1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-01 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-20 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekají na nahrání. \n"
30 " Poslední transkace byla přidána %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
139 msgstr " Sady štítků"
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
151 msgstr "Počet položek"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
155 msgstr "Počet použití"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
159 msgstr "Počet použití"
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
168 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
174 msgstr "%1 (Výchozí)"
176 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
181 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
186 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
188 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
189 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
191 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
193 msgid "%1 issues per year"
194 msgstr "%1 čísel ročně"
196 #. ("{{dupe_counts.address}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
198 msgid "%1 patron(s) with same address"
199 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
201 #. ("{{dupe_counts.email}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
203 msgid "%1 patron(s) with same email"
204 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
206 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
208 msgid "%1 patron(s) with same identification"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
211 #. ("{{dupe_counts.name}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
213 msgid "%1 patron(s) with same name"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
216 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
218 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
220 msgid "%1 patron(s) with same phone"
221 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
223 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
225 msgid "%1 was already checked in."
226 msgstr "%1 je již půjčeno"
228 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
233 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
234 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
239 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
241 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
242 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
244 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
245 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
246 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
247 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
248 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
249 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
251 msgid "%1, %2 %3 : %4"
252 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
254 #. ("{{route.pos + 1}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
260 msgid "<MULTIPLE>"
261 msgstr "<MULTIPLE>"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
265 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
267 #. ("{{current_conjoined_target}}")
268 #. ("{{current_overlay_target}}")
269 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
270 #. ("{{current_transfer_target}}")
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
272 msgid "(Currently %1)"
273 msgstr "(Aktuálně %1)"
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
284 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
285 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
292 msgid "*All settings will be saved with templates"
293 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
296 msgid "-- Select Source --"
297 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
300 msgid "--- Select edit to roll back ---"
301 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
309 msgstr "Hodnota pole 007"
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
316 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
320 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
324 msgid "2 x per year (Semiannual)"
325 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
328 msgid "3 x per month (Three times a month)"
329 msgstr "3 x krát měsíčně"
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
332 msgid "3 x per week (Three times a week)"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
336 msgid "3 x per year (Three times a year)"
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
340 msgid "<Aged Circulation>"
341 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
345 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:527
348 msgid "<no workstation>"
349 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
353 msgstr "<nenastaveno>"
355 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
362 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
363 "bibliographic record. In this\n"
364 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
365 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
368 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
369 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
370 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
371 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
375 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
376 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
379 msgid "Abort Cancellation"
380 msgstr "Zrušit zrušení"
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
383 msgid "Abort Clear Requests"
384 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
388 msgstr "Zrušit aktualizaci"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:578
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
395 msgid "About Evergreen"
396 msgstr "O Evergreenu"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
403 msgid "Accept Barcode"
404 msgstr "Přijmout čárový kód"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
407 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
408 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
411 msgid "Acquisition Cost"
412 msgstr "Akviziční cena"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
415 msgid "Acquisition Patron Requests"
416 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
423 msgid "Acquisitions Administration"
424 msgstr "Správa akvizice"
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
440 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
441 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
448 msgid "Activation Date"
449 msgstr "Datum aktivace"
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
457 msgstr "Příznak Aktivní"
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
460 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
461 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
464 msgid "Ad hoc issue?"
465 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
481 msgstr "Přidat poplatek"
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71
484 msgid "Add Call Numbers"
485 msgstr "Přidat signatury"
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75
488 msgid "Add Call Numbers and Items"
489 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
497 msgstr "Přidat jednotky"
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
501 msgstr "Přidat exemplář"
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
504 msgid "Add Item Alert"
505 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
508 msgid "Add Item Alerts"
509 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
513 msgstr "Přidat jednotky"
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
516 msgid "Add Items to Bucket"
517 msgstr "Přidat položky do skupiny"
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
521 msgstr "Přidat úroveň"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
529 msgstr "Přidat novou poznámku"
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
537 msgstr "Přidat osobu"
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
540 msgid "Add Record of Notification"
541 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
544 msgid "Add Regularity"
545 msgstr "Přidat nepravidelnost"
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
548 msgid "Add Request to Selection List"
549 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
553 msgstr "Přidat směrovánį"
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
556 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
557 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
560 msgid "Add Special Issue"
561 msgstr "Přidat speciální číslo"
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
564 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
565 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
572 msgid "Add To Bucket"
573 msgstr "Přidat do skupiny"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
576 msgid "Add To Pending"
577 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
580 msgid "Add alternative enumeration"
581 msgstr "Přidat alternativní číslování"
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
584 msgid "Add call number"
585 msgstr "Přidat signaturu"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
588 msgid "Add distribution"
589 msgstr "Přidat distribuci"
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
592 msgid "Add following issue"
593 msgstr "Přidat následující číslo"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
596 msgid "Add item stream"
597 msgstr "Přidat řadu jednotek"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
601 msgstr "Přidat další"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
604 msgid "Add special issue"
605 msgstr "Přidat speciální číslo"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
608 msgid "Add to Bucket"
609 msgstr "Přidat do skupiny"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
612 msgid "Add to New Bucket"
613 msgstr "Přidat do nové skupiny"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
616 msgid "Add to Selected Bucket"
617 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
620 msgid "Add/Edit Item Alerts"
621 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
624 msgid "Add/Edit Item Notes"
625 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
628 msgid "Add/Edit Item Tags"
629 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
632 msgid "Add/Replace 008"
633 msgstr "Přidat/změnit 008"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
636 msgid "Additional Routing"
637 msgstr "Dodatečné směrování"
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
644 msgid "Address Alert"
645 msgstr "Varování pro adresy"
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
652 msgid "Adjust to Zero"
653 msgstr "Nastavit na nulu"
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
657 msgstr "Přizpůsobení"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
660 msgid "Administration"
661 msgstr "Administrace"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
664 msgid "Advanced (default)"
665 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
668 msgid "Advanced Search Default Pane"
669 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
673 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
674 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
677 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
678 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
679 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
682 msgid "After (Date/Time)"
683 msgstr "Po (datum / čas)"
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
687 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
688 "the barcode you intended below."
690 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
691 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
698 msgid "Age Hold Protect Rules"
699 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
703 msgstr "Období hájení"
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
706 msgid "Age-Based Hold Protection"
707 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
710 msgid "Age-based Hold Protection"
711 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
722 msgid "Alert Message"
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
731 msgstr "Upozornění..."
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
746 msgid "All Available Sources"
747 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
751 msgstr "Všechna pole"
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
755 msgstr "Všechny formáty"
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
759 msgstr "Všechny strany"
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
763 msgstr "Všechny třídy"
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
770 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
771 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
774 msgid "Allow others to use my account"
775 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
782 msgid "Alternative chronology captions:"
783 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
786 msgid "Alternative enumeration captions:"
787 msgstr "Alternativní označení číslování"
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
790 msgid "Always Retarget Local Holds"
791 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
794 msgid "Always display Holdings Detail pane"
795 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
799 msgstr "Mód amnestie"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
810 msgid "An address is required during registration."
811 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
814 msgid "An unexpected error occurred"
815 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
819 msgstr "Přidat poznámku"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
823 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
824 "action. Please notify your library administrator if you need this "
825 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
826 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
829 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
830 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
831 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
832 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
833 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
840 msgid "Any Condition"
841 msgstr "V jakémkoli stavu"
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
852 msgid "Apply Binding Template"
853 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
855 #. ("{{rows.length}}")
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
857 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
858 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
860 #. ("{{rows.length}}")
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
862 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
863 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
866 msgid "Apply Changes"
867 msgstr "Potvrdit změny"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
870 msgid "Apply Item Tags"
871 msgstr "Použít tagy jednotek"
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
874 msgid "Apply Payment"
875 msgstr "Provést platbu"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
878 msgid "Apply Penalty / Message"
879 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
882 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
883 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
890 msgid "Applying edits"
891 msgstr "Použití úprav"
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
894 msgid "Approval Code"
895 msgstr "Kód schválení"
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
906 msgid "Archive Penalty / Message"
907 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
910 msgid "Archived Penalties / Messages"
911 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
915 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
916 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
918 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
919 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
921 #. ("{{payment_amount}}")
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
923 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
924 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
928 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
929 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
933 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
934 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
938 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
939 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
942 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
943 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
946 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
947 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
951 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
952 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
957 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
958 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
963 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
964 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
965 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
966 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
967 "transactions that follow the refunded transaction."
969 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
970 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
971 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
972 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
973 "následují refundovanou transakci."
975 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
978 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
979 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
982 msgid "Are you sure?"
983 msgstr "Opravdu toto chcete?"
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
986 msgid "Article Pages"
987 msgstr "Stránkování článku"
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
990 msgid "Article Pages..."
991 msgstr "Stránkování článku..."
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
994 msgid "Article Title"
995 msgstr "Název článku"
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
998 msgid "Article Title..."
999 msgstr "Název článku..."
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1002 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1003 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1010 msgid "Attach conjoined items"
1011 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1014 msgid "Attribute Set Name..."
1015 msgstr "Jméno sady atributů..."
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1018 msgid "Attribute Set Update Failed"
1019 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1022 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1023 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1026 msgid "Attribute Sets"
1027 msgstr "Sady atributů"
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1059 msgid "Authority Browse Axes"
1060 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1063 msgid "Authority Control Sets"
1064 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1067 msgid "Authority Heading Fields"
1068 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1071 msgid "Authority Record Id"
1072 msgstr "ID autoritního záznamu"
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1075 msgid "Authority Thesauri"
1076 msgstr "Autoritní tezaury"
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1079 msgid "Auto-Barcode"
1080 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1083 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1084 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1087 msgid "Auto-generate Barcodes"
1088 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1091 msgid "Automatic Margins"
1092 msgstr "Automatické okraje"
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1099 msgid "Available Date"
1100 msgstr "Dostupné od"
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1103 msgid "Available On"
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1119 msgid "Back To Results"
1120 msgstr "Zpět k výsledkům"
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1123 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1124 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1127 msgid "Backdate Post-Checkin"
1128 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1130 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1132 msgid "Backdated Check In %1"
1133 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1137 msgstr "Špatný čárový kód"
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1140 msgid "Bad item barcode"
1141 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1144 msgid "Bad patron barcode"
1145 msgstr "Špatný čárový kód"
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1156 msgid "Balance Owed"
1157 msgstr "Dlužná částka"
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1165 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1168 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1169 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1171 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1173 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1174 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1177 msgid "Barcode Choice"
1178 msgstr "Volba čárového kódu"
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1181 msgid "Barcode Items"
1182 msgstr "Přidělit čárový kód"
1184 #. ("{{bcNotFound}}")
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1186 msgid "Barcode Not Found: %1"
1187 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1190 msgid "Barcode is already in use"
1191 msgstr "Čárový kód již existuje"
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1194 msgid "Barcode is reported Lost"
1195 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1198 msgid "Barcode item"
1199 msgstr "Přidělit čárový kód"
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1202 msgid "Barcode on receive"
1203 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1206 msgid "Barcode selected"
1207 msgstr "Vybraný čárový kód"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1211 msgstr "Čárový kód..."
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1214 msgid "Barcode/Part"
1215 msgstr "Čárový kód / Část"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1219 msgstr "Čárový kód: "
1221 #. ("{{copy.barcode}}")
1222 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1225 msgstr "Čárový kód: %1"
1227 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1229 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1230 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1232 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1233 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1234 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1236 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1237 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1239 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1241 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1242 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1250 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1257 msgid "Basic Holdings"
1258 msgstr "Základní čísla"
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1262 msgstr "Hromadná úprava"
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1266 msgstr "Dávková editace"
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1269 msgid "Batch edit all users"
1270 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1273 msgid "Batch modify statistical categories"
1274 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1277 msgid "Batch update failed!"
1278 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1281 msgid "Before (Date/Time)"
1282 msgstr "Před (datum / čas)"
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1286 msgstr "U výpůjčního pultu"
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1289 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1290 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1298 #. ("{{record_id}}")
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1301 msgstr "Bib. zázn. %1"
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1305 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1309 msgstr "Bibliografický záznam"
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1312 msgid "Bib Record ID"
1313 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1316 msgid "Bib Record Id"
1317 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1319 #. ("{{recordNotFound}}")
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1321 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1322 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1325 msgid "Bib Record TCN"
1326 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1329 msgid "Bibliographic"
1330 msgstr "Bibliografický"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1334 msgid "Bibliographic record %1"
1335 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1339 msgstr "Poplatek č."
1341 #. ("{{payment.xact.id}}")
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1344 msgstr "Poplatek č. %1"
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1347 msgid "Bill History"
1348 msgstr "Historie účtu"
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1352 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1354 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1356 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1357 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1360 msgid "Billed for Selected:"
1361 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1368 msgid "Billing Date:"
1369 msgstr "Datum naúčtování:"
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1372 msgid "Billing Location"
1373 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1376 msgid "Billing Name (first)"
1377 msgstr "Křestní jméno plátce"
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1380 msgid "Billing Name (last)"
1381 msgstr "Příjmení plátce"
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1384 msgid "Billing Statement"
1385 msgstr "Rozpis platby"
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1388 msgid "Billing Type:"
1389 msgstr "Typ poplatku:"
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1392 msgid "Billing Types"
1393 msgstr "Typy poplatků"
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1396 msgid "Billing:City"
1397 msgstr "Trvalá :Město"
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1400 msgid "Billing:County"
1401 msgstr "Trvalá:Okres"
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1404 msgid "Billing:State"
1405 msgstr "Trvalá:Stát"
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1408 msgid "Billing:Street 1"
1409 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1412 msgid "Billing:Street 2"
1413 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1420 msgid "Billings Voided:"
1421 msgstr "Zrušené poplatky:"
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1428 msgid "Bills, Current"
1429 msgstr "Poplatky, aktuální"
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1432 msgid "Bills, Historical"
1433 msgstr "Poplatky, historie"
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1436 msgid "Bills, Payment"
1437 msgstr "Poplatky, platby"
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1445 msgstr "Svázat exempláře"
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1448 msgid "Bind on receive"
1449 msgstr "Svázat při přijetí"
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1452 msgid "Bind selected"
1453 msgstr "Svázat vybrané"
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1460 msgid "Binding Call Number"
1461 msgstr "Signatura pro vazbu"
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1464 msgid "Binding Template"
1465 msgstr "Šablona pro vazbu"
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1468 msgid "Binding Unit Template"
1469 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1472 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1473 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1484 msgid "Book Item Now"
1485 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
1489 msgstr "Rezervace zdrojů"
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510
1492 msgid "Booking Administration"
1493 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1496 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1497 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1500 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1501 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1504 msgid "Booking: Return Reservations"
1505 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1512 msgid "Boolean Value"
1513 msgstr "Booleovská hodnota"
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1528 msgid "Browse Field"
1529 msgstr "Prohlížet pole"
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1535 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1537 msgid "Bucket #%1: %2"
1538 msgstr "skupina #%1: %2"
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1541 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1542 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1549 msgid "Bucket ID..."
1550 msgstr "ID skupiny ..."
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1554 msgstr "Zobrazení skupiny"
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1561 msgid "CN Full Label"
1562 msgstr "Plné označení signatury"
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1566 msgstr "Označení signatury"
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1569 msgid "CN Label Class"
1570 msgstr "Třída označení signatury"
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1574 msgstr "Prefix signatury"
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1578 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1582 msgstr "Sufix signatury"
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1586 msgstr "Signatura #"
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1589 msgid "Call # Prefix"
1590 msgstr "Signatura # Prefix"
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1593 msgid "Call # Suffix"
1594 msgstr "Signatura # Sufix"
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1601 msgid "Call Number Attributes"
1602 msgstr "Vlastnosti signatury"
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1605 msgid "Call Number ID"
1606 msgstr "ID signatury"
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1609 msgid "Call Number Label"
1610 msgstr "Označení signatury"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1613 msgid "Call Number Prefix"
1614 msgstr "Prefix signatury"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1617 msgid "Call Number Prefixes"
1618 msgstr "Signatury: prefixy"
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1621 msgid "Call Number Preview"
1622 msgstr "Náhled signatury"
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1625 msgid "Call Number Suffix"
1626 msgstr "Sufix signatury"
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1629 msgid "Call Number Suffixes"
1630 msgstr "Signatury: sufixy"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1633 msgid "Call Number Template"
1634 msgstr "Šablona signatury"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1637 msgid "Call Number(s) transfered"
1638 msgstr "Signatury přesunuty"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1641 msgid "Call Number:"
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1645 msgid "Call Number: "
1646 msgstr "Signatura: "
1648 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1650 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1651 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1654 msgid "Call Numbers"
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1658 msgid "Call Numbers and Items"
1659 msgstr "Signatury a jednotky"
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1662 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1663 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1670 msgid "Can Circulate"
1671 msgstr "Může se půjčovat"
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1674 msgid "Can compress but not expand"
1675 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1678 msgid "Can compress or expand"
1679 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1685 #. ("{{args.num_holds}}")
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1687 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1688 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1690 #. ("{{num_transits}}")
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1692 msgid "Cancel %1 transits?"
1693 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1696 msgid "Cancel 1 transit?"
1697 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1700 msgid "Cancel Cause"
1701 msgstr "Důvod zrušení"
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1705 msgstr "Zrušit rezervaci"
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1709 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1712 msgid "Cancel Reason"
1713 msgstr "Důvod zrušení"
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1716 msgid "Cancel Reason:"
1717 msgstr "Důvod zrušení"
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1720 msgid "Cancel Reasons"
1721 msgstr "Důvod zrušení"
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1724 msgid "Cancel Requests"
1725 msgstr "Zřušit požadavek"
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1728 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1729 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1733 msgstr "Čas zrušení"
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1736 msgid "Cancel Transit"
1737 msgstr "Zrušit přepravu"
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1740 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1741 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1744 msgid "Cancel Transits"
1745 msgstr "Zrušit přepravy"
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1748 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1749 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1752 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1753 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1756 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1757 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1760 msgid "Cancelation Cause"
1761 msgstr "Důvod zrušení"
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1764 msgid "Cancelation Cause ID"
1765 msgstr "ID důvodu zrušení"
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1768 msgid "Cancelation note"
1769 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1776 msgid "Cannot compress or expand"
1777 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1780 msgid "Caption Evaluation"
1781 msgstr "Ověřené označení"
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1784 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1785 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1788 msgid "Captions unverified; all levels present"
1789 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1792 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1793 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1796 msgid "Captions verified; all levels present"
1797 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1804 msgid "Capture Date"
1805 msgstr "Datum zachycení"
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1808 msgid "Capture Holds"
1809 msgstr "Zachytit rezervace"
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1812 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1813 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:449
1816 msgid "Capture Resources"
1817 msgstr "Zachytiti zdroje"
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1820 msgid "Captured Hold Info"
1821 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1833 msgstr "Hotovostní pokladna"
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1836 msgid "Cash Payment"
1837 msgstr "Platba v hotovosti"
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1849 msgstr "Katalogizace"
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1852 msgid "Cataloging Info"
1853 msgstr "Katalogizační informace"
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1856 msgid "Category of Material"
1857 msgstr "Kategorie materiálu"
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1860 msgid "Change Column Documentation"
1861 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1864 msgid "Change Column Label"
1865 msgstr "Změnit označení sloupců"
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1868 msgid "Change Filter Value"
1869 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1872 msgid "Change Folders"
1873 msgstr "Změnit složky"
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1876 msgid "Change Given:"
1877 msgstr "Vrácený zůstatek"
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:560 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1880 msgid "Change Operator"
1881 msgstr "Jiný operátor"
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1884 msgid "Change Transform"
1885 msgstr "Změnit transformaci"
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1892 msgid "Change occurs"
1893 msgstr "Dochází ke změně"
1895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1896 msgid "Change status selected items?"
1897 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1900 msgid "Change the column header?"
1901 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1904 msgid "Change the field hint to:"
1905 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1908 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1910 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1917 msgid "Check All Refunds"
1918 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1925 msgid "Check In Items"
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1929 msgid "Check In Items?"
1930 msgstr "Vrátit jednotky?"
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1933 msgid "Check In Library"
1934 msgstr "Vráceno v knihovně"
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1937 msgid "Check Number"
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1945 msgid "Check Out Date"
1946 msgstr "Datum výpůjčky"
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1949 msgid "Check Out Items"
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1953 msgid "Check Out Items?"
1954 msgstr "Půjčit jednotky?"
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1957 msgid "Check Out Library"
1958 msgstr "Půjčující knihovna"
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1961 msgid "Check Payment"
1962 msgstr "Platba šekem"
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1965 msgid "Check out items"
1966 msgstr "Půjčit jednotky"
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1969 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1970 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1985 msgid "Checkin Date"
1986 msgstr "Datum vrácení"
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1989 msgid "Checkin Date:"
1990 msgstr "Datum vrácení"
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1993 msgid "Checkin Items"
1994 msgstr "Vrácené exempláře"
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1997 msgid "Checkin Modifiers"
1998 msgstr "Modifikátory vracení"
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
2001 msgid "Checkin Scan Date"
2002 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2005 msgid "Checkin Scan Time"
2006 msgstr "Přijato k vrácení"
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
2009 msgid "Checkin Time"
2010 msgstr "Čas vrácení"
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2013 msgid "Checkin Workstation"
2014 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2021 msgid "Checkout / Renewal Library"
2022 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2025 msgid "Checkout Date"
2026 msgstr "Datum výpůjčky"
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2029 msgid "Checkout Library"
2030 msgstr "Půjčující knihovna"
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2033 msgid "Checkout Staff"
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2037 msgid "Checkout Workstation"
2038 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2041 msgid "Checkout/Renewal Library"
2042 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2049 msgid "Child nullable"
2050 msgstr "Potomek typu nullable"
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2053 msgid "Choose call number transfer target"
2054 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2057 msgid "Choose merge profile"
2058 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2061 msgid "Chronological"
2062 msgstr "Chronologické"
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2065 msgid "Chronology Display"
2066 msgstr "Chronologické zobrazení"
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2069 msgid "Chronology captions:"
2070 msgstr "Označení chronologie"
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2073 msgid "Chronology labels"
2074 msgstr "Označení chronologií"
2076 #. ("{{ $index + 1}}")
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2078 msgid "Chronology level %1"
2079 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2082 msgid "Circ History List"
2083 msgstr "Historie výpůjček"
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2087 msgstr "ID výpůjčky"
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2090 msgid "Circ Library"
2091 msgstr "Výpůjční knihovna"
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2094 msgid "Circ Modifier"
2095 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2098 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2099 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2106 msgid "Circulate As MARC Type"
2107 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2110 msgid "Circulate as MARC Type"
2111 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2114 msgid "Circulate as Type"
2115 msgstr "Půjčovat jako typ"
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2122 msgid "Circulating Library"
2123 msgstr "Půjčující knihovna"
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2130 msgid "Circulation Duration Rules"
2131 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2134 msgid "Circulation History not available for display."
2135 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
2138 msgid "Circulation ID"
2139 msgstr "ID výpůjčky"
2141 #. ("{{circ.id()}}")
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2143 msgid "Circulation ID: %1"
2144 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2147 msgid "Circulation Library"
2148 msgstr "Výpůjční knihovna"
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2151 msgid "Circulation Limit Groups"
2152 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2155 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2156 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2159 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2160 msgstr "Limity pokut"
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2163 msgid "Circulation Modifier"
2164 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2167 msgid "Circulation Modifiers"
2168 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2171 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2172 msgstr "Pravidla pokut"
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2175 msgid "Circulation and Patrons"
2176 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2179 msgid "Circulation modifier"
2180 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2184 msgstr "Město / obec"
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2187 msgid "City, town or village"
2188 msgstr "Město nebo obec"
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2191 msgid "Claim Event Types"
2192 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2195 msgid "Claim Policies"
2196 msgstr "Reklamační politiky"
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2199 msgid "Claim Policy Actions"
2200 msgstr "Akce reklamačních politik"
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2204 msgstr "Typy reklamací"
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2207 msgid "Claim-Ready Items"
2208 msgstr "Položky k reklamaci"
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2212 msgstr "Reklamováno"
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2215 msgid "Claimed Returned"
2216 msgstr "Údajně vráceno"
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2223 msgid "Classification"
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2231 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2232 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2235 msgid "Clear Completed Requests"
2236 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2240 msgstr "Vymazat formulář"
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2243 msgid "Clear Holds Shelf"
2244 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2248 msgstr "Vymazat seznam"
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2251 msgid "Clear Requests"
2252 msgstr "Vyčistit požadavky"
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2255 msgid "Clear These Holds"
2256 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2259 msgid "Clear Transactions"
2260 msgstr "Vymazat transakce"
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2263 msgid "Clear pending transactions"
2264 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2272 msgstr "Vyčistitelné"
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2275 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2276 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2278 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2280 msgid "Clone \"%1\""
2281 msgstr "Klonovat \"%1\""
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2284 msgid "Clone Subscription"
2285 msgstr "Klonovat předplatné"
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2288 msgid "Clone Subscriptions"
2289 msgstr "Klonovat předplatné"
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2292 msgid "Cloned serial subscription"
2293 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2304 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2305 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2308 msgid "Collapse Record Summary Display"
2309 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2320 msgid "Column Label"
2321 msgstr "Označení sloupce"
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2325 msgstr "Název sloupce"
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2336 msgid "Combined issue code"
2337 msgstr "Kód spojeného čísla"
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2344 msgid "Compiled Printer Settings"
2345 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2356 msgid "Completed Items"
2357 msgstr "Dokončené jednotky"
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2361 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2362 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2364 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2365 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2368 msgid "Completely Purge Account"
2369 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2372 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2373 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2376 msgid "Completely irregular"
2377 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2381 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2382 "appear on the bibliographic item."
2384 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2388 msgid "Compression Display Options"
2389 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2392 msgid "Computer files"
2393 msgstr "Počítačové soubory"
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2400 msgid "Confirm Bucket Delete"
2401 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2404 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2405 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2408 msgid "Confirm Record Deletion"
2409 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2411 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2413 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2415 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2418 msgid "Conjoined Item Target set"
2419 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2422 msgid "Conjoined Items"
2423 msgstr "Spojené exempláře"
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2426 msgid "Construct new holding code"
2427 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2434 msgid "Container batch update permission check"
2435 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2438 msgid "Container permission check"
2439 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2442 msgid "Contains Matching substring"
2443 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2446 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2447 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2450 msgid "Continuously updated"
2451 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2454 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2455 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2458 msgid "Copy Active Date"
2459 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2462 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2463 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2466 msgid "Copy Barcode"
2467 msgstr "Čárový kód exempláře"
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2470 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2471 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2474 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2475 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2478 msgid "Copy Deleted"
2479 msgstr "Exemplář smazán"
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2482 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2483 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2487 msgstr "Rezervace exempláře"
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2491 msgstr "ID exempláře"
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2494 msgid "Copy Is Mint Condition"
2495 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2498 msgid "Copy Location"
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2502 msgid "Copy Location Can Circulate"
2503 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2506 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2507 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2510 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2511 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2514 msgid "Copy Location Holdable"
2515 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2518 msgid "Copy Location ID"
2519 msgstr "ID umístění exempláře"
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2522 msgid "Copy Location Is Deleted"
2523 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2526 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2527 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2530 msgid "Copy Location Order"
2531 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2534 msgid "Copy Location Prefix"
2535 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2538 msgid "Copy Location Suffix"
2539 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2542 msgid "Copy Location URL"
2543 msgstr "URL umístění exemplářů"
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2546 msgid "Copy Number on Volume"
2547 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2550 msgid "Copy OPAC Visible"
2551 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2555 msgstr "Status exempláře"
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2558 msgid "Copy Status Change Time"
2559 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2563 msgstr "Základní zdroj"
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2566 msgid "Core Sources"
2567 msgstr "Základní zdroje"
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2573 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2575 msgid "Could not delete record %1: %2"
2576 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2580 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2583 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2591 msgid "Count Distinct"
2592 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2607 msgid "Create Bucket"
2608 msgstr "Vytvořit skupinu"
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2612 msgstr "Datum vytvoření"
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
2615 msgid "Create Invoice"
2616 msgstr "Vytvořit fakturu"
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2620 msgstr "VYtvořit MFHD"
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
2623 msgid "Create New MARC Record"
2624 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2627 msgid "Create Patron Request"
2628 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2631 msgid "Create Pattern"
2632 msgstr "Vytvořit schéma"
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:404
2635 msgid "Create Purchase Order"
2636 msgstr "Vytvořit objednávku"
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2639 msgid "Create Record of Hold Notification"
2640 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2643 msgid "Create Request"
2644 msgstr "Vytvořit požadavek"
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:437
2647 msgid "Create Reservations"
2648 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2651 msgid "Create Session"
2652 msgstr "Vytvořit relaci"
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2655 msgid "Create Template"
2656 msgstr "Vytvořit šablonu"
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2659 msgid "Create a new note"
2660 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2663 msgid "Create and edit"
2664 msgstr "Vytvořit a upravit"
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2667 msgid "Create from Template"
2668 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2671 msgid "Create new authority from this field"
2672 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2675 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2676 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2679 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2680 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2683 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2684 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2687 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2688 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2695 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2696 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2700 msgstr "Vytvořil(a)"
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2704 msgstr "Vytvořil(a):"
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2710 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2711 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2713 msgid "Created by %1"
2714 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2716 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2718 msgid "Created on %1"
2719 msgstr "Vytvořeno %1"
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2722 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2723 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2726 msgid "Creation Defaults"
2727 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2731 msgstr "Vytvořil(a)"
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2734 msgid "Credit Available:"
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2739 msgstr "Platební kartou"
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2742 msgid "Credit Card Info"
2743 msgstr "Info o kreditní kartě"
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2746 msgid "Credit Card Information"
2747 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2750 msgid "Credit Card Number"
2751 msgstr "Číslo kreditní karty"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2754 msgid "Credit Card Payment"
2755 msgstr "Platba platební kartou"
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2758 msgid "Credit Payment"
2759 msgstr "Platba ze zálohy"
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2770 msgid "Currency Types"
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2774 msgid "Current Copy"
2775 msgstr "Tento exemplář"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2778 msgid "Current Item"
2779 msgstr "Aktuální jednotka"
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2782 msgid "Current Shelf Lib"
2783 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2786 msgid "Current Shelf Library"
2787 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2790 msgid "Current Shelving Location"
2791 msgstr "Aktuální umístění"
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2794 msgid "Currently Frozen"
2795 msgstr "Momentálně zmraženo"
2797 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2799 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2800 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2803 msgid "Custom Org Unit Trees"
2804 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2808 msgstr "Datum narozeni - den"
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2812 msgstr "Datum narození - měsíc"
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2816 msgstr "Datum narození - rok"
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2827 msgid "Data Suppliers"
2828 msgstr "Dodavatelé dat"
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2836 msgstr "Databázové ID"
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2839 msgid "Database ID:"
2840 msgstr "Databázové ID:"
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2848 msgstr "Datum aktivace"
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2851 msgid "Date Completed"
2852 msgstr "Datum dokončení"
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2855 msgid "Date Created"
2856 msgstr "Datum vytvoření"
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2859 msgid "Date Expected"
2860 msgstr "Očekávané datum"
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2863 msgid "Date Last Edited"
2864 msgstr "Naposledy upraveno"
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2867 msgid "Date Options"
2868 msgstr "Možnosti data"
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2871 msgid "Date Received"
2872 msgstr "Datum přijetí"
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
2875 msgid "Date Record Created"
2876 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
2879 msgid "Date Record Last Edited"
2880 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2883 msgid "Date of Birth"
2884 msgstr "Datum narození"
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2908 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2911 msgid "Day of Month"
2912 msgstr "Den v měsíci"
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2916 msgstr "Den v týdnu"
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2939 msgid "Default Estimated Wait Time"
2940 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2943 msgid "Default Filter Library"
2944 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2947 msgid "Default SMS Carrier"
2948 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2951 msgid "Default SMS/Text Number"
2952 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2955 msgid "Default Search Library"
2956 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2958 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2959 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2960 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2961 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2962 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2963 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2964 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2965 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2966 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2969 msgstr "Výchozí: %1"
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2980 msgid "Delete Attribute Set"
2981 msgstr "Smazat sadu atributů"
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2984 msgid "Delete Attribute Set?"
2985 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2988 msgid "Delete Bucket"
2989 msgstr "Smazat skupinu"
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
2992 msgid "Delete Call Numbers and Items"
2993 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2996 msgid "Delete Distribution"
2997 msgstr "Smazat distribuci"
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3000 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3001 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
3004 msgid "Delete Items"
3005 msgstr "Smazat jednotky"
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
3008 msgid "Delete Note?"
3009 msgstr "Smazat poznámku?"
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3013 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3016 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3017 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3020 msgid "Delete Record"
3021 msgstr "Smazat záznam"
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3024 msgid "Delete Selected"
3025 msgstr "Smazat vybrané"
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
3028 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3029 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3032 msgid "Delete Selected MFHDs"
3033 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
3036 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3037 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3040 msgid "Delete Stream"
3041 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3044 msgid "Delete Subscription"
3045 msgstr "Smazat předplatné"
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3048 msgid "Delete Template"
3049 msgstr "Smazat šablonu"
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3052 msgid "Delete all users"
3053 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3056 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3057 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3059 #. ("{{deleteKey}}")
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3061 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3062 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3065 msgid "Delete field"
3066 msgstr "Smazat pole"
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3069 msgid "Delete items"
3070 msgstr "Smazat jednotky"
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3073 msgid "Delete prediction pattern?"
3074 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3077 msgid "Delete record {{id}}?"
3078 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3081 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3082 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3085 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3086 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3089 msgid "Delete selected item(s)?"
3090 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3093 msgid "Delete selected stream(s)?"
3094 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3097 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3098 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3100 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3102 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3103 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3106 msgid "Delete these records?"
3107 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3110 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3111 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3114 msgid "Deleted holdings template"
3115 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3118 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3119 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3122 msgid "Deleted print label template"
3123 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3126 msgid "Deleted serial distribution"
3127 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3130 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3131 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3134 msgid "Deleted serial stream"
3135 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3138 msgid "Deleted serial subscription"
3139 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3142 msgid "Deleted serial template"
3143 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3154 msgid "Deposit Amount"
3155 msgstr "Výše vkladu"
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3158 msgid "Deposit amount"
3159 msgstr "Výše vkladu"
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3174 msgid "Description..."
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3179 msgstr "Výpůjční pult"
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3186 msgid "Destination Library"
3187 msgstr "Cílová knihovna"
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3191 msgstr "Detailní zobrazení"
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3195 msgstr "Podrobnosti"
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3198 msgid "Disable Sounds?"
3199 msgstr "Vypnout zvuky?"
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3206 msgid "Display Alert and Messages"
3207 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3210 msgid "Display Field"
3211 msgstr "Zobrazit pole"
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3214 msgid "Display Fields"
3215 msgstr "Zobrazit pole"
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3218 msgid "Display Grouping"
3219 msgstr "Zobrazit seskupení"
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3222 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3223 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel dokončených jednotek"
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3226 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3227 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel Pracovní"
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3231 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3233 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3236 msgid "Distributed At"
3237 msgstr "Distribuováno v"
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3240 msgid "Distribution Formulas"
3241 msgstr "Distribuční vzorce"
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3244 msgid "Distribution ID"
3245 msgstr "ID ditsribuce"
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3248 msgid "Distribution Label"
3249 msgstr "Označení distribuce"
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3252 msgid "Distribution Library"
3253 msgstr "Distribuční knihovna"
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3256 msgid "Distribution Notes"
3257 msgstr "Poznámky k distribuci"
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3260 msgid "Distribution linked to MFHD"
3261 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3264 msgid "Do Not Capture"
3265 msgstr "Nezachytávat"
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3268 msgid "Do Not Print"
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3273 msgstr "Datum narození"
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
3277 msgstr "ID dokumentu"
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3280 msgid "Documentation"
3281 msgstr "Dokumentace"
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3284 msgid "Documentation URL"
3285 msgstr "URL dokumentace"
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3288 msgid "Does Not Equal Any"
3289 msgstr "Není roven žádnému"
3291 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3294 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3295 "shared with your library?"
3297 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3305 msgid "Download Full CSV"
3306 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3309 msgid "Download block list"
3310 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3313 msgid "Drop trailing decimals"
3314 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3322 msgstr "K vrácení dne"
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3326 msgstr "K vrácení dne:"
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3330 msgstr "K vrácení dne"
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3333 msgid "Duplicate Barcode"
3334 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3337 msgid "Duplicate item barcode"
3338 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3341 msgid "Duration Rule"
3342 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3345 msgid "EDI Accounts"
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3349 msgid "EDI Attribute Sets"
3350 msgstr "Sady atributů EDI"
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3353 msgid "EDI Messages"
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3362 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3370 msgstr "Upravit skupinu"
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
3373 msgid "Edit Call Numbers"
3374 msgstr "Upravit signatury"
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3377 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3378 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3382 msgstr "Datum editace"
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3385 msgid "Edit Due Date"
3386 msgstr "Změnit datum vrácení"
3388 #. ("{{args.num_circs}}")
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3390 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3391 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3394 msgid "Edit Hold Dates"
3395 msgstr "Změnit data rezervací"
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3398 msgid "Edit Holdings Templates"
3399 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3402 msgid "Edit Item Attributes"
3403 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3407 msgstr "Upravit jednotky"
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3410 msgid "Edit Lead Record"
3411 msgstr "Upravit řídící záznam"
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3414 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3415 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3418 msgid "Edit MARC Order Record"
3419 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3422 msgid "Edit MARC Record"
3423 msgstr "Upravit záznam MARC"
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3427 msgstr "Editovat MFHD"
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3430 msgid "Edit New Authority"
3431 msgstr "Upravit novou autoritu"
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3435 msgstr "Upravit poznámku"
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3438 msgid "Edit Notification Settings"
3439 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3441 #. ("{{num_holds}}")
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3443 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3444 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3447 msgid "Edit Overlay Record"
3448 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3451 msgid "Edit Patron Request"
3452 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3455 msgid "Edit Pattern"
3456 msgstr "Editovat schéma"
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3459 msgid "Edit Pickup Library"
3460 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3463 msgid "Edit Prediction Pattern"
3464 msgstr "Editovat schéma predikce"
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3468 msgstr "Editovat záznam"
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3471 msgid "Edit Request"
3472 msgstr "Upravit požadavek"
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3475 msgid "Edit Selected"
3476 msgstr "Upravit vybrané"
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3479 msgid "Edit Selected Items"
3480 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3483 msgid "Edit Statistical Data"
3484 msgstr "Upravit statistická data"
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3487 msgid "Edit Template"
3488 msgstr "Upravit šablonu"
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3491 msgid "Edit Z39.50 Record"
3492 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3495 msgid "Edit call numbers"
3496 msgstr "Upravit signatury"
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3499 msgid "Edit call numbers and items"
3500 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3503 msgid "Edit hold pickup library"
3504 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3507 msgid "Edit issue holding codes"
3508 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3511 msgid "Edit issue information"
3512 msgstr "Upravit informace o čísle"
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3515 msgid "Edit then Import"
3516 msgstr "Upravit, pak importovat"
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3519 msgid "Edit using full editor"
3520 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3527 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3528 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3535 msgid "Edited Patron"
3536 msgstr "Upravovaný čtenář"
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3551 msgid "Effective Checkin date"
3552 msgstr "Účinné datum vrácení"
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3555 msgid "Effective Date"
3556 msgstr "Datum účinnosti"
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3559 msgid "Effective Date:"
3560 msgstr "Datum účinnosti:"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3567 msgid "Email Notify"
3568 msgstr "Upozornění e-mailem"
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
3571 msgid "Email Receipt"
3572 msgstr "E-mailové potvrzení"
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3575 msgid "Emailed checkout receipt"
3576 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3579 msgid "Enable Hatch Printing."
3580 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3592 msgstr "Datum ukončení"
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3596 msgstr "Datum ukončení:"
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3600 msgstr "Datum ukončení: "
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3607 msgid "Enter Due Date: "
3608 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3611 msgid "Enter New Barcode for Item"
3612 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3615 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3616 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3618 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3620 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3621 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3623 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3625 msgid "Enter due date for items: %1"
3626 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3630 msgid "Enter new note for #%1:"
3631 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3634 msgid "Enter tag label..."
3635 msgstr "Zadejte název tagu"
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3638 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3639 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3642 msgid "Enter the patron barcode"
3643 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3650 msgid "Enumeration Labels"
3651 msgstr "Označení číslování"
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3654 msgid "Enumeration captions:"
3655 msgstr "Hlavička číslování"
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3658 msgid "Enumeration labels"
3659 msgstr "Označení číslování"
3661 #. ("{{ $index + 1}}")
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3663 msgid "Enumeration level %1"
3664 msgstr "Úroveň číslování %1"
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3672 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3683 msgid "Error downloading offline blocklist"
3684 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3687 msgid "Evening Phone"
3688 msgstr "Telefonní číslo večer"
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3692 msgstr "Název události"
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3695 msgid "Evergreen Documentation"
3696 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3699 msgid "Evergreen Staff Client"
3700 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3703 msgid "Evergreen Version"
3704 msgstr "Verze Evergreenu"
3706 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3709 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3710 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3711 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3712 " License, Version 2.%2\n"
3715 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3716 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3717 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3718 " License, verze 2.%2\n"
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3723 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3724 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3725 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3726 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3729 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3731 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3732 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3733 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3741 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3742 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3745 msgid "Every other year (Biennial)"
3746 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3749 msgid "Every three years (Triennial)"
3750 msgstr "Jednou za tři roky"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3753 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3754 msgstr "Jednou za dva týdny"
3756 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3757 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3758 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3761 msgstr "Příklad: %1"
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3764 msgid "Exception List"
3765 msgstr "Seznam výjimek"
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3768 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3769 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3772 msgid "Exchange Rates"
3773 msgstr "Směnné kurzy"
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3776 msgid "Existing Distribution Notes"
3777 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3780 msgid "Existing Item Alerts"
3781 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3784 msgid "Existing Item Notes"
3785 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3788 msgid "Existing Prediction Patterns"
3789 msgstr "Existující schémata predikce"
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3792 msgid "Existing Subscription Notes"
3793 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3804 msgid "Expand Patron Summary Display"
3805 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3808 msgid "Expand Record Summary Display"
3809 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3816 msgid "Expected Offset"
3817 msgstr "Očekávaná odchylka"
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3821 msgstr "Platnost registrace do"
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3824 msgid "Expire Month"
3825 msgstr "Měsíc expirace"
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3829 msgstr "Čas expirace"
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3833 msgstr "Rok expirace"
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3840 msgid "Export Customized Templates"
3841 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3844 msgid "Export Records"
3845 msgstr "Exportovat záznamy"
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3848 msgid "Export Transactions"
3849 msgstr "Exportovat transakce"
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3861 msgstr "Pole fasety"
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3864 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3865 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3868 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3869 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3871 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3873 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3874 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3877 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3879 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3882 msgid "Failed to clone serial subscription"
3883 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3886 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3887 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3890 msgid "Failed to delete serial distribution"
3891 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3894 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3895 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3898 msgid "Failed to delete serial stream"
3899 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3902 msgid "Failed to delete serial subscription"
3903 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3906 msgid "Failed to delete serial template"
3907 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3910 msgid "Failed to import any print template(s)"
3911 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3914 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3915 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3918 msgid "Failed to save issuance"
3919 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3922 msgid "Failed to save item notes"
3923 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3926 msgid "Failed to save serial template"
3927 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3930 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3932 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3935 msgid "Failure testing credentials"
3936 msgstr "Chyba při testování ověření"
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3963 msgid "Field Transform"
3964 msgstr "Transformace pole"
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3967 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3968 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3971 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3972 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3975 msgid "Field value is between (comma separated):"
3976 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3979 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3980 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3983 msgid "Fieldset change creation"
3984 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3987 msgid "Fieldset creation"
3988 msgstr "Vytvoření sady polí"
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3991 msgid "Fieldset group creation"
3992 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4003 msgid "Filter Value"
4004 msgstr "Hodnota filtru"
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
4007 msgid "Filter by Library"
4008 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4011 msgid "Filter items... "
4012 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
4019 msgid "Find Another Target"
4020 msgstr "Najít jiný cíl"
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
4024 msgstr "Úroveň pokuty"
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4028 msgstr "Přehled pokut"
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4032 msgstr "Nezaplaceno"
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4035 msgid "Fines Stopped"
4036 msgstr "Pokuty zastaveny"
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
4039 msgid "Fines Stopped Time"
4040 msgstr "Čas zastavení pokut"
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4051 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4052 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4056 msgstr "Křestní jméno"
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4060 msgstr "První hodnota"
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4063 msgid "First Visible"
4064 msgstr "Zobrazit na začátku"
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4067 msgid "First contiguous non-space string"
4068 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4071 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4072 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4075 msgid "Flat Text Editor"
4076 msgstr "Textová editace MARCu"
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4080 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4083 msgid "Floating Group"
4084 msgstr "Pohyblivá skupina"
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4087 msgid "Floating Groups"
4088 msgstr "Pohyblivá skupina"
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4092 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4093 "month that the next volume starts."
4095 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4096 "kterém začíná příští svazek."
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4099 msgid "Force Action?"
4100 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4104 msgstr "Vynutit rezervaci"
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4107 msgid "Force Item Quality"
4108 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4111 msgid "Force Printer Context"
4112 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4115 msgid "Force this action?"
4116 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4123 msgid "Forgive Payment"
4124 msgstr "Prominutí platby"
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4127 msgid "Forgive fines?"
4128 msgstr "Prominout pokuty"
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4135 msgid "Formatted Call Numbers"
4136 msgstr "Formátované signatury"
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4147 msgid "Frequency and Regularity"
4148 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4158 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4160 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4162 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4165 msgid "Fulfilling Library"
4166 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4169 msgid "Fulfilling Staff"
4170 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4173 msgid "Fulfillment Date/Time"
4174 msgstr "Datum / čas splnění"
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4177 msgid "Full Details"
4178 msgstr "Zobrazení detailů"
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4182 msgstr "Tag finančního fondu"
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4185 msgid "Funding Sources"
4186 msgstr "Finanční zdroje"
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4190 msgstr "Fond financí"
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4198 msgstr "Mezera mezi"
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4201 msgid "Gap Between Rows"
4202 msgstr "Mezery mezi řádky"
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4206 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4207 "of label, between each\n"
4208 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4209 "between labels within one set. Must be in format "0.25in", "
4210 ""2.5cm", "1.5in", etc. (units of measurement must be "
4213 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4214 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4215 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4216 "štítky uvnitř jedné sady. Musíte jej zadat ve formátu"0.25in", "
4217 ""2.5cm", "1.5in", etc. (jednotky musí být ve formátu "
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
4221 msgid "General Search"
4222 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4225 msgid "Generate Password"
4226 msgstr "Vygenerovat heslo"
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4233 msgid "Global Flags"
4234 msgstr "Globální indikátory"
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4238 msgstr "Přejít na..."
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4245 msgid "Go to imported record"
4246 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4249 msgid "Go to record"
4250 msgstr "Přejít na záznam"
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4257 msgid "Good Condition"
4258 msgstr "V dobrém stavu"
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4262 msgstr "Věcná náhrada"
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4265 msgid "Goods Payment"
4266 msgstr "Věcná náhrada"
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4273 msgid "Greater than"
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4277 msgid "Greater than or equal to"
4278 msgstr "Větší než nebo rovno"
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4281 msgid "Grid Columns Configuration"
4282 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4285 msgid "Grocery Billing Location"
4286 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4294 msgstr "Skupinové pokuty"
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4297 msgid "Group Member Details"
4298 msgstr "Detaily člena skupiny"
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4305 msgid "Hard Due Date Changes"
4306 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:589
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4313 msgid "Hatch Administration"
4314 msgstr "Správa Hatche"
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
4317 msgid "Hatch Connection Status"
4318 msgstr "Hatch - status připojení"
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4322 msgstr "Preference pro Hatch"
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4325 msgid "Hatch Printer Settings"
4326 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4329 msgid "Hatch is Available"
4330 msgstr "Je dostupný Hatch"
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4333 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4334 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4338 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4339 "native browser print configuration."
4341 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4342 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4346 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4347 "no effect until Hatch printing is enabled."
4349 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4350 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4353 msgid "Heading Purpose"
4354 msgstr "Účel záhlaví"
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4357 msgid "Heading Type"
4358 msgstr "Typ záhlaví"
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4369 msgid "Hide All Columns"
4370 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4373 msgid "Hide Holdings Details"
4374 msgstr "Zkrýt detaily jednotky"
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4377 msgid "Hide Item Attributes"
4378 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4381 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4382 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4385 msgid "Hide Search Form"
4386 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4401 msgid "Hold Activate Date"
4402 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4405 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4406 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4409 msgid "Hold Capture Delayed"
4410 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4413 msgid "Hold Details"
4414 msgstr "Detaily rezervace"
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4417 msgid "Hold Expire Date"
4418 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4421 msgid "Hold Expire Time"
4422 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4426 msgstr "ID rezervace"
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4429 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4430 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4433 msgid "Hold Note Count"
4434 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4438 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4441 msgid "Hold Pull List"
4442 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4445 msgid "Hold Request"
4446 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4449 msgid "Hold Request Date"
4450 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4453 msgid "Hold Shelf Delay"
4454 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4457 msgid "Hold Shelf List"
4458 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4461 msgid "Hold Shelf Slip"
4462 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4466 msgstr "Rezervační průvodka"
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4470 msgstr "Cíl rezervace"
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4473 msgid "Hold Transfer Destination set"
4474 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4477 msgid "Hold Transit Slip"
4478 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4482 msgstr "Typ rezervace"
4484 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4486 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4487 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4490 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4491 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4493 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4495 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4496 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4500 msgstr "Lze rezervovat"
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4503 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4504 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4508 msgstr "Lze rezervovat?"
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4511 msgid "Holding Type"
4512 msgstr "Typ vlastnictví"
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4516 msgstr "Správa exemplářů"
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4519 msgid "Holdings Detail defaults"
4520 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4523 msgid "Holdings Editor"
4524 msgstr "Editor jednotek"
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4527 msgid "Holdings Transfer"
4528 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4531 msgid "Holdings View"
4532 msgstr "Správa exemplářů"
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4535 msgid "Holdings transfer target set"
4536 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4540 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4543 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4544 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4551 msgid "Holds / Transit"
4552 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
4556 msgstr "Počet rezervací"
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4559 msgid "Holds Notices"
4560 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4563 msgid "Holds Pull List"
4564 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4568 msgstr "Regál s rezervacemi"
4570 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4572 msgid "Holds available: %1"
4573 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4576 msgid "Holds for Bib Record"
4577 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4580 msgid "Holds for Patron"
4581 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4583 #. ("{{holds[0].title}}")
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4585 msgid "Holds for record: %1"
4586 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4593 msgid "Home Library"
4594 msgstr "Domovská knihovna"
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4597 msgid "Home Library: "
4598 msgstr "Domovská knihovna: "
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4602 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4613 msgid "Hours of Operation"
4614 msgstr "Otevírací doba"
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4645 msgid "Identification"
4646 msgstr "Číslo dokladu"
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4650 msgstr "Identifikátor"
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4654 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4655 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4657 "Pokud je aktivováno 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4658 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4659 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4663 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4664 "second set of enumeration labels"
4666 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4667 "sadu štítků číslování"
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4671 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4672 " session will auto-override this event"
4674 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4675 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4678 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4679 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4682 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4683 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4698 msgid "Import Match Sets"
4699 msgstr "Sady shod importu"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4702 msgid "Import Record"
4703 msgstr "Importovat záznam"
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:308
4706 msgid "Import Record from Z39.50"
4707 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4710 msgid "Import Transactions"
4711 msgstr "Importovat transakce"
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4714 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4715 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4718 msgid "Imported one or more print template(s)"
4719 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4722 msgid "Imported record"
4723 msgstr "Importovaný záznam"
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4734 msgid "In-Browser Prefs"
4735 msgstr "Preference prohlížeče"
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4738 msgid "In-House Use"
4739 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4742 msgid "In-House Use List"
4743 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4746 msgid "In-House Uses"
4747 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4750 msgid "In-house Use"
4751 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4758 msgid "Include Inactive?"
4759 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4762 msgid "Include Items?"
4763 msgstr "Zahrnout položky?"
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4770 msgid "Increments continuously"
4771 msgstr "Trvale narůstá"
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4778 msgid "Index Holdings"
4779 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4782 msgid "Individually Edit Selected Users"
4783 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4798 msgid "Input is out of range."
4799 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4802 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4803 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4806 msgid "Insert field after"
4807 msgstr "Vložit pole po"
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4810 msgid "Insert field before"
4811 msgstr "Vložit pole před"
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4814 msgid "Internet Access Level"
4815 msgstr "Přístup k internetu"
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4818 msgid "Internet Resources"
4819 msgstr "Internetové zdroje"
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4823 msgstr "Zrušit platnost"
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4826 msgid "Inventory Date"
4827 msgstr "Datum revize"
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4830 msgid "Inventory Workstation"
4831 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4834 msgid "Invoice Item Types"
4835 msgstr "Typ položky na faktuře"
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4838 msgid "Invoice Payment Method"
4839 msgstr "Platební metoda"
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4842 msgid "Is Deposit Required"
4843 msgstr "Je vyžadován vklad"
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4847 msgstr "Lze rezervovat"
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4850 msgid "Is Mint Condition"
4851 msgstr "Je ve výborném stavu"
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4858 msgid "Is NULL or Blank"
4859 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4862 msgid "Is Reference"
4863 msgstr "Je příruční knihovnou"
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4866 msgid "Is Staff-placed Hold"
4867 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4874 msgid "Is not NULL or Blank"
4875 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4879 msgstr "Číslování / chronologie"
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4882 msgid "Issuance Label"
4883 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4886 msgid "Issuance saved"
4887 msgstr "Číslování uloženo"
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4895 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4896 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4898 #. ("{{copy_barcode}}")
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4900 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4901 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4905 msgstr "Jednotka č."
4907 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4909 msgid "Item %1 has never circulated."
4910 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4912 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4914 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4915 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4919 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4920 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
4922 #. ("{{copy_barcode}}")
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4924 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4925 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4929 msgstr "Upozornění k jednotce"
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4932 msgid "Item Attributes"
4933 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4936 msgid "Item Barcode"
4937 msgstr "Čárový kód jednotky"
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4940 msgid "Item Barcode:"
4941 msgstr "čárový kód jednotky:"
4943 #. ("{{copy_barcode}}")
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4945 msgid "Item Barcode: %1"
4946 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4949 msgid "Item Buckets"
4950 msgstr "Skupiny jednotek"
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4953 msgid "Item Circ Lib ID"
4954 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4957 msgid "Item Details"
4958 msgstr "Detaily položek"
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4962 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4966 msgstr "ID jednotky"
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4969 msgid "Item In Transit"
4970 msgstr "Jednotka v přepravě"
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4973 msgid "Item Not Available."
4974 msgstr "Jednotka není dostupná"
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4977 msgid "Item Not Found"
4978 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4982 msgstr "Poznámky k jednotce"
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4985 msgid "Item Notes are Public"
4986 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4990 msgstr "Číslo jednotky"
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4993 msgid "Item Search and Cataloging"
4994 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4997 msgid "Item Selection Depth"
4998 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5002 msgstr "Status exempláře"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5005 msgid "Item Status (detail)"
5006 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5009 msgid "Item Status (list)"
5010 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
5013 msgid "Item Status Change Time"
5014 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
5017 msgid "Item Status Display"
5018 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5020 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5022 msgid "Item Status: %1"
5023 msgstr "Status jednotky: %1"
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5026 msgid "Item Statuses"
5027 msgstr "Statusy jednotek"
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5031 msgstr "Řada jednotek"
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
5034 msgid "Item Summary"
5035 msgstr "Detaily exempláře"
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5038 msgid "Item Tag Types"
5039 msgstr "Typy tagů jednotek"
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
5043 msgstr "Tagy jednotek"
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5046 msgid "Item Templates"
5047 msgstr "Šablony jednotek"
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5051 msgstr "Typ exempláře"
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5054 msgid "Item Updated"
5055 msgstr "Jednotka aktualizována"
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5059 msgstr "Upozornění k jednotce"
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
5062 msgid "Item as Damaged"
5063 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
5066 msgid "Item as Missing"
5067 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
5070 msgid "Item barcode"
5071 msgstr "Čárový kód jednotky"
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5074 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5075 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5078 msgid "Item display"
5079 msgstr "Zobrazení jednotky"
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5082 msgid "Item has not circulated."
5083 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5086 msgid "Item has not transited"
5087 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5090 msgid "Item is In-Transit"
5091 msgstr "Jednotky v přepravě"
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5094 msgid "Item is not captured for a hold"
5095 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5098 msgid "Item not found"
5099 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5102 msgid "Item notes saved"
5103 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5106 msgid "Item permission check"
5107 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5110 msgid "Item was marked claims never checked out"
5111 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5114 msgid "Item was marked claims returned"
5115 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5118 msgid "Item was marked damaged"
5119 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5122 msgid "Item was marked long overdue"
5123 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5126 msgid "Item was marked lost"
5127 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5130 msgid "Item was marked lost and paid for"
5131 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5134 msgid "Item was marked missing"
5135 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5138 msgid "Item(s) transfered"
5139 msgstr "Položky přepraveny"
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5143 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5150 msgid "Items Checked In"
5151 msgstr "Vrácené exempláře"
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5154 msgid "Items Checked Out"
5155 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5162 msgid "Items Overdue"
5163 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5166 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5167 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5170 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5171 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5174 msgid "Items to Previously Marked Library"
5175 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5190 msgid "Juvenile flag"
5191 msgstr "Příznak Nezletilý"
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5195 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5196 "you are printing labels for."
5198 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5199 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5203 msgstr "Klíčové slovo"
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5218 msgid "Label Preview"
5219 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5222 msgid "Label Set Configuration"
5223 msgstr "Nastavení sady štítků"
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5226 msgid "Label Template"
5227 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5238 msgid "Last Activity"
5239 msgstr "Poslední aktivita"
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5242 msgid "Last Answered on: "
5243 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5246 msgid "Last Billing"
5247 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5250 msgid "Last Billing Type"
5251 msgstr "Typ poplatku"
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5254 msgid "Last Edited By:"
5255 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5258 msgid "Last Edited On:"
5259 msgstr "Čas poslední editace:"
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5262 msgid "Last Few Circs"
5263 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
5271 msgstr "Poslední oznámení"
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5274 msgid "Last Notify Time"
5275 msgstr "Čas posledního upozornění"
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5278 msgid "Last Payment"
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97
5282 msgid "Last Renewal Workstation"
5283 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5286 msgid "Last Renewed On"
5287 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5290 msgid "Last Targeting Date/Time"
5291 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5294 msgid "Last Updated"
5295 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5299 msgstr "Poslední hodnota"
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5302 msgid "Last Visible"
5303 msgstr "Zobrazit na konci"
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5306 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5307 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5310 msgid "Latency Test"
5311 msgstr "Test latence"
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5315 msgstr "Řídící záznam"
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5326 msgid "Less than or equal to"
5327 msgstr "Menší nebo rovno"
5329 #. ("{{$index + 1}}")
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5339 msgid "Library : Distribution/Stream"
5340 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5343 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5344 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5351 msgid "Line Item Alerts"
5352 msgstr "Upozornění k položce"
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5355 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5356 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5363 msgid "Link Checker"
5364 msgstr "Kontrola odkazů"
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5368 msgstr "Propojit MFHD"
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5371 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5372 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5376 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5388 msgstr "Načíst skupinu"
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:385
5391 msgid "Load Catalog Record IDs"
5392 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5395 msgid "Load MARC Order Records"
5396 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5400 msgstr "Načíst čtenáře"
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5403 msgid "Load Shared Bucket"
5404 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5407 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5408 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5415 msgid "Loan Duration"
5416 msgstr "Délka výpůjčky"
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:492
5419 msgid "Local Administration"
5420 msgstr "Lokální administrace"
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5423 msgid "Local Catalog"
5424 msgstr "Lokální katalog"
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5428 msgstr "Knihovna/pobočka"
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5432 msgstr "Knihovna/pobočka"
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:572
5436 msgstr "Odhlásit se"
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5439 msgid "Logged in account cannot be merged"
5440 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5443 msgid "Login Failed"
5444 msgstr "Přihlášení selhalo"
5446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5448 msgstr "Typ přihlášení"
5450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5455 msgid "Long Overdue"
5456 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5468 msgstr "Malá písmena"
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:320
5471 msgid "MARC Batch Edit"
5472 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:314
5475 msgid "MARC Batch Import/Export"
5476 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5479 msgid "MARC Coded Value Maps"
5480 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5484 msgstr "Editace MARCu"
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5488 msgstr "Expertní (MARC)"
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:379
5491 msgid "MARC Federated Search"
5492 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5495 msgid "MARC Import Remove Fields"
5496 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5500 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5503 msgid "MARC Record Attributes"
5504 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5507 msgid "MARC Record Type"
5508 msgstr "Typ záznamu MARC"
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5511 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5512 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5515 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5516 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5519 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5520 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5523 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5524 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5527 msgid "MARC Tag Tables"
5528 msgstr "Tabulky polí MARC"
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5532 msgstr "Zobrazení MARCu"
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5547 msgid "MFHD Indicators"
5548 msgstr "Indikátory MFHD"
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5556 msgid "MFHD record %1"
5557 msgstr "Záznam MFHD %1"
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5569 msgstr "Kontaktní adresa"
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5572 msgid "Mailing:City"
5573 msgstr "Kontaktní:Město"
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5576 msgid "Mailing:County"
5577 msgstr "Kontaktní:Okres"
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5580 msgid "Mailing:State"
5581 msgstr "Kontaktní:Stát"
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5584 msgid "Mailing:Street 1"
5585 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5588 msgid "Mailing:Street 2"
5589 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5593 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5596 msgid "Main Profile"
5597 msgstr "Hlavní profil"
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5600 msgid "Main Settings"
5601 msgstr "Hlavní nastavení"
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5604 msgid "Make Items Bookable"
5605 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5608 msgid "Make column narrower"
5609 msgstr "Zúžit sloupce"
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5612 msgid "Make column wider"
5613 msgstr "Rozšířit sloupce"
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5616 msgid "Make first visible"
5617 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5620 msgid "Make last visible"
5621 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5628 msgid "Manage Authorities"
5629 msgstr "Spravovat autority"
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5632 msgid "Manage Column Widths"
5633 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5636 msgid "Manage Columns"
5637 msgstr "Nastavit sloupce"
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5640 msgid "Manage Issues"
5641 msgstr "Spravovat čísla"
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5644 msgid "Manage Item Alerts"
5645 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5648 msgid "Manage Item Tags"
5649 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5652 msgid "Manage MFHDs"
5653 msgstr "Spravovat MFHD"
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5656 msgid "Manage Predictions"
5657 msgstr "Spravovat predikce"
5659 #. ("{{stream_label}}")
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5661 msgid "Manage Routing List for %1"
5662 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5665 msgid "Manage Subscriptions"
5666 msgstr "Spravovat předplatné"
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5669 msgid "Manage authority record links"
5670 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5673 msgid "Manual Floating Active"
5674 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5677 msgid "Manual Margins"
5678 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5682 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5684 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5699 msgid "Mark As Default"
5700 msgstr "Označit jako výchozí"
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5703 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5704 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5707 msgid "Mark Claims Returned"
5708 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5711 msgid "Mark Item Damaged"
5712 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5715 msgid "Mark Item Missing"
5716 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5719 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5720 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5723 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5724 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5727 msgid "Mark Items Damaged"
5728 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5731 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5732 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5735 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5736 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5739 msgid "Mark Missing Pieces"
5740 msgstr "Označit chybějící součásti"
5742 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5744 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5745 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5748 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5749 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5752 msgid "Mark as claimed"
5753 msgstr "Označit jako reklamované"
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5756 msgid "Mark as discarded"
5757 msgstr "Označit jako vyřazené"
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5760 msgid "Mark as not held"
5761 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5764 msgid "Mark as not published"
5765 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5769 msgstr "Označit pro:"
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5772 msgid "Mark item as missing pieces?"
5773 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5776 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5777 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5780 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5781 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5788 msgid "Max Fine Rule"
5789 msgstr "Limity pokut"
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5796 msgid "Mentioned In"
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5800 msgid "Mentioned In..."
5801 msgstr "Zmíněný v..."
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5808 msgid "Merge Patrons"
5809 msgstr "Sloučit čtenáře"
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5812 msgid "Merge Selected Records"
5813 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5816 msgid "Merge patrons?"
5817 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5820 msgid "Merge records?"
5821 msgstr "Sloučit záznamy?"
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5828 msgid "Message Center"
5829 msgstr "Centrum zpráv"
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5836 msgid "Metabib Fields"
5837 msgstr "Pole Metabib"
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5841 msgstr "Prostřední jméno"
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5848 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5849 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5852 msgid "Miscellaneous"
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5860 msgid "Missing Barcode"
5861 msgstr "Chybí čárový kód"
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5864 msgid "Missing Call Number"
5865 msgstr "Chybí signatura"
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5868 msgid "Mixed material"
5869 msgstr "Smíšený dokument"
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5879 #. ("{{num_holds}}")
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5881 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5882 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5885 msgid "Modify Penalty / Message"
5886 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5893 msgid "Monograph Parts"
5894 msgstr "Části monografií"
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5902 msgstr "Název měsíce"
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5905 msgid "Month of Year"
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5918 msgstr "Před měsíci"
5920 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5923 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5924 " see our documentation at %2."
5926 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5927 " najdete v naší dokumentaci na %2."
5929 #. ("{{recordNotFound}}")
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5931 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5932 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5935 msgid "Most Recent Circ Group"
5936 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5939 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5940 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5943 msgid "Most Recent Transit"
5944 msgstr "Poslední přeprava"
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5947 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5948 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5951 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5952 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5954 #. ("{{num_holds}}")
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5957 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5958 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5960 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5961 "označeny jako začátek fronty?"
5963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5964 msgid "Move Another Patron To This Group"
5965 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5969 msgstr "Posunout dolů"
5971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5972 msgid "Move Field Down"
5973 msgstr "Posunout pole dolů"
5975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5976 msgid "Move Field Up"
5977 msgstr "Posunout pole nahoru"
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5980 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5981 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5985 msgstr "Posunout nahoru"
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5989 msgstr "Přesunout uživatele"
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5992 msgid "Move column down"
5993 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5996 msgid "Move column up"
5997 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6000 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6001 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6004 msgid "Move user into this group?"
6005 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
6008 msgid "Multiple amounts"
6009 msgstr "Více částek"
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
6012 msgid "Multiple costs"
6013 msgstr "Více nákladů"
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
6016 msgid "Multiple durations"
6017 msgstr "Více trvání"
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
6020 msgid "Multiple levels"
6021 msgstr "Více úrovní"
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
6024 msgid "Multiple locations"
6025 msgstr "Více umístění"
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
6028 msgid "Multiple modifiers"
6029 msgstr "Více modifikátorů"
6031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
6032 msgid "Multiple prices"
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
6036 msgid "Multiple statuses"
6037 msgstr "Více statusů"
6039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
6040 msgid "Multiple types"
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
6044 msgid "Multiple values"
6045 msgstr "Více hodnot"
6047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6048 msgid "Musical scores"
6049 msgstr "Hudební partitury"
6051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6053 "Must be in format "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6054 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6056 "Musí být ve formát "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6057 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
6060 msgid "My Selection Lists"
6061 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6065 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6066 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6068 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6069 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6074 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6075 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6077 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6078 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6083 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6086 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6087 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6094 msgid "Name Keywords"
6095 msgstr "Klíčová slova jména"
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6098 msgid "Name for New Bucket"
6099 msgstr "Název nové skupiny"
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6102 msgid "Name for delete set"
6103 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6106 msgid "Name for edit set"
6107 msgstr "Jméno editační sady"
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
6110 msgid "Name keywords: "
6111 msgstr "Klíčová slova jména: "
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6114 msgid "Name of Existing Bucket"
6115 msgstr "Název existující skupiny"
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6126 msgid "Need Before Date/Time"
6127 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6130 msgid "Needed for Hold"
6131 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6134 msgid "Needs Transiting"
6135 msgstr "Potřebné k přesunu"
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6139 msgstr "Přístup k síti"
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6143 msgstr "Nová adresa"
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6146 msgid "New Attribute Set..."
6147 msgstr "Nová sada atributů..."
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6150 msgid "New Balance:"
6151 msgstr "Nový zůstatek"
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6154 msgid "New Barcode..."
6155 msgstr "Nový čárový kód ..."
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:367
6158 msgid "New Brief Record"
6159 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6163 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6167 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6170 msgid "New Distribution Note"
6171 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6174 msgid "New Item Alert"
6175 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6178 msgid "New Item Note"
6179 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6183 msgstr "Nová poznámka"
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6187 msgstr "Nový záznam"
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6190 msgid "New Subscription"
6191 msgstr "Nové předplatné"
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6194 msgid "New Subscription Note"
6195 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6203 msgstr "Další stránka"
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6206 msgid "Next item status"
6207 msgstr "Následující status jednotky"
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6210 msgid "Next item status: "
6211 msgstr "Následující status jednotky: "
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6214 msgid "Next to Last"
6215 msgstr "Příští k poslednímu"
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6222 msgid "No Attribute Set Selected"
6223 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6226 msgid "No Bucket Selected"
6227 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6230 msgid "No Items To Display"
6231 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6235 msgstr "Bez odchylky"
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6238 msgid "No Previous Circ Group"
6239 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6242 msgid "No Printer Selected"
6243 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6246 msgid "No Printers Found"
6247 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:201
6251 msgstr "Bez potvrzení"
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6254 msgid "No Recent Circ Group"
6255 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6259 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6261 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6265 msgid "No items expected for the selected subscription"
6266 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6269 msgid "No patrons recently accessed."
6270 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6273 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6274 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6277 msgid "No record marked for overlay."
6278 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6281 msgid "No subscription selected"
6282 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6285 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6286 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6289 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6290 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6293 msgid "No users selected for move."
6294 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6297 msgid "Non-Aggregate"
6298 msgstr "Ne-sdružené"
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6301 msgid "Non-Cataloged"
6302 msgstr "Nekatalogizované"
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6305 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6306 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6309 msgid "Non-cataloged Type"
6310 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6313 msgid "Non-cataloged Type:"
6314 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6318 msgstr "Hodnota nezadána"
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6321 msgid "None of the above"
6322 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6329 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6330 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6333 msgid "Normal checkin"
6334 msgstr "Běžné vrácení"
6336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6337 msgid "Normal checkout"
6338 msgstr "Běžné půjčení"
6340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6341 msgid "Not Cataloged"
6342 msgstr "Nekatalogizováno"
6344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6350 msgstr "Není vlastněno"
6352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6353 msgid "Not Published"
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6362 msgstr "Není v seznamu"
6364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6370 msgstr "Text poznámky"
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6373 msgid "Note Body..."
6374 msgstr "Text poznámky ..."
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6378 msgstr "Poznámka..."
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6384 #. ("{{payment_note}}")
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6387 msgstr "Poznámka: %1"
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6394 msgid "Notification Method"
6395 msgstr "Způsob oznámení"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6398 msgid "Notification Method..."
6399 msgstr "Způsob oznámení"
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6402 msgid "Notifications Phone Number"
6403 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6406 msgid "Notifications SMS Number"
6407 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6410 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6411 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6414 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6415 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6418 msgid "Notify Count"
6419 msgstr "Počet oznámení"
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6422 msgid "Notify by Email?"
6423 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6425 #. ("{{patron.email}}")
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6427 msgid "Notify by email: %1"
6428 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6430 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6432 msgid "Notify by phone: %1"
6433 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6435 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6437 msgid "Notify by text: %1"
6438 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6446 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6453 msgid "Number of Items"
6454 msgstr "Počet položek"
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6457 msgid "Number of Labels in Set"
6458 msgstr "Počet štítků v sadě"
6460 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6462 msgid "Number of circulations selected: %1"
6463 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6466 msgid "Number of items: "
6467 msgstr "Počet jednotek: "
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6471 msgstr "Podle identifikátorů"
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6479 msgstr "OK/Pokračovat"
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6486 msgid "OPAC Display"
6487 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6491 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6494 msgid "OPAC Visible"
6495 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6498 msgid "OPAC Visible?"
6499 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6507 msgstr "Typ organizační jednotky"
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6518 msgid "Offline Checkin"
6519 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6522 msgid "Offline Checkout"
6523 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6526 msgid "Offline Circulation"
6527 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6530 msgid "Offline In-house Use"
6531 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6534 msgid "Offline Renew"
6535 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6538 msgid "Offline Sessions"
6539 msgstr "Offline relace"
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6542 msgid "Offline blocklist downloaded"
6543 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6546 msgid "Offline session creation failed"
6547 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6550 msgid "Offline session description"
6551 msgstr "Popis offline relace"
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6554 msgid "Offline session processing failed"
6555 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6558 msgid "Offline transaction upload failed"
6559 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6570 msgid "On day of month"
6571 msgstr "Ve dni měsíce"
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6574 msgid "On day of week"
6575 msgstr "Ve dni týdne"
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6578 msgid "On or After (Date/Time)"
6579 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6582 msgid "On or Before (Date/Time)"
6583 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6586 msgid "On specific date"
6587 msgstr "Ve specifickému datu"
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6590 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6591 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6594 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6595 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6602 msgid "Open Circulation"
6603 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6606 msgid "Open Hold Requests"
6607 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
6610 msgid "Open Invoices"
6611 msgstr "Otevřít faktury"
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6614 msgid "Open in New Window"
6615 msgstr "Otevřít v novém okně"
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6619 msgstr "Jiný operátor"
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6622 msgid "Operator Change"
6623 msgstr "Jiný operátor"
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6626 msgid "Operator Change Failed"
6627 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6630 msgid "Operator Change Succeeded"
6631 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6634 msgid "Optional Fields"
6635 msgstr "Nepovinná pole"
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6638 msgid "Org Unit Deleted"
6639 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6642 msgid "Org Unit Not Deleted"
6643 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6646 msgid "Org Unit Not Updated"
6647 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6650 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6651 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6654 msgid "Org Unit Setting Types"
6655 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6658 msgid "Org Unit Updated"
6659 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6662 msgid "Organization"
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6666 msgid "Organization Types"
6667 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6670 msgid "Organizational Unit"
6671 msgstr "Organizační jednotka"
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6674 msgid "Organizational Units"
6675 msgstr "Organizační jednotky"
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6682 msgid "Original Balance:"
6683 msgstr "Původní zůstatek:"
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6686 msgid "Original Barcode..."
6687 msgstr "Půvoní čárový kód"
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6694 msgid "Other Actions:"
6695 msgstr "Další akce:"
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6699 msgstr "Další informace"
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6702 msgid "Other Info..."
6703 msgstr "Další informace..."
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6707 msgstr "Další telefonní číslo"
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6710 msgid "Other/Special Circulations"
6711 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6718 msgid "Output Folders"
6719 msgstr "Výstupní složky"
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6723 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6730 msgid "Overlay Target"
6731 msgstr "Cíl přepsání"
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6734 msgid "Overlay record?"
6735 msgstr "Přepsat záznam?"
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6738 msgid "Overlay target changed"
6739 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6742 msgid "Overlay target removed"
6743 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6746 msgid "Owed for Selected:"
6747 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6753 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6756 msgstr "Vlastník %1"
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6763 msgid "Owning Library"
6764 msgstr "Vlastnická knihovna"
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6767 msgid "PO Line Item"
6768 msgstr "Položka objednávky"
6770 #. ("{{context_lineitem}}")
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6772 msgid "PO Line Item ID: %1"
6773 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6781 msgid "Page Loading"
6782 msgstr "Načítání stránky"
6784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6785 msgid "Page Margins"
6786 msgstr "Okraje stránky"
6788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6789 msgid "Page Orientation"
6790 msgstr "Oreintace stránky"
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6794 msgstr "Rozsah stran"
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6798 msgstr "Rozsahy stran"
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6801 msgid "Page Settings"
6802 msgstr "Nastavení stránky"
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6805 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6806 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6809 msgid "Paper Source"
6810 msgstr "Zásobník papíru"
6812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6817 msgid "Papers or Articles"
6818 msgstr "Příspěvky nebo články"
6820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6822 msgstr "Nadřazený typ"
6824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6825 msgid "Parent nullable"
6826 msgstr "Rodič typu nullable"
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6829 msgid "Parent/Guardian"
6830 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
6832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6841 msgid "Part Is Deleted"
6842 msgstr "Část je smazána"
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6846 msgstr "Označení části"
6848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6849 msgid "Part Sort Key"
6850 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6868 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6874 msgid "Patron Address"
6875 msgstr "Adresa čtenáře"
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6878 msgid "Patron Alert Message"
6879 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6882 msgid "Patron Alias"
6883 msgstr "Alias čtenáře"
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6886 msgid "Patron Barcode"
6887 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6890 msgid "Patron Barcode:"
6891 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6894 msgid "Patron Barcodes"
6895 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6898 msgid "Patron Created"
6899 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6902 msgid "Patron Credit"
6903 msgstr "Platba ze zálohy"
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6907 msgstr "Data čtenáře"
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6911 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6914 msgid "Patron First Name"
6915 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6918 msgid "Patron Home Library: "
6919 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6923 msgstr "Poslední čtenář"
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6926 msgid "Patron Last Name"
6927 msgstr "Příjmení čtenáře"
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6931 msgstr "Čtenářská poznámka"
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6934 msgid "Patron Registration"
6935 msgstr "Registrovat čtenáře"
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:373
6938 msgid "Patron Requests"
6939 msgstr "Požadavky čtenářů"
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6942 msgid "Patron Search"
6943 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6946 msgid "Patron Search Results"
6947 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6950 msgid "Patron Visible"
6951 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6954 msgid "Patron Visible?"
6955 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6958 msgid "Patron account has invalid addresses."
6959 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6962 msgid "Patron account is BARRED"
6963 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6966 msgid "Patron account is Barred"
6967 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6970 msgid "Patron account is EXPIRED."
6971 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6974 msgid "Patron account is Expired"
6975 msgstr "Skončila platnost registrace"
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6978 msgid "Patron account is INACTIVE"
6979 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6982 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6983 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6986 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
6988 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6991 msgid "Patron alias"
6992 msgstr "Alias čtenáře"
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6995 msgid "Patron barcode"
6996 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
6999 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7000 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
7003 msgid "Patron barcode:"
7004 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7007 msgid "Patron blocked"
7008 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
7011 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
7012 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
7015 msgid "Patron has penalties"
7016 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7019 msgid "Patron not found"
7020 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
7024 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7025 "changes were not saved; please reapply them."
7027 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7028 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7031 msgid "Patron search by name, address, etc."
7032 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7035 msgid "Pattern Code"
7036 msgstr "Kód schématu"
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7039 msgid "Pattern Summary"
7040 msgstr "Přehled schématu"
7042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7044 msgstr "Zaplatit poplatek"
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7051 msgid "Payment Applied:"
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7059 msgid "Payment Method:"
7060 msgstr "Způsob platby"
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7063 msgid "Payment Pending"
7064 msgstr "Nevyřízená platba"
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7067 msgid "Payment Received"
7068 msgstr "Při platbě přijato"
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7071 msgid "Payment Received:"
7072 msgstr "Při platbě přijato:"
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7075 msgid "Payment Time"
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7079 msgid "Payment Type"
7080 msgstr "Způsob platby"
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7086 #. ("{{max_amount}}")
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
7088 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7089 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
7092 msgid "Peer Hold Count"
7093 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7097 msgstr "Připojený typ"
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7104 msgid "Penalties and Messages"
7105 msgstr "Pokuty a zprávy"
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7108 msgid "Penalty Type"
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7112 msgid "Pending Change:"
7113 msgstr "Při platbě vrátit:"
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7116 msgid "Pending Items"
7117 msgstr "Nevyřízené položky"
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7120 msgid "Pending Patrons"
7121 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7124 msgid "Pending Payment:"
7125 msgstr "Nevyřízená platba:"
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7128 msgid "Pending Records"
7129 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7132 msgid "Pending Transactions"
7133 msgstr "Nevyřízené transakce"
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7136 msgid "Pending Users"
7137 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7140 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7141 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7143 #. ("{{permission}}")
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7145 msgid "Permission Denied : %1"
7146 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7149 msgid "Permission Groups"
7150 msgstr "Skupiny oprávnění"
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7153 msgid "Permission Override Login Failed"
7154 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7157 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7158 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7168 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7170 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7171 msgstr "Patří k %1, %2 %3 : %4"
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7182 msgid "Phone Notify"
7183 msgstr "Telefonické upozornění"
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7190 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7191 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7194 msgid "Pick Up Holds?"
7195 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:455
7198 msgid "Pick Up Reservations"
7199 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7202 msgid "Pick up holds"
7203 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7207 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7210 msgid "Pickup Library"
7211 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7214 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7215 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7218 msgid "Pickup Library Email"
7219 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7222 msgid "Pickup Library Name"
7223 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7226 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7227 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7230 msgid "Pickup Library Phone"
7231 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7239 msgstr "Zadat rezervaci?"
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7242 msgid "Place Holds?"
7243 msgstr "Zadata rezervace?"
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7247 msgstr "Zadat rezervace"
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7251 msgstr "Prostý text"
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7254 msgid "Please annotate this payment"
7255 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7258 msgid "Please change the report name"
7259 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7262 msgid "Please enter a report name"
7263 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7266 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7267 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7270 msgid "Please provide a report folder"
7271 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7274 msgid "Please provide an output folder"
7275 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7278 msgid "Please register a workstation."
7279 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7282 msgid "Please select a lead record from the right..."
7283 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
7285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7286 msgid "Please select an item from the list"
7287 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7291 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7292 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7293 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7294 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7295 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7296 "pocket, the count is four."
7298 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu. Toto nastavení je "
7299 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky. Neovlivní počet vytištěných "
7300 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů. Počet sloupců by měl "
7301 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7302 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7306 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7307 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7308 "spine and pocket label, the count is two."
7310 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7311 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7312 "lístek, počet je dva."
7314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7315 msgid "Pocket Label"
7316 msgstr "Knižní štítek"
7318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7324 msgstr "Následné vyčištění"
7326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7327 msgid "Potential Items"
7328 msgstr "Potenciální jednotky"
7330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7331 msgid "Pre-selected"
7332 msgstr "Předvybraný"
7334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7335 msgid "Precat Checkout"
7336 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7339 msgid "Precat Dummy Author"
7340 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7343 msgid "Precat Dummy ISBN"
7344 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7347 msgid "Precat Dummy Title"
7348 msgstr "Precat Dummy Title"
7350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7351 msgid "Predict New Issues"
7352 msgstr "Predikovat nová čísla"
7354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7355 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7356 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7359 msgid "Prediction Pattern Templates"
7360 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7363 msgid "Prediction count"
7364 msgstr "Počet předikcí"
7366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7367 msgid "Preferred Library"
7368 msgstr "Preferovaná knihovna"
7370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7371 msgid "Preferred Name"
7372 msgstr "Preferred Name"
7374 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7376 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7377 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7385 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7387 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7388 "vyjasnění tohoto upozornění."
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7396 msgstr "Předchozí"
7398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7399 msgid "Previous Circ Group"
7400 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7403 msgid "Previous Page"
7404 msgstr "Předchozí stránka"
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7415 msgid "Primary Name"
7416 msgstr "Primární jméno"
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7423 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7424 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7428 msgstr "Vytisknout doklady"
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7432 msgstr "Barva tisku"
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7435 msgid "Print Feed Option"
7436 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7439 msgid "Print Full Grid"
7440 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7443 msgid "Print Full List"
7444 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7447 msgid "Print Full List (Alt)"
7448 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7451 msgid "Print Grid Size"
7452 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7455 msgid "Print Item Labels"
7456 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7459 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
7460 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7463 msgid "Print Item Receipt"
7464 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
7467 msgid "Print Labels"
7468 msgstr "Tiskové štítky"
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7471 msgid "Print Letter"
7472 msgstr "Vytisknout dopis"
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7476 msgstr "Vytisknout seznam"
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7479 msgid "Print Quality"
7480 msgstr "Kvalita tisku"
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7483 msgid "Print Receipt"
7484 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7488 msgstr "Oboustranný tisk"
7490 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7492 msgid "Print Template Not Found: %1"
7493 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7496 msgid "Print Templates"
7497 msgstr "Tiskové šablony"
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7500 msgid "Print Transits"
7501 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7504 msgid "Print on Slip"
7505 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7508 msgid "Print on Slip?"
7509 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7512 msgid "Print receipt"
7513 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7516 msgid "Print routing lists"
7517 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7520 msgid "Print with Dialog"
7521 msgstr "Tisk s dialogem?"
7523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7524 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7525 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7527 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7529 msgid "Printed by %1"
7530 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7532 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7534 msgid "Printed by %1 at %2"
7535 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7542 msgid "Printer Settings"
7543 msgstr "Nastavení tiskárny"
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7546 msgid "Privilege Expiration Date"
7547 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7558 msgid "Process Where?"
7559 msgstr "Zpracovat kde?"
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7562 msgid "Process payment through Evergreen"
7563 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7570 msgid "Profile Group"
7571 msgstr "Skupina oprávnění"
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7583 msgstr "Datum vydání"
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7587 msgstr "Veřejná poznámka"
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7590 msgid "Publication Date"
7591 msgstr "Datum vydání"
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7594 msgid "Publication Date..."
7595 msgstr "Datum vydání..."
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7598 msgid "Publication Location"
7599 msgstr "Místo vydání"
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7602 msgid "Publication Location..."
7603 msgstr "Místo vydání"
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7606 msgid "Publication date"
7607 msgstr "Datum vydání"
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7610 msgid "Publicly Visible?"
7611 msgstr "Viditelné veřejně?"
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7622 msgid "Publisher..."
7623 msgstr "Vydavatel..."
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:443
7627 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7630 msgid "Pull List for Hold Requests"
7631 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:398
7634 msgid "Purchase Orders"
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7642 msgid "Quarter of Year"
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7654 msgid "Quarters ago"
7655 msgstr "Před čtvrtletími"
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7662 msgid "Query construction"
7663 msgstr "Konstrukce dotazu"
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7670 msgid "Queue Position"
7671 msgstr "Pozice ve frontě"
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181
7674 msgid "Quick Receipt"
7675 msgstr "Rychlé potvrzení"
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7678 msgid "Quick Receive"
7679 msgstr "Rychlé přijetí"
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7682 msgid "Quick Summary"
7683 msgstr "Rychlý přehled"
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7687 msgstr "Nezpracovaná data"
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7690 msgid "Raw Pattern Code"
7691 msgstr "Kód schématu"
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7695 msgstr "Obecné vyhledávání"
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7698 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7699 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7702 msgid "Raw Z39.50 Search"
7703 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7707 msgstr "Znovu vložený"
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7710 msgid "Reader (barcode):"
7711 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7714 msgid "Ready for Pickup"
7715 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7723 msgstr "Reálné datum"
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7727 msgid "Reason(s) include: %1"
7728 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7732 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7739 msgid "Receipt On Payment"
7740 msgstr "Potvrzení k platbě"
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7747 msgid "Receive Next"
7748 msgstr "Přijmout následující"
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7751 msgid "Receive items"
7752 msgstr "Přijmout jednotky"
7754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7755 msgid "Receive selected"
7756 msgstr "Přijmout vybrané"
7758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7759 msgid "Receive selected items?"
7760 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7766 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7768 msgid "Received: %1"
7769 msgstr "Přijato: %1"
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7772 msgid "Receiving Call Number"
7773 msgstr "Signatura pro přijetí"
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7776 msgid "Receiving Template"
7777 msgstr "Šablona pro přijetí"
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7780 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7782 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7786 msgid "Recent Circ History"
7787 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7790 msgid "Recently Canceled Holds"
7791 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7794 msgid "Record Buckets"
7795 msgstr "Skupiny záznamů"
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7798 msgid "Record Format"
7799 msgstr "Formát záznamu"
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7802 msgid "Record Holds"
7803 msgstr "Rezervace záznamu"
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7809 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7811 msgid "Record ID %1"
7812 msgstr "ID záznamu %1"
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7815 msgid "Record In-House Use"
7816 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7819 msgid "Record Overlay Target set"
7820 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7823 msgid "Record Owner:"
7824 msgstr "Vlastník záznamu"
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7827 msgid "Record Query"
7828 msgstr "Dotaz k záznamu"
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7831 msgid "Record Summary"
7832 msgstr "Detaily záznamu"
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7836 msgstr "Typ záznamu"
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7840 msgstr "Užití záznamu"
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7843 msgid "Record externally processed payment"
7844 msgstr "Nahrát externí platbu"
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7848 msgid "Record imported as ID %1"
7849 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7851 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7853 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7854 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7857 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7858 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7860 #. ("{{local_overlay_target}}")
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7862 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7863 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7866 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7867 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7870 msgid "Records to merge into lead"
7871 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7874 msgid "Recurring Fine Rule"
7875 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7878 msgid "Redo: CTRL-y"
7879 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7887 msgstr "Příruční knihovna"
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7891 msgstr "Příruční knihovna?"
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7902 msgid "Refunds Available:"
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7907 msgstr "Registrovat"
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7910 msgid "Register Patron"
7911 msgstr "Registrovat čtenáře"
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7914 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7915 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7918 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7919 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
7922 msgid "Registered Patron"
7923 msgstr "Registrovaný čtenář"
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7926 msgid "Registered Workstations"
7927 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7938 msgid "Relative Date"
7939 msgstr "Relativní datum"
7941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7946 msgid "Remaining Renewals"
7947 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7950 msgid "Remote Accounts"
7951 msgstr "Vzdálené účty"
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7958 msgid "Remove Field"
7959 msgstr "Odstranit pole"
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7962 msgid "Remove Fields on Import"
7963 msgstr "Při importu odebrat pole"
7965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7966 msgid "Remove Filter Value"
7967 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7971 msgstr "Odstranit položku"
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7974 msgid "Remove Level"
7975 msgstr "Odstranit úroveň"
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7979 msgstr "Odstranit čás"
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7982 msgid "Remove Penalty / Message"
7983 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7986 msgid "Remove Regularity"
7987 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7990 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7991 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7994 msgid "Remove Selected From Group"
7995 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7998 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7999 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8002 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8003 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8006 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8007 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8010 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8011 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
8014 msgid "Remove from consideration"
8015 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
8025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8027 msgstr "Prodloužit vše"
8029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8030 msgid "Renew All Items?"
8031 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8035 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8038 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8039 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
8042 msgid "Renew Items?"
8043 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8046 msgid "Renew With Specific Due Date"
8047 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8051 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8054 msgid "Renewal Type"
8055 msgstr "Typ prodloužení"
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8058 msgid "Renewal Workstation"
8059 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8063 msgstr "Prodloužení?"
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8066 msgid "Renewals Remaining"
8067 msgstr "Zbývající prodloužení"
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8070 msgid "Replace Barcode"
8071 msgstr "Změnit čárový kód"
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63
8074 msgid "Replace Barcodes"
8075 msgstr "Změnit čárové kódy"
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8078 msgid "Replace Item Barcode"
8079 msgstr "Změnit čárový kód"
8081 #. ("{{overlay_target.id}}")
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8083 msgid "Replace TCN %1 ..."
8084 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8091 msgid "Report Folders"
8092 msgstr "Složky zpráv"
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
8100 msgstr "Zprávy a statistiky"
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8103 msgid "Reprint Last Receipt"
8104 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8107 msgid "Request Date"
8108 msgstr "Datum požadavku"
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8111 msgid "Request Date/Time"
8112 msgstr "Datum/čas požadavku"
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8115 msgid "Request Date:"
8116 msgstr "Datum požadavku:"
8118 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8120 msgid "Request Date: %1"
8121 msgstr "Datum požadavku: %1"
8123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8125 msgstr "ID požadavku"
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8129 msgstr "ID požadavků"
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
8132 msgid "Request Items"
8133 msgstr "Vyžádat exempláře"
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
8136 msgid "Request Library"
8137 msgstr "Žádající knihovna"
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8140 msgid "Request Library (Shortname)"
8141 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8144 msgid "Request Notes:"
8145 msgstr "Poznámky k požadavku"
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
8148 msgid "Request Selected Items"
8149 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8152 msgid "Request Status"
8153 msgstr "Status požadavku"
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8156 msgid "Request Status ID"
8157 msgstr "ID statusu požadavku"
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8160 msgid "Request Type"
8161 msgstr "Typ požadavku"
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8164 msgid "Requested Username"
8165 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8167 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8169 msgid "Requested by %1"
8170 msgstr "Požadováno od: %1"
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
8173 msgid "Requesting Library"
8174 msgstr "Žádající knihovna"
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
8177 msgid "Requesting User"
8178 msgstr "Žádající uživatel"
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8185 msgid "Requestor ID"
8186 msgstr "ID žadatele"
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8189 msgid "Requestor Username"
8190 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8194 msgstr "Povinný údaj"
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8197 msgid "Required Fields"
8198 msgstr "Povinná pole"
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8201 msgid "Reset Columns"
8202 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8206 msgstr "Vymazat formulář"
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8209 msgid "Reset Record Marks"
8210 msgstr "Zrušit všechna označení"
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8214 msgid "Reset hold(s) %1?"
8215 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8219 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8222 msgid "Reset selected items?"
8223 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8226 msgid "Reset to Default"
8227 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8231 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8234 msgid "Resource Attribute Maps"
8235 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8238 msgid "Resource Attribute Values"
8239 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8242 msgid "Resource Attributes"
8243 msgstr "Atributy zdroje"
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8246 msgid "Resource Types"
8247 msgstr "Typy zdroje"
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8254 msgid "Restarts at unit completion"
8255 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:566
8258 msgid "Restore Operator"
8259 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8262 msgid "Retarget All Statuses"
8263 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8266 msgid "Retarget Local Holds"
8267 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8274 msgid "Retrieve All These Patrons"
8275 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
8278 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8279 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
8282 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8283 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
8286 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8287 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8290 msgid "Retrieve Item"
8291 msgstr "Načíst exemplář"
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
8294 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8295 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8298 msgid "Retrieve Last Patron"
8299 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8302 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8303 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8306 msgid "Retrieve Patron"
8307 msgstr "Načíst čtenáře"
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8310 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8311 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8314 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8315 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:461
8318 msgid "Return Reservations"
8319 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8323 msgstr "Čas vrácení"
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8334 msgid "Roll Back Changes"
8335 msgstr "Vrátit změny zpět"
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8338 msgid "Roll back batch edit"
8339 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8343 msgstr "Vráceno zpět"
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8351 msgstr "Zaokrouhlit"
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8355 msgstr "Směrovat do"
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8358 msgid "Routing List"
8359 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8367 msgstr "Index řádků"
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8370 msgid "Row Number Column"
8371 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8374 msgid "Row Selector Column"
8375 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8396 msgstr "SMS operátor"
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8399 msgid "SMS Carriers"
8400 msgstr "SMS operátoři"
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8404 msgstr "SMS oznámení"
8406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8407 msgid "Same record as the selected subscription"
8408 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8411 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8412 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8423 msgid "Save & Clone"
8424 msgstr "Uložit a klonovat"
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8428 msgstr "Uložit a zavřít"
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8431 msgid "Save Columns"
8432 msgstr "Uložit sloupce"
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8435 msgid "Save Completed"
8436 msgstr "Kompletně uloženo"
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8439 msgid "Save Locally"
8440 msgstr "Uložit lokálně"
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8443 msgid "Save Template"
8444 msgstr "Uložit šablonu"
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8447 msgid "Save Template?"
8448 msgstr "Uložit šablonu?"
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8451 msgid "Save Transactions"
8452 msgstr "Uložit transakce"
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8455 msgid "Save as Default"
8456 msgstr "Uložit jako výchozí"
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8459 msgid "Save changes"
8460 msgstr "Uložit změny"
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8467 msgid "Saved holdings template(s)"
8468 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8471 msgid "Saved print label template(s)"
8472 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8475 msgid "Saved serial template"
8476 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8480 msgstr "Načíst průkaz"
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8484 msgstr "Načíst exemplář"
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8487 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8488 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8495 msgid "Search Class"
8496 msgstr "Vyhledávací třída"
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8499 msgid "Search Field"
8500 msgstr "Vyhledávací pole"
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8503 msgid "Search For Patron By Name"
8504 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8507 msgid "Search catalog for..."
8508 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8511 msgid "Search for Items by Barcode"
8512 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8515 msgid "Search for Patrons"
8516 msgstr "Hledat čtenáře"
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8519 msgid "Search the Catalog"
8520 msgstr "Hledat v katalogu"
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8523 msgid "Searching..."
8524 msgstr "Vyhledávám..."
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8528 msgstr "Roční období"
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8535 msgid "Secondary Groups"
8536 msgstr "Sekundární skupiny"
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8539 msgid "Secondary Permission Groups"
8540 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8544 msgstr "Zobrazit vše"
8546 #. ("{{seealso.heading}}")
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8548 msgid "See also from: %1"
8549 msgstr "Viz také: %1"
8551 #. ("{{seefrom.heading}}")
8552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8553 msgid "See from: %1"
8556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8561 msgid "Select Library:"
8562 msgstr "Zvolit knihovnu"
8564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8565 msgid "Select MARC template"
8566 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8569 msgid "Select Non-cataloged Type"
8570 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8573 msgid "Select Operator"
8574 msgstr "Zvolte operátor"
8576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8578 msgstr "Zvolit stranu"
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8581 msgid "Select Patron"
8582 msgstr "Vybrat čtenáře"
8584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8585 msgid "Select Patterns to Import"
8586 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8589 msgid "Select Printer"
8590 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8594 msgstr "Vyberte řádek"
8596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8597 msgid "Select Row Count"
8598 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8601 msgid "Select Transform"
8602 msgstr "Zvolte transformaci"
8604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8605 msgid "Select Workstation"
8606 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8609 msgid "Select a library"
8610 msgstr "Vybrat knihovnu"
8612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8613 msgid "Select library"
8614 msgstr "Zvolit knihovnu"
8616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8617 msgid "Select subscription"
8618 msgstr "Vybrat předplatné"
8620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8621 msgid "Select the value, or cancel:"
8622 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8629 msgid "Selected Billed:"
8630 msgstr "Vybrané účtované položky"
8632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8633 msgid "Selected Paid:"
8634 msgstr "Vybrané platby"
8636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8637 msgid "Selection Library"
8638 msgstr "Knihovna výběru"
8640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8641 msgid "Selection List ID"
8642 msgstr "ID akvizičního seznamu"
8644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8645 msgid "Selection Locus"
8646 msgstr "Místo výběru"
8648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
8649 msgid "Send Email Receipt"
8650 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8654 msgstr "Poslat e-maily"
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8673 msgid "Serial Item Templates"
8674 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:504
8681 msgid "Serials Administration"
8682 msgstr "Správa seriálů"
8684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8685 msgid "Serials Management"
8686 msgstr "Správa seriálů"
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8689 msgid "Serials Templates"
8690 msgstr "Šablony seriálů"
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:486
8697 msgid "Server Administration"
8698 msgstr "Administrace serveru"
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8701 msgid "Server Details"
8702 msgstr "Údaje o serveru"
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8705 msgid "Server Workstation Prefs"
8706 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8713 msgid "Service and Credentials"
8714 msgstr "Služba a oprávnění"
8716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8717 msgid "Session List"
8718 msgstr "Seznam relací"
8720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8721 msgid "Session Management"
8722 msgstr "Správa relací"
8724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8725 msgid "Session Voided:"
8726 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8729 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8730 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8733 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8734 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8737 msgid "Set Date End:"
8738 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8741 msgid "Set Date Start:"
8742 msgstr "Nastavit datum začátku"
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8745 msgid "Set Desired Item Quality"
8746 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8749 msgid "Set Hold on Requests"
8750 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8753 msgid "Set No Hold on Requests"
8754 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8757 msgid "Set Top of Queue"
8758 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8761 msgid "Set Workstation Default"
8762 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8765 msgid "Set default view"
8766 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8773 msgid "Settings migration failed"
8774 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8777 msgid "Settings successfully migrated"
8778 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8781 msgid "Share this pattern using name"
8782 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8789 msgid "Shared Bucket"
8790 msgstr "Sdílená skupina"
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8793 msgid "Sharing Depth"
8794 msgstr "Hloubka sdílení"
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8797 msgid "Shelf Expire Date"
8798 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8801 msgid "Shelf Expire Time"
8802 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8805 msgid "Shelf Location"
8806 msgstr "Umístění regálu"
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8810 msgstr "Čas zařazení na regál"
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8813 msgid "Shelving Location"
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8817 msgid "Shelving location"
8820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8826 msgstr "Krátký název"
8828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8833 msgid "Show All Columns"
8834 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8837 msgid "Show All Holds"
8838 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8841 msgid "Show Canceled Requests"
8842 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8845 msgid "Show Clearable Holds"
8846 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8849 msgid "Show Fewer Fields"
8850 msgstr "Zobrazit méně polí"
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8853 msgid "Show Holdings Details"
8854 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8857 msgid "Show Holds for Title"
8858 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8861 msgid "Show Item Attributes"
8862 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8865 msgid "Show Item Details"
8866 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8869 msgid "Show Last Few Circluations"
8870 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8873 msgid "Show Last Few Circulations"
8874 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8877 msgid "Show More Fields"
8878 msgstr "Zobrazit více polí"
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174
8881 msgid "Show Print Dialog"
8882 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8885 msgid "Show Raw Pattern Code"
8886 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8889 msgid "Show Search Form"
8890 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8893 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8894 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8897 msgid "Show Triggered Events"
8898 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8901 msgid "Show call number detail"
8902 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8905 msgid "Show empty call numbers"
8906 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8909 msgid "Show empty libraries"
8910 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8913 msgid "Show holdings at or below"
8914 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8917 msgid "Show in Catalog"
8918 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8921 msgid "Show item detail"
8922 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8934 msgstr "Přihlásit se"
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8938 msgstr "Přihlásit se"
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8942 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8944 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8946 msgid "Slip Date: %1"
8947 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8950 msgid "Sort Priority"
8951 msgstr "Priorita řazení"
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8954 msgid "Sort Priority / Direction"
8955 msgstr "Priorita řazení"
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8958 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8959 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8962 msgid "Sound recordings"
8963 msgstr "Zvukové nahrávky"
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8970 msgid "Source Library"
8971 msgstr "Zdrojová knihovna"
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8975 msgstr "Source Path"
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8982 msgid "Specific Bills"
8983 msgstr "Specifické poplatky"
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8986 msgid "Specific Due Date"
8987 msgstr "Specifické datum vrácení"
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8990 msgid "Specific date"
8991 msgstr "Specifické datum"
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8994 msgid "Specifies regularity adjustments"
8995 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
8999 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9000 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9001 ""Print Grid Size""
9003 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9004 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve in "Velikosti "
9005 "tiskové tabulky""
9007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9009 msgstr "Hřbetní štítek"
9011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
9012 msgid "Spine Labels"
9013 msgstr "Hřbetní štítky"
9015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9024 msgid "Stack subfields"
9025 msgstr "Podpole pod sebou"
9027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9032 msgid "Staff Barcode"
9033 msgstr "Čárový kód personálu"
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9036 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9037 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9040 msgid "Staff Created"
9041 msgstr "Vytvořil(a)"
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
9045 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9048 msgid "Staff Last Name"
9049 msgstr "Příjmení personálů"
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9052 msgid "Staff Notifications"
9053 msgstr "Upozornění personálu"
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9057 msgstr "Pouze personál"
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9060 msgid "Staff Org Unit"
9061 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9064 msgid "Staff Sharable?"
9065 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9073 msgstr "Datum začátku"
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9077 msgstr "Datum začátku:"
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9080 msgid "Start Date: "
9081 msgstr "Datum začátku: "
9083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9084 msgid "Start of month"
9085 msgstr "Začátek měsíce"
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9088 msgid "Start of season"
9089 msgstr "Začátek ročního období"
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9092 msgid "Starting Position on Label Grid"
9093 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9100 msgid "State or province"
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9108 msgid "Statistical Categories"
9109 msgstr "Statistické kategorie"
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9112 msgid "Statistical category application"
9113 msgstr "Použití statistické kategorie"
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9116 msgid "Statistical category removal"
9117 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9124 msgid "Status Changed"
9125 msgstr "Status změněn"
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
9128 msgid "Status Changed Time"
9129 msgstr "Čas změny statusu"
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9132 msgid "Status Icon Column"
9133 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9136 msgid "Status Is Available"
9137 msgstr "Status je Dostupné"
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9140 msgid "Status Is Copy-Active"
9141 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9144 msgid "Status Is Deleted"
9145 msgstr "Status je Smazáno"
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
9148 msgid "Status Is Holdable"
9149 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
9152 msgid "Status Is OPAC Visible"
9153 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9161 msgstr "Zastavit pokuty"
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9164 msgid "Stop Fines Reason"
9165 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9168 msgid "Stop Fines Time"
9169 msgstr "Pokuty zastaveny"
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9172 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9173 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
9176 msgid "Store Selected"
9177 msgstr "Uložit vybrané"
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9180 msgid "Stored Preferences"
9181 msgstr "Uložené preference"
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9184 msgid "Stored User Preferences"
9185 msgstr "Uložené preference uživatele"
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9188 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9189 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9193 msgstr "ID řady exemplářů"
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
9204 msgid "Strict Barcode"
9205 msgstr "Přesný čárový kód"
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9225 msgstr "Vytvořit poplatek"
9227 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9229 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9230 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9233 msgid "Subscription ID"
9234 msgstr "ID předplatného"
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9237 msgid "Subscription Notes"
9238 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9241 msgid "Subscription alerts"
9242 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9245 msgid "Subscriptions owned by or below"
9246 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9254 msgstr "Akce se zdařila"
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9257 msgid "Success testing credentials"
9258 msgstr "Úspěšný test ověření"
9260 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9262 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9263 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9270 msgid "Suggested Fields"
9271 msgstr "Navrhovaná pole"
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9278 msgid "Summary Display"
9279 msgstr "Zobrazení přehledu"
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9294 msgid "Supplement Holdings"
9295 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9298 msgid "Suppress Holds and Transits"
9299 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9313 #. ("{{num_holds}}")
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9315 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9316 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9320 msgstr "Pozastaveno"
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9324 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149
9328 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9332 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9347 msgid "Target library:"
9348 msgstr "Cílová knihovna"
9350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9359 msgid "Template Description"
9360 msgstr "Popis šablony"
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9367 msgid "Template Name"
9368 msgstr "Název šablony"
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9371 msgid "Template default"
9372 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9375 msgid "Template save failed."
9376 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9379 msgid "Template was successfully saved."
9380 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9391 msgid "Test HTML Print"
9392 msgstr "Test HTML tisku"
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9395 msgid "Test Password"
9396 msgstr "Testovat heslo"
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9400 msgstr "Testovací tisk"
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9403 msgid "Test Printing"
9404 msgstr "Testovací tisk"
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9412 msgstr "Text/SMS č."
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9416 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9419 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9420 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9424 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9425 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9426 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9428 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9429 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9430 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9435 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9438 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9439 "půjčování exemplářů."
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9443 "The default search library setting determines what library is searched from "
9444 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9445 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9446 "library to the highest point you would normally want to search."
9448 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9449 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9450 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
9451 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9452 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9456 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9457 "that you expect to receive your item."
9459 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9463 msgid "The following items have been examined:"
9464 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9468 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9469 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9470 " the librarians who use the software."
9472 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
9473 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9474 " také knihovníků, kteří software používají."
9477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9479 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
9480 "Continue with overlay of record %1?"
9482 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
9483 "přepsáním záznamu %1?"
9485 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9488 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
9491 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
9493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9495 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9496 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9497 "library so that local copies show up first in search results."
9499 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9500 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9501 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9502 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9506 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9508 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9510 #. ("{{num_hold_transits}}")
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9512 msgid "There are %1 associated holds."
9513 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9516 msgid "There are no customized print template to export"
9517 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9520 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9521 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9524 msgid "There is 1 associated hold."
9525 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9527 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9529 msgid "There is an open transit on item %1"
9530 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9534 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9537 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9538 "nastavením knihovny."
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9545 msgid "Third to Last"
9546 msgstr "Předposlední"
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9549 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9551 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9555 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9557 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9560 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9561 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9565 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9566 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9567 "patterns, streams, and routing list users."
9569 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9570 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9571 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9574 msgid "This is a pending address"
9575 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9578 msgid "This is not a simple keyword search."
9579 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9583 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9586 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9587 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9590 msgid "This item has been marked as Deleted."
9591 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9593 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9595 msgid "This item needs to be routed to %1"
9596 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9599 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9600 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9602 #. ("<strong>", "</strong>")
9603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9604 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9605 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9607 #. ("<strong>", "</strong>")
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9609 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9610 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9612 #. ("<strong>", "</strong>")
9613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9614 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9616 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9619 #. ("<strong>", "</strong>")
9620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9621 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9623 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9626 msgid "This page may have unsaved data."
9627 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9631 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9634 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9638 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9639 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9643 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9646 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9647 "na serveru. Pokračovat?"
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9651 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9652 "the Evergreen server at the host above."
9654 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9655 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9667 msgstr "Časové razítko"
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9674 msgid "Title Hold Transfer"
9675 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9690 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9692 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9693 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9697 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9699 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9703 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9705 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9708 msgid "Today + 14 days"
9709 msgstr "Dnes + 14 dní"
9711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9712 msgid "Today + 3 days"
9713 msgstr "Dnes + 3 dny"
9715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9716 msgid "Today + 30 days"
9717 msgstr "Dnes + 30 dní"
9719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9720 msgid "Today + 7 days"
9721 msgstr "Dnes + 7 dní"
9723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9724 msgid "Toggle navigation"
9725 msgstr "Sbalit navigaci"
9727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9732 msgid "Top of Queue"
9733 msgstr "Začátek fronty"
9735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9736 msgid "Total Adjustments"
9737 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9740 msgid "Total Billed"
9741 msgstr "Celková účtovaná částka"
9743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9744 msgid "Total Billed:"
9745 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9748 msgid "Total Charges"
9749 msgstr "Poplatky celkem"
9751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9753 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9756 msgid "Total Circs - Current Year"
9757 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9760 msgid "Total Circs - Prev Year"
9761 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
9763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9764 msgid "Total Circulations"
9765 msgstr "Výpůjčky celkem"
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9769 msgstr "Rezervace celkem"
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
9772 msgid "Total Notices"
9773 msgstr "Upozornění celkem"
9775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9777 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9780 msgid "Total Overdue: "
9781 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9785 msgstr "Dluh celkem:"
9787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9788 msgid "Total Owed: "
9789 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9793 msgstr "Celkem zaplaceno"
9795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9796 msgid "Total Paid/Credited"
9797 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
9799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9800 msgid "Total Paid/Credited:"
9801 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
9803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9804 msgid "Total Payments"
9805 msgstr "Platby celkem"
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9809 msgstr "Zrušeno celkem"
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9812 msgid "Total Wait Time"
9813 msgstr "Celkový čas čekání'"
9815 #. ("{{total_hits}}")
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9817 msgid "Total hits: %1"
9818 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9824 #. ("{{xact.id()}}")
9825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9826 msgid "Transaction #%1"
9827 msgstr "Poplatek č. %1"
9829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150
9830 msgid "Transaction Complete"
9831 msgstr "Transakce byla dokončena"
9833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9834 msgid "Transaction Type"
9835 msgstr "Typ poplatku"
9837 #. ("{{billable_barcode}}")
9838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9839 msgid "Transaction for %1 billed:"
9840 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9843 msgid "Transactions"
9846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9847 msgid "Transactions Processed"
9848 msgstr "Transakce zpracovány"
9850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
9854 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9856 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9857 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9860 msgid "Transfer All Title Holds"
9861 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9864 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9865 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9868 msgid "Transfer Title Holds"
9869 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9872 msgid "Transfer To Marked Title"
9873 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9875 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9877 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9878 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9882 msgstr "Transformace"
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9885 msgid "Transit Cancel Time"
9886 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9889 msgid "Transit Copy"
9890 msgstr "Přepravený exemplář"
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9893 msgid "Transit Copy Status"
9894 msgstr "Status exempláře v přepravě"
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9897 msgid "Transit Date:"
9898 msgstr "Datum přesunu:"
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9901 msgid "Transit Destination"
9902 msgstr "Cíl přepravy"
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9905 msgid "Transit Destination:"
9906 msgstr "Cíl přesunu"
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9909 msgid "Transit Hold"
9910 msgstr "Rezervace v přepravě"
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9914 msgstr "ID přepravy"
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9917 msgid "Transit List"
9918 msgstr "Seznam přeprav"
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9921 msgid "Transit Receive Time"
9922 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9925 msgid "Transit Send Time"
9926 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9929 msgid "Transit Slip"
9930 msgstr "Přepravní průvodka"
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9933 msgid "Transit Source"
9934 msgstr "Zdroj přepravy"
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9937 msgid "Transit Source:"
9938 msgstr "Zdroj přepravy"
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9941 msgid "Transits From"
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9946 msgstr "Přepravy do"
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9953 msgid "Triggered Events"
9954 msgstr "Spuštěné události"
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9957 msgid "Triggered Events / Notifications"
9958 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9961 msgid "Trim List (20 Rows)"
9962 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9969 msgid "Try Patron Search"
9970 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9994 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9998 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10009 msgid "Un-Set Top of Queue"
10010 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10012 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10014 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10015 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10017 #. ("{{print.template_name}}")
10018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10019 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
10020 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
10022 #. ("{{args.num_holds}}")
10023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10024 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10025 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
10027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10028 msgid "Uncancel Hold"
10029 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10037 msgstr "Zrušit smazání"
10039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10040 msgid "Undetermined"
10043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10044 msgid "Undo: CTRL-z"
10045 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10048 msgid "Unit Label Prefix"
10049 msgstr "Prefix označení jednotky"
10051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10052 msgid "Unit Label Suffix"
10053 msgstr "Suffix označení jednotky"
10055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10057 msgstr "Není známo"
10059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10064 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10065 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
10069 msgstr "Nenastaveno"
10071 #. ("{{num_holds}}")
10072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10073 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10074 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10082 msgstr "Aktualizovat"
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10085 msgid "Update Activate Email"
10086 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10089 msgid "Update Expire Date"
10090 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10093 msgid "Update Expire Time"
10094 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10097 msgid "Update Inventory"
10098 msgstr "Aktualizace revize"
10100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10102 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10105 msgid "Update Phone Number"
10106 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10109 msgid "Update Requests"
10110 msgstr "Aktualizace požadavků"
10112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10113 msgid "Update SMS Carrier"
10114 msgstr "Změnit SMS operátora"
10116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10117 msgid "Update SMS Number"
10118 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10121 msgid "Update all users"
10122 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10125 msgid "Update conjoined items"
10126 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10129 msgid "Update statistical categories"
10130 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10133 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10134 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10141 msgid "Upload Count"
10142 msgstr "Počet nahraných"
10144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10145 msgid "Upload from File"
10146 msgstr "Načíst ze souboru"
10148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10150 msgstr "Velká písmena"
10152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10153 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10154 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10157 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10158 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10161 msgid "Use Chronology Captions?"
10162 msgstr "Použít chronologické označení?"
10164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10166 msgstr "Použít úpravy"
10168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10169 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10170 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10173 msgid "Use Hatch For Printing"
10174 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10177 msgid "Use Library Setting"
10178 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10182 msgstr "Použít nyní"
10184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10185 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10186 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10189 msgid "Use as lead"
10190 msgstr "Použít jako řídící"
10192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
10193 msgid "Use as lead record"
10194 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10197 msgid "Use checkdigit"
10198 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
10202 msgstr "Počet užití"
10204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
10206 msgstr "Počet užití:"
10208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10209 msgid "Use number of issues per year"
10210 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10213 msgid "Use specific regularity information?"
10214 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10217 msgid "Use this authority"
10218 msgstr "Použít tuto autoritu"
10220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10222 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10223 "months or seasons)."
10225 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10226 "(měsíc nebo roční období)"
10228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10230 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10232 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10240 msgid "User Activity Types"
10241 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10244 msgid "User Barcode"
10245 msgstr "Čárový kód uživatele"
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10248 msgid "User Buckets"
10249 msgstr "Skupiny uživatelů"
10251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10252 msgid "User Display Name"
10253 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10256 msgid "User Family Name"
10257 msgstr "Příjmení uživatele"
10259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10260 msgid "User Home Library"
10261 msgstr "User Home Library"
10263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10265 msgstr "ID uživatele"
10267 #. ("{{context_user}}")
10268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10269 msgid "User ID: %1"
10270 msgstr "ID uživatele: %1"
10272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
10273 msgid "User Permission Editor"
10274 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10277 msgid "User Setting Types"
10278 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10281 msgid "User Settings"
10282 msgstr "Uživatelská nastavení"
10284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10286 msgstr "Uživatelské jméno"
10288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10289 msgid "Username is already in use"
10290 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10294 msgstr "Uživatelské jméno:"
10296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10306 msgstr "Hodnota ..."
10308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10314 msgstr "Má varianty"
10316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10321 msgid "Verify Credentials"
10322 msgstr "Ověřit oprávnění"
10324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10325 msgid "Verify Payment Amount"
10326 msgstr "Potvrdit výši platby"
10328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10329 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10330 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10333 msgid "View Borrowing History?"
10334 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10338 msgstr "Zobrazit rezervace"
10340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10341 msgid "View Item Details"
10342 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10346 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10349 msgid "View Patron Request"
10350 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10353 msgid "View Pattern"
10354 msgstr "Zobrazit schéma"
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10357 msgid "View Request"
10358 msgstr "Zobrazit požadavek"
10360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10361 msgid "View Selection List"
10362 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10365 msgid "View batch changes"
10366 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10369 msgid "View batch edits"
10370 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10373 msgid "View borrowing history"
10374 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10377 msgid "View/Place Orders"
10378 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10385 msgid "Virtual Field Data Providers"
10386 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10393 msgid "Visual materials"
10394 msgstr "Vizuální materiály"
10396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10401 msgid "Void All Billings"
10402 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10405 msgid "Void Billings"
10406 msgstr "Zrušit poplatky"
10408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10421 msgid "Waiting for Capture"
10422 msgstr "Čekání na zachycení"
10424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10425 msgid "Waiting for Item"
10426 msgstr "Čekání na jednotku"
10428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10433 msgid "Was returned "
10434 msgstr "Bylo vráceno "
10436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10437 msgid "We do not have a holds address for this library."
10438 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10441 msgid "Webclient Latency Test"
10442 msgstr "Test latence webového klienta"
10444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10453 msgid "Week and day"
10454 msgstr "Týden a den"
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10457 msgid "Week and month"
10458 msgstr "Týden a měsíc"
10460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10461 msgid "Week of Year"
10462 msgstr "Týden v roce"
10464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10465 msgid "Week, month, and day"
10466 msgstr "Týden, měsíc a den"
10468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10469 msgid "Weekly (Weekly)"
10472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10477 msgid "Weights Association"
10478 msgstr "Asociace vah"
10480 #. ("{{current_location.name}}")
10481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10482 msgid "Welcome to %1"
10483 msgstr "Vítejte v %1"
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10486 msgid "Welcome, Stranger!"
10487 msgstr "Vítej, cizinče!"
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10490 msgid "What is Evergreen?"
10491 msgstr "Co je Evergreen?"
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10499 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10502 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10507 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10508 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10510 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10511 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10514 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10515 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10518 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10519 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10523 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10524 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10527 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10528 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10531 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10532 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10535 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10536 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
10538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10539 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10540 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10543 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10544 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
10546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10547 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10548 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10551 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10552 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10555 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10556 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10559 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10560 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10563 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10565 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10568 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10569 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
10571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10572 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10573 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10589 msgstr "Pracovní log"
10591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10592 msgid "Work Payment"
10593 msgstr "Platba prací"
10595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10596 msgid "Working Items"
10597 msgstr "Pracovní jednotky"
10599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10600 msgid "Working location"
10601 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10604 msgid "Workstation"
10605 msgstr "Pracovní stanice"
10607 #. ("{{removing_ws}}")
10608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10609 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
10610 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
10612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10613 msgid "Workstation Administration"
10614 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10617 msgid "Workstation Name"
10618 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10621 msgid "Workstation is already registered"
10622 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10625 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
10626 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10629 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10630 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10633 msgid "Wrong Shelf"
10634 msgstr "Nesprávná police"
10636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10645 msgid "Year + Month"
10646 msgstr "Rok + Měsíc"
10648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10653 msgid "Yearly (Annual)"
10656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10662 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10664 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10667 #. ("{{transactions.length}}")
10668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10669 msgid "You checked in the following %1 items:"
10670 msgstr "Označili jste jako vrácené %1 jednotku/jednotek:"
10672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10673 msgid "You checked in the following items:"
10674 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10676 #. ("{{transactions.length}}")
10677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10678 msgid "You checked out the following %1 items:"
10679 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
10681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10682 msgid "You checked out the following items:"
10683 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10687 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10690 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10695 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10696 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
10698 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10699 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10703 msgid "You have the following items:"
10704 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10707 msgid "You have the following title on hold:"
10708 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10711 msgid "You marked the following in-house items used:"
10712 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
10714 #. ("{{transactions.length}}")
10715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10716 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10717 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
10719 #. ("{{transactions.length}}")
10720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10721 msgid "You renewed the following %1 items:"
10722 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
10724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10725 msgid "You renewed the following items:"
10726 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10728 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10730 msgid "You were helped by %1"
10731 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10738 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10739 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10742 msgid "Z39.50 Servers"
10743 msgstr "Z39.50 servery"
10745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10746 msgid "ZIP or postal code"
10749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10762 msgid "exported_copy_templates.json"
10763 msgstr "exported_copy_templates.json"
10765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10766 msgid "exported_label_templates.json"
10767 msgstr "exported_label_templates.json"
10769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10770 msgid "exported_serials_template.json"
10771 msgstr "exported_serials_template.json"
10773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10805 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10807 msgid "for %1 : %2. "
10808 msgstr "pro %1 : %2. "
10810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10815 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
10816 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10818 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10824 msgid "print_templates.json"
10825 msgstr "print_templates.json"
10827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:198
10828 msgid "receipt option"
10829 msgstr "Možnosti potvrzení"
10831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10836 msgid "select subscription to work on"
10837 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284
10851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
10855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10861 msgstr "týden kolem"
10863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10864 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10865 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10869 msgstr "počet položek: {}"
10873 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
10874 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10878 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
10879 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
10882 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10883 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10885 #~ msgid "Abort Transits"
10886 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10888 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10889 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10891 #~ msgid "Alert Msg"
10892 #~ msgstr "Upozornění"
10894 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10895 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10900 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10901 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10904 #~ msgstr "Exempláře"
10907 #~ msgstr "Exemplář"
10909 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10910 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
10913 #~ msgstr "Exemplář č."
10915 #~ msgid "Configure Columns"
10916 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10918 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10919 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
10921 #~ msgid "Copy Buckets"
10922 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
10924 #~ msgid "Copy In Transit"
10925 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
10927 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10928 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
10930 #~ msgid "Copy Updated"
10931 #~ msgstr "Exemplář upraven"
10933 #~ msgid "Copy Status: %1"
10934 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
10936 #~ msgid "Copy Not Found"
10937 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
10939 #~ msgid "Copy Not Available."
10940 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
10942 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
10943 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
10945 #~ msgid "Current Copy Location"
10946 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
10948 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10949 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
10951 #~ msgid "Download CSV"
10952 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10954 #~ msgid "Force Copy Quality"
10955 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
10957 #~ msgid "Local Prefs"
10958 #~ msgstr "Lokální preference"
10960 #~ msgid "Loading... %1"
10961 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10963 #~ msgid "Network Connection Status"
10964 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10966 #~ msgid "Paid for Selected:"
10967 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10969 #~ msgid "Pending Copies"
10970 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
10972 #~ msgid "Potential Copies"
10973 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
10975 #~ msgid "Print CSV"
10976 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10978 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10979 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10981 #~ msgid "Remote Prefs"
10982 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10984 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10985 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
10987 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10988 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
10990 #~ msgid "Show empty volumes"
10991 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
10993 #~ msgid "Show copy detail"
10994 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10997 #~ msgstr "Seřadit"
10999 #~ msgid "Show volume detail"
11000 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11002 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11003 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11005 #~ msgid "Succes testing credentials"
11006 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11008 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11009 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11011 #~ msgid "Add To New Bucket"
11012 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11014 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11015 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11017 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11018 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11021 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11022 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11024 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11025 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11027 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11028 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11030 #~ msgid "Circulation Modifer"
11031 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11033 #~ msgid "Copy Attributes"
11034 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11036 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11037 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11039 #~ msgid "Copy Notes"
11040 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11042 #~ msgid "Copy Templates"
11043 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11045 #~ msgid "Copy display"
11046 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11048 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11049 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11051 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11052 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11054 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11055 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11057 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11058 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11060 #~ msgid "Empty Volumes"
11061 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11063 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11064 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11066 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11067 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11069 #~ msgid "Name of existing bucket"
11070 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11072 #~ msgid "New Copy Note"
11073 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11075 #~ msgid "Name For New Bucket"
11076 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11078 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11079 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11081 #~ msgid "Print Spine Labels"
11082 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11084 #~ msgid "Request Selected Copies"
11085 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11087 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11088 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11090 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11091 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11093 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11094 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11096 #~ msgid "Total Paid:"
11097 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11099 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11100 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
11102 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11103 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11106 #~ msgstr "Signatury"
11108 #~ msgid "Volumes and Copies"
11109 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11111 #~ msgid "Volume Transfer"
11112 #~ msgstr "Přesun signatury"
11114 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11115 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11117 #~ msgid "Volume Attributes"
11118 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11120 #~ msgid "Waiting for Copy"
11121 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11123 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11124 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11126 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11127 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11129 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11130 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11132 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11133 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
11135 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11136 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11138 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11139 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11141 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11142 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11144 #~ msgid "Completed Copies"
11145 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11147 #~ msgid "Edit volumes"
11148 #~ msgstr "Upravit signatury"
11150 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11151 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11153 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11154 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11156 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11157 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11159 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11160 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11162 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11163 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11165 #~ msgid "Working Copies"
11166 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11168 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11169 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11171 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11172 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
11174 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11175 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11177 #~ msgid "Abort Transit"
11178 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11180 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11181 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11183 #~ msgid "Copy Statuses"
11184 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11186 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11187 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11189 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11190 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11192 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11193 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11195 #~ msgid "Volumes and Items"
11196 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11198 #~ msgid "Add Volumes"
11199 #~ msgstr "Přidat signatury"
11201 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11202 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11204 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11205 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11207 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11208 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11210 #~ msgid "Number of Copies"
11211 #~ msgstr "Počet kopií"
11213 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11214 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11216 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11217 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11219 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11220 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11222 #~ msgid "Shelving Location Label"
11223 #~ msgstr "Označení umístění"
11225 #~ msgid "Copy Number"
11226 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11228 #~ msgid "Add volume"
11229 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11231 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11232 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
11234 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11235 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11237 #~ msgid "Far Right"
11238 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11240 #~ msgid "Far Left"
11241 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11243 #~ msgid "Move column far left"
11244 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11246 #~ msgid "Move column right"
11247 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11249 #~ msgid "Move column far right"
11250 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11252 #~ msgid "Move column left"
11253 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11255 #~ msgid "Add copy stream"
11256 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11258 #~ msgid "Copy Stream"
11259 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11261 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11262 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11265 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11266 #~ "that you expect to receive your copy."
11268 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11271 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11272 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11274 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11275 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11277 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11278 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11280 #~ msgid "Copy Tags"
11281 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11283 #~ msgid "Copy Tag Types"
11284 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11286 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11287 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11289 #~ msgid "Copy Alert"
11290 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11292 #~ msgid "Copy location"
11293 #~ msgstr "Umístění"
11295 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11296 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11298 #~ msgid "Copy Alerts"
11299 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11301 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11302 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11304 #~ msgid "Copy alerts"
11305 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11307 #~ msgid "Add Copy Alert"
11308 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11310 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11311 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11313 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11314 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11316 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11317 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11319 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11320 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11322 #~ msgid "Copy was marked lost"
11323 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11325 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11326 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11328 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11329 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11331 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11332 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11334 #~ msgid "New Copy Alert"
11335 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11337 #~ msgid "Next copy status"
11338 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11340 #~ msgid "Copy was marked missing"
11341 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11343 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11344 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11346 #~ msgid "Next copy status: "
11347 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11349 #~ msgid "# Copies"
11350 #~ msgstr "Počet kopií"
11352 #~ msgid "Add Copies"
11353 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11355 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11356 #~ msgstr "Prázdné signatury"