZADÁNO"
10225
10226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10227 msgid "UPC"
10228 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10229
10230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10231 msgid "UPC..."
10232 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10233
10234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10235 msgid "USMARC"
10236 msgstr "USMARC"
10237
10238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10239 msgid "UTF-8"
10240 msgstr "UTF-8"
10241
10242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10243 msgid "Un-Set Top of Queue"
10244 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10245
10246 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10248 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10249 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10250
10251 #. ("{{print.template_name}}")
10252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10253 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10254 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
10255
10256 #. ("{{args.num_holds}}")
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10258 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10259 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
10260
10261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10262 msgid "Uncancel Hold"
10263 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10264
10265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10266 msgid "Unchanged"
10267 msgstr "Nezměněno"
10268
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10270 msgid "Undelete"
10271 msgstr "Zrušit smazání"
10272
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10274 msgid "Undetermined"
10275 msgstr "Neurčeno"
10276
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10278 msgid "Undo: CTRL-z"
10279 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10280
10281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10282 msgid "Unit Label Prefix"
10283 msgstr "Prefix označení jednotky"
10284
10285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10286 msgid "Unit Label Suffix"
10287 msgstr "Suffix označení jednotky"
10288
10289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10290 msgid "Unknown"
10291 msgstr "Není známo"
10292
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10294 msgid "Unlink"
10295 msgstr "Odpojit"
10296
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10298 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10299 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10300
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10302 msgid "Unset"
10303 msgstr "Nenastaveno"
10304
10305 #. ("{{num_holds}}")
10306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10307 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10308 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
10309
10310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10311 msgid "UpdStatus"
10312 msgstr "AktStatus"
10313
10314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10315 msgid "Update"
10316 msgstr "Aktualizovat"
10317
10318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10319 msgid "Update Activate Email"
10320 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10321
10322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10323 msgid "Update Expire Date"
10324 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10325
10326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10327 msgid "Update Expire Time"
10328 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10329
10330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10331 msgid "Update Inventory"
10332 msgstr "Aktualizace revize"
10333
10334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10335 msgid "Update Org"
10336 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10337
10338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10339 msgid "Update Phone Number"
10340 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10341
10342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10343 msgid "Update Requests"
10344 msgstr "Aktualizace požadavků"
10345
10346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10347 msgid "Update SMS Carrier"
10348 msgstr "Změnit SMS operátora"
10349
10350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10351 msgid "Update SMS Number"
10352 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10353
10354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10355 msgid "Update all users"
10356 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10357
10358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10359 msgid "Update conjoined items"
10360 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10361
10362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10363 msgid "Update statistical categories"
10364 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10365
10366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10367 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10368 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10369
10370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10371 msgid "Upload"
10372 msgstr "Nahrát"
10373
10374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10375 msgid "Upload Count"
10376 msgstr "Počet nahraných"
10377
10378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10379 msgid "Upload from File"
10380 msgstr "Načíst ze souboru"
10381
10382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10383 msgid "Upper case"
10384 msgstr "Velká písmena"
10385
10386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10387 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10388 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10389
10390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10391 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10392 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10393
10394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10395 msgid "Use Chronology Captions?"
10396 msgstr "Použít chronologické označení?"
10397
10398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10399 msgid "Use Edits"
10400 msgstr "Použít úpravy"
10401
10402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10403 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10404 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10405
10406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10407 msgid "Use Hatch For Printing"
10408 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10409
10410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10411 msgid "Use Library Setting"
10412 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10413
10414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10415 msgid "Use Now"
10416 msgstr "Použít nyní"
10417
10418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10419 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10420 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10421
10422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10423 msgid "Use as lead"
10424 msgstr "Použít jako řídící"
10425
10426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:67
10427 msgid "Use as lead record"
10428 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10429
10430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10431 msgid "Use checkdigit"
10432 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10433
10434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10435 msgid "Use count"
10436 msgstr "Počet užití"
10437
10438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10439 msgid "Use count:"
10440 msgstr "Počet užití:"
10441
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10443 msgid "Use number of issues per year"
10444 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10445
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10447 msgid "Use specific regularity information?"
10448 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10449
10450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10451 msgid "Use this authority"
10452 msgstr "Použít tuto autoritu"
10453
10454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10455 msgid ""
10456 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10457 "months or seasons)."
10458 msgstr ""
10459 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10460 "(měsíc nebo roční období)"
10461
10462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10463 msgid ""
10464 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10465 msgstr ""
10466 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10467 "číslování"
10468
10469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10470 msgid "User"
10471 msgstr "Uživatel"
10472
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10474 msgid "User Activity Types"
10475 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10476
10477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10478 msgid "User Barcode"
10479 msgstr "Čárový kód uživatele"
10480
10481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10482 msgid "User Buckets"
10483 msgstr "Skupiny uživatelů"
10484
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10486 msgid "User Display Name"
10487 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10488
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10490 msgid "User Family Name"
10491 msgstr "Příjmení uživatele"
10492
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10494 msgid "User Home Library"
10495 msgstr "User Home Library"
10496
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10498 msgid "User ID"
10499 msgstr "ID uživatele"
10500
10501 #. ("{{context_user}}")
10502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10503 msgid "User ID: %1"
10504 msgstr "ID uživatele: %1"
10505
10506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
10507 msgid "User Permission Editor"
10508 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10509
10510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10511 msgid "User Setting Types"
10512 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10513
10514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10515 msgid "User Settings"
10516 msgstr "Uživatelská nastavení"
10517
10518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10519 msgid "Username"
10520 msgstr "Uživatelské jméno"
10521
10522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10523 msgid "Username is already in use"
10524 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10525
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10527 msgid "Username:"
10528 msgstr "Uživatelské jméno:"
10529
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10531 msgid "Validate"
10532 msgstr "Validovat"
10533
10534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10535 msgid "Value"
10536 msgstr "Hodnota"
10537
10538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10539 msgid "Value..."
10540 msgstr "Hodnota ..."
10541
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10543 msgid "Value:"
10544 msgstr "Hodnota:"
10545
10546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10547 msgid "Varies"
10548 msgstr "Má varianty"
10549
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10551 msgid "Verify"
10552 msgstr "Ověřit"
10553
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10555 msgid "Verify Credentials"
10556 msgstr "Ověřit oprávnění"
10557
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10559 msgid "Verify Payment Amount"
10560 msgstr "Potvrdit výši platby"
10561
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10563 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10564 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10565
10566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10567 msgid "View Borrowing History?"
10568 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10569
10570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10571 msgid "View Holds"
10572 msgstr "Zobrazit rezervace"
10573
10574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10575 msgid "View Item Details"
10576 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10577
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10579 msgid "View MARC"
10580 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10581
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10583 msgid "View Patron Request"
10584 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10585
10586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10587 msgid "View Pattern"
10588 msgstr "Zobrazit schéma"
10589
10590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10591 msgid "View Request"
10592 msgstr "Zobrazit požadavek"
10593
10594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10595 msgid "View Selection List"
10596 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10597
10598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10599 msgid "View batch changes"
10600 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10601
10602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10603 msgid "View batch edits"
10604 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10605
10606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10607 msgid "View borrowing history"
10608 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10609
10610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10611 msgid "View/Edit Item Tags"
10612 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10613
10614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10615 msgid "View/Place Orders"
10616 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10617
10618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10619 msgid "Virtual"
10620 msgstr "Virtuální"
10621
10622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10623 msgid "Virtual Field Data Providers"
10624 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10625
10626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10627 msgid "Visible"
10628 msgstr "Viditelné"
10629
10630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10631 msgid "Visual materials"
10632 msgstr "Vizuální materiály"
10633
10634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10635 msgid "Void"
10636 msgstr "Zrušit"
10637
10638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10639 msgid "Void All Billings"
10640 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10641
10642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10643 msgid "Void Billings"
10644 msgstr "Zrušit poplatky"
10645
10646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10647 msgid "Voided"
10648 msgstr "Zrušeno"
10649
10650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10651 msgid "Volume"
10652 msgstr "Svazek"
10653
10654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10655 msgid "Volume..."
10656 msgstr "Svazek..."
10657
10658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10659 msgid "Waiting for Capture"
10660 msgstr "Čekání na zachycení"
10661
10662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10663 msgid "Waiting for Item"
10664 msgstr "Čekání na jednotku"
10665
10666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10667 msgid "Warning"
10668 msgstr "Varování"
10669
10670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10671 msgid "Was returned "
10672 msgstr "Bylo vráceno "
10673
10674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10675 msgid "We do not have a holds address for this library."
10676 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10677
10678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10679 msgid "Webclient Latency Test"
10680 msgstr "Test latence webového klienta"
10681
10682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10683 msgid "Wednesday"
10684 msgstr "Středa"
10685
10686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10687 msgid "Week"
10688 msgstr "Týden"
10689
10690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10691 msgid "Week and day"
10692 msgstr "Týden a den"
10693
10694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10695 msgid "Week and month"
10696 msgstr "Týden a měsíc"
10697
10698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10699 msgid "Week of Year"
10700 msgstr "Týden v roce"
10701
10702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10703 msgid "Week, month, and day"
10704 msgstr "Týden, měsíc a den"
10705
10706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10707 msgid "Weekly (Weekly)"
10708 msgstr "Týdně"
10709
10710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10711 msgid "Weight"
10712 msgstr "Váha"
10713
10714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10715 msgid "Weights Association"
10716 msgstr "Asociace vah"
10717
10718 #. ("{{current_location.name}}")
10719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10720 msgid "Welcome to %1"
10721 msgstr "Vítejte v  %1"
10722
10723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10724 msgid "Welcome, Stranger!"
10725 msgstr "Vítej, cizinče!"
10726
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10728 msgid "What is Evergreen?"
10729 msgstr "Co je Evergreen?"
10730
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10732 msgid "When"
10733 msgstr "Kdy"
10734
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10736 msgid ""
10737 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10738 "statements."
10739 msgstr ""
10740 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10741 " exemplářů"
10742
10743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10744 msgid ""
10745 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10746 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10747 msgstr ""
10748 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10749 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10750
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10752 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10753 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10754
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10756 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10757 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10758
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10760 msgid ""
10761 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10762 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10763
10764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10765 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10766 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10767
10768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10769 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10770 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10771
10772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10773 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10774 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10775
10776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10777 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10778 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10779
10780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10781 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10782 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10783
10784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10785 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10786 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10787
10788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10789 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10790 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10791
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10793 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10794 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10795
10796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10797 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10798 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10799
10800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10801 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10802 msgstr ""
10803 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10804
10805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10806 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10807 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10808
10809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10810 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10811 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10812
10813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10814 msgid "Winter"
10815 msgstr "Zima"
10816
10817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10818 msgid "With this?"
10819 msgstr "Tímto?"
10820
10821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10822 msgid "Work"
10823 msgstr "Prací"
10824
10825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10826 msgid "Work Log"
10827 msgstr "Pracovní log"
10828
10829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10830 msgid "Work Payment"
10831 msgstr "Platba prací"
10832
10833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10834 msgid "Working Items"
10835 msgstr "Upravované jednotky"
10836
10837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10838 msgid "Working location"
10839 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10840
10841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10842 msgid "Workstation"
10843 msgstr "Pracovní stanice"
10844
10845 #. ("{{removing_ws}}")
10846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10847 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10848 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10849
10850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10851 msgid "Workstation Administration"
10852 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10853
10854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10855 msgid "Workstation Name"
10856 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10857
10858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10859 msgid "Workstation is already registered"
10860 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10861
10862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10863 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10864 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10865
10866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10867 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10868 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10869
10870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10871 msgid "Wrong Shelf"
10872 msgstr "Nesprávná police"
10873
10874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10875 msgid "X"
10876 msgstr "X"
10877
10878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10879 msgid "Year"
10880 msgstr "Rok"
10881
10882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10883 msgid "Year + Month"
10884 msgstr "Rok + Měsíc"
10885
10886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10887 msgid "Year(s)"
10888 msgstr "Rok(y)"
10889
10890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10891 msgid "Yearly (Annual)"
10892 msgstr "Ročně"
10893
10894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10895 msgid "Yes"
10896 msgstr "Ano"
10897
10898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10899 msgid ""
10900 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10901 msgstr ""
10902 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10903 "odhlášeni."
10904
10905 #. ("{{transactions.length}}")
10906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10907 msgid "You checked in the following %1 items:"
10908 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline:  %1"
10909
10910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10911 msgid "You checked in the following items:"
10912 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10913
10914 #. ("{{transactions.length}}")
10915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10916 msgid "You checked out the following %1 items:"
10917 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
10918
10919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10920 msgid "You checked out the following items:"
10921 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10922
10923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
10924 msgid ""
10925 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
10926 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
10927
10928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10929 msgid ""
10930 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10931 "field."
10932 msgstr ""
10933 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10934 "tlačítko OK."
10935
10936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10937 msgid ""
10938 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10939 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10940 msgstr ""
10941 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10942 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10943 "to chcete?"
10944
10945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10946 msgid "You have the following items:"
10947 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10948
10949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10950 msgid "You have the following title on hold:"
10951 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10952
10953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10954 msgid "You marked the following in-house items used:"
10955 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
10956
10957 #. ("{{transactions.length}}")
10958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10959 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10960 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
10961
10962 #. ("{{transactions.length}}")
10963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10964 msgid "You renewed the following %1 items:"
10965 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
10966
10967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10968 msgid "You renewed the following items:"
10969 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10970
10971 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10973 msgid "You were helped by %1"
10974 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10975
10976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10977 msgid "Z39.50"
10978 msgstr "Z39.50"
10979
10980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10981 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10982 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10983
10984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10985 msgid "Z39.50 Servers"
10986 msgstr "Z39.50 servery"
10987
10988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10989 msgid "ZIP or postal code"
10990 msgstr "PSČ"
10991
10992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10993 msgid "alt+s"
10994 msgstr "alt+s"
10995
10996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10997 msgid "copy"
10998 msgstr "kopírovat"
10999
11000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
11001 msgid "ctrl+f2"
11002 msgstr "ctrl+f2"
11003
11004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
11005 msgid "exported_copy_templates.json"
11006 msgstr "exported_copy_templates.json"
11007
11008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
11009 msgid "exported_label_templates.json"
11010 msgstr "exported_label_templates.json"
11011
11012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11013 msgid "exported_serials_template.json"
11014 msgstr "exported_serials_template.json"
11015
11016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
11017 msgid "f1"
11018 msgstr "f1"
11019
11020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
11021 msgid "f2"
11022 msgstr "f2"
11023
11024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11025 msgid "f3"
11026 msgstr "f3"
11027
11028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11029 msgid "f4"
11030 msgstr "f4"
11031
11032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11033 msgid "f5"
11034 msgstr "f5"
11035
11036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
11037 msgid "f6"
11038 msgstr "f6"
11039
11040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
11041 msgid "f8"
11042 msgstr "f8"
11043
11044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
11045 msgid "f9"
11046 msgstr "f9"
11047
11048 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11050 msgid "for %1 : %2. "
11051 msgstr "pro %1 : %2. "
11052
11053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11054 msgid "in"
11055 msgstr "v"
11056
11057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11058 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
11059 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11060
11061 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11063 msgid "on %1 "
11064 msgstr "čas %1 "
11065
11066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
11067 msgid "print_templates.json"
11068 msgstr "print_templates.json"
11069
11070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
11071 msgid "receipt option"
11072 msgstr "Možnosti potvrzení"
11073
11074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11075 msgid "s_l"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11079 msgid "select subscription to work on"
11080 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11081
11082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
11083 msgid "shift+f1"
11084 msgstr "shift+f1"
11085
11086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
11087 msgid "shift+f2"
11088 msgstr "shift+f2"
11089
11090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284
11091 msgid "shift+f3"
11092 msgstr "shift+f3"
11093
11094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
11095 msgid "shift+f8"
11096 msgstr "shift+f8"
11097
11098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11099 msgid "week in"
11100 msgstr "týden v"
11101
11102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11103 msgid "week on"
11104 msgstr "týden kolem"
11105
11106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
11107 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11108 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11109
11110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11111 msgid "{} items"
11112 msgstr "počet položek:  {}"
11113
11114 #~ msgid ""
11115 #~ "\n"
11116 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11117 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11118 #~ "          "
11119 #~ msgstr ""
11120 #~ "\n"
11121 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
11122 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
11123 #~ "          "
11124
11125 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11126 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11127
11128 #~ msgid "Abort Transits"
11129 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11130
11131 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11132 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11133
11134 #~ msgid "Alert Msg"
11135 #~ msgstr "Upozornění"
11136
11137 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11138 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11139
11140 #~ msgid "(print)"
11141 #~ msgstr "(tisk)"
11142
11143 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11144 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11145
11146 #~ msgid "Copies"
11147 #~ msgstr "Exempláře"
11148
11149 #~ msgid "Copy"
11150 #~ msgstr "Exemplář"
11151
11152 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11153 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11154
11155 #~ msgid "Copy #"
11156 #~ msgstr "Exemplář č."
11157
11158 #~ msgid "Configure Columns"
11159 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11160
11161 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11162 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11163
11164 #~ msgid "Copy Buckets"
11165 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11166
11167 #~ msgid "Copy In Transit"
11168 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11169
11170 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11171 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11172
11173 #~ msgid "Copy Updated"
11174 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11175
11176 #~ msgid "Copy Status: %1"
11177 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11178
11179 #~ msgid "Copy Not Found"
11180 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11181
11182 #~ msgid "Copy Not Available."
11183 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11184
11185 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11186 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11187
11188 #~ msgid "Current Copy Location"
11189 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11190
11191 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11192 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11193
11194 #~ msgid "Download CSV"
11195 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11196
11197 #~ msgid "Force Copy Quality"
11198 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11199
11200 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11201 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
11202
11203 #~ msgid "Local Prefs"
11204 #~ msgstr "Lokální preference"
11205
11206 #~ msgid "Loading... %1"
11207 #~ msgstr "Načítám ... %1"
11208
11209 #~ msgid "Network Connection Status"
11210 #~ msgstr "Status síťového připojení"
11211
11212 #~ msgid "Paid for Selected:"
11213 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
11214
11215 #~ msgid "Pending Copies"
11216 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
11217
11218 #~ msgid "Potential Copies"
11219 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
11220
11221 #~ msgid "Print CSV"
11222 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
11223
11224 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11225 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
11226
11227 #~ msgid "Remote Prefs"
11228 #~ msgstr "Vzdálené preference"
11229
11230 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11231 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
11232
11233 #~ msgid "Select Row"
11234 #~ msgstr "Vyberte řádek"
11235
11236 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11237 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11238
11239 #~ msgid "Show empty volumes"
11240 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11241
11242 #~ msgid "Show copy detail"
11243 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11244
11245 #~ msgid "Sort"
11246 #~ msgstr "Seřadit"
11247
11248 #~ msgid "Show volume detail"
11249 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11250
11251 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11252 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11253
11254 #~ msgid "Succes testing credentials"
11255 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11256
11257 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11258 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11259
11260 #~ msgid "Add To New Bucket"
11261 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11262
11263 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11264 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11265
11266 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11267 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11268
11269 #~ msgid ""
11270 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11271 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11272
11273 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11274 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11275
11276 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11277 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11278
11279 #~ msgid "Circulation Modifer"
11280 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11281
11282 #~ msgid "Copy Attributes"
11283 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11284
11285 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11286 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11287
11288 #~ msgid "Copy Notes"
11289 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11290
11291 #~ msgid "Copy Templates"
11292 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11293
11294 #~ msgid "Copy display"
11295 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11296
11297 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11298 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11299
11300 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11301 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11302
11303 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11304 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11305
11306 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11307 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11308
11309 #~ msgid "Empty Volumes"
11310 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11311
11312 #~ msgid "Lead record"
11313 #~ msgstr "Řídící záznam"
11314
11315 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11316 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11317
11318 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11319 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11320
11321 #~ msgid "Name of existing bucket"
11322 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11323
11324 #~ msgid "New Copy Note"
11325 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11326
11327 #~ msgid "Name For New Bucket"
11328 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11329
11330 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11331 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11332
11333 #~ msgid "Print Spine Labels"
11334 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11335
11336 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11337 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11338
11339 #~ msgid "Records to merge into lead"
11340 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11341
11342 #~ msgid "Request Selected Copies"
11343 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11344
11345 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11346 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11347
11348 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11349 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11350
11351 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11352 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11353
11354 #~ msgid "Total Paid:"
11355 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11356
11357 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11358 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
11359
11360 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11361 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11362
11363 #~ msgid "Volumes"
11364 #~ msgstr "Signatury"
11365
11366 #~ msgid "Volumes and Copies"
11367 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11368
11369 #~ msgid "Volume Transfer"
11370 #~ msgstr "Přesun signatury"
11371
11372 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11373 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11374
11375 #~ msgid "Volume Attributes"
11376 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11377
11378 #~ msgid "Waiting for Copy"
11379 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11380
11381 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11382 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11383
11384 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11385 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11386
11387 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11388 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11389
11390 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11391 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
11392
11393 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11394 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11395
11396 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11397 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11398
11399 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11400 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11401
11402 #~ msgid "Completed Copies"
11403 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11404
11405 #~ msgid "Edit volumes"
11406 #~ msgstr "Upravit  signatury"
11407
11408 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11409 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11410
11411 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11412 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11413
11414 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11415 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11416
11417 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11418 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11419
11420 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11421 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11422
11423 #~ msgid "Working Copies"
11424 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11425
11426 #~ msgid "Row Selector Column"
11427 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
11428
11429 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11430 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11431
11432 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11433 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
11434
11435 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11436 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11437
11438 #~ msgid "Abort Transit"
11439 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11440
11441 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11442 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11443
11444 #~ msgid "Copy Statuses"
11445 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11446
11447 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11448 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11449
11450 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11451 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11452
11453 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11454 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11455
11456 #~ msgid "Volumes and Items"
11457 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11458
11459 #~ msgid "Add Volumes"
11460 #~ msgstr "Přidat signatury"
11461
11462 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
11463 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
11464
11465 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11466 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11467
11468 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11469 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11470
11471 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11472 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11473
11474 #~ msgid "Number of Copies"
11475 #~ msgstr "Počet kopií"
11476
11477 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11478 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11479
11480 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11481 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11482
11483 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11484 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11485
11486 #~ msgid "Shelving Location Label"
11487 #~ msgstr "Označení umístění"
11488
11489 #~ msgid "Copy Number"
11490 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11491
11492 #~ msgid "Add volume"
11493 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11494
11495 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11496 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
11497
11498 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11499 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11500
11501 #~ msgid "Far Right"
11502 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11503
11504 #~ msgid "Far Left"
11505 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11506
11507 #~ msgid "Move column far left"
11508 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11509
11510 #~ msgid "Move column right"
11511 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11512
11513 #~ msgid "Move column far right"
11514 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11515
11516 #~ msgid "Move column left"
11517 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11518
11519 #~ msgid "Add copy stream"
11520 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11521
11522 #~ msgid "Copy Stream"
11523 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11524
11525 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11526 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11527
11528 #~ msgid ""
11529 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11530 #~ "that you expect to receive your copy."
11531 #~ msgstr ""
11532 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11533 #~ "exempláře"
11534
11535 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11536 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11537
11538 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11539 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11540
11541 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11542 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11543
11544 #~ msgid "Copy Tags"
11545 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11546
11547 #~ msgid "Copy Tag Types"
11548 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11549
11550 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11551 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11552
11553 #~ msgid "Copy Alert"
11554 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11555
11556 #~ msgid "Copy location"
11557 #~ msgstr "Umístění"
11558
11559 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11560 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11561
11562 #~ msgid "Copy Alerts"
11563 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11564
11565 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11566 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11567
11568 #~ msgid "Copy alerts"
11569 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11570
11571 #~ msgid "Add Copy Alert"
11572 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11573
11574 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11575 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11576
11577 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11578 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11579
11580 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11581 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11582
11583 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11584 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11585
11586 #~ msgid "Copy was marked lost"
11587 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11588
11589 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11590 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11591
11592 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11593 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11594
11595 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11596 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11597
11598 #~ msgid "New Copy Alert"
11599 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11600
11601 #~ msgid "Next copy status"
11602 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11603
11604 #~ msgid "Copy was marked missing"
11605 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11606
11607 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11608 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11609
11610 #~ msgid "Next copy status: "
11611 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11612
11613 #~ msgid "# Copies"
11614 #~ msgstr "Počet kopií"
11615
11616 #~ msgid "Add Copies"
11617 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11618
11619 #~ msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
11620 #~ msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
11621
11622 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11623 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11624
11625 #~ msgid "Multiple modifiers"
11626 #~ msgstr "Více modifikátorů"