]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-09-10 01:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-09-13 15:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-14 04:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19048)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekají na nahrání.  \n"
30 "                  Poslední transkace byla přidána %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
134 msgid " Columns"
135 msgstr " Sloupce"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
138 msgid " Label Sets"
139 msgstr " Sady štítků"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
142 msgid " from "
143 msgstr " z "
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
146 msgid "#"
147 msgstr "č."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
150 msgid "# Items"
151 msgstr "Počet položek"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
154 msgid "# of Uses"
155 msgstr "Počet použití"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
158 msgid "# of Uses:"
159 msgstr "Počet použití"
160
161 #. ("{{ssub.id}}")
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
163 msgid "#%1"
164 msgstr "#%1"
165
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
168 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
170
171 #. ("{{ws}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
173 msgid "%1 (Default)"
174 msgstr "%1 (Výchozí)"
175
176 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
178 msgid "%1 - %2"
179 msgstr "%1 - %2"
180
181 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
183 msgid "%1 / %2"
184 msgstr "%1 / %2"
185
186 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
188 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
189 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
190
191 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
193 msgid "%1 issues per year"
194 msgstr "%1 čísel ročně"
195
196 #. ("{{dupe_counts.address}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
198 msgid "%1 patron(s) with same address"
199 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
200
201 #. ("{{dupe_counts.email}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
203 msgid "%1 patron(s) with same email"
204 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
205
206 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
208 msgid "%1 patron(s) with same identification"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
210
211 #. ("{{dupe_counts.name}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
213 msgid "%1 patron(s) with same name"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
215
216 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
218 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
220 msgid "%1 patron(s) with same phone"
221 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
222
223 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
225 msgid "%1 was already checked in."
226 msgstr "%1 je již půjčeno"
227
228 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
230 msgid "%1, %2"
231 msgstr "%1, %2"
232
233 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
234 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
236 msgid "%1, %2 %3"
237 msgstr "%1, %2 %3"
238
239 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
241 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
242 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
243
244 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
245 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
246 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
247 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
248 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
249 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
251 msgid "%1, %2 %3 : %4"
252 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
253
254 #. ("{{route.pos + 1}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
256 msgid "%1."
257 msgstr "%1."
258
259 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
260 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
261 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
262 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
264 msgid "%1: %2"
265 msgstr "%1: %2"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
268 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
269 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
272 msgid "&lt;NONE&gt;"
273 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
274
275 #. ("{{current_conjoined_target}}")
276 #. ("{{current_overlay_target}}")
277 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
278 #. ("{{current_transfer_target}}")
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
280 msgid "(Currently %1)"
281 msgstr "(Aktuálně %1)"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
284 msgid "(Deleted)"
285 msgstr "(Smazáno)"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
288 msgid "(Unset)"
289 msgstr "Nenastaveno"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
292 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
293 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
296 msgid "(merged)"
297 msgstr "(sloučeno)"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
300 msgid "*All settings will be saved with templates"
301 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
304 msgid "-- Select Source --"
305 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
308 msgid "--- Select edit to roll back ---"
309 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
312 msgid "/print"
313 msgstr "/tisk"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
316 msgid "007 Value"
317 msgstr "Hodnota pole 007"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
320 msgid "1 item"
321 msgstr "1 položka"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
324 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
325 msgstr "2 x měsíčně"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
328 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
329 msgstr "2 x týdně"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
332 msgid "2 x per year (Semiannual)"
333 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
336 msgid "3 x per month (Three times a month)"
337 msgstr "3 x krát měsíčně"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
340 msgid "3 x per week (Three times a week)"
341 msgstr "3 x týdně"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
344 msgid "3 x per year (Three times a year)"
345 msgstr "3 x ročně"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
348 msgid "<Aged Circulation>"
349 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
352 msgid "<NONE>"
353 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
356 msgid "<no workstation>"
357 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
360 msgid "<unset>"
361 msgstr "<nenastaveno>"
362
363 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
365 msgid "@ %1"
366 msgstr "@ %1"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
369 msgid ""
370 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
371 "bibliographic record. In this\n"
372 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
373 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
374 "data."
375 msgstr ""
376 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
377 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
378 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
379 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
380 "dalších štítků."
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
383 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
384 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
387 msgid "Abort Cancellation"
388 msgstr "Zrušit zrušení"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
391 msgid "Abort Clear Requests"
392 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
395 msgid "Abort Update"
396 msgstr "Zrušit aktualizaci"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:591
399 msgid "About"
400 msgstr "O aplikaci"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
403 msgid "About Evergreen"
404 msgstr "O Evergreenu"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
407 msgid "AccM"
408 msgstr "AccM"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
411 msgid "Accept Barcode"
412 msgstr "Přijmout čárový kód"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
415 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
416 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
419 msgid "Acquisition Cost"
420 msgstr "Akviziční cena"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
423 msgid "Acquisition Patron Requests"
424 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355
427 msgid "Acquisitions"
428 msgstr "Akvizice"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:511
431 msgid "Acquisitions Administration"
432 msgstr "Správa akvizice"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
435 msgid "Acquisitions Cost"
436 msgstr "Nákupní cena"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
439 msgid "Action"
440 msgstr "Akce"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
443 msgid "Actions"
444 msgstr "Akce"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
447 msgid "Activate"
448 msgstr "Aktivovat"
449
450 #. ("{{num_holds}}")
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
452 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
453 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
456 msgid "Activated"
457 msgstr "Aktivováno"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
460 msgid "Activation Date"
461 msgstr "Datum aktivace"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
464 msgid "Active"
465 msgstr "Aktivní"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
468 msgid "Active flag"
469 msgstr "Příznak Aktivní"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
472 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
473 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
476 msgid "Ad hoc issue?"
477 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
480 msgid "Add"
481 msgstr "Přidat"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
484 msgid "Add 006"
485 msgstr "Přidat 006"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
488 msgid "Add 007"
489 msgstr "Přidat  007"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
492 msgid "Add Billing"
493 msgstr "Přidat poplatek"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
496 msgid "Add Call Numbers"
497 msgstr "Přidat signatury"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119
500 msgid "Add Call Numbers and Items"
501 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
504 msgid "Add Fields"
505 msgstr "Přidat pole"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
508 msgid "Add Holdings"
509 msgstr "Přidat jednotky"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
512 msgid "Add Item"
513 msgstr "Přidat exemplář"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
516 msgid "Add Item Alert"
517 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
520 msgid "Add Item Alerts"
521 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118
524 msgid "Add Items"
525 msgstr "Přidat jednotky"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
528 msgid "Add Items to Bucket"
529 msgstr "Přidat položky do skupiny"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
532 msgid "Add Level"
533 msgstr "Přidat úroveň"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
536 msgid "Add New"
537 msgstr "Přidat nový"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
540 msgid "Add New Note"
541 msgstr "Přidat novou poznámku"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
544 msgid "Add Part"
545 msgstr "Přidat část"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
548 msgid "Add Person"
549 msgstr "Přidat osobu"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
552 msgid "Add Record of Notification"
553 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
556 msgid "Add Regularity"
557 msgstr "Přidat nepravidelnost"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
560 msgid "Add Request to Selection List"
561 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
564 msgid "Add Route"
565 msgstr "Přidat směrovánį"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
568 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
569 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
572 msgid "Add Special Issue"
573 msgstr "Přidat speciální číslo"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
576 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
577 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
580 msgid "Add Tag"
581 msgstr "Přidat tag"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
584 msgid "Add To Bucket"
585 msgstr "Přidat do skupiny"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
588 msgid "Add To Carousel"
589 msgstr "Přidat do karuselu"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
592 msgid "Add To Pending"
593 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
596 msgid "Add alternative enumeration"
597 msgstr "Přidat alternativní číslování"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
600 msgid "Add call number"
601 msgstr "Přidat signaturu"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
604 msgid "Add distribution"
605 msgstr "Přidat distribuci"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
608 msgid "Add following issue"
609 msgstr "Přidat následující číslo"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
612 msgid "Add item stream"
613 msgstr "Přidat řadu jednotek"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
616 msgid "Add more"
617 msgstr "Přidat další"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
620 msgid "Add special issue"
621 msgstr "Přidat speciální číslo"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
624 msgid "Add to Bucket"
625 msgstr "Přidat do skupiny"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
628 msgid "Add to Carousel"
629 msgstr "Přidat do karuselu"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
632 msgid "Add to New Bucket"
633 msgstr "Přidat do nové skupiny"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
636 msgid "Add to Selected Bucket"
637 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
640 msgid "Add to Selected Carousel"
641 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
644 msgid "Add/Edit Item Alerts"
645 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
648 msgid "Add/Edit Item Notes"
649 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
652 msgid "Add/Edit Item Tags"
653 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
656 msgid "Add/Replace 008"
657 msgstr "Přidat/změnit 008"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
660 msgid "Additional Routing"
661 msgstr "Dodatečné směrování"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
664 msgid "Address"
665 msgstr "Adresa"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
668 msgid "Address Alert"
669 msgstr "Varování pro adresy"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
672 msgid "Addresses"
673 msgstr "Adresy"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
676 msgid "Adjust to Zero"
677 msgstr "Nastavit na nulu"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
680 msgid "Adjustment"
681 msgstr "Přizpůsobení"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
684 msgid "Administration"
685 msgstr "Administrace"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
688 msgid "Advanced (default)"
689 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
692 msgid "Advanced Search Default Pane"
693 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
696 msgid ""
697 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
698 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
699 "window here."
700 msgstr ""
701 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
702 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
703 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
706 msgid "After (Date/Time)"
707 msgstr "Po (datum / čas)"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
710 msgid ""
711 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
712 "the barcode you intended below."
713 msgstr ""
714 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
715 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
718 msgid "Age"
719 msgstr "Stáří"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
722 msgid "Age Hold Protect Rules"
723 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
726 msgid "Age Protect"
727 msgstr "Období hájení"
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
730 msgid "Age-Based Hold Protection"
731 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
734 msgid "Age-based Hold Protection"
735 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
738 msgid "Aggregate"
739 msgstr "Sdružené"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
742 msgid "Alert"
743 msgstr "Upozornění"
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
746 msgid "Alert Message"
747 msgstr "Upozornění"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
750 msgid "Alert Note"
751 msgstr "Upozornění"
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
754 msgid "Alert..."
755 msgstr "Upozornění..."
756
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
758 msgid "Alerts"
759 msgstr "Upozornění"
760
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
762 msgid "Alias"
763 msgstr "Alias"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
766 msgid "All"
767 msgstr "Vše"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
770 msgid "All Available Sources"
771 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
774 msgid "All Fields"
775 msgstr "Všechna pole"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
778 msgid "All Formats"
779 msgstr "Všechny formáty"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
782 msgid "All Pages"
783 msgstr "Všechny strany"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
786 msgid "All classes"
787 msgstr "Všechny třídy"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
790 msgid "All rows"
791 msgstr "Všechny řádky"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
794 msgid "Allow"
795 msgstr "Povolit"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
798 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
799 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
802 msgid "Allow others to use my account"
803 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
806 msgid "Alph"
807 msgstr "Abec"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
810 msgid "Alternative chronology captions:"
811 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
814 msgid "Alternative enumeration captions:"
815 msgstr "Alternativní označení číslování"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
818 msgid "Always Retarget Local Holds"
819 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
822 msgid "Always display Holdings Detail pane"
823 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
826 msgid "Amnesty Mode"
827 msgstr "Mód amnestie"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
830 msgid "Amount"
831 msgstr "Částka"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
834 msgid "Amount:"
835 msgstr "Částka:"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
838 msgid "An address is required during registration."
839 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
842 msgid "An unexpected error occurred"
843 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
846 msgid "Annotate"
847 msgstr "Přidat poznámku"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
850 msgid ""
851 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
852 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
853 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
854 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
855 "permission."
856 msgstr ""
857 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
858 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
859 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
860 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
861 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
864 msgid "Answer: "
865 msgstr "Odpověď: "
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
868 msgid "Any Condition"
869 msgstr "V jakémkoli stavu"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
872 msgid "Applied On"
873 msgstr "Aplikováno"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
876 msgid "Apply"
877 msgstr "Použít"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
880 msgid "Apply Binding Template"
881 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
882
883 #. ("{{rows.length}}")
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
885 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
886 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
887
888 #. ("{{rows.length}}")
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
890 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
891 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
894 msgid "Apply Changes"
895 msgstr "Potvrdit změny"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
898 msgid "Apply Item Tags"
899 msgstr "Použít tagy jednotek"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
902 msgid "Apply Payment"
903 msgstr "Provést platbu"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
906 msgid "Apply Penalty / Message"
907 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
910 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
911 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
914 msgid "Apply Tags"
915 msgstr "Použít tagy"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
918 msgid "Applying edits"
919 msgstr "Použití úprav"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
922 msgid "Approval Code"
923 msgstr "Kód schválení"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
926 msgid "Approve"
927 msgstr "Potvrdit"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
930 msgid "April"
931 msgstr "Duben"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
934 msgid "Archive Penalty / Message"
935 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
938 msgid "Archived Penalties / Messages"
939 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
942 msgid ""
943 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
944 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
945 msgstr ""
946 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
947 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
948
949 #. ("{{payment_amount}}")
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
951 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
952 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
953
954 #. ("{{id}}")
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
956 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
957 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
960 msgid ""
961 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
962 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
963
964 #. ("{{id}}")
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
966 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
967 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
970 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
971 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
974 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
975 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
978 msgid ""
979 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
980 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
981
982 #. ("{{xactIds}}")
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
984 msgid ""
985 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
986 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
987
988 #. ("{{xactIds}}")
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
990 msgid ""
991 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
992 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
993 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
994 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
995 "transactions that follow the refunded transaction."
996 msgstr ""
997 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
998 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
999 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1000 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1001 "následují refundovanou transakci."
1002
1003 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1005 msgid ""
1006 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1007 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1010 msgid "Are you sure?"
1011 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1014 msgid "Article Pages"
1015 msgstr "Stránkování článku"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1018 msgid "Article Pages..."
1019 msgstr "Stránkování článku..."
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1022 msgid "Article Title"
1023 msgstr "Název článku"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1026 msgid "Article Title..."
1027 msgstr "Název článku..."
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1030 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1031 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1034 msgid "At"
1035 msgstr "V"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1038 msgid "Attach conjoined items"
1039 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1042 msgid "Attribute Set Name..."
1043 msgstr "Jméno sady atributů..."
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1046 msgid "Attribute Set Update Failed"
1047 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1050 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1051 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1054 msgid "Attribute Sets"
1055 msgstr "Sady atributů"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1058 msgid "Audn"
1059 msgstr "Uživ"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1062 msgid "August"
1063 msgstr "Srpen"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1066 msgid "Author"
1067 msgstr "Autor"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1070 msgid "Author..."
1071 msgstr "Autor..."
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1074 msgid "Author:"
1075 msgstr "Autor:"
1076
1077 #. ("{{author}}")
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1079 msgid "Author: %1"
1080 msgstr "Autor: %1"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1083 msgid "Authority"
1084 msgstr "Autorita"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1087 msgid "Authority Browse Axes"
1088 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1091 msgid "Authority Control Sets"
1092 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1095 msgid "Authority Heading Fields"
1096 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1099 msgid "Authority Record Id"
1100 msgstr "ID autoritního záznamu"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1103 msgid "Authority Thesauri"
1104 msgstr "Autoritní tezaury"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1107 msgid "Auto-Barcode"
1108 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1111 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1112 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1115 msgid "Auto-generate Barcodes"
1116 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1119 msgid "Automatic Margins"
1120 msgstr "Automatické okraje"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1123 msgid "Autumn"
1124 msgstr "Podzim"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1127 msgid "Available Date"
1128 msgstr "Dostupné od"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1131 msgid "Available On"
1132 msgstr "Dostupné"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1135 msgid "Average"
1136 msgstr "Průměr"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1139 msgid "BLvl"
1140 msgstr "BibUr"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1143 msgid "Back"
1144 msgstr "Zpět"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1147 msgid "Back To Results"
1148 msgstr "Zpět k výsledkům"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1151 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1152 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1155 msgid "Backdate Post-Checkin"
1156 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1157
1158 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1160 msgid "Backdated Check In %1"
1161 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1164 msgid "Bad Barcode"
1165 msgstr "Špatný čárový kód"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1168 msgid "Bad item barcode"
1169 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1172 msgid "Bad patron barcode"
1173 msgstr "Špatný čárový kód"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1176 msgid "Balance"
1177 msgstr "Zůstatek"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1180 msgid "Balance Due"
1181 msgstr "Nedoplatek"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1184 msgid "Balance Owed"
1185 msgstr "Dlužná částka"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1188 msgid "Barcode"
1189 msgstr "Čárový kód"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1192 msgid ""
1193 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1194 "cataloged item."
1195 msgstr ""
1196 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1197 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1198
1199 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1201 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1202 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1205 msgid "Barcode Choice"
1206 msgstr "Volba čárového kódu"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1209 msgid "Barcode Items"
1210 msgstr "Přidělit čárový kód"
1211
1212 #. ("{{bcNotFound}}")
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1214 msgid "Barcode Not Found: %1"
1215 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1218 msgid "Barcode is already in use"
1219 msgstr "Čárový kód již existuje"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1222 msgid "Barcode is reported Lost"
1223 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1226 msgid "Barcode item"
1227 msgstr "Přidělit čárový kód"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1230 msgid "Barcode on receive"
1231 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1234 msgid "Barcode selected"
1235 msgstr "Vybraný čárový kód"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1238 msgid "Barcode..."
1239 msgstr "Čárový kód..."
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1242 msgid "Barcode/Part"
1243 msgstr "Čárový kód / Část"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1246 msgid "Barcode: "
1247 msgstr "Čárový kód: "
1248
1249 #. ("{{copy.barcode}}")
1250 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1252 msgid "Barcode: %1"
1253 msgstr "Čárový kód: %1"
1254
1255 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1257 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1258 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1259
1260 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1261 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1262 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1264 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1265 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1266
1267 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1269 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1270 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1273 msgid "Bare"
1274 msgstr "Prázdný"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1277 msgid "Barred flag"
1278 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1281 msgid "Basic"
1282 msgstr "Základní"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1285 msgid "Basic Holdings"
1286 msgstr "Základní čísla"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1289 msgid "Batch Apply"
1290 msgstr "Hromadná úprava"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1293 msgid "Batch Edit"
1294 msgstr "Dávková editace"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1297 msgid "Batch edit all users"
1298 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1301 msgid "Batch modify statistical categories"
1302 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1305 msgid "Batch update failed!"
1306 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1309 msgid "Before (Date/Time)"
1310 msgstr "Před (datum / čas)"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1313 msgid "Behind Desk"
1314 msgstr "U výpůjčního pultu"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1317 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1318 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1321 msgid "Between"
1322 msgstr "Mezi"
1323
1324 #. ("{{record_id}}")
1325 #. ("{{lead_id}}")
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1327 msgid "Bib %1"
1328 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1331 msgid "Bib Call #:"
1332 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1335 msgid "Bib Record"
1336 msgstr "Bibliografický záznam"
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102
1339 msgid "Bib Record ID"
1340 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1343 msgid "Bib Record Id"
1344 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1345
1346 #. ("{{recordNotFound}}")
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1348 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1349 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1352 msgid "Bib Record TCN"
1353 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1356 msgid "Bibliographic"
1357 msgstr "Bibliografický"
1358
1359 #. ("{{pot.id}}")
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1361 msgid "Bibliographic record %1"
1362 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1365 msgid "Bill #"
1366 msgstr "Poplatek č."
1367
1368 #. ("{{payment.xact.id}}")
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1370 msgid "Bill # %1"
1371 msgstr "Poplatek č. %1"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1374 msgid "Bill History"
1375 msgstr "Historie účtu"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1378 msgid "Bill Patron"
1379 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1380
1381 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1383 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1384 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1387 msgid "Billed for Selected:"
1388 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1391 msgid "Billing"
1392 msgstr "Poplatek"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1395 msgid "Billing Date:"
1396 msgstr "Datum naúčtování:"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1399 msgid "Billing Location"
1400 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1403 msgid "Billing Name (first)"
1404 msgstr "Křestní jméno plátce"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1407 msgid "Billing Name (last)"
1408 msgstr "Příjmení plátce"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1411 msgid "Billing Statement"
1412 msgstr "Rozpis platby"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1415 msgid "Billing Type:"
1416 msgstr "Typ poplatku:"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1419 msgid "Billing Types"
1420 msgstr "Typy poplatků"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1423 msgid "Billing:City"
1424 msgstr "Trvalá :Město"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1427 msgid "Billing:County"
1428 msgstr "Trvalá:Okres"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1431 msgid "Billing:State"
1432 msgstr "Trvalá:Stát"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1435 msgid "Billing:Street 1"
1436 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1439 msgid "Billing:Street 2"
1440 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1443 msgid "Billing:Zip"
1444 msgstr "Trvalá:PSČ"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1447 msgid "Billings Voided:"
1448 msgstr "Zrušené poplatky:"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1451 msgid "Bills"
1452 msgstr "Poplatky"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1455 msgid "Bills, Current"
1456 msgstr "Poplatky, aktuální"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1459 msgid "Bills, Historical"
1460 msgstr "Poplatky, historie"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1463 msgid "Bills, Payment"
1464 msgstr "Poplatky, platby"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1467 msgid "Bind"
1468 msgstr "Svázat"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1471 msgid "Bind items"
1472 msgstr "Svázat exempláře"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1475 msgid "Bind on receive"
1476 msgstr "Svázat při přijetí"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1479 msgid "Bind selected"
1480 msgstr "Svázat vybrané"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1483 msgid "Bindery"
1484 msgstr "Vazba"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1487 msgid "Binding Call Number"
1488 msgstr "Signatura pro vazbu"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1491 msgid "Binding Template"
1492 msgstr "Šablona pro vazbu"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1495 msgid "Binding Unit Template"
1496 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1499 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1500 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1503 msgid "Biog"
1504 msgstr "Biog"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1507 msgid "Block"
1508 msgstr "Blokace"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1511 msgid "Book Item Now"
1512 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
1515 msgid "Booking"
1516 msgstr "Rezervace zdrojů"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:523
1519 msgid "Booking Administration"
1520 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1523 msgid "Booking: Create Reservation"
1524 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
1527 msgid "Booking: Manage Reservations"
1528 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1531 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1532 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
1535 msgid "Booking: Return Reservations"
1536 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1539 msgid "Books"
1540 msgstr "Knihy"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1543 msgid "Boolean Value"
1544 msgstr "Booleovská hodnota"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1547 msgid "Both"
1548 msgstr "Oba"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1551 msgid "Bottom"
1552 msgstr "Zápatí"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1555 msgid "Bound"
1556 msgstr "Svázané"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1559 msgid "Browse Field"
1560 msgstr "Prohlížet pole"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1563 msgid "Bucket"
1564 msgstr "Skupina"
1565
1566 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1568 msgid "Bucket #%1: %2"
1569 msgstr "skupina #%1: %2"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1572 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1573 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1576 msgid "Bucket ID"
1577 msgstr "ID skupiny"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1580 msgid "Bucket ID..."
1581 msgstr "ID skupiny ..."
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1584 msgid "Bucket View"
1585 msgstr "Zobrazení skupiny"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1588 msgid "Buckets"
1589 msgstr "Skupiny"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
1592 msgid "CN Full Label"
1593 msgstr "Plné označení signatury"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1596 msgid "CN Label"
1597 msgstr "Označení signatury"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
1600 msgid "CN Label Class"
1601 msgstr "Třída označení signatury"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1604 msgid "CN Prefix"
1605 msgstr "Prefix signatury"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1608 msgid "CN Sort Key"
1609 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1612 msgid "CN Suffix"
1613 msgstr "Sufix signatury"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1616 msgid "Call #"
1617 msgstr "Signatura #"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1620 msgid "Call # Prefix"
1621 msgstr "Signatura # Prefix"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1624 msgid "Call # Suffix"
1625 msgstr "Signatura # Sufix"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1628 msgid "Call Number"
1629 msgstr "Signatura"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1632 msgid "Call Number Attributes"
1633 msgstr "Vlastnosti signatury"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1636 msgid "Call Number ID"
1637 msgstr "ID signatury"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1640 msgid "Call Number Label"
1641 msgstr "Označení signatury"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84
1644 msgid "Call Number Prefix"
1645 msgstr "Prefix signatury"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1648 msgid "Call Number Prefixes"
1649 msgstr "Signatury: prefixy"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1652 msgid "Call Number Preview"
1653 msgstr "Náhled signatury"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88
1656 msgid "Call Number Suffix"
1657 msgstr "Sufix signatury"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1660 msgid "Call Number Suffixes"
1661 msgstr "Signatury: sufixy"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1664 msgid "Call Number Template"
1665 msgstr "Šablona signatury"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1668 msgid "Call Number(s) transfered"
1669 msgstr "Signatury přesunuty"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1672 msgid "Call Number:"
1673 msgstr "Signatura:"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1676 msgid "Call Number: "
1677 msgstr "Signatura: "
1678
1679 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1681 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1682 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1685 msgid "Call Numbers"
1686 msgstr "Signatury"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
1689 msgid "Call Numbers and Items"
1690 msgstr "Signatury a jednotky"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1693 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1694 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1697 msgid "Call number"
1698 msgstr "Signatura"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
1701 msgid "Can Circulate"
1702 msgstr "Může se půjčovat"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1705 msgid "Can compress but not expand"
1706 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1707
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1709 msgid "Can compress or expand"
1710 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1713 msgid "Cancel"
1714 msgstr "Zrušit"
1715
1716 #. ("{{args.num_holds}}")
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1718 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1719 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1720
1721 #. ("{{num_transits}}")
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1723 msgid "Cancel %1 transits?"
1724 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1727 msgid "Cancel 1 transit?"
1728 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1731 msgid "Cancel Cause"
1732 msgstr "Důvod zrušení"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1735 msgid "Cancel Edit"
1736 msgstr "Zrušit úpravy"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1739 msgid "Cancel Hold"
1740 msgstr "Zrušit rezervaci"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1743 msgid "Cancel Note"
1744 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1747 msgid "Cancel Reason"
1748 msgstr "Důvod zrušení"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1751 msgid "Cancel Reason:"
1752 msgstr "Důvod zrušení"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1755 msgid "Cancel Reasons"
1756 msgstr "Důvod zrušení"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1759 msgid "Cancel Requests"
1760 msgstr "Zřušit požadavek"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1763 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1764 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1767 msgid "Cancel Time"
1768 msgstr "Čas zrušení"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1771 msgid "Cancel Transit"
1772 msgstr "Zrušit přepravu"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1775 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1776 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1779 msgid "Cancel Transits"
1780 msgstr "Zrušit přepravy"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1783 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1784 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1787 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1788 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1791 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1792 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1795 msgid "Cancelation Cause"
1796 msgstr "Důvod zrušení"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
1799 msgid "Cancelation Cause ID"
1800 msgstr "ID důvodu zrušení"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1803 msgid "Cancelation note"
1804 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1807 msgid "Canceled"
1808 msgstr "Zrušeno"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1811 msgid "Cannot compress or expand"
1812 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1815 msgid "Caption Evaluation"
1816 msgstr "Ověřené označení"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1819 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1820 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1823 msgid "Captions unverified; all levels present"
1824 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1827 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1828 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1831 msgid "Captions verified; all levels present"
1832 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1835 msgid "Capture"
1836 msgstr "Zachytit"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1839 msgid "Capture Date"
1840 msgstr "Datum zachycení"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1843 msgid "Capture Holds"
1844 msgstr "Zachytit rezervace"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1847 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1848 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456
1851 msgid "Capture Resources"
1852 msgstr "Zachytiti zdroje"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1855 msgid "Captured Hold Info"
1856 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1859 msgid "Card"
1860 msgstr "Průkaz"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
1863 msgid "Carousel Name.."
1864 msgstr "Název karuselu..."
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1867 msgid "Cash"
1868 msgstr "Hotově"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1871 msgid "Cash Drawer"
1872 msgstr "Hotovostní pokladna"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1875 msgid "Cash Payment"
1876 msgstr "Platba v hotovosti"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1879 msgid "CatLang"
1880 msgstr "JazKat"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1883 msgid "Catalog"
1884 msgstr "Katalog"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1887 msgid "Cataloging"
1888 msgstr "Katalogizace"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1891 msgid "Cataloging Info"
1892 msgstr "Katalogizační informace"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1895 msgid "Category of Material"
1896 msgstr "Kategorie materiálu"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1899 msgid "Change Column Documentation"
1900 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1903 msgid "Change Column Label"
1904 msgstr "Změnit označení sloupců"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1907 msgid "Change Filter Value"
1908 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1911 msgid "Change Folders"
1912 msgstr "Změnit složky"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1915 msgid "Change Given:"
1916 msgstr "Vrácený zůstatek"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:573 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1919 msgid "Change Operator"
1920 msgstr "Jiný operátor"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1923 msgid "Change Transform"
1924 msgstr "Změnit transformaci"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1927 msgid "Change Type"
1928 msgstr "Změnit typ"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1931 msgid "Change occurs"
1932 msgstr "Dochází ke změně"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1935 msgid "Change status selected items?"
1936 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1939 msgid "Change the column header?"
1940 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1943 msgid "Change the field hint to:"
1944 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1947 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1948 msgstr ""
1949 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1952 msgid "Charge Fees"
1953 msgstr "Naúčtovat poplatky"
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1956 msgid "Check"
1957 msgstr "Šekem"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1960 msgid "Check All Refunds"
1961 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1964 msgid "Check In"
1965 msgstr "Vrátit"
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1968 msgid "Check In Items"
1969 msgstr "Vrátit"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1972 msgid "Check In Items?"
1973 msgstr "Vrátit jednotky?"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1976 msgid "Check In Library"
1977 msgstr "Vráceno v knihovně"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1980 msgid "Check Number"
1981 msgstr "Číslo šeku"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1984 msgid "Check Out"
1985 msgstr "Půjčit"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1988 msgid "Check Out Date"
1989 msgstr "Datum výpůjčky"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1992 msgid "Check Out Items"
1993 msgstr "Půjčit"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1996 msgid "Check Out Items?"
1997 msgstr "Půjčit jednotky?"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2000 msgid "Check Out Library"
2001 msgstr "Půjčující knihovna"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2004 msgid "Check Payment"
2005 msgstr "Platba šekem"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
2008 msgid "Check out items"
2009 msgstr "Půjčit jednotky"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2012 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2013 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2016 msgid "Checked In"
2017 msgstr "Vráceno"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2020 msgid "Checked Out"
2021 msgstr "Půjčeno"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2024 msgid "Checkin"
2025 msgstr "Vrácení"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2028 msgid "Checkin Date"
2029 msgstr "Datum vrácení"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2032 msgid "Checkin Date:"
2033 msgstr "Datum vrácení"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
2036 msgid "Checkin Items"
2037 msgstr "Vrácené exempláře"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2040 msgid "Checkin Modifiers"
2041 msgstr "Modifikátory vracení"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2044 msgid "Checkin Scan Date"
2045 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2048 msgid "Checkin Scan Time"
2049 msgstr "Přijato k vrácení"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2052 msgid "Checkin Time"
2053 msgstr "Čas vrácení"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2056 msgid "Checkin Workstation"
2057 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2060 msgid "Checkout"
2061 msgstr "Výpůjčky"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2064 msgid "Checkout / Renewal Library"
2065 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2068 msgid "Checkout Date"
2069 msgstr "Datum výpůjčky"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2072 msgid "Checkout Library"
2073 msgstr "Půjčující knihovna"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2076 msgid "Checkout Staff"
2077 msgstr "Vypůjčil"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2080 msgid "Checkout Workstation"
2081 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2084 msgid "Checkout/Renewal Library"
2085 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2088 msgid "Child"
2089 msgstr "Podřízený"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2092 msgid "Child nullable"
2093 msgstr "Potomek typu nullable"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2096 msgid "Choose call number transfer target"
2097 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2100 msgid "Choose merge profile"
2101 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2104 msgid "Chronological"
2105 msgstr "Chronologické"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2108 msgid "Chronology Display"
2109 msgstr "Chronologické zobrazení"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2112 msgid "Chronology captions:"
2113 msgstr "Označení chronologie"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2116 msgid "Chronology labels"
2117 msgstr "Označení chronologií"
2118
2119 #. ("{{ $index + 1}}")
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2121 msgid "Chronology level %1"
2122 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2125 msgid "Circ History List"
2126 msgstr "Historie výpůjček"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2129 msgid "Circ ID"
2130 msgstr "ID výpůjčky"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2133 msgid "Circ Library"
2134 msgstr "Výpůjční knihovna"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2137 msgid "Circ Modifier"
2138 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2141 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2142 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2145 msgid "Circulate"
2146 msgstr "Půjčovat"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2149 msgid "Circulate As MARC Type"
2150 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2153 msgid "Circulate as MARC Type"
2154 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2157 msgid "Circulate as Type"
2158 msgstr "Půjčovat jako typ"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2161 msgid "Circulate?"
2162 msgstr "Půjčovat?"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2165 msgid "Circulating Library"
2166 msgstr "Půjčující knihovna"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2169 msgid "Circulation"
2170 msgstr "Výpůjčka"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2173 msgid "Circulation Duration Rules"
2174 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2177 msgid "Circulation History not available for display."
2178 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2181 msgid "Circulation ID"
2182 msgstr "ID výpůjčky"
2183
2184 #. ("{{circ.id()}}")
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2186 msgid "Circulation ID: %1"
2187 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2190 msgid "Circulation Library"
2191 msgstr "Výpůjční knihovna"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2194 msgid "Circulation Limit Groups"
2195 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2198 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2199 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2202 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2203 msgstr "Limity pokut"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:36
2206 msgid "Circulation Modifier"
2207 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2210 msgid "Circulation Modifiers"
2211 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2214 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2215 msgstr "Pravidla pokut"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2218 msgid "Circulation and Patrons"
2219 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2222 msgid "Circulation modifier"
2223 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2226 msgid "City"
2227 msgstr "Město / obec"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2230 msgid "City, town or village"
2231 msgstr "Město nebo obec"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2234 msgid "Claim Event Types"
2235 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2238 msgid "Claim Policies"
2239 msgstr "Reklamační politiky"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2242 msgid "Claim Policy Actions"
2243 msgstr "Akce reklamačních politik"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2246 msgid "Claim Types"
2247 msgstr "Typy reklamací"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
2250 msgid "Claim-Ready Items"
2251 msgstr "Položky k reklamaci"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2254 msgid "Claimed"
2255 msgstr "Reklamováno"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2258 msgid "Claimed Returned"
2259 msgstr "Údajně vráceno"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2262 msgid "Class"
2263 msgstr "Třída"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2266 msgid "Classification"
2267 msgstr "Třídění"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2270 msgid "Clear"
2271 msgstr "Vyčistit"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2274 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2275 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2278 msgid "Clear Completed Requests"
2279 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2282 msgid "Clear Form"
2283 msgstr "Vymazat formulář"
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2286 msgid "Clear Holds Shelf"
2287 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2290 msgid "Clear List"
2291 msgstr "Vymazat seznam"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2294 msgid "Clear Requests"
2295 msgstr "Vyčistit požadavky"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2298 msgid "Clear These Holds"
2299 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2302 msgid "Clear Transactions"
2303 msgstr "Vymazat transakce"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2306 msgid "Clear pending transactions"
2307 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2310 msgid "Clear?"
2311 msgstr "Vymazat?"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
2314 msgid "Clearable"
2315 msgstr "Vyčistitelné"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2318 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2319 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2320
2321 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2323 msgid "Clone \"%1\""
2324 msgstr "Klonovat \"%1\""
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2327 msgid "Clone Subscription"
2328 msgstr "Klonovat předplatné"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2331 msgid "Clone Subscriptions"
2332 msgstr "Klonovat předplatné"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2335 msgid "Cloned serial subscription"
2336 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2339 msgid "Close"
2340 msgstr "Zavřít"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2343 msgid "Code"
2344 msgstr "Kód"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2347 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2348 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2351 msgid "Collapse Record Summary Display"
2352 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2355 msgid "Collation"
2356 msgstr "Řazení"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2359 msgid "Column"
2360 msgstr "Sloupec"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2363 msgid "Column Label"
2364 msgstr "Označení sloupce"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2367 msgid "Column Name"
2368 msgstr "Název sloupce"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2371 msgid "Columns"
2372 msgstr "Sloupce"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2375 msgid "Combined"
2376 msgstr "Spojeno"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2379 msgid "Combined issue code"
2380 msgstr "Kód spojeného čísla"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2383 msgid "Comp"
2384 msgstr "FormSkl"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2387 msgid "Compiled Printer Settings"
2388 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2391 msgid "Complete"
2392 msgstr "Dokončit"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2395 msgid "Completed"
2396 msgstr "Dokončeno"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2399 msgid "Completed Items"
2400 msgstr "Dokončené jednotky"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2403 msgid ""
2404 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2405 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2406 msgstr ""
2407 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2408 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239
2411 msgid "Completely Purge Account"
2412 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2415 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2416 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2419 msgid "Completely irregular"
2420 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2423 msgid ""
2424 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2425 "appear on the bibliographic item."
2426 msgstr ""
2427 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2428 "jednotce"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2431 msgid "Compression Display Options"
2432 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2435 msgid "Computer files"
2436 msgstr "Počítačové soubory"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2439 msgid "Conf"
2440 msgstr "Konf"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2443 msgid "Confirm Bucket Delete"
2444 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2447 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2448 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2451 msgid "Confirm Record Deletion"
2452 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2453
2454 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2456 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2457 msgstr ""
2458 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2461 msgid "Conjoined Item Target set"
2462 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2465 msgid "Conjoined Items"
2466 msgstr "Spojené exempláře"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2469 msgid "Construct new holding code"
2470 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2473 msgid "Cont"
2474 msgstr "Obsah"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2477 msgid "Container batch update permission check"
2478 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2481 msgid "Container permission check"
2482 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2485 msgid "Contains Matching substring"
2486 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2489 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2490 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2493 msgid "Continuously updated"
2494 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2497 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2498 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2501 msgid "Copy Active Date"
2502 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2505 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2506 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2509 msgid "Copy Barcode"
2510 msgstr "Čárový kód exempláře"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2513 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2514 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2517 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2518 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
2521 msgid "Copy Deleted"
2522 msgstr "Exemplář smazán"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2525 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2526 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2529 msgid "Copy Hold"
2530 msgstr "Rezervace exempláře"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2533 msgid "Copy ID"
2534 msgstr "ID exempláře"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2537 msgid "Copy Is Mint Condition"
2538 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2541 msgid "Copy Location"
2542 msgstr "Umístění"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2545 msgid "Copy Location Can Circulate"
2546 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2549 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2550 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2553 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2554 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2555
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2557 msgid "Copy Location Holdable"
2558 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2559
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2561 msgid "Copy Location ID"
2562 msgstr "ID umístění exempláře"
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2565 msgid "Copy Location Is Deleted"
2566 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2569 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2570 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2573 msgid "Copy Location Order"
2574 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2577 msgid "Copy Location Prefix"
2578 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2581 msgid "Copy Location Suffix"
2582 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2585 msgid "Copy Location URL"
2586 msgstr "URL umístění exemplářů"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
2589 msgid "Copy Number on Volume"
2590 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
2593 msgid "Copy OPAC Visible"
2594 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2597 msgid "Copy Status"
2598 msgstr "Status exempláře"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2601 msgid "Copy Status Change Time"
2602 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2605 msgid "Core Source"
2606 msgstr "Základní zdroj"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2609 msgid "Core Sources"
2610 msgstr "Základní zdroje"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2613 msgid "Cost"
2614 msgstr "Náklady"
2615
2616 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2618 msgid "Could not delete record %1: %2"
2619 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2622 msgid ""
2623 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2624 "the purge..."
2625 msgstr ""
2626 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2627 "ruší..."
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2630 msgid "Count"
2631 msgstr "Počet"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2634 msgid "Count Distinct"
2635 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2638 msgid "Count..."
2639 msgstr "Počet ..."
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2642 msgid "CrTp"
2643 msgstr "TypKart"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2646 msgid "Create"
2647 msgstr "Vytvořit"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2650 msgid "Create Bucket"
2651 msgstr "Vytvořit skupinu"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2654 msgid "Create Carousel"
2655 msgstr "Vytvořit karusel"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2658 msgid "Create Carousel From Bucket"
2659 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2662 msgid "Create Carousel from Bucket"
2663 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2666 msgid "Create Date"
2667 msgstr "Datum vytvoření"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430
2670 msgid "Create Invoice"
2671 msgstr "Vytvořit fakturu"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2674 msgid "Create MFHD"
2675 msgstr "VYtvořit MFHD"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309
2678 msgid "Create New MARC Record"
2679 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2682 msgid "Create Patron Request"
2683 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2686 msgid "Create Pattern"
2687 msgstr "Vytvořit schéma"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2690 msgid "Create Purchase Order"
2691 msgstr "Vytvořit objednávku"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2694 msgid "Create Record of Hold Notification"
2695 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2698 msgid "Create Request"
2699 msgstr "Vytvořit požadavek"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
2702 msgid "Create Reservations"
2703 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2706 msgid "Create Session"
2707 msgstr "Vytvořit relaci"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2710 msgid "Create Template"
2711 msgstr "Vytvořit šablonu"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2714 msgid "Create a new note"
2715 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2718 msgid "Create and edit"
2719 msgstr "Vytvořit a upravit"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2722 msgid "Create from Template"
2723 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2726 msgid "Create new authority from this field"
2727 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2730 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2731 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2734 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2735 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2738 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2739 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2742 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2743 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2746 msgid "Created"
2747 msgstr "Vytvořeno"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2750 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2751 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2754 msgid "Created By"
2755 msgstr "Vytvořil(a)"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2758 msgid "Created By:"
2759 msgstr "Vytvořil(a):"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2762 msgid "Created On"
2763 msgstr "Vytvořeno"
2764
2765 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2766 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2768 msgid "Created by %1"
2769 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2770
2771 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2773 msgid "Created on %1"
2774 msgstr "Vytvořeno %1"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2777 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2778 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2781 msgid "Creation Defaults"
2782 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2785 msgid "Creator"
2786 msgstr "Vytvořil(a)"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2789 msgid "Credit Available:"
2790 msgstr "Záloha"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2793 msgid "Credit Card"
2794 msgstr "Platební kartou"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2797 msgid "Credit Card Info"
2798 msgstr "Info o kreditní kartě"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2801 msgid "Credit Card Information"
2802 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2805 msgid "Credit Card Number"
2806 msgstr "Číslo kreditní karty"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2809 msgid "Credit Card Payment"
2810 msgstr "Platba platební kartou"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2813 msgid "Credit Payment"
2814 msgstr "Platba ze zálohy"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2817 msgid "Ctrl"
2818 msgstr "Kontr"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2821 msgid "Ctry"
2822 msgstr "Země"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2825 msgid "Currency Types"
2826 msgstr "Typy měn"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
2829 msgid "Current Copy"
2830 msgstr "Tento exemplář"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2833 msgid "Current Item"
2834 msgstr "Aktuální jednotka"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2837 msgid "Current Shelf Lib"
2838 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
2841 msgid "Current Shelf Library"
2842 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2845 msgid "Current Shelving Location"
2846 msgstr "Aktuální umístění"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
2849 msgid "Currently Frozen"
2850 msgstr "Momentálně zmraženo"
2851
2852 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2854 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2855 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2858 msgid "Custom Org Unit Trees"
2859 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2862 msgid "DOB Day"
2863 msgstr "Datum narozeni - den"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2866 msgid "DOB Month"
2867 msgstr "Datum narození - měsíc"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2870 msgid "DOB Year"
2871 msgstr "Datum narození - rok"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2874 msgid "Daily"
2875 msgstr "Denně"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2878 msgid "Damaged"
2879 msgstr "Poškozeno"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2882 msgid "Data Suppliers"
2883 msgstr "Dodavatelé dat"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2886 msgid "Data Type"
2887 msgstr "Datový typ"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2890 msgid "Database ID"
2891 msgstr "Databázové ID"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2894 msgid "Database ID:"
2895 msgstr "Databázové ID:"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2898 msgid "Date"
2899 msgstr "Datum"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2902 msgid "Date Active"
2903 msgstr "Datum aktivace"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2906 msgid "Date Completed"
2907 msgstr "Datum dokončení"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2910 msgid "Date Created"
2911 msgstr "Datum vytvoření"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2914 msgid "Date Expected"
2915 msgstr "Očekávané datum"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
2918 msgid "Date Last Edited"
2919 msgstr "Naposledy upraveno"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2922 msgid "Date Options"
2923 msgstr "Možnosti data"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2926 msgid "Date Received"
2927 msgstr "Datum přijetí"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
2930 msgid "Date Record Created"
2931 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
2934 msgid "Date Record Last Edited"
2935 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2938 msgid "Date of Birth"
2939 msgstr "Datum narození"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2942 msgid "Date1"
2943 msgstr "Datum 1"
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2946 msgid "Date2"
2947 msgstr "Datum 2"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2950 msgid "Date:"
2951 msgstr "Datum:"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2954 msgid "Day"
2955 msgstr "Den"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2958 msgid "Day Name"
2959 msgstr "Název dne"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2962 msgid "Day Phone"
2963 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2966 msgid "Day of Month"
2967 msgstr "Den v měsíci"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2970 msgid "Day of Week"
2971 msgstr "Den v týdnu"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2974 msgid "Day of Year"
2975 msgstr "Den v roce"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2978 msgid "Day(s)"
2979 msgstr "Den (dny)"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2982 msgid "Debug"
2983 msgstr "Ladění"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2986 msgid "December"
2987 msgstr "Prosinec"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2990 msgid "Default"
2991 msgstr "Výchozí"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2994 msgid "Default Estimated Wait Time"
2995 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2998 msgid "Default Filter Library"
2999 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
3002 msgid "Default SMS Carrier"
3003 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
3006 msgid "Default SMS/Text Number"
3007 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3010 msgid "Default Search Library"
3011 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3012
3013 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3014 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3015 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3016 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3017 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3018 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3019 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3020 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3021 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
3023 msgid "Default: %1"
3024 msgstr "Výchozí: %1"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3027 msgid "Defaults"
3028 msgstr "Výchozí"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3031 msgid "Delete"
3032 msgstr "Smazat"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3035 msgid "Delete Attribute Set"
3036 msgstr "Smazat sadu atributů"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3039 msgid "Delete Attribute Set?"
3040 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3043 msgid "Delete Bucket"
3044 msgstr "Smazat skupinu"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3047 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3048 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3051 msgid "Delete Distribution"
3052 msgstr "Smazat distribuci"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3055 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3056 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
3059 msgid "Delete Items"
3060 msgstr "Smazat jednotky"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3063 msgid "Delete Note?"
3064 msgstr "Smazat poznámku?"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3067 msgid "Delete Org"
3068 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3071 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3072 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3075 msgid "Delete Record"
3076 msgstr "Smazat záznam"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3079 msgid "Delete Selected"
3080 msgstr "Smazat vybrané"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3083 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3084 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3087 msgid "Delete Selected MFHDs"
3088 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3091 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3092 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3095 msgid "Delete Stream"
3096 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3099 msgid "Delete Subscription"
3100 msgstr "Smazat předplatné"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3103 msgid "Delete Template"
3104 msgstr "Smazat šablonu"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3107 msgid "Delete all users"
3108 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3111 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3112 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3113
3114 #. ("{{deleteKey}}")
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3116 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3117 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3120 msgid "Delete field"
3121 msgstr "Smazat pole"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3124 msgid "Delete items"
3125 msgstr "Smazat jednotky"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3128 msgid "Delete prediction pattern?"
3129 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3132 msgid "Delete record {{id}}?"
3133 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3136 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3137 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3140 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3141 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3144 msgid "Delete selected item(s)?"
3145 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3148 msgid "Delete selected stream(s)?"
3149 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3152 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3153 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3154
3155 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3157 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3158 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3161 msgid "Delete these records?"
3162 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3165 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3166 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3169 msgid "Deleted holdings template"
3170 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3173 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3174 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3177 msgid "Deleted print label template"
3178 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3181 msgid "Deleted serial distribution"
3182 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3185 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3186 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3189 msgid "Deleted serial stream"
3190 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3193 msgid "Deleted serial subscription"
3194 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3197 msgid "Deleted serial template"
3198 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3201 msgid "Deleted?"
3202 msgstr "Smazáno?"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3205 msgid "Department:"
3206 msgstr "Oddělení:"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
3209 msgid "Deposit Amount"
3210 msgstr "Výše vkladu"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
3213 msgid "Deposit amount"
3214 msgstr "Výše vkladu"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3217 msgid "Deposit?"
3218 msgstr "Vklad?"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3221 msgid "Desc"
3222 msgstr "Popis"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3225 msgid "Description"
3226 msgstr "Popis"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3229 msgid "Description..."
3230 msgstr "Popis ..."
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3233 msgid "Desk"
3234 msgstr "Výpůjční pult"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3237 msgid "Destination"
3238 msgstr "Cíl"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3241 msgid "Destination Library"
3242 msgstr "Cílová knihovna"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3245 msgid "Detail View"
3246 msgstr "Detailní zobrazení"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3249 msgid "Details"
3250 msgstr "Podrobnosti"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3253 msgid "Disable Sounds?"
3254 msgstr "Vypnout zvuky?"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3257 msgid "Discarded"
3258 msgstr "Vyřazeno"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3261 msgid "Display Alert and Messages"
3262 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3265 msgid "Display Field"
3266 msgstr "Zobrazit pole"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3269 msgid "Display Fields"
3270 msgstr "Zobrazit pole"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3273 msgid "Display Grouping"
3274 msgstr "Zobrazit seskupení"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3277 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3278 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených  jednotek"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3281 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3282 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3285 msgid ""
3286 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3287 msgstr ""
3288 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3291 msgid "Distributed At"
3292 msgstr "Distribuováno v"
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3295 msgid "Distribution Formulas"
3296 msgstr "Distribuční vzorce"
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3299 msgid "Distribution ID"
3300 msgstr "ID ditsribuce"
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3303 msgid "Distribution Label"
3304 msgstr "Označení distribuce"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3307 msgid "Distribution Library"
3308 msgstr "Distribuční knihovna"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3311 msgid "Distribution Notes"
3312 msgstr "Poznámky k distribuci"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3315 msgid "Distribution linked to MFHD"
3316 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3319 msgid "Do Not Capture"
3320 msgstr "Nezachytávat"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3323 msgid "Do Not Print"
3324 msgstr "Netisknout"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3327 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3328 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status  {{status}}?"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3331 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3332 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na  {{status}}?"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3335 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3336 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3339 msgid "DoB"
3340 msgstr "Datum narození"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
3343 msgid "Document ID"
3344 msgstr "ID dokumentu"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3347 msgid "Documentation"
3348 msgstr "Dokumentace"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3351 msgid "Documentation URL"
3352 msgstr "URL dokumentace"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3355 msgid "Does Not Equal Any"
3356 msgstr "Není roven žádnému"
3357
3358 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3360 msgid ""
3361 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3362 "shared with your library?"
3363 msgstr ""
3364 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3365 "knihovně?"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3368 msgid "Done"
3369 msgstr "Hotovo"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3372 msgid "Download Full CSV"
3373 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3376 msgid "Download block list"
3377 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3380 msgid "Drop trailing decimals"
3381 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3384 msgid "DtSt"
3385 msgstr "TypData"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3388 msgid "Due Date"
3389 msgstr "K vrácení dne"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3392 msgid "Due Date:"
3393 msgstr "K vrácení dne:"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3396 msgid "Due date"
3397 msgstr "K vrácení dne"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3400 msgid "Duplicate Barcode"
3401 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3404 msgid "Duplicate item barcode"
3405 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3408 msgid "Duration Rule"
3409 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3412 msgid "EDI Accounts"
3413 msgstr "EDI účty"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3416 msgid "EDI Attribute Sets"
3417 msgstr "Sady atributů EDI"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3420 msgid "EDI Messages"
3421 msgstr "EDI zprávy"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3424 msgid "ELvl"
3425 msgstr "ÚplZ"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3428 msgid "ELvl_tbmfhd"
3429 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3432 msgid "Edit"
3433 msgstr "Upravit"
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3436 msgid "Edit Bucket"
3437 msgstr "Upravit skupinu"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3440 msgid "Edit Call Numbers"
3441 msgstr "Upravit signatury"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3444 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3445 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3448 msgid "Edit Date"
3449 msgstr "Datum editace"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3452 msgid "Edit Due Date"
3453 msgstr "Změnit datum vrácení"
3454
3455 #. ("{{args.num_circs}}")
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3457 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3458 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3461 msgid "Edit Hold Dates"
3462 msgstr "Změnit data rezervací"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3465 msgid "Edit Holdings Templates"
3466 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3469 msgid "Edit Item Attributes"
3470 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3473 msgid "Edit Items"
3474 msgstr "Upravit jednotky"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3477 msgid "Edit Lead Record"
3478 msgstr "Upravit řídící záznam"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3481 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3482 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3485 msgid "Edit MARC Order Record"
3486 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3489 msgid "Edit MARC Record"
3490 msgstr "Upravit záznam MARC"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3493 msgid "Edit MFHD"
3494 msgstr "Editovat MFHD"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3497 msgid "Edit New Authority"
3498 msgstr "Upravit novou autoritu"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3501 msgid "Edit Note"
3502 msgstr "Upravit poznámku"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3505 msgid "Edit Notification Settings"
3506 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3507
3508 #. ("{{num_holds}}")
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3510 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3511 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3514 msgid "Edit Overlay Record"
3515 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3518 msgid "Edit Patron Request"
3519 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3522 msgid "Edit Pattern"
3523 msgstr "Editovat schéma"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3526 msgid "Edit Pickup Library"
3527 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3530 msgid "Edit Prediction Pattern"
3531 msgstr "Editovat schéma predikce"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3534 msgid "Edit Record"
3535 msgstr "Editovat záznam"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3538 msgid "Edit Request"
3539 msgstr "Upravit požadavek"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3542 msgid "Edit Selected"
3543 msgstr "Upravit vybrané"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3546 msgid "Edit Selected Items"
3547 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3550 msgid "Edit Statistical Data"
3551 msgstr "Upravit statistická data"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3554 msgid "Edit Template"
3555 msgstr "Upravit šablonu"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3558 msgid "Edit Z39.50 Record"
3559 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3562 msgid "Edit call numbers"
3563 msgstr "Upravit signatury"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3566 msgid "Edit call numbers and items"
3567 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3570 msgid "Edit hold pickup library"
3571 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3574 msgid "Edit issue holding codes"
3575 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3578 msgid "Edit issue information"
3579 msgstr "Upravit informace o čísle"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3582 msgid "Edit then Import"
3583 msgstr "Upravit, pak importovat"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3586 msgid "Edit using full editor"
3587 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3590 msgid "Edited"
3591 msgstr "Upraveno"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3594 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3595 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
3598 msgid "Edited By"
3599 msgstr "Upravil(a)"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3602 msgid "Edited Patron"
3603 msgstr "Upravovaný čtenář"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
3606 msgid "Edition"
3607 msgstr "Vydání"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3610 msgid "Edition:"
3611 msgstr "Vydání:"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3614 msgid "Editor"
3615 msgstr "Editor"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3618 msgid "Effective Checkin date"
3619 msgstr "Účinné datum vrácení"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3622 msgid "Effective Date"
3623 msgstr "Datum účinnosti"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3626 msgid "Effective Date:"
3627 msgstr "Datum účinnosti:"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3630 msgid "Email"
3631 msgstr "E-mail"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3634 msgid "Email Notify"
3635 msgstr "Upozornění e-mailem"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3638 msgid "Email Receipt"
3639 msgstr "E-mailové potvrzení"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3642 msgid "Emailed checkout receipt"
3643 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3646 msgid "Enable Hatch Printing."
3647 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3650 msgid "Encoding"
3651 msgstr "Kódování"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3654 msgid "End"
3655 msgstr "Konec"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3658 msgid "End Date"
3659 msgstr "Datum ukončení"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3662 msgid "End Date:"
3663 msgstr "Datum ukončení:"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3666 msgid "End Date: "
3667 msgstr "Datum ukončení: "
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3670 msgid "EntW"
3671 msgstr "ÚrÚpl"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3674 msgid "Enter Due Date: "
3675 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3678 msgid "Enter New Barcode for Item"
3679 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3682 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3683 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3684
3685 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3687 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3688 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3689
3690 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3692 msgid "Enter due date for items: %1"
3693 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3694
3695 #. ("{{ids}}")
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3697 msgid "Enter new note for #%1:"
3698 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3701 msgid "Enter tag label..."
3702 msgstr "Zadejte  název tagu"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3705 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3706 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3709 msgid "Enter the patron barcode"
3710 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3713 msgid "Enumeration"
3714 msgstr "Číslování"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3717 msgid "Enumeration Labels"
3718 msgstr "Označení číslování"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3721 msgid "Enumeration captions:"
3722 msgstr "Hlavička číslování"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3725 msgid "Enumeration labels"
3726 msgstr "Označení číslování"
3727
3728 #. ("{{ $index + 1}}")
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3730 msgid "Enumeration level %1"
3731 msgstr "Úroveň číslování %1"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3734 msgid "Equals"
3735 msgstr "Je roven"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3738 msgid "Equals Any"
3739 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3742 msgid "Error"
3743 msgstr "Chyba"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3746 msgid "Error (-1)"
3747 msgstr "Chyba (-1)"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3750 msgid "Error downloading offline blocklist"
3751 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3754 msgid "Evening Phone"
3755 msgstr "Telefonní číslo večer"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3758 msgid "Event Name"
3759 msgstr "Název události"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3762 msgid "Evergreen Documentation"
3763 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3766 msgid "Evergreen Staff Client"
3767 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3770 msgid "Evergreen Version"
3771 msgstr "Verze Evergreenu"
3772
3773 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3775 msgid ""
3776 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3777 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3778 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3779 "        License, Version 2.%2\n"
3780 "      "
3781 msgstr ""
3782 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3783 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3784 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3785 "        License, verze  2.%2\n"
3786 "      "
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3789 msgid ""
3790 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3791 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3792 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3793 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3794 "       the public."
3795 msgstr ""
3796 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3797 "pomáhá \n"
3798 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3799 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3800 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3801 "      veřejnost."
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3804 msgid "Every"
3805 msgstr "Každý"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3808 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3809 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3810
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3812 msgid "Every other year (Biennial)"
3813 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3814
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3816 msgid "Every three years (Triennial)"
3817 msgstr "Jednou za tři roky"
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3820 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3821 msgstr "Jednou za dva týdny"
3822
3823 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3824 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3825 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3827 msgid "Example: %1"
3828 msgstr "Příklad: %1"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3831 msgid "Exception List"
3832 msgstr "Seznam výjimek"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3835 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3836 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3839 msgid "Exchange Rates"
3840 msgstr "Směnné kurzy"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3843 msgid "Existing Distribution Notes"
3844 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3847 msgid "Existing Item Alerts"
3848 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3851 msgid "Existing Item Notes"
3852 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3855 msgid "Existing Prediction Patterns"
3856 msgstr "Existující schémata predikce"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3859 msgid "Existing Subscription Notes"
3860 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3863 msgid "Exit"
3864 msgstr "Ukončit"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3867 msgid "Expand"
3868 msgstr "Rozbalit"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
3871 msgid "Expand Patron Summary Display"
3872 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3875 msgid "Expand Record Summary Display"
3876 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3879 msgid "Expected"
3880 msgstr "Očekávané"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3883 msgid "Expected Offset"
3884 msgstr "Očekávaná odchylka"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3887 msgid "Expire Date"
3888 msgstr "Platnost registrace do"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3891 msgid "Expire Month"
3892 msgstr "Měsíc expirace"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
3895 msgid "Expire Time"
3896 msgstr "Čas expirace"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3899 msgid "Expire Year"
3900 msgstr "Rok expirace"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3903 msgid "Export"
3904 msgstr "Exportovat"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3907 msgid "Export Customized Templates"
3908 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3911 msgid "Export Records"
3912 msgstr "Exportovat záznamy"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3915 msgid "Export Transactions"
3916 msgstr "Exportovat transakce"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3919 msgid "Extended"
3920 msgstr "Rozšířený"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3923 msgid "FMus"
3924 msgstr "FHud"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3927 msgid "Facet Field"
3928 msgstr "Pole fasety"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3931 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3932 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3935 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3936 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3937
3938 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3940 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3941 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3944 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3945 msgstr ""
3946 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3949 msgid "Failed to clone serial subscription"
3950 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3951
3952 #. ("{{error}}")
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3954 msgid "Failed to create new record: %1"
3955 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3958 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3959 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3962 msgid "Failed to delete serial distribution"
3963 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3966 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3967 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3970 msgid "Failed to delete serial stream"
3971 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3974 msgid "Failed to delete serial subscription"
3975 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3978 msgid "Failed to delete serial template"
3979 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3982 msgid "Failed to import any print template(s)"
3983 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3986 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3987 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3990 msgid "Failed to save issuance"
3991 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3994 msgid "Failed to save item notes"
3995 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3998 msgid "Failed to save serial template"
3999 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4002 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4003 msgstr ""
4004 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4005
4006 #. ("{{error}}")
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
4008 msgid "Failed to update record: %1"
4009 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4012 msgid "Failure testing credentials"
4013 msgstr "Chyba při testování ověření"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4016 msgid "False"
4017 msgstr "Nepravda"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4020 msgid "Family Name"
4021 msgstr "Příjmení"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4024 msgid "February"
4025 msgstr "Únor"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4028 msgid "Fee"
4029 msgstr "Poplatek"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4032 msgid "Fest"
4033 msgstr "Jubil"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4036 msgid "Field"
4037 msgstr "Pole"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4040 msgid "Field Transform"
4041 msgstr "Transformace pole"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4044 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4045 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4048 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4049 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4052 msgid "Field value is between (comma separated):"
4053 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4056 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4057 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4060 msgid "Fieldset change creation"
4061 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4064 msgid "Fieldset creation"
4065 msgstr "Vytvoření sady polí"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4068 msgid "Fieldset group creation"
4069 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4072 msgid "Fifth"
4073 msgstr "Pátý"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4076 msgid "File"
4077 msgstr "Soubor"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83
4080 msgid ""
4081 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4082 "before processing."
4083 msgstr ""
4084 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4085 "před zpracováním odebrány."
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4088 msgid "Filter Value"
4089 msgstr "Hodnota filtru"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4092 msgid "Filter by Library"
4093 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4096 msgid "Filter items... "
4097 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4100 msgid "Filters"
4101 msgstr "Filtry"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4104 msgid "Find Another Target"
4105 msgstr "Najít jiný cíl"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
4108 msgid "Fine Level"
4109 msgstr "Úroveň pokuty"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4112 msgid "Fine Tally:"
4113 msgstr "Přehled pokut"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4116 msgid "Fines Owed"
4117 msgstr "Nezaplaceno"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4120 msgid "Fines Stopped"
4121 msgstr "Pokuty zastaveny"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137
4124 msgid "Fines Stopped Time"
4125 msgstr "Čas zastavení pokut"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4128 msgid "Finish"
4129 msgstr "Ukončení"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4132 msgid "First"
4133 msgstr "První"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4136 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4137 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4140 msgid "First Name"
4141 msgstr "Křestní jméno"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4144 msgid "First Value"
4145 msgstr "První hodnota"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4148 msgid "First Visible"
4149 msgstr "Zobrazit na začátku"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4152 msgid "First contiguous non-space string"
4153 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4156 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4157 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4160 msgid "Flat Text Editor"
4161 msgstr "Textová editace MARCu"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4164 msgid "Floating"
4165 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4168 msgid "Floating Group"
4169 msgstr "Pohyblivá skupina"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4172 msgid "Floating Groups"
4173 msgstr "Pohyblivá skupina"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4176 msgid ""
4177 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4178 "month that the next volume starts."
4179 msgstr ""
4180 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4181 "kterém začíná příští svazek."
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4184 msgid "Force Action?"
4185 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4188 msgid "Force Hold"
4189 msgstr "Vynutit rezervaci"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4192 msgid "Force Item Quality"
4193 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4196 msgid "Force Printer Context"
4197 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4200 msgid "Force this action?"
4201 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4204 msgid "Forgive"
4205 msgstr "Prominout"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4208 msgid "Forgive Payment"
4209 msgstr "Prominutí platby"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4212 msgid "Forgive fines?"
4213 msgstr "Prominout pokuty"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4216 msgid "Form"
4217 msgstr "Forma"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4220 msgid "Formatted Call Numbers"
4221 msgstr "Formátované signatury"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4224 msgid "Fourth"
4225 msgstr "Čtvrtý"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4228 msgid "Freq"
4229 msgstr "Frekv"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4232 msgid "Frequency and Regularity"
4233 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4236 msgid "Frequency:"
4237 msgstr "Četnost:"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4240 msgid "Friday"
4241 msgstr "Pátek"
4242
4243 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4245 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4246 msgstr ""
4247 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4250 msgid "Fulfilling Library"
4251 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4254 msgid "Fulfilling Staff"
4255 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4258 msgid "Fulfillment Date/Time"
4259 msgstr "Datum / čas splnění"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4262 msgid "Full Details"
4263 msgstr "Zobrazení detailů"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4266 msgid "Fund Tags"
4267 msgstr "Tag  finančního fondu"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4270 msgid "Funding Sources"
4271 msgstr "Finanční zdroje"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4274 msgid "Funds"
4275 msgstr "Fond financí"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4278 msgid "GPub"
4279 msgstr "VlPub"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4282 msgid "Gap Between"
4283 msgstr "Mezera mezi"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4286 msgid "Gap Between Rows"
4287 msgstr "Mezery mezi řádky"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4290 msgid ""
4291 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4292 "of label, between each\n"
4293 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4294 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4295 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4296 "valid CSS)"
4297 msgstr ""
4298 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4299 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4300 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4301 "štítky uvnitř jedné sady.  Musíte jej zadat ve formátu&quot;0.25in&quot;, "
4302 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc.  (jednotky musí být ve formátu "
4303 "platném pro CSS)"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
4306 msgid "General Search"
4307 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4310 msgid "Generate Password"
4311 msgstr "Vygenerovat heslo"
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4314 msgid "GeoDiv"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4318 msgid "Global Flags"
4319 msgstr "Globální indikátory"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4322 msgid "Go To..."
4323 msgstr "Přejít na..."
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4326 msgid "Go back"
4327 msgstr "Zpět"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4330 msgid "Go to imported record"
4331 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4334 msgid "Go to record"
4335 msgstr "Přejít na záznam"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4338 msgid "Good"
4339 msgstr "Dobrá"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4342 msgid "Good Condition"
4343 msgstr "V dobrém stavu"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4346 msgid "Goods"
4347 msgstr "Věcná náhrada"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4350 msgid "Goods Payment"
4351 msgstr "Věcná náhrada"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4354 msgid "GovtAgn"
4355 msgstr "VlAgen"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4358 msgid "Greater than"
4359 msgstr "Větší než"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4362 msgid "Greater than or equal to"
4363 msgstr "Větší než nebo rovno"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4366 msgid "Grid Columns Configuration"
4367 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4370 msgid "Grocery Billing Location"
4371 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4374 msgid "Group"
4375 msgstr "Skupina"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4378 msgid "Group Fines"
4379 msgstr "Skupinové pokuty"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4382 msgid "Group Member Details"
4383 msgstr "Detaily člena skupiny"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4386 msgid "HTML"
4387 msgstr "HTML"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4390 msgid "Hard Due Date Changes"
4391 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:602
4394 msgid "Hatch"
4395 msgstr "Hatch"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4398 msgid "Hatch Administration"
4399 msgstr "Správa Hatche"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:598
4402 msgid "Hatch Connection Status"
4403 msgstr "Hatch - status připojení"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4406 msgid "Hatch Prefs"
4407 msgstr "Preference pro Hatch"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4410 msgid "Hatch Printer Settings"
4411 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4414 msgid "Hatch is Available"
4415 msgstr "Je dostupný Hatch"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4418 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4419 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4422 msgid ""
4423 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4424 "native browser print configuration."
4425 msgstr ""
4426 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4427 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4430 msgid ""
4431 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4432 "no effect until Hatch printing is enabled."
4433 msgstr ""
4434 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4435 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4438 msgid "Heading Purpose"
4439 msgstr "Účel záhlaví"
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4442 msgid "Heading Type"
4443 msgstr "Typ záhlaví"
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4446 msgid "Held"
4447 msgstr "Vlastněno"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4450 msgid "Help"
4451 msgstr "Nápověda"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4454 msgid "Hide All Columns"
4455 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4458 msgid "Hide Holdings Details"
4459 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4462 msgid "Hide Item Attributes"
4463 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4466 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4467 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4470 msgid "Hide Search Form"
4471 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4474 msgid "High"
4475 msgstr "Vysoká"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4478 msgid "History"
4479 msgstr "Historie"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4482 msgid "Hold"
4483 msgstr "Rezervace"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4486 msgid "Hold Activate Date"
4487 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4490 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4491 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4494 msgid "Hold Capture Delayed"
4495 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4498 msgid "Hold Details"
4499 msgstr "Detaily rezervace"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4502 msgid "Hold Expire Date"
4503 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4506 msgid "Hold Expire Time"
4507 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4510 msgid "Hold ID"
4511 msgstr "ID rezervace"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4514 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4515 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
4518 msgid "Hold Note Count"
4519 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119
4522 msgid "Hold Notes"
4523 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4526 msgid "Hold Pull List"
4527 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4530 msgid "Hold Request"
4531 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4534 msgid "Hold Request Date"
4535 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4538 msgid "Hold Shelf Delay"
4539 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4542 msgid "Hold Shelf List"
4543 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4544
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4546 msgid "Hold Shelf Slip"
4547 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4550 msgid "Hold Slip"
4551 msgstr "Rezervační průvodka"
4552
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4554 msgid "Hold Target"
4555 msgstr "Cíl rezervace"
4556
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4558 msgid "Hold Transfer Destination set"
4559 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4562 msgid "Hold Transit Slip"
4563 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4566 msgid "Hold Type"
4567 msgstr "Typ rezervace"
4568
4569 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4571 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4572 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4575 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4576 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4577
4578 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4580 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4581 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4584 msgid "Hold not successfully requested"
4585 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4588 msgid "Hold successfully requested"
4589 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4592 msgid "Holdable"
4593 msgstr "Lze rezervovat"
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4596 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4597 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4600 msgid "Holdable?"
4601 msgstr "Lze rezervovat?"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4604 msgid "Holding Type"
4605 msgstr "Typ vlastnictví"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
4608 msgid "Holdings"
4609 msgstr "Správa exemplářů"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4612 msgid "Holdings Detail defaults"
4613 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4616 msgid "Holdings Editor"
4617 msgstr "Editor jednotek"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4620 msgid "Holdings Transfer"
4621 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
4624 msgid "Holdings View"
4625 msgstr "Správa exemplářů"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4628 msgid "Holdings transfer target set"
4629 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4632 msgid ""
4633 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4634 "not be cloned."
4635 msgstr ""
4636 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4637 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4640 msgid "Holds"
4641 msgstr "Rezervace"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4644 msgid "Holds / Transit"
4645 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140
4648 msgid "Holds Count"
4649 msgstr "Počet rezervací"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4652 msgid "Holds Notices"
4653 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4656 msgid "Holds Pull List"
4657 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4660 msgid "Holds Shelf"
4661 msgstr "Regál s rezervacemi"
4662
4663 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4665 msgid "Holds available: %1"
4666 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4669 msgid "Holds for Bib Record"
4670 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4673 msgid "Holds for Patron"
4674 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4675
4676 #. ("{{holds[0].title}}")
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4678 msgid "Holds for record: %1"
4679 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4682 msgid "Home"
4683 msgstr "Domů"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4686 msgid "Home Library"
4687 msgstr "Domovská knihovna"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4690 msgid "Home Library: "
4691 msgstr "Domovská knihovna: "
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
4694 msgid "Honor user preferences?"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4698 msgid "Hostname"
4699 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4702 msgid "Hour"
4703 msgstr "Hodina"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4706 msgid "Hour of day"
4707 msgstr "Hodina"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4710 msgid "Hours of Operation"
4711 msgstr "Otevírací doba"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4714 msgid "ID"
4715 msgstr "ID"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4718 msgid "ID1"
4719 msgstr "ID1"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4722 msgid "ID2"
4723 msgstr "ID2"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
4726 msgid "ISBN"
4727 msgstr "ISBN"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:33
4730 msgid "ISBN..."
4731 msgstr "ISBN..."
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4734 msgid "ISxN"
4735 msgstr "ISxN"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4738 msgid "ISxN..."
4739 msgstr "ISxN..."
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4742 msgid "Identification"
4743 msgstr "Číslo dokladu"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4746 msgid "Identifier"
4747 msgstr "Identifikátor"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4750 msgid ""
4751 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4752 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4753 msgstr ""
4754 "Pokud je aktivováno  'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4755 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4756 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4759 msgid ""
4760 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4761 "second set of enumeration labels"
4762 msgstr ""
4763 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4764 "sadu štítků číslování"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4767 msgid ""
4768 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4769 " session will auto-override this event"
4770 msgstr ""
4771 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4772 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4775 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4776 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4779 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4780 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4781
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4783 msgid "Ills"
4784 msgstr "Ilust"
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4787 msgid "Immediately"
4788 msgstr "Okamžitě"
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4791 msgid "Import"
4792 msgstr "Importovat"
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4795 msgid "Import Match Sets"
4796 msgstr "Sady shod importu"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4799 msgid "Import Record"
4800 msgstr "Importovat záznam"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
4803 msgid "Import Record from Z39.50"
4804 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4807 msgid "Import Transactions"
4808 msgstr "Importovat transakce"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4811 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4812 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4815 msgid "Imported one or more print template(s)"
4816 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4819 msgid "Imported record"
4820 msgstr "Importovaný záznam"
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4823 msgid "In Transit"
4824 msgstr "V přepravě"
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4827 msgid "In list"
4828 msgstr "V seznamu"
4829
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4831 msgid "In-Browser Prefs"
4832 msgstr "Preference prohlížeče"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4835 msgid "In-House Use"
4836 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4839 msgid "In-House Use List"
4840 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4843 msgid "In-House Uses"
4844 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4847 msgid "In-house Use"
4848 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4851 msgid "Include"
4852 msgstr "Zahrnout"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4855 msgid "Include Inactive?"
4856 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4859 msgid "Include Items?"
4860 msgstr "Zahrnout položky?"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4863 msgid "Incomplete"
4864 msgstr "Neúplné"
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4867 msgid "Increments continuously"
4868 msgstr "Trvale narůstá"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4871 msgid "Index"
4872 msgstr "Rejstřík"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4875 msgid "Index Holdings"
4876 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4879 msgid "Individually Edit Selected Users"
4880 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4883 msgid "Indx"
4884 msgstr "Rejst"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4887 msgid "Info"
4888 msgstr "Informace"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4891 msgid "Initials"
4892 msgstr "Iniciály"
4893
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4895 msgid "Input is out of range."
4896 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4897
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4899 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4900 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4901
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4903 msgid "Insert field after"
4904 msgstr "Vložit pole po"
4905
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4907 msgid "Insert field before"
4908 msgstr "Vložit pole před"
4909
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4911 msgid "Internet Access Level"
4912 msgstr "Přístup k internetu"
4913
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4915 msgid "Internet Resources"
4916 msgstr "Internetové zdroje"
4917
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4919 msgid "Invalidate"
4920 msgstr "Zrušit platnost"
4921
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:128
4923 msgid "Inventory Date"
4924 msgstr "Datum revize"
4925
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
4927 msgid "Inventory Workstation"
4928 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4931 msgid "Invoice Item Types"
4932 msgstr "Typ položky na faktuře"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4935 msgid "Invoice Payment Method"
4936 msgstr "Platební metoda"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4939 msgid "Is Deposit Required"
4940 msgstr "Je vyžadován vklad"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
4943 msgid "Is Holdable"
4944 msgstr "Lze rezervovat"
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
4947 msgid "Is Mint Condition"
4948 msgstr "Je ve výborném stavu"
4949
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4951 msgid "Is NULL"
4952 msgstr "Je NULL"
4953
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4955 msgid "Is NULL or Blank"
4956 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4957
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
4959 msgid "Is Reference"
4960 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
4961
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
4963 msgid "Is Staff-placed Hold"
4964 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4965
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4967 msgid "Is not NULL"
4968 msgstr "Není NULL"
4969
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4971 msgid "Is not NULL or Blank"
4972 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4973
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4975 msgid "Issuance"
4976 msgstr "Číslování / chronologie"
4977
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4979 msgid "Issuance Label"
4980 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4981
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4983 msgid "Issuance saved"
4984 msgstr "Číslování uloženo"
4985
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4987 msgid "Item"
4988 msgstr "Exemplář"
4989
4990 #. ("{{barcode}}")
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4992 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4993 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4994
4995 #. ("{{copy_barcode}}")
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4997 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4998 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5001 msgid "Item #"
5002 msgstr "Jednotka č."
5003
5004 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
5006 msgid "Item %1 has never circulated."
5007 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5008
5009 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5011 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5012 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
5013
5014 #. ("{{barcode}}")
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5016 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5017 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
5018
5019 #. ("{{copy_barcode}}")
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5021 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5022 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
5025 msgid "Item Alerts"
5026 msgstr "Upozornění  k jednotce"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
5029 msgid "Item Attributes"
5030 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5033 msgid "Item Barcode"
5034 msgstr "Čárový kód jednotky"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5037 msgid "Item Barcode:"
5038 msgstr "čárový kód jednotky:"
5039
5040 #. ("{{copy_barcode}}")
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5042 msgid "Item Barcode: %1"
5043 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
5046 msgid "Item Buckets"
5047 msgstr "Skupiny jednotek"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
5050 msgid "Item Circ Lib ID"
5051 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5054 msgid "Item Details"
5055 msgstr "Detaily položek"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
5058 msgid "Item Holds"
5059 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5062 msgid "Item ID"
5063 msgstr "ID jednotky"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5066 msgid "Item In Transit"
5067 msgstr "Jednotka v přepravě"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5070 msgid "Item Not Available."
5071 msgstr "Jednotka není dostupná"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5074 msgid "Item Not Found"
5075 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5078 msgid "Item Notes"
5079 msgstr "Poznámky k jednotce"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5082 msgid "Item Notes are Public"
5083 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
5086 msgid "Item Number"
5087 msgstr "Číslo jednotky"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
5090 msgid "Item Search and Cataloging"
5091 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5094 msgid "Item Selection Depth"
5095 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5098 msgid "Item Status"
5099 msgstr "Status exempláře"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5102 msgid "Item Status (detail)"
5103 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5106 msgid "Item Status (list)"
5107 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158
5110 msgid "Item Status Change Time"
5111 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:60
5114 msgid "Item Status Display"
5115 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5116
5117 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5119 msgid "Item Status: %1"
5120 msgstr "Status jednotky: %1"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5123 msgid "Item Statuses"
5124 msgstr "Statusy jednotek"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5127 msgid "Item Stream"
5128 msgstr "Řada jednotek"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5131 msgid "Item Summary"
5132 msgstr "Detaily exempláře"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5135 msgid "Item Tag Types"
5136 msgstr "Typy tagů jednotek"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5139 msgid "Item Tags"
5140 msgstr "Tagy jednotek"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5143 msgid "Item Templates"
5144 msgstr "Šablony jednotek"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5147 msgid "Item Type"
5148 msgstr "Typ exempláře"
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5151 msgid "Item Updated"
5152 msgstr "Jednotka aktualizována"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5155 msgid "Item alerts"
5156 msgstr "Upozornění k jednotce"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
5159 msgid "Item as Damaged"
5160 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5163 msgid "Item as Discard/Weed"
5164 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5167 msgid "Item as Missing"
5168 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5171 msgid "Item barcode"
5172 msgstr "Čárový kód jednotky"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5175 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5176 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5179 msgid "Item display"
5180 msgstr "Zobrazení jednotky"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5183 msgid "Item has not circulated."
5184 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5187 msgid "Item has not transited"
5188 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5191 msgid "Item is In-Transit"
5192 msgstr "Jednotky v přepravě"
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5195 msgid "Item is not captured for a hold"
5196 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5199 msgid "Item not found"
5200 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5203 msgid "Item notes saved"
5204 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5207 msgid "Item permission check"
5208 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5211 msgid "Item successfully modified"
5212 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5215 msgid "Item was marked claims never checked out"
5216 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5219 msgid "Item was marked claims returned"
5220 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5223 msgid "Item was marked damaged"
5224 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5227 msgid "Item was marked long overdue"
5228 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5231 msgid "Item was marked lost"
5232 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5235 msgid "Item was marked lost and paid for"
5236 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5239 msgid "Item was marked missing"
5240 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5243 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5244 msgstr "Jednotka  {{barcode}} je vypůjčená."
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5247 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5248 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5251 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5252 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5255 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5256 msgstr ""
5257 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5258
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5260 msgid "Item(s) successfully modified"
5261 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5262
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5264 msgid "Item(s) transfered"
5265 msgstr "Položky přepraveny"
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5268 msgid "Item_tbmfhd"
5269 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5270
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5272 msgid "Items"
5273 msgstr "Exempláře"
5274
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5276 msgid "Items Checked In"
5277 msgstr "Vrácené exempláře"
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5280 msgid "Items Checked Out"
5281 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5284 msgid "Items Out"
5285 msgstr "Výpůjčky"
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5288 msgid "Items Overdue"
5289 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5290
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5292 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5293 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5296 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5297 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77
5300 msgid "Items to Previously Marked Library"
5301 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5304 msgid "January"
5305 msgstr "Leden"
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5308 msgid "July"
5309 msgstr "Červenec"
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5312 msgid "June"
5313 msgstr "Červen"
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5316 msgid "Juvenile flag"
5317 msgstr "Příznak Nezletilý"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5320 msgid ""
5321 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5322 "you are printing labels for."
5323 msgstr ""
5324 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5325 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5328 msgid "Keyword"
5329 msgstr "Klíčové slovo"
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5332 msgid "Kind"
5333 msgstr "Druh"
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5336 msgid "LTxt"
5337 msgstr "LitTxt"
5338
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5340 msgid "Label"
5341 msgstr "Štítek"
5342
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5344 msgid "Label Preview"
5345 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5348 msgid "Label Set Configuration"
5349 msgstr "Nastavení sady štítků"
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5352 msgid "Label Template"
5353 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5356 msgid "Lang"
5357 msgstr "Jazyk"
5358
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5360 msgid "Last"
5361 msgstr "Poslední"
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5364 msgid "Last Activity"
5365 msgstr "Poslední aktivita"
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5368 msgid "Last Answered on: "
5369 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5372 msgid "Last Billing"
5373 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5376 msgid "Last Billing Type"
5377 msgstr "Typ poplatku"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5380 msgid "Last Edited By:"
5381 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5382
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5384 msgid "Last Edited On:"
5385 msgstr "Čas poslední editace:"
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5388 msgid "Last Few Circs"
5389 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5392 msgid "Last Name"
5393 msgstr "Příjmení"
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5396 msgid "Last Notice"
5397 msgstr "Poslední oznámení"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
5400 msgid "Last Notify Time"
5401 msgstr "Čas posledního upozornění"
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5404 msgid "Last Payment"
5405 msgstr "Platba"
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
5408 msgid "Last Renewal Workstation"
5409 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5412 msgid "Last Renewed On"
5413 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5416 msgid "Last Targeting Date/Time"
5417 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5420 msgid "Last Updated"
5421 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5424 msgid "Last Value"
5425 msgstr "Poslední hodnota"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5428 msgid "Last Visible"
5429 msgstr "Zobrazit na konci"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5432 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5433 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5436 msgid "Latency Test"
5437 msgstr "Test latence"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5440 msgid "Left"
5441 msgstr "Vlevo"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5444 msgid "Less than"
5445 msgstr "Menší než"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5448 msgid "Less than or equal to"
5449 msgstr "Menší nebo rovno"
5450
5451 #. ("{{$index + 1}}")
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5453 msgid "Level %1"
5454 msgstr "Úroveň %1"
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5457 msgid "Library"
5458 msgstr "Knihovna"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5461 msgid "Library : Distribution/Stream"
5462 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5465 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5466 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5469 msgid "Library: "
5470 msgstr "Knihovna: "
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5473 msgid "Line Item Alerts"
5474 msgstr "Upozornění k položce"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5477 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5478 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5481 msgid "Lineitem ID"
5482 msgstr "ID položky"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5485 msgid "Link Checker"
5486 msgstr "Kontrola odkazů"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5489 msgid "Link MFHD"
5490 msgstr "Propojit MFHD"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
5493 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5494 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5497 msgid "List View"
5498 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5501 msgid "LitF"
5502 msgstr "LitF"
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5505 msgid "Load"
5506 msgstr "Nahrát"
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5509 msgid "Load Bucket"
5510 msgstr "Načíst skupinu"
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5513 msgid "Load Catalog Record IDs"
5514 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399
5517 msgid "Load MARC Order Records"
5518 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5521 msgid "Load Patron"
5522 msgstr "Načíst čtenáře"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5525 msgid "Load Shared Bucket"
5526 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5529 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5530 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5533 msgid "Loading..."
5534 msgstr "Načítá se…"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5537 msgid "Loan Duration"
5538 msgstr "Délka výpůjčky"
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505
5541 msgid "Local Administration"
5542 msgstr "Lokální  administrace"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5545 msgid "Local Catalog"
5546 msgstr "Lokální katalog"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5549 msgid "Location"
5550 msgstr "Umístění"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5553 msgid "Location:"
5554 msgstr "Umístění:"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
5557 msgid "Log Out"
5558 msgstr "Odhlásit se"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5561 msgid "Logged in account cannot be merged"
5562 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5565 msgid "Login Failed"
5566 msgstr "Přihlášení selhalo"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5569 msgid "Login Type:"
5570 msgstr "Typ přihlášení"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5573 msgid "Long"
5574 msgstr "Dlouhá"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5577 msgid "Long Overdue"
5578 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5581 msgid "Lost"
5582 msgstr "Ztraceno"
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5585 msgid "Low"
5586 msgstr "Nízká"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5589 msgid "Lower case"
5590 msgstr "Malá písmena"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5593 msgid "MARC Batch Edit"
5594 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:321
5597 msgid "MARC Batch Import/Export"
5598 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5601 msgid "MARC Coded Value Maps"
5602 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5605 msgid "MARC Edit"
5606 msgstr "Editace MARCu"
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5609 msgid "MARC Expert"
5610 msgstr "Expertní (MARC)"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5613 msgid "MARC Federated Search"
5614 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5617 msgid "MARC Import Remove Fields"
5618 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5621 msgid "MARC Record"
5622 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5625 msgid "MARC Record Attributes"
5626 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5629 msgid "MARC Record Type"
5630 msgstr "Typ záznamu MARC"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5633 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5634 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5637 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5638 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5641 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5642 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5645 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5646 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5649 msgid "MARC Tag Tables"
5650 msgstr "Tabulky polí MARC"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
5653 msgid "MARC View"
5654 msgstr "Zobrazení MARCu"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5657 msgid "MARC XML"
5658 msgstr "MARC XML"
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5661 msgid "MARC8"
5662 msgstr "MARC8"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5665 msgid "MFHD ID"
5666 msgstr "ID MFHD"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5669 msgid "MFHD Indicators"
5670 msgstr "Indikátory MFHD"
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5673 msgid "MFHD Only"
5674 msgstr "Pouze MFHD"
5675
5676 #. ("{{pot.id}}")
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5678 msgid "MFHD record %1"
5679 msgstr "Záznam MFHD %1"
5680
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5682 msgid "MRec"
5683 msgstr "ModZ"
5684
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5686 msgid "Mail"
5687 msgstr "Pošta"
5688
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5690 msgid "Mailing"
5691 msgstr "Kontaktní adresa"
5692
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5694 msgid "Mailing:City"
5695 msgstr "Kontaktní:Město"
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5698 msgid "Mailing:County"
5699 msgstr "Kontaktní:Okres"
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5702 msgid "Mailing:State"
5703 msgstr "Kontaktní:Stát"
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5706 msgid "Mailing:Street 1"
5707 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5710 msgid "Mailing:Street 2"
5711 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5712
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5714 msgid "Mailing:Zip"
5715 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5716
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5718 msgid "Main Profile"
5719 msgstr "Hlavní profil"
5720
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5722 msgid "Main Settings"
5723 msgstr "Hlavní nastavení"
5724
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5726 msgid "Make Items Bookable"
5727 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5728
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5730 msgid "Make column narrower"
5731 msgstr "Zúžit sloupce"
5732
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5734 msgid "Make column wider"
5735 msgstr "Rozšířit sloupce"
5736
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5738 msgid "Make first visible"
5739 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5740
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5742 msgid "Make last visible"
5743 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5744
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5746 msgid "Manage"
5747 msgstr "Spravovat"
5748
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:341
5750 msgid "Manage Authorities"
5751 msgstr "Spravovat autority"
5752
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5754 msgid "Manage Column Widths"
5755 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5756
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5758 msgid "Manage Columns"
5759 msgstr "Nastavit sloupce"
5760
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5762 msgid "Manage Issues"
5763 msgstr "Spravovat čísla"
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5766 msgid "Manage Item Alerts"
5767 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5768
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5770 msgid "Manage Item Tags"
5771 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5774 msgid "Manage MFHDs"
5775 msgstr "Spravovat MFHD"
5776
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5778 msgid "Manage Predictions"
5779 msgstr "Spravovat predikce"
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
5782 msgid "Manage Reservations"
5783 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
5784
5785 #. ("{{stream_label}}")
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5787 msgid "Manage Routing List for %1"
5788 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5791 msgid "Manage Subscriptions"
5792 msgstr "Spravovat předplatné"
5793
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5795 msgid "Manage authority record links"
5796 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5797
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5799 msgid "Manual Floating Active"
5800 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5801
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5803 msgid "Manual Margins"
5804 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5805
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5807 msgid ""
5808 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5809 msgstr ""
5810 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5811
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5813 msgid "Maps"
5814 msgstr "Mapy"
5815
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5817 msgid "March"
5818 msgstr "Březen"
5819
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
5821 msgid "Mark"
5822 msgstr "Označit"
5823
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5825 msgid "Mark As Default"
5826 msgstr "Označit jako výchozí"
5827
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5829 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5830 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5831
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5833 msgid "Mark Claims Returned"
5834 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5835
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5837 msgid "Mark Item Damaged"
5838 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5841 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5842 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
5845 msgid "Mark Item Missing"
5846 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5849 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5850 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5853 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5854 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5857 msgid "Mark Items Damaged"
5858 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5861 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5862 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5865 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5866 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5869 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5870 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
5873 msgid "Mark Missing Pieces"
5874 msgstr "Označit chybějící součásti"
5875
5876 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
5878 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5879 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5882 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5883 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5884
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5886 msgid "Mark as claimed"
5887 msgstr "Označit jako reklamované"
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5890 msgid "Mark as discarded"
5891 msgstr "Označit jako vyřazené"
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5894 msgid "Mark as not held"
5895 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5898 msgid "Mark as not published"
5899 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5902 msgid "Mark for:"
5903 msgstr "Označit pro:"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5906 msgid "Mark item as missing pieces?"
5907 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5910 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5911 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5914 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5915 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5918 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5919 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5922 msgid ""
5923 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5924 msgstr ""
5925 "Změna statusu jednotky  {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
5926
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5928 msgid "Max"
5929 msgstr "Max."
5930
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5932 msgid "Max Fine Rule"
5933 msgstr "Limity pokut"
5934
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5936 msgid "May"
5937 msgstr "Květen"
5938
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5940 msgid "Mentioned In"
5941 msgstr "Zmíněný v"
5942
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5944 msgid "Mentioned In..."
5945 msgstr "Zmíněný v..."
5946
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5948 msgid "Merge"
5949 msgstr "Sloučit"
5950
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5952 msgid "Merge Patrons"
5953 msgstr "Sloučit čtenáře"
5954
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5956 msgid "Merge Selected Records"
5957 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5958
5959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5960 msgid "Merge patrons?"
5961 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5962
5963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5964 msgid "Merge records?"
5965 msgstr "Sloučit záznamy?"
5966
5967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5968 msgid "Message"
5969 msgstr "Zpráva"
5970
5971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
5972 msgid "Message Center"
5973 msgstr "Centrum zpráv"
5974
5975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
5976 msgid "Messages"
5977 msgstr "Zprávy"
5978
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5980 msgid "Metabib Fields"
5981 msgstr "Pole Metabib"
5982
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5984 msgid "Middle Name"
5985 msgstr "Prostřední jméno"
5986
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5988 msgid "Min"
5989 msgstr "Min"
5990
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
5992 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5993 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5994
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5996 msgid "Miscellaneous"
5997 msgstr "Různé"
5998
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6000 msgid "Missing"
6001 msgstr "Postrádaný"
6002
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6004 msgid "Missing Barcode"
6005 msgstr "Chybí čárový kód"
6006
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6008 msgid "Missing Call Number"
6009 msgstr "Chybí signatura"
6010
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6012 msgid "Mixed material"
6013 msgstr "Smíšený dokument"
6014
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6016 msgid "ModRec"
6017 msgstr "Modif"
6018
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6020 msgid "Modify"
6021 msgstr "Upravit"
6022
6023 #. ("{{num_holds}}")
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6025 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6026 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
6029 msgid "Modify Penalty / Message"
6030 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6033 msgid "Monday"
6034 msgstr "Pondělí"
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
6037 msgid "Monograph Part"
6038 msgstr "Část monografie"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6041 msgid "Monograph Parts"
6042 msgstr "Části monografií"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6045 msgid "Month"
6046 msgstr "Měsíc"
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6049 msgid "Month Name"
6050 msgstr "Název měsíce"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6053 msgid "Month of Year"
6054 msgstr "Měsíc"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6057 msgid "Month(s)"
6058 msgstr "Měsíc(e)"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6061 msgid "Monthly"
6062 msgstr "Měsíčně"
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6065 msgid "Months ago"
6066 msgstr "Před měsíci"
6067
6068 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6070 msgid ""
6071 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6072 "       see our documentation at %2."
6073 msgstr ""
6074 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6075 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
6076
6077 #. ("{{recordNotFound}}")
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6079 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6080 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6081
6082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6083 msgid "Most Recent Circ Group"
6084 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6085
6086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6087 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6088 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6089
6090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6091 msgid "Most Recent Transit"
6092 msgstr "Poslední přeprava"
6093
6094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6095 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6096 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6097
6098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6099 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6100 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6101
6102 #. ("{{num_holds}}")
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6104 msgid ""
6105 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6106 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6107 msgstr ""
6108 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6109 "označeny jako začátek fronty?"
6110
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6112 msgid "Move Another Patron To This Group"
6113 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6114
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6116 msgid "Move Down"
6117 msgstr "Posunout dolů"
6118
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6120 msgid "Move Field Down"
6121 msgstr "Posunout pole dolů"
6122
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6124 msgid "Move Field Up"
6125 msgstr "Posunout pole nahoru"
6126
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6128 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6129 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6130
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6132 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6133 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6134
6135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6136 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6137 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6138
6139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6140 msgid "Move Up"
6141 msgstr "Posunout nahoru"
6142
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6144 msgid "Move User"
6145 msgstr "Přesunout uživatele"
6146
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6148 msgid "Move column down"
6149 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6150
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6152 msgid "Move column up"
6153 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6154
6155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6156 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6157 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6158
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6160 msgid "Move user into this group?"
6161 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6162
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6164 msgid "Multiple amounts"
6165 msgstr "Více částek"
6166
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6168 msgid "Multiple costs"
6169 msgstr "Více nákladů"
6170
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6172 msgid "Multiple durations"
6173 msgstr "Více trvání"
6174
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6176 msgid "Multiple levels"
6177 msgstr "Více úrovní"
6178
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6180 msgid "Multiple locations"
6181 msgstr "Více umístění"
6182
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6184 msgid "Multiple prices"
6185 msgstr "Více cen"
6186
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6188 msgid "Multiple statuses"
6189 msgstr "Více statusů"
6190
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6192 msgid "Multiple types"
6193 msgstr "Více typů"
6194
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6196 msgid "Multiple values"
6197 msgstr "Více hodnot"
6198
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6200 msgid "Musical scores"
6201 msgstr "Hudební partitury"
6202
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6204 msgid ""
6205 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6206 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6207 msgstr ""
6208 "Musí být ve formát &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6209 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6210
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6212 msgid "My Selection Lists"
6213 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6214
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6216 msgid ""
6217 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6218 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6219 msgstr ""
6220 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6221 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6222 "\"autogen\"."
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6225 msgid ""
6226 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6227 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6228 msgstr ""
6229 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6230 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
6231 "databáze."
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6234 msgid ""
6235 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6236 "applied."
6237 msgstr ""
6238 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6239 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6242 msgid "Name"
6243 msgstr "Název"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6246 msgid "Name Keywords"
6247 msgstr "Klíčová slova jména"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6250 msgid "Name for New Bucket"
6251 msgstr "Název nové skupiny"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6254 msgid "Name for delete set"
6255 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6258 msgid "Name for edit set"
6259 msgstr "Jméno editační sady"
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105
6262 msgid "Name keywords: "
6263 msgstr "Klíčová slova jména: "
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6266 msgid "Name of Carousel"
6267 msgstr "Název karuselu"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6270 msgid "Name of Existing Bucket"
6271 msgstr "Název existující skupiny"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6274 msgid "Name..."
6275 msgstr "Název ..."
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6278 msgid "NameUse"
6279 msgstr "JmZahl"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6282 msgid "Need Before Date/Time"
6283 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6286 msgid "Needed for Hold"
6287 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6290 msgid "Needs Transiting"
6291 msgstr "Potřebné k přesunu"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6294 msgid "Net Access"
6295 msgstr "Přístup k síti"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6298 msgid "New Address"
6299 msgstr "Nová adresa"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6302 msgid "New Attribute Set..."
6303 msgstr "Nová sada atributů..."
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6306 msgid "New Balance:"
6307 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6310 msgid "New Barcode..."
6311 msgstr "Nový čárový kód ..."
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
6314 msgid "New Brief Record"
6315 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6318 msgid "New Bucket"
6319 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6322 msgid "New Child"
6323 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6326 msgid "New Distribution Note"
6327 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6330 msgid "New Item Alert"
6331 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6334 msgid "New Item Note"
6335 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6338 msgid "New Note"
6339 msgstr "Nová poznámka"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6342 msgid "New Record"
6343 msgstr "Nový záznam"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6346 msgid "New Subscription"
6347 msgstr "Nové předplatné"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6350 msgid "New Subscription Note"
6351 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6354 msgid "Next"
6355 msgstr "Další"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6358 msgid "Next Page"
6359 msgstr "Další stránka"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6362 msgid "Next item status"
6363 msgstr "Následující status jednotky"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6366 msgid "Next item status: "
6367 msgstr "Následující status jednotky: "
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6370 msgid "Next to Last"
6371 msgstr "Příští k poslednímu"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6374 msgid "No"
6375 msgstr "Ne"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6378 msgid "No Attribute Set Selected"
6379 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6382 msgid "No Bucket Selected"
6383 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6386 msgid "No Charge"
6387 msgstr "Bez poplatku"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6390 msgid "No Items To Display"
6391 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6394 msgid "No Offset"
6395 msgstr "Bez odchylky"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6398 msgid "No Previous Circ Group"
6399 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6402 msgid "No Printer Selected"
6403 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6406 msgid "No Printers Found"
6407 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6410 msgid "No Receipt"
6411 msgstr "Bez potvrzení"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6414 msgid "No Recent Circ Group"
6415 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6416
6417 #. ("{{barcode}}")
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6419 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6420 msgstr ""
6421 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6422 "nebyla upravena."
6423
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6425 msgid "No items expected for the selected subscription"
6426 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6427
6428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6429 msgid "No patrons recently accessed."
6430 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6431
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6433 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6434 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6435
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6437 msgid "No record marked for overlay."
6438 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6439
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6441 msgid "No subscription selected"
6442 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6443
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6445 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6446 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6447
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6449 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6450 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6451
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6453 msgid "No users selected for move."
6454 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6455
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6457 msgid "Non-Aggregate"
6458 msgstr "Ne-sdružené"
6459
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6461 msgid "Non-Cataloged"
6462 msgstr "Nekatalogizované"
6463
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6465 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6466 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6467
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6469 msgid "Non-cataloged Type"
6470 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6471
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6473 msgid "Non-cataloged Type:"
6474 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6475
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6477 msgid "None"
6478 msgstr "Hodnota nezadána"
6479
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6481 msgid "None nullable"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6485 msgid "None of the above"
6486 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6487
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6489 msgid "Normal"
6490 msgstr "Běžná"
6491
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6493 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6494 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6495
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6497 msgid "Normal checkin"
6498 msgstr "Běžné vrácení"
6499
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6501 msgid "Normal checkout"
6502 msgstr "Běžné půjčení"
6503
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6505 msgid "Not Cataloged"
6506 msgstr "Nekatalogizováno"
6507
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6509 msgid "Not Found"
6510 msgstr "Nenalezeno"
6511
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6513 msgid "Not Held"
6514 msgstr "Není vlastněno"
6515
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6517 msgid "Not Published"
6518 msgstr "Nevydáno"
6519
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6521 msgid "Not between"
6522 msgstr "Není mezi"
6523
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6525 msgid "Not in list"
6526 msgstr "Není v seznamu"
6527
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6529 msgid "Note"
6530 msgstr "Poznámka"
6531
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6533 msgid "Note Body"
6534 msgstr "Text poznámky"
6535
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6537 msgid "Note Body..."
6538 msgstr "Text poznámky ..."
6539
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6541 msgid "Note..."
6542 msgstr "Poznámka..."
6543
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6545 msgid "Note:"
6546 msgstr "Poznámka:"
6547
6548 #. ("{{payment_note}}")
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6550 msgid "Note: %1"
6551 msgstr "Poznámka: %1"
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6554 msgid "Notes"
6555 msgstr "Poznámky"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6558 msgid "Notification Method"
6559 msgstr "Způsob oznámení"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6562 msgid "Notification Method..."
6563 msgstr "Způsob oznámení"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6566 msgid "Notifications Phone Number"
6567 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
6570 msgid "Notifications SMS Carrier"
6571 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
6574 msgid "Notifications SMS Number"
6575 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6578 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6579 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6582 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6583 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6586 msgid "Notify Count"
6587 msgstr "Počet oznámení"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
6590 msgid "Notify by Email?"
6591 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6592
6593 #. ("{{patron.email}}")
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6595 msgid "Notify by email: %1"
6596 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6597
6598 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6600 msgid "Notify by phone: %1"
6601 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6602
6603 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6605 msgid "Notify by text: %1"
6606 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6607
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6609 msgid "November"
6610 msgstr "Listopad"
6611
6612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6613 msgid "Nullability"
6614 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6615
6616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6617 msgid "Number"
6618 msgstr "Číslo"
6619
6620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6621 msgid "Number of Items"
6622 msgstr "Počet položek"
6623
6624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6625 msgid "Number of Labels in Set"
6626 msgstr "Počet štítků v sadě"
6627
6628 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6630 msgid "Number of circulations selected: %1"
6631 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6632
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
6634 msgid "Number of items: "
6635 msgstr "Počet jednotek: "
6636
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
6638 msgid "Number of titles: "
6639 msgstr "Počet titulů: "
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6642 msgid "Numeric"
6643 msgstr "Podle identifikátorů"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6646 msgid "OK"
6647 msgstr "OK"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6650 msgid "OK/Continue"
6651 msgstr "OK/Pokračovat"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6654 msgid "OPAC"
6655 msgstr "OPAC"
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6658 msgid "OPAC Display"
6659 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
6662 msgid "OPAC View"
6663 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
6666 msgid "OPAC Visible"
6667 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6670 msgid "OPAC Visible?"
6671 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6672
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6674 msgid "OR"
6675 msgstr "NEBO"
6676
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6678 msgid "OU Type"
6679 msgstr "Typ organizační jednotky"
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6682 msgid "October"
6683 msgstr "Říjen"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6686 msgid "Offline"
6687 msgstr "Offline"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6690 msgid "Offline Checkin"
6691 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6694 msgid "Offline Checkout"
6695 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6698 msgid "Offline Circulation"
6699 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6700
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6702 msgid "Offline In-house Use"
6703 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6704
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6706 msgid "Offline Renew"
6707 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6708
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6710 msgid "Offline Sessions"
6711 msgstr "Offline relace"
6712
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6714 msgid "Offline blocklist downloaded"
6715 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6716
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6718 msgid "Offline session creation failed"
6719 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6720
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6722 msgid "Offline session description"
6723 msgstr "Popis offline relace"
6724
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6726 msgid "Offline session processing failed"
6727 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6728
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6730 msgid "Offline transaction upload failed"
6731 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6732
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6734 msgid "Offset"
6735 msgstr "Odchylka"
6736
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6738 msgid "Omitted"
6739 msgstr "Vynecháno"
6740
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6742 msgid "On day of month"
6743 msgstr "Ve dni měsíce"
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6746 msgid "On day of week"
6747 msgstr "Ve dni týdne"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6750 msgid "On or After (Date/Time)"
6751 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6752
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6754 msgid "On or Before (Date/Time)"
6755 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6756
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6758 msgid "On specific date"
6759 msgstr "Ve specifickému datu"
6760
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6762 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6763 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6766 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6767 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6770 msgid "Online"
6771 msgstr "Online"
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6774 msgid "Open Circulation"
6775 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6776
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6778 msgid "Open Hold Requests"
6779 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6780
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424
6782 msgid "Open Invoices"
6783 msgstr "Otevřít faktury"
6784
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6786 msgid "Open in New Window"
6787 msgstr "Otevřít v novém okně"
6788
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6790 msgid "Operator"
6791 msgstr "Jiný operátor"
6792
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6794 msgid "Operator Change"
6795 msgstr "Jiný operátor"
6796
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6798 msgid "Operator Change Failed"
6799 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6800
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6802 msgid "Operator Change Succeeded"
6803 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6804
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6806 msgid "Optional Fields"
6807 msgstr "Nepovinná pole"
6808
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6810 msgid "Org Unit Deleted"
6811 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6812
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6814 msgid "Org Unit Not Deleted"
6815 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6816
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6818 msgid "Org Unit Not Updated"
6819 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6820
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6822 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6823 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6824
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6826 msgid "Org Unit Setting Types"
6827 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6828
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6830 msgid "Org Unit Updated"
6831 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6832
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6834 msgid "Organization"
6835 msgstr "Organizace"
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6838 msgid "Organization Types"
6839 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6840
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6842 msgid "Organizational Unit"
6843 msgstr "Organizační jednotka"
6844
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6846 msgid "Organizational Units"
6847 msgstr "Organizační jednotky"
6848
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6850 msgid "Orig"
6851 msgstr "PůvF"
6852
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6854 msgid "Original Balance:"
6855 msgstr "K platbě:"
6856
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6858 msgid "Original Barcode..."
6859 msgstr "Půvoní čárový kód"
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
6862 msgid "Originating Acquisition"
6863 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6864
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6866 msgid "Other"
6867 msgstr "Ostatní"
6868
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6870 msgid "Other Actions:"
6871 msgstr "Další akce:"
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6874 msgid "Other Info"
6875 msgstr "Další informace"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6878 msgid "Other Info..."
6879 msgstr "Další informace..."
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6882 msgid "Other Phone"
6883 msgstr "Další telefonní číslo"
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6886 msgid "Other/Special Circulations"
6887 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6890 msgid "Output"
6891 msgstr "Výstup"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6894 msgid "Output Folders"
6895 msgstr "Výstupní složky"
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6898 msgid "Overdue"
6899 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6900
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6902 msgid "Overlay"
6903 msgstr "Přepsat"
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6906 msgid "Overlay Target"
6907 msgstr "Cíl přepsání"
6908
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6910 msgid "Overlay record?"
6911 msgstr "Přepsat záznam?"
6912
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6914 msgid "Overlay target changed"
6915 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6916
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6918 msgid "Overlay target removed"
6919 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6920
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6922 msgid "Owed for Selected:"
6923 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
6924
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6926 msgid "Owned By"
6927 msgstr "Vlastník"
6928
6929 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6931 msgid "Owned by %1"
6932 msgstr "Vlastník  %1"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6935 msgid "Owner"
6936 msgstr "Vlastník"
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6939 msgid "Owning Library"
6940 msgstr "Vlastnická knihovna"
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6943 msgid "PO Line Item"
6944 msgstr "Položka objednávky"
6945
6946 #. ("{{context_lineitem}}")
6947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6948 msgid "PO Line Item ID: %1"
6949 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6950
6951 #. ("{{page()}}")
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6953 msgid "Page %1"
6954 msgstr "Strana %1"
6955
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6957 msgid "Page Loading"
6958 msgstr "Načítání stránky"
6959
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6961 msgid "Page Margins"
6962 msgstr "Okraje stránky"
6963
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6965 msgid "Page Orientation"
6966 msgstr "Oreintace stránky"
6967
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6969 msgid "Page Range"
6970 msgstr "Rozsah stran"
6971
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6973 msgid "Page Ranges"
6974 msgstr "Rozsahy stran"
6975
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6977 msgid "Page Settings"
6978 msgstr "Nastavení stránky"
6979
6980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6981 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6982 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
6983
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6985 msgid "Paper Source"
6986 msgstr "Zásobník papíru"
6987
6988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6989 msgid "Paper Type"
6990 msgstr "Typ papíru"
6991
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6993 msgid "Papers or Articles"
6994 msgstr "Příspěvky nebo články"
6995
6996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6997 msgid "Parent"
6998 msgstr "Nadřazený typ"
6999
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7001 msgid "Parent nullable"
7002 msgstr "Rodič typu nullable"
7003
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
7005 msgid "Parent/Guardian"
7006 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7007
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:91
7009 msgid "Part"
7010 msgstr "Část"
7011
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
7013 msgid "Part ID"
7014 msgstr "ID části"
7015
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
7017 msgid "Part Is Deleted"
7018 msgstr "Část je smazána"
7019
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
7021 msgid "Part Label"
7022 msgstr "Označení části"
7023
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
7025 msgid "Part Sort Key"
7026 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7027
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113
7029 msgid "Parts"
7030 msgstr "Části"
7031
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7033 msgid "Password"
7034 msgstr "Heslo"
7035
7036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7037 msgid "Password:"
7038 msgstr "Heslo:"
7039
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7041 msgid "Patron"
7042 msgstr "Čtenář"
7043
7044 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
7046 msgid "Patron %1"
7047 msgstr "Čtenář %1"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7050 msgid "Patron Address"
7051 msgstr "Adresa čtenáře"
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
7054 msgid "Patron Alert Message"
7055 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7058 msgid "Patron Alias"
7059 msgstr "Alias čtenáře"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7062 msgid "Patron Barcode"
7063 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7066 msgid "Patron Barcode:"
7067 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7070 msgid "Patron Barcodes"
7071 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7074 msgid "Patron Created"
7075 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
7078 msgid "Patron Credit"
7079 msgstr "Platba ze zálohy"
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7082 msgid "Patron Data"
7083 msgstr "Data čtenáře"
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7086 msgid "Patron Edit"
7087 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7090 msgid "Patron First Name"
7091 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7092
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7094 msgid "Patron Home Library: "
7095 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7098 msgid "Patron Last"
7099 msgstr "Poslední čtenář"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
7102 msgid "Patron Last Name"
7103 msgstr "Příjmení čtenáře"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7106 msgid "Patron Note"
7107 msgstr "Čtenářská poznámka"
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
7110 msgid "Patron Registration"
7111 msgstr "Registrovat čtenáře"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
7114 msgid "Patron Requests"
7115 msgstr "Požadavky čtenářů"
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:245 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7118 msgid "Patron Search"
7119 msgstr "Hledání čtenářů"
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7122 msgid "Patron Search Results"
7123 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7124
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7126 msgid "Patron Visible"
7127 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7128
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7130 msgid "Patron Visible?"
7131 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7132
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7134 msgid "Patron account has invalid addresses."
7135 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7136
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7138 msgid "Patron account is BARRED"
7139 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7140
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7142 msgid "Patron account is Barred"
7143 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7144
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7146 msgid "Patron account is EXPIRED."
7147 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7148
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7150 msgid "Patron account is Expired"
7151 msgstr "Skončila platnost registrace"
7152
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7154 msgid "Patron account is INACTIVE"
7155 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7156
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7158 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7159 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7160
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7162 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7163 msgstr ""
7164 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
7165
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7167 msgid "Patron alias"
7168 msgstr "Alias čtenáře"
7169
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7171 msgid "Patron barcode"
7172 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7173
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7175 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7176 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7177
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7179 msgid "Patron barcode:"
7180 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7181
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7183 msgid "Patron blocked"
7184 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7185
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7187 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7188 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7189
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7191 msgid "Patron has penalties"
7192 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7193
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7195 msgid "Patron not found"
7196 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7197
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7199 msgid ""
7200 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7201 "changes were not saved; please reapply them."
7202 msgstr ""
7203 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7204 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7205
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7207 msgid "Patron search by name, address, etc."
7208 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7209
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7211 msgid "Pattern Code"
7212 msgstr "Kód schématu"
7213
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7215 msgid "Pattern Summary"
7216 msgstr "Přehled schématu"
7217
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7219 msgid "Pay Bill"
7220 msgstr "Zaplatit poplatek"
7221
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7223 msgid "Payment"
7224 msgstr "Platba"
7225
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7227 msgid "Payment Applied:"
7228 msgstr "Zaplaceno:"
7229
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7231 msgid "Payment ID"
7232 msgstr "ID platby"
7233
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7235 msgid "Payment Method:"
7236 msgstr "Způsob platby"
7237
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7239 msgid "Payment Pending"
7240 msgstr "Nevyřízená platba"
7241
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7243 msgid "Payment Received"
7244 msgstr "Při platbě přijato"
7245
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7247 msgid "Payment Received:"
7248 msgstr "Při platbě přijato:"
7249
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7251 msgid "Payment Time"
7252 msgstr "Čas platby"
7253
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7255 msgid "Payment Type"
7256 msgstr "Způsob platby"
7257
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7259 msgid "Payments"
7260 msgstr "Platby"
7261
7262 #. ("{{max_amount}}")
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7264 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7265 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
7268 msgid "Peer Hold Count"
7269 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7272 msgid "Peer Type:"
7273 msgstr "Připojený typ"
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7276 msgid "Penalties"
7277 msgstr "Pokuty"
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7280 msgid "Penalties and Messages"
7281 msgstr "Pokuty a zprávy"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7284 msgid "Penalty Type"
7285 msgstr "Typ pokuty"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7288 msgid "Pending Change:"
7289 msgstr "Při platbě vrátit:"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7292 msgid "Pending Items"
7293 msgstr "Nevyřízené položky"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7296 msgid "Pending Patrons"
7297 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7300 msgid "Pending Payment:"
7301 msgstr "Nevyřízená platba:"
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7304 msgid "Pending Records"
7305 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7308 msgid "Pending Transactions"
7309 msgstr "Nevyřízené transakce"
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7312 msgid "Pending Users"
7313 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7316 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7317 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7318
7319 #. ("{{permission}}")
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7321 msgid "Permission Denied : %1"
7322 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7323
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7325 msgid "Permission Groups"
7326 msgstr "Skupiny oprávnění"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7329 msgid "Permission Override Login Failed"
7330 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7331
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7333 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7334 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7335
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7337 msgid "Permissions"
7338 msgstr "Oprávnění"
7339
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7341 msgid "Persistent"
7342 msgstr "Trvalý"
7343
7344 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7346 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7347 msgstr "Poznámka ke čtenáři   %1, %2 %3 : %4"
7348
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7350 msgid "Phone"
7351 msgstr "Telefon"
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7354 msgid "Phone #"
7355 msgstr "Telefon #"
7356
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7358 msgid "Phone Notify"
7359 msgstr "Telefonické upozornění"
7360
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7362 msgid "Physical"
7363 msgstr "Fyzická"
7364
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7366 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7367 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7368
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7370 msgid "Pick Up Holds?"
7371 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:462
7374 msgid "Pick Up Reservations"
7375 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7378 msgid "Pick up holds"
7379 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7380
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7382 msgid "Pickup Lib"
7383 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7384
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7386 msgid "Pickup Library"
7387 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7388
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7390 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7391 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7392
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7394 msgid "Pickup Library Email"
7395 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7396
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7398 msgid "Pickup Library Name"
7399 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7400
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7402 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7403 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7404
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7406 msgid "Pickup Library Phone"
7407 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7408
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7410 msgid "Place Hold"
7411 msgstr "Rezervovat"
7412
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7414 msgid "Place Hold?"
7415 msgstr "Zadat rezervaci?"
7416
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7418 msgid "Place Holds?"
7419 msgstr "Zadata rezervace?"
7420
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7422 msgid "Place holds"
7423 msgstr "Zadat rezervace"
7424
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7426 msgid "Plain Text"
7427 msgstr "Prostý text"
7428
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7430 msgid "Please annotate this payment"
7431 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7432
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7434 msgid "Please change the report name"
7435 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7436
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7438 msgid "Please enter a report name"
7439 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7440
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7442 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7443 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7444
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7446 msgid "Please provide a report folder"
7447 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7448
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7450 msgid "Please provide an output folder"
7451 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7452
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7454 msgid "Please register a workstation."
7455 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7456
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7458 msgid "Please select a lead record"
7459 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7460
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7462 msgid "Please select an item from the list"
7463 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7464
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7466 msgid ""
7467 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7468 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7469 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7470 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7471 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7472 "pocket, the count is four."
7473 msgstr ""
7474 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu.  Toto nastavení je "
7475 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky.  Neovlivní počet vytištěných "
7476 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů.  Počet sloupců by měl "
7477 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7478 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7481 msgid ""
7482 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7483 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7484 "spine and pocket label, the count is two."
7485 msgstr ""
7486 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7487 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7488 "lístek, počet je dva."
7489
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7491 msgid "Pocket Label"
7492 msgstr "Knižní štítek"
7493
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7495 msgid "Post Code"
7496 msgstr "PSČ"
7497
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
7499 msgid "Post-Clear"
7500 msgstr "Následné vyčištění"
7501
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
7503 msgid "Potential Items"
7504 msgstr "Potenciální jednotky"
7505
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7507 msgid "Pre-selected"
7508 msgstr "Předvybraný"
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
7511 msgid "Precat Checkout"
7512 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
7515 msgid "Precat Dummy Author"
7516 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
7519 msgid "Precat Dummy ISBN"
7520 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
7523 msgid "Precat Dummy Title"
7524 msgstr "Precat Dummy Title"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7527 msgid "Predict New Issues"
7528 msgstr "Predikovat nová čísla"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7531 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7532 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7535 msgid "Prediction Pattern Templates"
7536 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7539 msgid "Prediction count"
7540 msgstr "Počet předikcí"
7541
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7543 msgid "Preferred Library"
7544 msgstr "Preferovaná knihovna"
7545
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7547 msgid "Preferred Name"
7548 msgstr "Preferred Name"
7549
7550 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7552 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7553 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7556 msgid "Prefix"
7557 msgstr "Prefix"
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7560 msgid ""
7561 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7562 msgstr ""
7563 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7564 "vyjasnění tohoto upozornění."
7565
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7567 msgid "Preview"
7568 msgstr "Náhled"
7569
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7571 msgid "Previous"
7572 msgstr "Předchozí"
7573
7574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7575 msgid "Previous Circ Group"
7576 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7577
7578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7579 msgid "Previous Page"
7580 msgstr "Předchozí stránka"
7581
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
7583 msgid "Price"
7584 msgstr "Cena"
7585
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7587 msgid "Primary"
7588 msgstr "Primární"
7589
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7591 msgid "Primary Name"
7592 msgstr "Primární jméno"
7593
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7595 msgid "Print"
7596 msgstr "Tisk"
7597
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7599 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7600 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7601
7602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7603 msgid "Print Bills"
7604 msgstr "Vytisknout doklady"
7605
7606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7607 msgid "Print Color"
7608 msgstr "Barva tisku"
7609
7610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7611 msgid "Print Feed Option"
7612 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7613
7614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7615 msgid "Print Full Grid"
7616 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7617
7618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7619 msgid "Print Full List"
7620 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7621
7622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7623 msgid "Print Full List (Alt)"
7624 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7625
7626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7627 msgid "Print Grid Size"
7628 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7629
7630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7631 msgid "Print Item Labels"
7632 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7633
7634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7635 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7636 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7637
7638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7639 msgid "Print Item Receipt"
7640 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7641
7642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
7643 msgid "Print Labels"
7644 msgstr "Tiskové štítky"
7645
7646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7647 msgid "Print Letter"
7648 msgstr "Vytisknout dopis"
7649
7650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7651 msgid "Print List"
7652 msgstr "Vytisknout seznam"
7653
7654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7655 msgid "Print Quality"
7656 msgstr "Kvalita tisku"
7657
7658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
7659 msgid "Print Receipt"
7660 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7661
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7663 msgid "Print Sides"
7664 msgstr "Oboustranný tisk"
7665
7666 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7668 msgid "Print Template Not Found: %1"
7669 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7670
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7672 msgid "Print Templates"
7673 msgstr "Tiskové šablony"
7674
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7676 msgid "Print Transits"
7677 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7678
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7680 msgid "Print on Slip"
7681 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7682
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7684 msgid "Print on Slip?"
7685 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7686
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7688 msgid "Print receipt"
7689 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7690
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7692 msgid "Print routing lists"
7693 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7694
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7696 msgid "Print with Dialog"
7697 msgstr "Tisk s dialogem?"
7698
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7700 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7701 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7702
7703 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7705 msgid "Printed by %1"
7706 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7707
7708 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7710 msgid "Printed by %1 at %2"
7711 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7714 msgid "Printer"
7715 msgstr "Tiskárna"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7718 msgid "Printer Settings"
7719 msgstr "Nastavení tiskárny"
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7722 msgid "Privilege Expiration Date"
7723 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7724
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7726 msgid "Proceed"
7727 msgstr "Pokračovat"
7728
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7730 msgid "Process"
7731 msgstr "Zpracovat"
7732
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7734 msgid "Process Where?"
7735 msgstr "Zpracovat kde?"
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7738 msgid "Process payment through Evergreen"
7739 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7742 msgid "Profile"
7743 msgstr "Profil"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7746 msgid "Profile Group"
7747 msgstr "Skupina oprávnění"
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7750 msgid "Proj"
7751 msgstr "Proj"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7754 msgid "Providers"
7755 msgstr "Dodavatelé"
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7758 msgid "Pub Date:"
7759 msgstr "Datum vydání"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7762 msgid "Public Note"
7763 msgstr "Veřejná poznámka"
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7766 msgid "Publication Date"
7767 msgstr "Datum vydání"
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7770 msgid "Publication Date..."
7771 msgstr "Datum vydání..."
7772
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7774 msgid "Publication Location"
7775 msgstr "Místo vydání"
7776
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7778 msgid "Publication Location..."
7779 msgstr "Místo vydání"
7780
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7782 msgid "Publication date"
7783 msgstr "Datum vydání"
7784
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7786 msgid "Publicly Visible?"
7787 msgstr "Viditelné veřejně?"
7788
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7790 msgid "Published"
7791 msgstr "Vydáno"
7792
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7794 msgid "Publisher"
7795 msgstr "Vydavatel"
7796
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7798 msgid "Publisher..."
7799 msgstr "Vydavatel..."
7800
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
7802 msgid "Pull List"
7803 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7804
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7806 msgid "Pull List for Hold Requests"
7807 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7808
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
7810 msgid "Purchase Orders"
7811 msgstr "Objednávky"
7812
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7814 msgid "Quality"
7815 msgstr "Kvalita"
7816
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7818 msgid "Quarter of Year"
7819 msgstr "Čtvrtletí"
7820
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7822 msgid "Quarter(s)"
7823 msgstr "Čtvrtletí"
7824
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7826 msgid "Quarterly"
7827 msgstr "Čtvrtletně"
7828
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7830 msgid "Quarters ago"
7831 msgstr "Před čtvrtletími"
7832
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7834 msgid "Query"
7835 msgstr "Dotaz"
7836
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7838 msgid "Query construction"
7839 msgstr "Konstrukce dotazu"
7840
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7842 msgid "Query..."
7843 msgstr "Dotaz..."
7844
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
7846 msgid "Queue Position"
7847 msgstr "Pozice ve frontě"
7848
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7850 msgid "Quick Receipt"
7851 msgstr "Rychlé potvrzení"
7852
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7854 msgid "Quick Receive"
7855 msgstr "Rychlé přijetí"
7856
7857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7858 msgid "Quick Summary"
7859 msgstr "Rychlý přehled"
7860
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7862 msgid "Raw Data"
7863 msgstr "Nezpracovaná data"
7864
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7866 msgid "Raw Pattern Code"
7867 msgstr "Kód schématu"
7868
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7870 msgid "Raw Search"
7871 msgstr "Obecné vyhledávání"
7872
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7874 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7875 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7876
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7878 msgid "Raw Z39.50 Search"
7879 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7880
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7882 msgid "Re-embed"
7883 msgstr "Znovu vložený"
7884
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7886 msgid "Reader (barcode):"
7887 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7888
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7890 msgid "Ready for Pickup"
7891 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7892
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7894 msgid "Real"
7895 msgstr "Skutečný"
7896
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7898 msgid "Real Date"
7899 msgstr "Reálné datum"
7900
7901 #. ("{{evt_desc}}")
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7903 msgid "Reason(s) include: %1"
7904 msgstr "Důvody pro varování: %1"
7905
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
7907 msgid "Recall Hold"
7908 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7909
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7911 msgid "Receipt"
7912 msgstr "Potvrzení"
7913
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7915 msgid "Receipt On Payment"
7916 msgstr "Potvrzení k platbě"
7917
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7919 msgid "Receive"
7920 msgstr "Přijmout"
7921
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7923 msgid "Receive Next"
7924 msgstr "Přijmout následující"
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7927 msgid "Receive items"
7928 msgstr "Přijmout jednotky"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7931 msgid "Receive selected"
7932 msgstr "Přijmout vybrané"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7935 msgid "Receive selected items?"
7936 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7939 msgid "Received"
7940 msgstr "Přijato"
7941
7942 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7944 msgid "Received: %1"
7945 msgstr "Přijato: %1"
7946
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7948 msgid "Receiving Call Number"
7949 msgstr "Signatura pro přijetí"
7950
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7952 msgid "Receiving Template"
7953 msgstr "Šablona pro přijetí"
7954
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7956 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7957 msgstr ""
7958 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7959 "přijímání"
7960
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7962 msgid "Recent Circ History"
7963 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7964
7965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7966 msgid "Recently Canceled Holds"
7967 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7968
7969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7970 msgid "Record Buckets"
7971 msgstr "Skupiny záznamů"
7972
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7974 msgid "Record Format"
7975 msgstr "Formát záznamu"
7976
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
7978 msgid "Record Holds"
7979 msgstr "Rezervace záznamu"
7980
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7982 msgid "Record ID"
7983 msgstr "ID záznamu"
7984
7985 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7987 msgid "Record ID %1"
7988 msgstr "ID záznamu %1"
7989
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7991 msgid "Record In-House Use"
7992 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7993
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
7995 msgid "Record Overlay Target set"
7996 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7997
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
7999 msgid "Record Owner:"
8000 msgstr "Vlastník záznamu"
8001
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8003 msgid "Record Query"
8004 msgstr "Dotaz k záznamu"
8005
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8007 msgid "Record Summary"
8008 msgstr "Detaily záznamu"
8009
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8011 msgid "Record Type"
8012 msgstr "Typ záznamu"
8013
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8015 msgid "Record Use"
8016 msgstr "Užití záznamu"
8017
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8019 msgid "Record externally processed payment"
8020 msgstr "Nahrát externí platbu"
8021
8022 #. ("{{id}}")
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8024 msgid "Record imported as ID %1"
8025 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8026
8027 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
8029 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8030 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8033 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8034 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8035
8036 #. ("{{local_overlay_target}}")
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8038 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
8039 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
8040
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8042 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8043 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8044
8045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
8046 msgid "Recurring Fine Rule"
8047 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8048
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8050 msgid "Redo: CTRL-y"
8051 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8052
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8054 msgid "RefStatus"
8055 msgstr "HodnOdk"
8056
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8058 msgid "Reference"
8059 msgstr "Prezenční exemplář"
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
8062 msgid "Reference?"
8063 msgstr "Prezenční exemplář?"
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
8066 msgid "Refresh"
8067 msgstr "Obnovit"
8068
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8070 msgid "Refund"
8071 msgstr "Refundovat"
8072
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8074 msgid "Refunds Available:"
8075 msgstr "Přeplatek:"
8076
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8078 msgid "Register"
8079 msgstr "Registrovat"
8080
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8082 msgid "Register Patron"
8083 msgstr "Registrovat čtenáře"
8084
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8086 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8087 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8088
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8090 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8091 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8092
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8094 msgid "Registered Patron"
8095 msgstr "Registrovaný čtenář"
8096
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8098 msgid "Registered Workstations"
8099 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8100
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8102 msgid "Regl"
8103 msgstr "Pravid"
8104
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8106 msgid "Reject"
8107 msgstr "Zamítnout"
8108
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8110 msgid "Relative Date"
8111 msgstr "Relativní datum"
8112
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8114 msgid "Relf"
8115 msgstr "Reliéf"
8116
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8118 msgid "Remaining Renewals"
8119 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8120
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8122 msgid "Remote Accounts"
8123 msgstr "Vzdálené účty"
8124
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8126 msgid "Remove"
8127 msgstr "Odebrat"
8128
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8130 msgid "Remove Field"
8131 msgstr "Odstranit pole"
8132
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8134 msgid "Remove Fields on Import"
8135 msgstr "Při importu odebrat pole"
8136
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8138 msgid "Remove Filter Value"
8139 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8140
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8142 msgid "Remove Item"
8143 msgstr "Odstranit položku"
8144
8145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8146 msgid "Remove Level"
8147 msgstr "Odstranit úroveň"
8148
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8150 msgid "Remove Part"
8151 msgstr "Odstranit čás"
8152
8153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8154 msgid "Remove Penalty / Message"
8155 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
8156
8157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8158 msgid "Remove Regularity"
8159 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8160
8161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8162 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8163 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8164
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8166 msgid "Remove Selected From Group"
8167 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8168
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8170 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8171 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8172
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8174 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8175 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8176
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8178 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8179 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8180
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8182 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8183 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8184
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8186 msgid "Remove from consideration"
8187 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8188
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8190 msgid "Remove:"
8191 msgstr "Odebrat:"
8192
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8194 msgid "Renew"
8195 msgstr "Prodloužit"
8196
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8198 msgid "Renew All"
8199 msgstr "Prodloužit vše"
8200
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8202 msgid "Renew All Items?"
8203 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8204
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8206 msgid "Renew Items"
8207 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8208
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8210 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8211 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8212
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8214 msgid "Renew Items?"
8215 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8216
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8218 msgid "Renew With Specific Due Date"
8219 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8220
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8222 msgid "Renew items"
8223 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8226 msgid "Renewal Type"
8227 msgstr "Typ prodloužení"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8230 msgid "Renewal Workstation"
8231 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8234 msgid "Renewal?"
8235 msgstr "Prodloužení?"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8238 msgid "Renewals Remaining"
8239 msgstr "Zbývající prodloužení"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8242 msgid "Replace Barcode"
8243 msgstr "Změnit čárový kód"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
8246 msgid "Replace Barcodes"
8247 msgstr "Změnit čárové kódy"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8250 msgid "Replace Item Barcode"
8251 msgstr "Změnit čárový kód"
8252
8253 #. ("{{overlay_target.id}}")
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8255 msgid "Replace TCN %1 ..."
8256 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8257
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8259 msgid "Report"
8260 msgstr "Zpráva"
8261
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8263 msgid "Report Folders"
8264 msgstr "Složky zpráv"
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8267 msgid "Reporter"
8268 msgstr "Reportér"
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:529 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8271 msgid "Reports"
8272 msgstr "Zprávy a statistiky"
8273
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8275 msgid "Reprint Last Receipt"
8276 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8279 msgid "Request Date"
8280 msgstr "Datum požadavku"
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8283 msgid "Request Date/Time"
8284 msgstr "Datum/čas požadavku"
8285
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8287 msgid "Request Date:"
8288 msgstr "Datum požadavku:"
8289
8290 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8292 msgid "Request Date: %1"
8293 msgstr "Datum požadavku: %1"
8294
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8296 msgid "Request ID"
8297 msgstr "ID požadavku"
8298
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8300 msgid "Request IDs"
8301 msgstr "ID požadavků"
8302
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26
8304 msgid "Request Items"
8305 msgstr "Vyžádat exempláře"
8306
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8308 msgid "Request Library"
8309 msgstr "Žádající knihovna"
8310
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8312 msgid "Request Library (Shortname)"
8313 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8314
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8316 msgid "Request Notes:"
8317 msgstr "Poznámky k požadavku"
8318
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8320 msgid "Request Selected Items"
8321 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8322
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8324 msgid "Request Status"
8325 msgstr "Status požadavku"
8326
8327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8328 msgid "Request Status ID"
8329 msgstr "ID statusu požadavku"
8330
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8332 msgid "Request Type"
8333 msgstr "Typ požadavku"
8334
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8336 msgid "Requested Username"
8337 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8338
8339 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8341 msgid "Requested by %1"
8342 msgstr "Požadováno od:  %1"
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8345 msgid "Requesting Library"
8346 msgstr "Žádající knihovna"
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8349 msgid "Requesting User"
8350 msgstr "Žádající uživatel"
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8353 msgid "Requestor"
8354 msgstr "Žadatel"
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8357 msgid "Requestor ID"
8358 msgstr "ID žadatele"
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8361 msgid "Requestor Username"
8362 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8365 msgid "Required"
8366 msgstr "Povinný údaj"
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8369 msgid "Required Fields"
8370 msgstr "Povinná pole"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8373 msgid "Reset Columns"
8374 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8377 msgid "Reset Form"
8378 msgstr "Vymazat formulář"
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8381 msgid "Reset Record Marks"
8382 msgstr "Zrušit všechna označení"
8383
8384 #. ("{{hold_ids}}")
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8386 msgid "Reset hold(s) %1?"
8387 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8388
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8390 msgid "Reset items"
8391 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8392
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8394 msgid "Reset selected items?"
8395 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8396
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8398 msgid "Reset to Default"
8399 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8400
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8402 msgid "Reshelve"
8403 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8406 msgid "Resource Attribute Maps"
8407 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8408
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8410 msgid "Resource Attribute Values"
8411 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8414 msgid "Resource Attributes"
8415 msgstr "Atributy zdroje"
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8418 msgid "Resource Types"
8419 msgstr "Typy zdroje"
8420
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8422 msgid "Resources"
8423 msgstr "Zdroje"
8424
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8426 msgid "Restarts at unit completion"
8427 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8428
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:579
8430 msgid "Restore Operator"
8431 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8432
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8434 msgid "Retarget All Statuses"
8435 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8436
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8438 msgid "Retarget Local Holds"
8439 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8440
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8442 msgid "Retrieve"
8443 msgstr "Získat"
8444
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8446 msgid "Retrieve All These Patrons"
8447 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8448
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
8450 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8451 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8452
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8454 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8455 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8456
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:294
8458 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8459 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8460
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8462 msgid "Retrieve Item"
8463 msgstr "Načíst exemplář"
8464
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
8466 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8467 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8468
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8470 msgid "Retrieve Last Patron"
8471 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8472
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8474 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8475 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8478 msgid "Retrieve Patron"
8479 msgstr "Načíst čtenáře"
8480
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8482 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8483 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8484
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8486 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8487 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8488
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468
8490 msgid "Return Reservations"
8491 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8492
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
8494 msgid "Return Time"
8495 msgstr "Čas vrácení"
8496
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8498 msgid "Review"
8499 msgstr "Přehled"
8500
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8502 msgid "Right"
8503 msgstr "Vpravo"
8504
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8506 msgid "Roll Back Changes"
8507 msgstr "Vrátit změny zpět"
8508
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8510 msgid "Roll back batch edit"
8511 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8514 msgid "Rolled back"
8515 msgstr "Vráceno zpět"
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8518 msgid "Roman"
8519 msgstr "Translit"
8520
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8522 msgid "Round"
8523 msgstr "Zaokrouhlit"
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8526 msgid "Route To"
8527 msgstr "Směrovat do"
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8530 msgid "Routing List"
8531 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8534 msgid "Row"
8535 msgstr "Řádek"
8536
8537 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8539 msgid "Row %1"
8540 msgstr "Řádek %1"
8541
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8543 msgid "Row Index"
8544 msgstr "Index řádků"
8545
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8547 msgid "Row Number Column"
8548 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8549
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8551 msgid "Rows"
8552 msgstr "Řádky"
8553
8554 #. ("{{limit()}}")
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8556 msgid "Rows %1"
8557 msgstr "Řádků  %1"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8560 msgid "Rules"
8561 msgstr "Pravidla"
8562
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8564 msgid "SMS"
8565 msgstr "SMS"
8566
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8568 msgid "SMS Carrier"
8569 msgstr "SMS operátor"
8570
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8572 msgid "SMS Carriers"
8573 msgstr "SMS operátoři"
8574
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8576 msgid "SMS Notify"
8577 msgstr "SMS oznámení"
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8580 msgid "Same record as the selected subscription"
8581 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8584 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8585 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8588 msgid "Saturday"
8589 msgstr "Sobota"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8592 msgid "Save"
8593 msgstr "Uložit"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8596 msgid "Save & Clone"
8597 msgstr "Uložit a klonovat"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8600 msgid "Save & Exit"
8601 msgstr "Uložit a zavřít"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8604 msgid "Save Columns"
8605 msgstr "Uložit sloupce"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8608 msgid "Save Completed"
8609 msgstr "Kompletně uloženo"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8612 msgid "Save Locally"
8613 msgstr "Uložit lokálně"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8616 msgid "Save Template"
8617 msgstr "Uložit šablonu"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8620 msgid "Save Template?"
8621 msgstr "Uložit šablonu?"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8624 msgid "Save Transactions"
8625 msgstr "Uložit transakce"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8628 msgid "Save as Default"
8629 msgstr "Uložit jako výchozí"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8632 msgid "Save changes"
8633 msgstr "Uložit změny"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8636 msgid "Save... "
8637 msgstr "Uložit... "
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8640 msgid "Saved holdings template(s)"
8641 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8644 msgid "Saved print label template(s)"
8645 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8648 msgid "Saved serial template"
8649 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8652 msgid "Scan Card"
8653 msgstr "Načíst průkaz"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:62
8656 msgid "Scan Item"
8657 msgstr "Načíst exemplář"
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8660 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8661 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8664 msgid "Search"
8665 msgstr "Hledat"
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8668 msgid "Search Class"
8669 msgstr "Vyhledávací třída"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8672 msgid "Search Field"
8673 msgstr "Vyhledávací pole"
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8676 msgid "Search For Patron By Name"
8677 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8680 msgid "Search catalog for..."
8681 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8684 msgid "Search for Items by Barcode"
8685 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8688 msgid "Search for Patrons"
8689 msgstr "Hledat čtenáře"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8692 msgid "Search the Catalog"
8693 msgstr "Hledat v katalogu"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8696 msgid "Searching..."
8697 msgstr "Vyhledávám..."
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8700 msgid "Season"
8701 msgstr "Roční období"
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8704 msgid "Second"
8705 msgstr "Druhý"
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8708 msgid "Secondary Groups"
8709 msgstr "Sekundární skupiny"
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8712 msgid "Secondary Permission Groups"
8713 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8716 msgid "See All"
8717 msgstr "Zobrazit vše"
8718
8719 #. ("{{seealso.heading}}")
8720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8721 msgid "See also from: %1"
8722 msgstr "Viz také: %1"
8723
8724 #. ("{{seefrom.heading}}")
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8726 msgid "See from: %1"
8727 msgstr "Viz: %1"
8728
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8730 msgid "Select"
8731 msgstr "Vybrat"
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8734 msgid "Select Library:"
8735 msgstr "Zvolit knihovnu"
8736
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8738 msgid "Select MARC template"
8739 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8740
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8742 msgid "Select Non-cataloged Type"
8743 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8744
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8746 msgid "Select Operator"
8747 msgstr "Zvolte operátor"
8748
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8750 msgid "Select Page"
8751 msgstr "Zvolit stranu"
8752
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8754 msgid "Select Patron"
8755 msgstr "Vybrat čtenáře"
8756
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8758 msgid "Select Patterns to Import"
8759 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8762 msgid "Select Printer"
8763 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8764
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8766 msgid "Select Row Count"
8767 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8768
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8770 msgid "Select Transform"
8771 msgstr "Zvolte transformaci"
8772
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8774 msgid "Select Workstation"
8775 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8776
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8778 msgid "Select a library"
8779 msgstr "Vybrat knihovnu"
8780
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8782 msgid "Select library"
8783 msgstr "Zvolit knihovnu"
8784
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8786 msgid "Select subscription"
8787 msgstr "Vybrat předplatné"
8788
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8790 msgid "Select the value, or cancel:"
8791 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8792
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8794 msgid "Select..."
8795 msgstr "Vyberte..."
8796
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8798 msgid "Selected Billed:"
8799 msgstr "Vybrané účtované položky"
8800
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8802 msgid "Selected Paid:"
8803 msgstr "Vybrané platby"
8804
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
8806 msgid "Selection Library"
8807 msgstr "Knihovna výběru"
8808
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8810 msgid "Selection List ID"
8811 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
8812
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139
8814 msgid "Selection Locus"
8815 msgstr "Místo výběru"
8816
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8818 msgid "Send Email Receipt"
8819 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8820
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8822 msgid "Send Emails"
8823 msgstr "Poslat e-maily"
8824
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8826 msgid "Send to"
8827 msgstr "Odeslat do"
8828
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8830 msgid "September"
8831 msgstr "Září"
8832
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8834 msgid "SerNum"
8835 msgstr "ČSeri"
8836
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8838 msgid "SerUse"
8839 msgstr "EdZáhl"
8840
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8842 msgid "Serial Item Templates"
8843 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8844
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8846 msgid "Serials"
8847 msgstr "Seriály"
8848
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
8850 msgid "Serials Administration"
8851 msgstr "Správa seriálů"
8852
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8854 msgid "Serials Management"
8855 msgstr "Správa seriálů"
8856
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8858 msgid "Serials Templates"
8859 msgstr "Šablony seriálů"
8860
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8862 msgid "Series"
8863 msgstr "Edice"
8864
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:499
8866 msgid "Server Administration"
8867 msgstr "Administrace serveru"
8868
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8870 msgid "Server Details"
8871 msgstr "Údaje o serveru"
8872
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8874 msgid "Server Workstation Prefs"
8875 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8876
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8878 msgid "Service"
8879 msgstr "Služba"
8880
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8882 msgid "Service and Credentials"
8883 msgstr "Služba a oprávnění"
8884
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8886 msgid "Session List"
8887 msgstr "Seznam relací"
8888
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8890 msgid "Session Management"
8891 msgstr "Správa relací"
8892
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8894 msgid "Session Voided:"
8895 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8896
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8898 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8899 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8900
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8902 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8903 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8904
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8906 msgid "Set Date End:"
8907 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8908
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8910 msgid "Set Date Start:"
8911 msgstr "Nastavit datum začátku"
8912
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8914 msgid "Set Desired Item Quality"
8915 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8916
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8918 msgid "Set Hold on Requests"
8919 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8920
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8922 msgid "Set No Hold on Requests"
8923 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8924
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8926 msgid "Set Top of Queue"
8927 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8928
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8930 msgid "Set Workstation Default"
8931 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8932
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
8934 msgid "Set default view"
8935 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8936
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8938 msgid "Settings"
8939 msgstr "Nastavení"
8940
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8942 msgid "Settings migration failed"
8943 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8946 msgid "Settings successfully migrated"
8947 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8950 msgid "Share this pattern using name"
8951 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8954 msgid "Share with"
8955 msgstr "Sdílet s"
8956
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8958 msgid "Shared Bucket"
8959 msgstr "Sdílená skupina"
8960
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8962 msgid "Sharing Depth"
8963 msgstr "Hloubka sdílení"
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8966 msgid "Shelf Expire Date"
8967 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8970 msgid "Shelf Expire Time"
8971 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8974 msgid "Shelf Location"
8975 msgstr "Umístění regálu"
8976
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8978 msgid "Shelf Time"
8979 msgstr "Čas zařazení na regál"
8980
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8982 msgid "Shelving Location"
8983 msgstr "Umístění"
8984
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8986 msgid "Shelving location"
8987 msgstr "Umístění"
8988
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
8990 msgid "Short"
8991 msgstr "Krátká"
8992
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8994 msgid "Short Name"
8995 msgstr "Krátký název"
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
8998 msgid "Show"
8999 msgstr "Zobrazit"
9000
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
9002 msgid "Show All Columns"
9003 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9004
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9006 msgid "Show All Holds"
9007 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9008
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9010 msgid "Show Canceled Requests"
9011 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9012
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9014 msgid "Show Clearable Holds"
9015 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9016
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9018 msgid "Show Fewer Fields"
9019 msgstr "Zobrazit méně polí"
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9022 msgid "Show Holdings Details"
9023 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9026 msgid "Show Holds for Title"
9027 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9028
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9030 msgid "Show Item Attributes"
9031 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9032
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9034 msgid "Show Item Details"
9035 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9036
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107
9038 msgid "Show Item Holds"
9039 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9040
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9042 msgid "Show Last Few Circluations"
9043 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9044
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
9046 msgid "Show Last Few Circulations"
9047 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9048
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
9050 msgid "Show More Fields"
9051 msgstr "Zobrazit více polí"
9052
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
9054 msgid "Show Print Dialog"
9055 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9056
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9058 msgid "Show Raw Pattern Code"
9059 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9060
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108
9062 msgid "Show Record Holds"
9063 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9064
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9066 msgid "Show Search Form"
9067 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9068
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9070 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9071 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9072
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
9074 msgid "Show Triggered Events"
9075 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9076
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9078 msgid "Show call number detail"
9079 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9080
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9082 msgid "Show empty call numbers"
9083 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9084
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9086 msgid "Show empty libraries"
9087 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9088
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9090 msgid "Show holdings at or below"
9091 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9092
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9094 msgid "Show in Catalog"
9095 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9096
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9098 msgid "Show item detail"
9099 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9100
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9102 msgid "Show:"
9103 msgstr "Zobrazit:"
9104
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9106 msgid "Shrink"
9107 msgstr "Zmenšit"
9108
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9110 msgid "Sign In"
9111 msgstr "Přihlásit se"
9112
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
9114 msgid "Sign in"
9115 msgstr "Přihlásit se"
9116
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9118 msgid "Slip Date:"
9119 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9120
9121 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9123 msgid "Slip Date: %1"
9124 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9125
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9127 msgid "Sort Priority"
9128 msgstr "Priorita řazení"
9129
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9131 msgid "Sort Priority / Direction"
9132 msgstr "Priorita řazení"
9133
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9135 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9136 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9137
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9139 msgid "Sound recordings"
9140 msgstr "Zvukové nahrávky"
9141
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9143 msgid "Source"
9144 msgstr "Zdroj"
9145
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9147 msgid "Source Library"
9148 msgstr "Zdrojová knihovna"
9149
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9151 msgid "Source Path"
9152 msgstr "Source Path"
9153
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9155 msgid "SpFm"
9156 msgstr "SpForm"
9157
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9159 msgid "Specific Bills"
9160 msgstr "Detaily platby"
9161
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9163 msgid "Specific Due Date"
9164 msgstr "Specifické datum vrácení"
9165
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9167 msgid "Specific date"
9168 msgstr "Specifické datum"
9169
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9171 msgid "Specifies regularity adjustments"
9172 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9173
9174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9175 msgid ""
9176 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9177 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9178 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9179 msgstr ""
9180 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9181 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve  in &quot;Velikosti "
9182 "tiskové tabulky&quot;"
9183
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9185 msgid "Spine Label"
9186 msgstr "Hřbetní štítek"
9187
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9189 msgid "Spine Labels"
9190 msgstr "Hřbetní štítky"
9191
9192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9193 msgid "Spring"
9194 msgstr "Jaro"
9195
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9197 msgid "SrTp"
9198 msgstr "TypPZ"
9199
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9201 msgid "Stack subfields"
9202 msgstr "Podpole pod sebou"
9203
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9205 msgid "Staff"
9206 msgstr "Personál"
9207
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9209 msgid "Staff Barcode"
9210 msgstr "Čárový kód personálu"
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9213 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9214 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9217 msgid "Staff Created"
9218 msgstr "Vytvořil(a)"
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
9221 msgid "Staff Hold"
9222 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9223
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9225 msgid "Staff Last Name"
9226 msgstr "Příjmení personálů"
9227
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9229 msgid "Staff Notifications"
9230 msgstr "Upozornění personálu"
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9233 msgid "Staff Only"
9234 msgstr "Pouze personál"
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9237 msgid "Staff Org Unit"
9238 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9239
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9241 msgid "Staff Sharable?"
9242 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9243
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9245 msgid "Start"
9246 msgstr "Začátek"
9247
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9249 msgid "Start Date"
9250 msgstr "Datum začátku"
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9253 msgid "Start Date:"
9254 msgstr "Datum začátku:"
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9257 msgid "Start Date: "
9258 msgstr "Datum začátku: "
9259
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9261 msgid "Start of month"
9262 msgstr "Začátek měsíce"
9263
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9265 msgid "Start of season"
9266 msgstr "Začátek ročního období"
9267
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9269 msgid "Starting Position on Label Grid"
9270 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9271
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9273 msgid "State"
9274 msgstr "Stát"
9275
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9277 msgid "State or province"
9278 msgstr "Stát"
9279
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9281 msgid "Statement"
9282 msgstr "Rozpis"
9283
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9285 msgid "Statistical Categories"
9286 msgstr "Statistické kategorie"
9287
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9289 msgid "Statistical category application"
9290 msgstr "Použití statistické kategorie"
9291
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9293 msgid "Statistical category removal"
9294 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9295
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9297 msgid "Status"
9298 msgstr "Status"
9299
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9301 msgid "Status Changed"
9302 msgstr "Status změněn"
9303
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156
9305 msgid "Status Changed Time"
9306 msgstr "Čas změny statusu"
9307
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9309 msgid "Status Icon Column"
9310 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9311
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9313 msgid "Status Is Available"
9314 msgstr "Status je Dostupné"
9315
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9317 msgid "Status Is Copy-Active"
9318 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9319
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9321 msgid "Status Is Deleted"
9322 msgstr "Status je Smazáno"
9323
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9325 msgid "Status Is Holdable"
9326 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9327
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9329 msgid "Status Is OPAC Visible"
9330 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9331
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9333 msgid "Status:"
9334 msgstr "Status:"
9335
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9337 msgid "Stop Fines"
9338 msgstr "Zastavit pokuty"
9339
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9341 msgid "Stop Fines Reason"
9342 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9343
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9345 msgid "Stop Fines Time"
9346 msgstr "Pokuty zastaveny"
9347
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9349 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9350 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9351
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9353 msgid "Store Selected"
9354 msgstr "Uložit  vybrané"
9355
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9357 msgid "Stored Preferences"
9358 msgstr "Uložené preference"
9359
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9361 msgid "Stored User Preferences"
9362 msgstr "Uložené preference uživatele"
9363
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9365 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9366 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9367
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9369 msgid "Stream ID"
9370 msgstr "ID řady exemplářů"
9371
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9373 msgid "Street 1"
9374 msgstr "Ulice 1"
9375
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9377 msgid "Street 2"
9378 msgstr "Ulice 2"
9379
9380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9381 msgid "Strict Barcode"
9382 msgstr "Přesný čárový kód"
9383
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9385 msgid "Subj"
9386 msgstr "Tezaur"
9387
9388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9389 msgid "SubjUse"
9390 msgstr "VěcZáhl"
9391
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9393 msgid "Subject"
9394 msgstr "Téma"
9395
9396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9397 msgid "Submit"
9398 msgstr "Potvrdit"
9399
9400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9401 msgid "Submit Bill"
9402 msgstr "Vytvořit poplatek"
9403
9404 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9406 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9407 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
9408
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9410 msgid "Subscription ID"
9411 msgstr "ID předplatného"
9412
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9414 msgid "Subscription Notes"
9415 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9416
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9418 msgid "Subscription alerts"
9419 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9420
9421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9422 msgid "Subscriptions owned by or below"
9423 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9424
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9426 msgid "Substring"
9427 msgstr "Podřetězec"
9428
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9430 msgid "Success"
9431 msgstr "Akce se zdařila"
9432
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9434 msgid "Success testing credentials"
9435 msgstr "Úspěšný test ověření"
9436
9437 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9439 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9440 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9441
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9443 msgid "Successfully created new record"
9444 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9447 msgid "Successfully updated record"
9448 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9451 msgid "Suffix"
9452 msgstr "Sufix"
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9455 msgid "Suggested Fields"
9456 msgstr "Navrhovaná pole"
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9459 msgid "Sum"
9460 msgstr "Suma"
9461
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9463 msgid "Summary Display"
9464 msgstr "Zobrazení přehledu"
9465
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9467 msgid "Summer"
9468 msgstr "Léto"
9469
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9471 msgid "Sunday"
9472 msgstr "Neděle"
9473
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9475 msgid "Supplement"
9476 msgstr "Doplněk"
9477
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9479 msgid "Supplement Holdings"
9480 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9481
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9483 msgid "Suppress Holds and Transits"
9484 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9485
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9487 msgid "Survey"
9488 msgstr "Průzkum"
9489
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9491 msgid "Surveys"
9492 msgstr "Průzkumy"
9493
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9495 msgid "Suspend"
9496 msgstr "Pozastavit"
9497
9498 #. ("{{num_holds}}")
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9500 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9501 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9502
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9504 msgid "Suspended"
9505 msgstr "Pozastaveno"
9506
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9508 msgid "TCN"
9509 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9510
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158
9512 msgid "TCN Source"
9513 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9514
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9516 msgid "TCN:"
9517 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9518
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9520 msgid "TMat"
9521 msgstr "TypVDok"
9522
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9524 msgid "Tag"
9525 msgstr "Tag"
9526
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9528 msgid "Tag Type"
9529 msgstr "Typ tagu"
9530
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9532 msgid "Target library:"
9533 msgstr "Cílová knihovna"
9534
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9536 msgid "Tech"
9537 msgstr "Tech"
9538
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9540 msgid "Template"
9541 msgstr "Šablona"
9542
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9544 msgid "Template Description"
9545 msgstr "Popis šablony"
9546
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9548 msgid "Template ID"
9549 msgstr "ID šablony"
9550
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9552 msgid "Template Name"
9553 msgstr "Název šablony"
9554
9555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9556 msgid "Template default"
9557 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9558
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9560 msgid "Template save failed."
9561 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9564 msgid "Template was successfully saved."
9565 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9566
9567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9568 msgid "Templates"
9569 msgstr "Šablony"
9570
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9572 msgid "Temporary"
9573 msgstr "Dočasné"
9574
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9576 msgid "Test HTML Print"
9577 msgstr "Test HTML tisku"
9578
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209
9580 msgid "Test Password"
9581 msgstr "Testovat heslo"
9582
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9584 msgid "Test Print"
9585 msgstr "Testovací tisk"
9586
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9588 msgid "Test Printing"
9589 msgstr "Testovací tisk"
9590
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9592 msgid "Tests"
9593 msgstr "Testy"
9594
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9596 msgid "Text/SMS #"
9597 msgstr "Text/SMS č."
9598
9599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9600 msgid ""
9601 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9602 "anyway?"
9603 msgstr ""
9604 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9605 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9606
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9608 msgid ""
9609 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9610 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9611 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9612 msgstr ""
9613 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9614 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9615 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9616 "smazat."
9617
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9619 msgid ""
9620 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9621 "circulate items."
9622 msgstr ""
9623 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9624 "půjčování exemplářů."
9625
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9627 msgid ""
9628 "The default search library setting determines what library is searched from "
9629 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9630 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9631 "library to the highest point you would normally want to search."
9632 msgstr ""
9633 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9634 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9635 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9636 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9637 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9638
9639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9640 msgid ""
9641 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9642 "that you expect to receive your item."
9643 msgstr ""
9644 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9645 "vaší jednotky"
9646
9647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9648 msgid "The following items have been examined:"
9649 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9650
9651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9652 msgid ""
9653 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9654 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9655 "       the librarians who use the software."
9656 msgstr ""
9657 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9658 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9659 "       také knihovníků, kteří software používají."
9660
9661 #. ("{{id}}")
9662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9663 msgid ""
9664 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9665 "Continue with overlay of record %1?"
9666 msgstr ""
9667 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
9668 "přepsáním záznamu  %1?"
9669
9670 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9672 msgid ""
9673 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9674 "record %2?"
9675 msgstr ""
9676 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
9677
9678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9679 msgid ""
9680 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9681 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9682 "library so that local copies show up first in search results."
9683 msgstr ""
9684 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9685 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9686 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9687 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9688 "z této knihovny."
9689
9690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9691 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9692 msgstr ""
9693 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9694
9695 #. ("{{num_hold_transits}}")
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9697 msgid "There are %1 associated holds."
9698 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9699
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9701 msgid "There are no customized print template to export"
9702 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9703
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9705 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9706 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9707
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9709 msgid "There is 1 associated hold."
9710 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9711
9712 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9714 msgid "There is an open transit on item %1"
9715 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9716
9717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9718 msgid "There is unsaved data in this record."
9719 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
9720
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9722 msgid ""
9723 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9724 "Library Settings."
9725 msgstr ""
9726 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9727 "nastavením knihovny."
9728
9729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9730 msgid "Third"
9731 msgstr "Třetí"
9732
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9734 msgid "Third to Last"
9735 msgstr "Předposlední"
9736
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9738 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9739 msgstr ""
9740 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9741 "exemplářů."
9742
9743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9744 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9745 msgstr ""
9746 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9747
9748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9749 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9750 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9751
9752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9753 msgid ""
9754 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9755 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9756 "patterns, streams, and routing list users."
9757 msgstr ""
9758 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9759 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9760 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9761
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9763 msgid "This is a pending address"
9764 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9765
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9767 msgid "This is not a simple keyword search."
9768 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9769
9770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9771 msgid ""
9772 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9773 "policy."
9774 msgstr ""
9775 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9776 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9777
9778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9779 msgid "This item has been marked as Deleted."
9780 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9781
9782 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9784 msgid "This item needs to be routed to %1"
9785 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9786
9787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9788 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9789 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9790
9791 #. ("<strong>", "</strong>")
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9793 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9794 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9795
9796 #. ("<strong>", "</strong>")
9797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9798 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9799 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9800
9801 #. ("<strong>", "</strong>")
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9803 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9804 msgstr ""
9805 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9806 "pultu%2"
9807
9808 #. ("<strong>", "</strong>")
9809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9810 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9811 msgstr ""
9812 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9813
9814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9815 msgid "This page may have unsaved data."
9816 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9817
9818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9819 msgid ""
9820 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9821 "page?"
9822 msgstr ""
9823 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9824 "stránku?"
9825
9826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9827 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9828 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9829
9830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9831 msgid ""
9832 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9833 "server.  Continue?"
9834 msgstr ""
9835 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9836 "na serveru. Pokračovat?"
9837
9838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9839 msgid ""
9840 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9841 "the Evergreen server at the host above."
9842 msgstr ""
9843 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9844 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9845
9846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9847 msgid "Thursday"
9848 msgstr "Čtvrtek"
9849
9850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9851 msgid "Time"
9852 msgstr "Čas"
9853
9854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9855 msgid "Timestamp"
9856 msgstr "Časové razítko"
9857
9858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9859 msgid "Title"
9860 msgstr "Název"
9861
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
9863 msgid "Title Hold"
9864 msgstr "Rezervace titulu"
9865
9866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9867 msgid "Title Hold Transfer"
9868 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9869
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9871 msgid "Title..."
9872 msgstr "Název..."
9873
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9875 msgid "Title:"
9876 msgstr "Název:"
9877
9878 #. ("{{title}}")
9879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9880 msgid "Title: %1"
9881 msgstr "Název: %1"
9882
9883 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9885 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9886 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9887
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9889 msgid ""
9890 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9891 msgstr ""
9892 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9893
9894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9895 msgid ""
9896 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9897 msgstr ""
9898 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9899
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9901 msgid "Today + 14 days"
9902 msgstr "Dnes + 14 dní"
9903
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9905 msgid "Today + 3 days"
9906 msgstr "Dnes + 3 dny"
9907
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9909 msgid "Today + 30 days"
9910 msgstr "Dnes + 30 dní"
9911
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9913 msgid "Today + 7 days"
9914 msgstr "Dnes + 7 dní"
9915
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9917 msgid "Toggle Holdings Display"
9918 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
9919
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9921 msgid "Toggle navigation"
9922 msgstr "Sbalit navigaci"
9923
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9925 msgid "Top"
9926 msgstr "Nahoře"
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
9929 msgid "Top of Queue"
9930 msgstr "Začátek fronty"
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9933 msgid "Total Adjustments"
9934 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9935
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9937 msgid "Total Billed"
9938 msgstr "Celková účtovaná částka"
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9941 msgid "Total Billed:"
9942 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9943
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9945 msgid "Total Charges"
9946 msgstr "Poplatky celkem"
9947
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9949 msgid "Total Circs"
9950 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9951
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9953 msgid "Total Circs - Current Year"
9954 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9955
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9957 msgid "Total Circs - Prev Year"
9958 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
9959
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
9961 msgid "Total Circulations"
9962 msgstr "Výpůjčky celkem"
9963
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
9965 msgid "Total Holds"
9966 msgstr "Rezervace celkem"
9967
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
9969 msgid "Total Notices"
9970 msgstr "Upozornění celkem"
9971
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9973 msgid "Total Out: "
9974 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9975
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9977 msgid "Total Overdue: "
9978 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9979
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9981 msgid "Total Owed:"
9982 msgstr "K platbě celkem:"
9983
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9985 msgid "Total Owed: "
9986 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9987
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9989 msgid "Total Paid"
9990 msgstr "Celkem zaplaceno"
9991
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
9993 msgid "Total Paid/Credited"
9994 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9995
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9997 msgid "Total Paid/Credited:"
9998 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9999
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10001 msgid "Total Payments"
10002 msgstr "Platby celkem"
10003
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10005 msgid "Total Voids"
10006 msgstr "Zrušeno celkem"
10007
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
10009 msgid "Total Wait Time"
10010 msgstr "Celkový čas čekání'"
10011
10012 #. ("{{total_hits}}")
10013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10014 msgid "Total hits: %1"
10015 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10016
10017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10018 msgid "TrAr"
10019 msgstr "TrAr"
10020
10021 #. ("{{xact.id()}}")
10022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10023 msgid "Transaction #%1"
10024 msgstr "Poplatek  č. %1"
10025
10026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159
10027 msgid "Transaction Complete"
10028 msgstr "Transakce byla  dokončena"
10029
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10031 msgid "Transaction Type"
10032 msgstr "Typ poplatku"
10033
10034 #. ("{{billable_barcode}}")
10035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
10036 msgid "Transaction for %1 billed:"
10037 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10038
10039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10040 msgid "Transactions"
10041 msgstr "Poplatky"
10042
10043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10044 msgid "Transactions Processed"
10045 msgstr "Transakce zpracovány"
10046
10047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78
10048 msgid "Transfer"
10049 msgstr "Přesunout"
10050
10051 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10053 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10054 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10055
10056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10057 msgid "Transfer All Title Holds"
10058 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10059
10060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
10061 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10062 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10063
10064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10065 msgid "Transfer Title Holds"
10066 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10067
10068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10069 msgid "Transfer To Marked Title"
10070 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10071
10072 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10074 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10075 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10076
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10078 msgid "Transform"
10079 msgstr "Transformace"
10080
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10082 msgid "Transit Cancel Time"
10083 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10084
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10086 msgid "Transit Copy"
10087 msgstr "Přepravený exemplář"
10088
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10090 msgid "Transit Copy Status"
10091 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10092
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10094 msgid "Transit Date:"
10095 msgstr "Datum přesunu:"
10096
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10098 msgid "Transit Destination"
10099 msgstr "Cíl přepravy"
10100
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10102 msgid "Transit Destination:"
10103 msgstr "Cíl přesunu"
10104
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10106 msgid "Transit Hold"
10107 msgstr "Rezervace v přepravě"
10108
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10110 msgid "Transit ID"
10111 msgstr "ID přepravy"
10112
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10114 msgid "Transit List"
10115 msgstr "Seznam přeprav"
10116
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10118 msgid "Transit Receive Time"
10119 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10120
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10122 msgid "Transit Send Time"
10123 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10124
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10126 msgid "Transit Slip"
10127 msgstr "Přepravní průvodka"
10128
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10130 msgid "Transit Source"
10131 msgstr "Zdroj přepravy"
10132
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10134 msgid "Transit Source:"
10135 msgstr "Zdroj přepravy"
10136
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10138 msgid "Transits From"
10139 msgstr "Přepravy z"
10140
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10142 msgid "Transits To"
10143 msgstr "Přepravy do"
10144
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10146 msgid "Transits:"
10147 msgstr "Přeprava:"
10148
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10150 msgid "Triggered Events"
10151 msgstr "Spuštěné události"
10152
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179
10154 msgid "Triggered Events / Notifications"
10155 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10156
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10158 msgid "Trim List (20 Rows)"
10159 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10160
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10162 msgid "True"
10163 msgstr "Pravda"
10164
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10166 msgid "Try Patron Search"
10167 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10168
10169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10170 msgid "Tuesday"
10171 msgstr "Úterý"
10172
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10174 msgid "Type"
10175 msgstr "Typ"
10176
10177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10178 msgid "TypeSubd"
10179 msgstr "TypZpřes"
10180
10181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10182 msgid "Type_tbmfhd"
10183 msgstr "Typ_tbmfhd"
10184
10185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10186 msgid "UNSET"
10187 msgstr "NEZADÁNO"
10188
10189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10190 msgid "UPC"
10191 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10192
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10194 msgid "UPC..."
10195 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10196
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10198 msgid "USMARC"
10199 msgstr "USMARC"
10200
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10202 msgid "UTF-8"
10203 msgstr "UTF-8"
10204
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10206 msgid "Un-Set Top of Queue"
10207 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10208
10209 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10211 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10212 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10213
10214 #. ("{{print.template_name}}")
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10216 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10217 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
10218
10219 #. ("{{args.num_holds}}")
10220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10221 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10222 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
10223
10224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10225 msgid "Uncancel Hold"
10226 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10227
10228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10229 msgid "Unchanged"
10230 msgstr "Nezměněno"
10231
10232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10233 msgid "Undelete"
10234 msgstr "Zrušit smazání"
10235
10236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10237 msgid "Undetermined"
10238 msgstr "Neurčeno"
10239
10240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10241 msgid "Undo: CTRL-z"
10242 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10243
10244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10245 msgid "Unit Label Prefix"
10246 msgstr "Prefix označení jednotky"
10247
10248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10249 msgid "Unit Label Suffix"
10250 msgstr "Suffix označení jednotky"
10251
10252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10253 msgid "Unknown"
10254 msgstr "Není známo"
10255
10256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10257 msgid "Unlink"
10258 msgstr "Odpojit"
10259
10260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10261 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10262 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10263
10264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10265 msgid "Unset"
10266 msgstr "Nenastaveno"
10267
10268 #. ("{{num_holds}}")
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10270 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10271 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
10272
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10274 msgid "UpdStatus"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10278 msgid "Update"
10279 msgstr "Aktualizovat"
10280
10281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10282 msgid "Update Activate Email"
10283 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10284
10285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10286 msgid "Update Expire Date"
10287 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10288
10289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10290 msgid "Update Expire Time"
10291 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10292
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10294 msgid "Update Inventory"
10295 msgstr "Aktualizace revize"
10296
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10298 msgid "Update Org"
10299 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10300
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10302 msgid "Update Phone Number"
10303 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10304
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10306 msgid "Update Requests"
10307 msgstr "Aktualizace požadavků"
10308
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10310 msgid "Update SMS Carrier"
10311 msgstr "Změnit SMS operátora"
10312
10313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10314 msgid "Update SMS Number"
10315 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10316
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10318 msgid "Update all users"
10319 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10320
10321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10322 msgid "Update conjoined items"
10323 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10324
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10326 msgid "Update statistical categories"
10327 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10328
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10330 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10331 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10332
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10334 msgid "Upload"
10335 msgstr "Nahrát"
10336
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10338 msgid "Upload Count"
10339 msgstr "Počet nahraných"
10340
10341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10342 msgid "Upload from File"
10343 msgstr "Načíst ze souboru"
10344
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10346 msgid "Upper case"
10347 msgstr "Velká písmena"
10348
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10350 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10351 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10352
10353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10354 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10355 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10356
10357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10358 msgid "Use Chronology Captions?"
10359 msgstr "Použít chronologické označení?"
10360
10361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10362 msgid "Use Edits"
10363 msgstr "Použít úpravy"
10364
10365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10366 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10367 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10368
10369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10370 msgid "Use Hatch For Printing"
10371 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10372
10373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10374 msgid "Use Library Setting"
10375 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10376
10377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10378 msgid "Use Now"
10379 msgstr "Použít nyní"
10380
10381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10382 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10383 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10384
10385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10386 msgid "Use as lead"
10387 msgstr "Použít jako řídící"
10388
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
10390 msgid "Use as lead record"
10391 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10392
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10394 msgid "Use checkdigit"
10395 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10396
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10398 msgid "Use count"
10399 msgstr "Počet užití"
10400
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10402 msgid "Use count:"
10403 msgstr "Počet užití:"
10404
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10406 msgid "Use number of issues per year"
10407 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10408
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10410 msgid "Use specific regularity information?"
10411 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10412
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10414 msgid "Use this authority"
10415 msgstr "Použít tuto autoritu"
10416
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10418 msgid ""
10419 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10420 "months or seasons)."
10421 msgstr ""
10422 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10423 "(měsíc nebo roční období)"
10424
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10426 msgid ""
10427 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10428 msgstr ""
10429 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10430 "číslování"
10431
10432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
10433 msgid "User"
10434 msgstr "Uživatel"
10435
10436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10437 msgid "User Activity Types"
10438 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10439
10440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
10441 msgid "User Barcode"
10442 msgstr "Čárový kód uživatele"
10443
10444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10445 msgid "User Buckets"
10446 msgstr "Skupiny uživatelů"
10447
10448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
10449 msgid "User Display Name"
10450 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10451
10452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10453 msgid "User Family Name"
10454 msgstr "Příjmení uživatele"
10455
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10457 msgid "User Home Library"
10458 msgstr "User Home Library"
10459
10460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
10461 msgid "User ID"
10462 msgstr "ID uživatele"
10463
10464 #. ("{{context_user}}")
10465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10466 msgid "User ID: %1"
10467 msgstr "ID uživatele: %1"
10468
10469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:493
10470 msgid "User Permission Editor"
10471 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10472
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10474 msgid "User Setting Types"
10475 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10476
10477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10478 msgid "User Settings"
10479 msgstr "Uživatelská nastavení"
10480
10481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10482 msgid "Username"
10483 msgstr "Uživatelské jméno"
10484
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10486 msgid "Username is already in use"
10487 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10488
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10490 msgid "Username:"
10491 msgstr "Uživatelské jméno:"
10492
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10494 msgid "Validate"
10495 msgstr "Validovat"
10496
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10498 msgid "Value"
10499 msgstr "Hodnota"
10500
10501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10502 msgid "Value..."
10503 msgstr "Hodnota ..."
10504
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10506 msgid "Value:"
10507 msgstr "Hodnota:"
10508
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10510 msgid "Varies"
10511 msgstr "Má varianty"
10512
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10514 msgid "Verify"
10515 msgstr "Ověřit"
10516
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10518 msgid "Verify Credentials"
10519 msgstr "Ověřit oprávnění"
10520
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10522 msgid "Verify Payment Amount"
10523 msgstr "Potvrdit výši platby"
10524
10525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10526 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10527 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10528
10529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10530 msgid "View Borrowing History?"
10531 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10532
10533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
10534 msgid "View Holds"
10535 msgstr "Zobrazit rezervace"
10536
10537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10538 msgid "View Item Details"
10539 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10540
10541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10542 msgid "View MARC"
10543 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10544
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10546 msgid "View Patron Request"
10547 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10548
10549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10550 msgid "View Pattern"
10551 msgstr "Zobrazit schéma"
10552
10553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10554 msgid "View Request"
10555 msgstr "Zobrazit požadavek"
10556
10557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10558 msgid "View Selection List"
10559 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10560
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10562 msgid "View batch changes"
10563 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10564
10565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10566 msgid "View batch edits"
10567 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10568
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10570 msgid "View borrowing history"
10571 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10572
10573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10574 msgid "View/Edit Item Tags"
10575 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10576
10577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
10578 msgid "View/Place Orders"
10579 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10580
10581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10582 msgid "Virtual"
10583 msgstr "Virtuální"
10584
10585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10586 msgid "Virtual Field Data Providers"
10587 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10588
10589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10590 msgid "Visible"
10591 msgstr "Viditelné"
10592
10593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10594 msgid "Visual materials"
10595 msgstr "Vizuální materiály"
10596
10597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10598 msgid "Void"
10599 msgstr "Zrušit"
10600
10601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10602 msgid "Void All Billings"
10603 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10604
10605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10606 msgid "Void Billings"
10607 msgstr "Zrušit poplatky"
10608
10609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10610 msgid "Voided"
10611 msgstr "Zrušeno"
10612
10613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10614 msgid "Volume"
10615 msgstr "Svazek"
10616
10617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10618 msgid "Volume..."
10619 msgstr "Svazek..."
10620
10621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10622 msgid "Waiting for Capture"
10623 msgstr "Čekání na zachycení"
10624
10625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10626 msgid "Waiting for Item"
10627 msgstr "Čekání na jednotku"
10628
10629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10630 msgid "Warning"
10631 msgstr "Varování"
10632
10633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10634 msgid "Was returned "
10635 msgstr "Bylo vráceno "
10636
10637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10638 msgid "We do not have a holds address for this library."
10639 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10640
10641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10642 msgid "Webclient Latency Test"
10643 msgstr "Test latence webového klienta"
10644
10645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10646 msgid "Wednesday"
10647 msgstr "Středa"
10648
10649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10650 msgid "Week"
10651 msgstr "Týden"
10652
10653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10654 msgid "Week and day"
10655 msgstr "Týden a den"
10656
10657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10658 msgid "Week and month"
10659 msgstr "Týden a měsíc"
10660
10661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10662 msgid "Week of Year"
10663 msgstr "Týden v roce"
10664
10665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10666 msgid "Week, month, and day"
10667 msgstr "Týden, měsíc a den"
10668
10669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10670 msgid "Weekly (Weekly)"
10671 msgstr "Týdně"
10672
10673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10674 msgid "Weight"
10675 msgstr "Váha"
10676
10677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10678 msgid "Weights Association"
10679 msgstr "Asociace vah"
10680
10681 #. ("{{current_location.name}}")
10682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10683 msgid "Welcome to %1"
10684 msgstr "Vítejte v  %1"
10685
10686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10687 msgid "Welcome, Stranger!"
10688 msgstr "Vítej, cizinče!"
10689
10690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10691 msgid "What is Evergreen?"
10692 msgstr "Co je Evergreen?"
10693
10694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10695 msgid "When"
10696 msgstr "Kdy"
10697
10698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10699 msgid ""
10700 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10701 "statements."
10702 msgstr ""
10703 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10704 " exemplářů"
10705
10706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10707 msgid ""
10708 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10709 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10710 msgstr ""
10711 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10712 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10713
10714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10715 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10716 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10717
10718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10719 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10720 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10721
10722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10723 msgid ""
10724 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10725 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10726
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10728 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10729 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10730
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10732 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10733 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10734
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10736 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10737 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10738
10739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10740 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10741 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10742
10743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10744 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10745 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10746
10747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10748 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10749 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10750
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10752 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10753 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10754
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10756 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10757 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10758
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10760 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10761 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10762
10763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10764 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10765 msgstr ""
10766 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10767
10768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10769 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10770 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10771
10772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10773 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10774 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10775
10776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10777 msgid "Winter"
10778 msgstr "Zima"
10779
10780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10781 msgid "With this?"
10782 msgstr "Tímto?"
10783
10784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10785 msgid "Work"
10786 msgstr "Prací"
10787
10788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10789 msgid "Work Log"
10790 msgstr "Pracovní log"
10791
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10793 msgid "Work Payment"
10794 msgstr "Platba prací"
10795
10796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10797 msgid "Working Items"
10798 msgstr "Upravované jednotky"
10799
10800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10801 msgid "Working location"
10802 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10803
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:487 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10805 msgid "Workstation"
10806 msgstr "Pracovní stanice"
10807
10808 #. ("{{removing_ws}}")
10809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10810 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10811 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10812
10813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10814 msgid "Workstation Administration"
10815 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10816
10817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10818 msgid "Workstation Name"
10819 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10820
10821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10822 msgid "Workstation is already registered"
10823 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10824
10825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10826 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10827 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10828
10829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10830 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10831 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10832
10833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10834 msgid "Wrong Shelf"
10835 msgstr "Nesprávná police"
10836
10837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10838 msgid "X"
10839 msgstr "X"
10840
10841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10842 msgid "Year"
10843 msgstr "Rok"
10844
10845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10846 msgid "Year + Month"
10847 msgstr "Rok + Měsíc"
10848
10849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10850 msgid "Year(s)"
10851 msgstr "Rok(y)"
10852
10853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10854 msgid "Yearly (Annual)"
10855 msgstr "Ročně"
10856
10857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10858 msgid "Yes"
10859 msgstr "Ano"
10860
10861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10862 msgid ""
10863 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10864 msgstr ""
10865 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10866 "odhlášeni."
10867
10868 #. ("{{transactions.length}}")
10869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10870 msgid "You checked in the following %1 items:"
10871 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline:  %1"
10872
10873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10874 msgid "You checked in the following items:"
10875 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10876
10877 #. ("{{transactions.length}}")
10878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10879 msgid "You checked out the following %1 items:"
10880 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
10881
10882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10883 msgid "You checked out the following items:"
10884 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10885
10886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
10887 msgid ""
10888 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
10889 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
10890
10891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10892 msgid ""
10893 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10894 "field."
10895 msgstr ""
10896 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10897 "tlačítko OK."
10898
10899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10900 msgid ""
10901 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10902 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10903 msgstr ""
10904 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10905 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10906 "to chcete?"
10907
10908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10909 msgid "You have the following items:"
10910 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10911
10912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10913 msgid "You have the following title on hold:"
10914 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10915
10916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10917 msgid "You marked the following in-house items used:"
10918 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
10919
10920 #. ("{{transactions.length}}")
10921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10922 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10923 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
10924
10925 #. ("{{transactions.length}}")
10926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10927 msgid "You renewed the following %1 items:"
10928 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
10929
10930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10931 msgid "You renewed the following items:"
10932 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10933
10934 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10936 msgid "You were helped by %1"
10937 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10938
10939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10940 msgid "Z39.50"
10941 msgstr "Z39.50"
10942
10943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10944 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10945 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10946
10947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10948 msgid "Z39.50 Servers"
10949 msgstr "Z39.50 servery"
10950
10951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10952 msgid "ZIP or postal code"
10953 msgstr "PSČ"
10954
10955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10956 msgid "alt+s"
10957 msgstr "alt+s"
10958
10959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10960 msgid "copy"
10961 msgstr "kopírovat"
10962
10963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10964 msgid "ctrl+f2"
10965 msgstr "ctrl+f2"
10966
10967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
10968 msgid "exported_copy_templates.json"
10969 msgstr "exported_copy_templates.json"
10970
10971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10972 msgid "exported_label_templates.json"
10973 msgstr "exported_label_templates.json"
10974
10975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10976 msgid "exported_serials_template.json"
10977 msgstr "exported_serials_template.json"
10978
10979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10980 msgid "f1"
10981 msgstr "f1"
10982
10983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10984 msgid "f2"
10985 msgstr "f2"
10986
10987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10988 msgid "f3"
10989 msgstr "f3"
10990
10991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10992 msgid "f4"
10993 msgstr "f4"
10994
10995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10996 msgid "f5"
10997 msgstr "f5"
10998
10999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
11000 msgid "f6"
11001 msgstr "f6"
11002
11003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
11004 msgid "f8"
11005 msgstr "f8"
11006
11007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
11008 msgid "f9"
11009 msgstr "f9"
11010
11011 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11013 msgid "for %1 : %2. "
11014 msgstr "pro %1 : %2. "
11015
11016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11017 msgid "in"
11018 msgstr "v"
11019
11020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11021 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
11022 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11023
11024 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11026 msgid "on %1 "
11027 msgstr "čas %1 "
11028
11029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
11030 msgid "print_templates.json"
11031 msgstr "print_templates.json"
11032
11033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
11034 msgid "receipt option"
11035 msgstr "Možnosti potvrzení"
11036
11037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11038 msgid "s_l"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11042 msgid "select subscription to work on"
11043 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11044
11045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
11046 msgid "shift+f1"
11047 msgstr "shift+f1"
11048
11049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
11050 msgid "shift+f2"
11051 msgstr "shift+f2"
11052
11053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291
11054 msgid "shift+f3"
11055 msgstr "shift+f3"
11056
11057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
11058 msgid "shift+f8"
11059 msgstr "shift+f8"
11060
11061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11062 msgid "week in"
11063 msgstr "týden v"
11064
11065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11066 msgid "week on"
11067 msgstr "týden kolem"
11068
11069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
11070 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11071 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11072
11073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11074 msgid "{} items"
11075 msgstr "počet položek:  {}"
11076
11077 #~ msgid ""
11078 #~ "\n"
11079 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11080 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11081 #~ "          "
11082 #~ msgstr ""
11083 #~ "\n"
11084 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
11085 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
11086 #~ "          "
11087
11088 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11089 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11090
11091 #~ msgid "Abort Transits"
11092 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11093
11094 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11095 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11096
11097 #~ msgid "Alert Msg"
11098 #~ msgstr "Upozornění"
11099
11100 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11101 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11102
11103 #~ msgid "(print)"
11104 #~ msgstr "(tisk)"
11105
11106 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11107 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11108
11109 #~ msgid "Copies"
11110 #~ msgstr "Exempláře"
11111
11112 #~ msgid "Copy"
11113 #~ msgstr "Exemplář"
11114
11115 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11116 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11117
11118 #~ msgid "Copy #"
11119 #~ msgstr "Exemplář č."
11120
11121 #~ msgid "Configure Columns"
11122 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11123
11124 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11125 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11126
11127 #~ msgid "Copy Buckets"
11128 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11129
11130 #~ msgid "Copy In Transit"
11131 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11132
11133 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11134 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11135
11136 #~ msgid "Copy Updated"
11137 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11138
11139 #~ msgid "Copy Status: %1"
11140 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11141
11142 #~ msgid "Copy Not Found"
11143 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11144
11145 #~ msgid "Copy Not Available."
11146 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11147
11148 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11149 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11150
11151 #~ msgid "Current Copy Location"
11152 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11153
11154 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11155 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11156
11157 #~ msgid "Download CSV"
11158 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11159
11160 #~ msgid "Force Copy Quality"
11161 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11162
11163 #~ msgid "Local Prefs"
11164 #~ msgstr "Lokální preference"
11165
11166 #~ msgid "Loading... %1"
11167 #~ msgstr "Načítám ... %1"
11168
11169 #~ msgid "Network Connection Status"
11170 #~ msgstr "Status síťového připojení"
11171
11172 #~ msgid "Paid for Selected:"
11173 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
11174
11175 #~ msgid "Pending Copies"
11176 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
11177
11178 #~ msgid "Potential Copies"
11179 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
11180
11181 #~ msgid "Print CSV"
11182 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
11183
11184 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11185 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
11186
11187 #~ msgid "Remote Prefs"
11188 #~ msgstr "Vzdálené preference"
11189
11190 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11191 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
11192
11193 #~ msgid "Select Row"
11194 #~ msgstr "Vyberte řádek"
11195
11196 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11197 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11198
11199 #~ msgid "Show empty volumes"
11200 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11201
11202 #~ msgid "Show copy detail"
11203 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11204
11205 #~ msgid "Sort"
11206 #~ msgstr "Seřadit"
11207
11208 #~ msgid "Show volume detail"
11209 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11210
11211 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11212 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11213
11214 #~ msgid "Succes testing credentials"
11215 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11216
11217 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11218 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11219
11220 #~ msgid "Add To New Bucket"
11221 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11222
11223 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11224 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11225
11226 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11227 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11228
11229 #~ msgid ""
11230 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11231 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11232
11233 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11234 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11235
11236 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11237 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11238
11239 #~ msgid "Circulation Modifer"
11240 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11241
11242 #~ msgid "Copy Attributes"
11243 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11244
11245 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11246 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11247
11248 #~ msgid "Copy Notes"
11249 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11250
11251 #~ msgid "Copy Templates"
11252 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11253
11254 #~ msgid "Copy display"
11255 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11256
11257 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11258 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11259
11260 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11261 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11262
11263 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11264 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11265
11266 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11267 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11268
11269 #~ msgid "Empty Volumes"
11270 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11271
11272 #~ msgid "Lead record"
11273 #~ msgstr "Řídící záznam"
11274
11275 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11276 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11277
11278 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11279 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11280
11281 #~ msgid "Name of existing bucket"
11282 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11283
11284 #~ msgid "New Copy Note"
11285 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11286
11287 #~ msgid "Name For New Bucket"
11288 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11289
11290 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11291 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11292
11293 #~ msgid "Print Spine Labels"
11294 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11295
11296 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11297 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11298
11299 #~ msgid "Records to merge into lead"
11300 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11301
11302 #~ msgid "Request Selected Copies"
11303 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11304
11305 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11306 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11307
11308 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11309 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11310
11311 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11312 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11313
11314 #~ msgid "Total Paid:"
11315 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11316
11317 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11318 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
11319
11320 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11321 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11322
11323 #~ msgid "Volumes"
11324 #~ msgstr "Signatury"
11325
11326 #~ msgid "Volumes and Copies"
11327 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11328
11329 #~ msgid "Volume Transfer"
11330 #~ msgstr "Přesun signatury"
11331
11332 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11333 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11334
11335 #~ msgid "Volume Attributes"
11336 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11337
11338 #~ msgid "Waiting for Copy"
11339 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11340
11341 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11342 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11343
11344 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11345 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11346
11347 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11348 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11349
11350 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11351 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
11352
11353 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11354 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11355
11356 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11357 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11358
11359 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11360 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11361
11362 #~ msgid "Completed Copies"
11363 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11364
11365 #~ msgid "Edit volumes"
11366 #~ msgstr "Upravit  signatury"
11367
11368 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11369 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11370
11371 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11372 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11373
11374 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11375 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11376
11377 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11378 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11379
11380 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11381 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11382
11383 #~ msgid "Working Copies"
11384 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11385
11386 #~ msgid "Row Selector Column"
11387 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
11388
11389 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11390 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11391
11392 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11393 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
11394
11395 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11396 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11397
11398 #~ msgid "Abort Transit"
11399 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11400
11401 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11402 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11403
11404 #~ msgid "Copy Statuses"
11405 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11406
11407 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11408 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11409
11410 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11411 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11412
11413 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11414 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11415
11416 #~ msgid "Volumes and Items"
11417 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11418
11419 #~ msgid "Add Volumes"
11420 #~ msgstr "Přidat signatury"
11421
11422 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
11423 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
11424
11425 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11426 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11427
11428 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11429 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11430
11431 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11432 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11433
11434 #~ msgid "Number of Copies"
11435 #~ msgstr "Počet kopií"
11436
11437 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11438 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11439
11440 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11441 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11442
11443 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11444 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11445
11446 #~ msgid "Shelving Location Label"
11447 #~ msgstr "Označení umístění"
11448
11449 #~ msgid "Copy Number"
11450 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11451
11452 #~ msgid "Add volume"
11453 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11454
11455 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11456 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
11457
11458 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11459 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11460
11461 #~ msgid "Far Right"
11462 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11463
11464 #~ msgid "Far Left"
11465 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11466
11467 #~ msgid "Move column far left"
11468 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11469
11470 #~ msgid "Move column right"
11471 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11472
11473 #~ msgid "Move column far right"
11474 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11475
11476 #~ msgid "Move column left"
11477 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11478
11479 #~ msgid "Add copy stream"
11480 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11481
11482 #~ msgid "Copy Stream"
11483 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11484
11485 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11486 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11487
11488 #~ msgid ""
11489 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11490 #~ "that you expect to receive your copy."
11491 #~ msgstr ""
11492 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11493 #~ "exempláře"
11494
11495 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11496 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11497
11498 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11499 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11500
11501 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11502 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11503
11504 #~ msgid "Copy Tags"
11505 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11506
11507 #~ msgid "Copy Tag Types"
11508 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11509
11510 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11511 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11512
11513 #~ msgid "Copy Alert"
11514 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11515
11516 #~ msgid "Copy location"
11517 #~ msgstr "Umístění"
11518
11519 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11520 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11521
11522 #~ msgid "Copy Alerts"
11523 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11524
11525 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11526 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11527
11528 #~ msgid "Copy alerts"
11529 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11530
11531 #~ msgid "Add Copy Alert"
11532 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11533
11534 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11535 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11536
11537 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11538 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11539
11540 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11541 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11542
11543 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11544 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11545
11546 #~ msgid "Copy was marked lost"
11547 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11548
11549 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11550 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11551
11552 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11553 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11554
11555 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11556 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11557
11558 #~ msgid "New Copy Alert"
11559 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11560
11561 #~ msgid "Next copy status"
11562 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11563
11564 #~ msgid "Copy was marked missing"
11565 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11566
11567 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11568 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11569
11570 #~ msgid "Next copy status: "
11571 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11572
11573 #~ msgid "# Copies"
11574 #~ msgstr "Počet kopií"
11575
11576 #~ msgid "Add Copies"
11577 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11578
11579 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11580 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11581
11582 #~ msgid "Multiple modifiers"
11583 #~ msgstr "Více modifikátorů"