]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-01 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-20 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekají na nahrání.  \n"
30 "                  Poslední transkace byla přidána %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
134 msgid " Columns"
135 msgstr " Sloupce"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
138 msgid " Label Sets"
139 msgstr " Sady štítků"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
142 msgid " from "
143 msgstr " z "
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
146 msgid "#"
147 msgstr "č."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
150 msgid "# Items"
151 msgstr "Počet položek"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
154 msgid "# of Uses"
155 msgstr "Počet použití"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
158 msgid "# of Uses:"
159 msgstr "Počet použití"
160
161 #. ("{{ssub.id}}")
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
163 msgid "#%1"
164 msgstr "#%1"
165
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
168 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
170
171 #. ("{{ws}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
173 msgid "%1 (Default)"
174 msgstr "%1 (Výchozí)"
175
176 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
178 msgid "%1 - %2"
179 msgstr "%1 - %2"
180
181 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
183 msgid "%1 / %2"
184 msgstr "%1 / %2"
185
186 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
188 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
189 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
190
191 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
193 msgid "%1 issues per year"
194 msgstr "%1 čísel ročně"
195
196 #. ("{{dupe_counts.address}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
198 msgid "%1 patron(s) with same address"
199 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
200
201 #. ("{{dupe_counts.email}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
203 msgid "%1 patron(s) with same email"
204 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
205
206 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
208 msgid "%1 patron(s) with same identification"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
210
211 #. ("{{dupe_counts.name}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
213 msgid "%1 patron(s) with same name"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
215
216 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
218 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
220 msgid "%1 patron(s) with same phone"
221 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
222
223 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
225 msgid "%1 was already checked in."
226 msgstr "%1 je již půjčeno"
227
228 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
230 msgid "%1, %2"
231 msgstr "%1, %2"
232
233 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
234 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
236 msgid "%1, %2 %3"
237 msgstr "%1, %2 %3"
238
239 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
241 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
242 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
243
244 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
245 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
246 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
247 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
248 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
249 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
251 msgid "%1, %2 %3 : %4"
252 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
253
254 #. ("{{route.pos + 1}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
256 msgid "%1."
257 msgstr "%1."
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
260 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
261 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
264 msgid "&lt;NONE&gt;"
265 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
266
267 #. ("{{current_conjoined_target}}")
268 #. ("{{current_overlay_target}}")
269 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
270 #. ("{{current_transfer_target}}")
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
272 msgid "(Currently %1)"
273 msgstr "(Aktuálně %1)"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
276 msgid "(Deleted)"
277 msgstr "(Smazáno)"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
280 msgid "(Unset)"
281 msgstr "Nenastaveno"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
284 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
285 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
288 msgid "(merged)"
289 msgstr "(sloučeno)"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
292 msgid "*All settings will be saved with templates"
293 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
296 msgid "-- Select Source --"
297 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
300 msgid "--- Select edit to roll back ---"
301 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
304 msgid "/print"
305 msgstr "/tisk"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
308 msgid "007 Value"
309 msgstr "Hodnota pole 007"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
312 msgid "1 item"
313 msgstr "1 položka"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
316 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
317 msgstr "2 x měsíčně"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
320 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
321 msgstr "2 x týdně"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
324 msgid "2 x per year (Semiannual)"
325 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
328 msgid "3 x per month (Three times a month)"
329 msgstr "3 x krát měsíčně"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
332 msgid "3 x per week (Three times a week)"
333 msgstr "3 x týdně"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
336 msgid "3 x per year (Three times a year)"
337 msgstr "3 x ročně"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
340 msgid "<Aged Circulation>"
341 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
344 msgid "<NONE>"
345 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:527
348 msgid "<no workstation>"
349 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
352 msgid "<unset>"
353 msgstr "<nenastaveno>"
354
355 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
357 msgid "@ %1"
358 msgstr "@ %1"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
361 msgid ""
362 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
363 "bibliographic record. In this\n"
364 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
365 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
366 "data."
367 msgstr ""
368 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
369 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
370 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
371 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
372 "dalších štítků."
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
375 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
376 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
379 msgid "Abort Cancellation"
380 msgstr "Zrušit zrušení"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
383 msgid "Abort Clear Requests"
384 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
387 msgid "Abort Update"
388 msgstr "Zrušit aktualizaci"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:578
391 msgid "About"
392 msgstr "O aplikaci"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
395 msgid "About Evergreen"
396 msgstr "O Evergreenu"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
399 msgid "AccM"
400 msgstr "AccM"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
403 msgid "Accept Barcode"
404 msgstr "Přijmout čárový kód"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
407 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
408 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
411 msgid "Acquisition Cost"
412 msgstr "Akviziční cena"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
415 msgid "Acquisition Patron Requests"
416 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
419 msgid "Acquisitions"
420 msgstr "Akvizice"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
423 msgid "Acquisitions Administration"
424 msgstr "Správa akvizice"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
427 msgid "Action"
428 msgstr "Akce"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
431 msgid "Actions"
432 msgstr "Akce"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
435 msgid "Activate"
436 msgstr "Aktivovat"
437
438 #. ("{{num_holds}}")
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
440 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
441 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
444 msgid "Activated"
445 msgstr "Aktivováno"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
448 msgid "Activation Date"
449 msgstr "Datum aktivace"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
452 msgid "Active"
453 msgstr "Aktivní"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
456 msgid "Active flag"
457 msgstr "Příznak Aktivní"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
460 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
461 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
464 msgid "Ad hoc issue?"
465 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
468 msgid "Add"
469 msgstr "Přidat"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
472 msgid "Add 006"
473 msgstr "Přidat 006"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
476 msgid "Add 007"
477 msgstr "Přidat  007"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
480 msgid "Add Billing"
481 msgstr "Přidat poplatek"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71
484 msgid "Add Call Numbers"
485 msgstr "Přidat signatury"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75
488 msgid "Add Call Numbers and Items"
489 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
492 msgid "Add Fields"
493 msgstr "Přidat pole"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
496 msgid "Add Holdings"
497 msgstr "Přidat jednotky"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
500 msgid "Add Item"
501 msgstr "Přidat exemplář"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
504 msgid "Add Item Alert"
505 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
508 msgid "Add Item Alerts"
509 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
512 msgid "Add Items"
513 msgstr "Přidat jednotky"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
516 msgid "Add Items to Bucket"
517 msgstr "Přidat položky do skupiny"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
520 msgid "Add Level"
521 msgstr "Přidat úroveň"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
524 msgid "Add New"
525 msgstr "Přidat nový"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
528 msgid "Add New Note"
529 msgstr "Přidat novou poznámku"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
532 msgid "Add Part"
533 msgstr "Přidat část"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
536 msgid "Add Person"
537 msgstr "Přidat osobu"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
540 msgid "Add Record of Notification"
541 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
544 msgid "Add Regularity"
545 msgstr "Přidat nepravidelnost"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
548 msgid "Add Request to Selection List"
549 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
552 msgid "Add Route"
553 msgstr "Přidat směrovánį"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
556 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
557 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
560 msgid "Add Special Issue"
561 msgstr "Přidat speciální číslo"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
564 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
565 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
568 msgid "Add Tag"
569 msgstr "Přidat tag"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
572 msgid "Add To Bucket"
573 msgstr "Přidat do skupiny"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
576 msgid "Add To Pending"
577 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
580 msgid "Add alternative enumeration"
581 msgstr "Přidat alternativní číslování"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
584 msgid "Add call number"
585 msgstr "Přidat signaturu"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
588 msgid "Add distribution"
589 msgstr "Přidat distribuci"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
592 msgid "Add following issue"
593 msgstr "Přidat následující číslo"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
596 msgid "Add item stream"
597 msgstr "Přidat řadu jednotek"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
600 msgid "Add more"
601 msgstr "Přidat další"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
604 msgid "Add special issue"
605 msgstr "Přidat speciální číslo"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
608 msgid "Add to Bucket"
609 msgstr "Přidat do skupiny"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
612 msgid "Add to New Bucket"
613 msgstr "Přidat do nové skupiny"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
616 msgid "Add to Selected Bucket"
617 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
620 msgid "Add/Edit Item Alerts"
621 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
624 msgid "Add/Edit Item Notes"
625 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
628 msgid "Add/Edit Item Tags"
629 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
632 msgid "Add/Replace 008"
633 msgstr "Přidat/změnit 008"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
636 msgid "Additional Routing"
637 msgstr "Dodatečné směrování"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
640 msgid "Address"
641 msgstr "Adresa"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
644 msgid "Address Alert"
645 msgstr "Varování pro adresy"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
648 msgid "Addresses"
649 msgstr "Adresy"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
652 msgid "Adjust to Zero"
653 msgstr "Nastavit na nulu"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
656 msgid "Adjustment"
657 msgstr "Přizpůsobení"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
660 msgid "Administration"
661 msgstr "Administrace"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
664 msgid "Advanced (default)"
665 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
668 msgid "Advanced Search Default Pane"
669 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
672 msgid ""
673 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
674 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
675 "window here."
676 msgstr ""
677 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
678 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
679 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
680
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
682 msgid "After (Date/Time)"
683 msgstr "Po (datum / čas)"
684
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
686 msgid ""
687 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
688 "the barcode you intended below."
689 msgstr ""
690 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
691 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
692
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
694 msgid "Age"
695 msgstr "Stáří"
696
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
698 msgid "Age Hold Protect Rules"
699 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
700
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
702 msgid "Age Protect"
703 msgstr "Období hájení"
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
706 msgid "Age-Based Hold Protection"
707 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
710 msgid "Age-based Hold Protection"
711 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
714 msgid "Aggregate"
715 msgstr "Sdružené"
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
718 msgid "Alert"
719 msgstr "Upozornění"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
722 msgid "Alert Message"
723 msgstr "Upozornění"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
726 msgid "Alert Note"
727 msgstr "Upozornění"
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
730 msgid "Alert..."
731 msgstr "Upozornění..."
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
734 msgid "Alerts"
735 msgstr "Upozornění"
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
738 msgid "Alias"
739 msgstr "Alias"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
742 msgid "All"
743 msgstr "Vše"
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
746 msgid "All Available Sources"
747 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
750 msgid "All Fields"
751 msgstr "Všechna pole"
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
754 msgid "All Formats"
755 msgstr "Všechny formáty"
756
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
758 msgid "All Pages"
759 msgstr "Všechny strany"
760
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
762 msgid "All classes"
763 msgstr "Všechny třídy"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
766 msgid "Allow"
767 msgstr "Povolit"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
770 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
771 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
774 msgid "Allow others to use my account"
775 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
778 msgid "Alph"
779 msgstr "Abec"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
782 msgid "Alternative chronology captions:"
783 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
786 msgid "Alternative enumeration captions:"
787 msgstr "Alternativní označení číslování"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
790 msgid "Always Retarget Local Holds"
791 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
794 msgid "Always display Holdings Detail pane"
795 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
798 msgid "Amnesty Mode"
799 msgstr "Mód amnestie"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
802 msgid "Amount"
803 msgstr "Částka"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
806 msgid "Amount:"
807 msgstr "Částka:"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
810 msgid "An address is required during registration."
811 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
814 msgid "An unexpected error occurred"
815 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
818 msgid "Annotate"
819 msgstr "Přidat poznámku"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
822 msgid ""
823 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
824 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
825 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
826 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
827 "permission."
828 msgstr ""
829 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
830 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
831 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
832 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
833 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
834
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
836 msgid "Answer: "
837 msgstr "Odpověď: "
838
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
840 msgid "Any Condition"
841 msgstr "V jakémkoli stavu"
842
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
844 msgid "Applied On"
845 msgstr "Aplikováno"
846
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
848 msgid "Apply"
849 msgstr "Použít"
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
852 msgid "Apply Binding Template"
853 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
854
855 #. ("{{rows.length}}")
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
857 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
858 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
859
860 #. ("{{rows.length}}")
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
862 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
863 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
866 msgid "Apply Changes"
867 msgstr "Potvrdit změny"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
870 msgid "Apply Item Tags"
871 msgstr "Použít tagy jednotek"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
874 msgid "Apply Payment"
875 msgstr "Provést platbu"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
878 msgid "Apply Penalty / Message"
879 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
882 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
883 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
886 msgid "Apply Tags"
887 msgstr "Použít tagy"
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
890 msgid "Applying edits"
891 msgstr "Použití úprav"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
894 msgid "Approval Code"
895 msgstr "Kód schválení"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
898 msgid "Approve"
899 msgstr "Potvrdit"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
902 msgid "April"
903 msgstr "Duben"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
906 msgid "Archive Penalty / Message"
907 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
910 msgid "Archived Penalties / Messages"
911 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
914 msgid ""
915 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
916 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
917 msgstr ""
918 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
919 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
920
921 #. ("{{payment_amount}}")
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
923 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
924 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
925
926 #. ("{{id}}")
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
928 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
929 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
932 msgid ""
933 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
934 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
935
936 #. ("{{id}}")
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
938 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
939 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
942 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
943 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
946 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
947 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
950 msgid ""
951 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
952 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
953
954 #. ("{{xactIds}}")
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
956 msgid ""
957 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
958 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
959
960 #. ("{{xactIds}}")
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
962 msgid ""
963 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
964 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
965 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
966 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
967 "transactions that follow the refunded transaction."
968 msgstr ""
969 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
970 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
971 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
972 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
973 "následují refundovanou transakci."
974
975 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
977 msgid ""
978 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
979 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
982 msgid "Are you sure?"
983 msgstr "Opravdu toto chcete?"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
986 msgid "Article Pages"
987 msgstr "Stránkování článku"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
990 msgid "Article Pages..."
991 msgstr "Stránkování článku..."
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
994 msgid "Article Title"
995 msgstr "Název článku"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
998 msgid "Article Title..."
999 msgstr "Název článku..."
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1002 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1003 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1006 msgid "At"
1007 msgstr "V"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1010 msgid "Attach conjoined items"
1011 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1014 msgid "Attribute Set Name..."
1015 msgstr "Jméno sady atributů..."
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1018 msgid "Attribute Set Update Failed"
1019 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1022 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1023 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1026 msgid "Attribute Sets"
1027 msgstr "Sady atributů"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1030 msgid "Audn"
1031 msgstr "Uživ"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1034 msgid "August"
1035 msgstr "Srpen"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1038 msgid "Author"
1039 msgstr "Autor"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1042 msgid "Author..."
1043 msgstr "Autor..."
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1046 msgid "Author:"
1047 msgstr "Autor:"
1048
1049 #. ("{{author}}")
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1051 msgid "Author: %1"
1052 msgstr "Autor: %1"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1055 msgid "Authority"
1056 msgstr "Autorita"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1059 msgid "Authority Browse Axes"
1060 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1063 msgid "Authority Control Sets"
1064 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1067 msgid "Authority Heading Fields"
1068 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1071 msgid "Authority Record Id"
1072 msgstr "ID autoritního záznamu"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1075 msgid "Authority Thesauri"
1076 msgstr "Autoritní tezaury"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1079 msgid "Auto-Barcode"
1080 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1083 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1084 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1087 msgid "Auto-generate Barcodes"
1088 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1091 msgid "Automatic Margins"
1092 msgstr "Automatické okraje"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1095 msgid "Autumn"
1096 msgstr "Podzim"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1099 msgid "Available Date"
1100 msgstr "Dostupné od"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1103 msgid "Available On"
1104 msgstr "Dostupné"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1107 msgid "Average"
1108 msgstr "Průměr"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1111 msgid "BLvl"
1112 msgstr "BibUr"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1115 msgid "Back"
1116 msgstr "Zpět"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1119 msgid "Back To Results"
1120 msgstr "Zpět k výsledkům"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1123 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1124 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1127 msgid "Backdate Post-Checkin"
1128 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1129
1130 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1132 msgid "Backdated Check In %1"
1133 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1136 msgid "Bad Barcode"
1137 msgstr "Špatný čárový kód"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1140 msgid "Bad item barcode"
1141 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1144 msgid "Bad patron barcode"
1145 msgstr "Špatný čárový kód"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1148 msgid "Balance"
1149 msgstr "Zůstatek"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1152 msgid "Balance Due"
1153 msgstr "Nedoplatek"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1156 msgid "Balance Owed"
1157 msgstr "Dlužná částka"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1160 msgid "Barcode"
1161 msgstr "Čárový kód"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1164 msgid ""
1165 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1166 "cataloged item."
1167 msgstr ""
1168 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1169 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1170
1171 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1173 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1174 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1177 msgid "Barcode Choice"
1178 msgstr "Volba čárového kódu"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1181 msgid "Barcode Items"
1182 msgstr "Přidělit čárový kód"
1183
1184 #. ("{{bcNotFound}}")
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1186 msgid "Barcode Not Found: %1"
1187 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1190 msgid "Barcode is already in use"
1191 msgstr "Čárový kód již existuje"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1194 msgid "Barcode is reported Lost"
1195 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1198 msgid "Barcode item"
1199 msgstr "Přidělit čárový kód"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1202 msgid "Barcode on receive"
1203 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1206 msgid "Barcode selected"
1207 msgstr "Vybraný čárový kód"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1210 msgid "Barcode..."
1211 msgstr "Čárový kód..."
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1214 msgid "Barcode/Part"
1215 msgstr "Čárový kód / Část"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1218 msgid "Barcode: "
1219 msgstr "Čárový kód: "
1220
1221 #. ("{{copy.barcode}}")
1222 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1224 msgid "Barcode: %1"
1225 msgstr "Čárový kód: %1"
1226
1227 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1229 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1230 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1231
1232 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1233 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1234 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1236 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1237 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1238
1239 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1241 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1242 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1245 msgid "Bare"
1246 msgstr "Prázdný"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1249 msgid "Barred flag"
1250 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1253 msgid "Basic"
1254 msgstr "Základní"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1257 msgid "Basic Holdings"
1258 msgstr "Základní čísla"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1261 msgid "Batch Apply"
1262 msgstr "Hromadná úprava"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1265 msgid "Batch Edit"
1266 msgstr "Dávková editace"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1269 msgid "Batch edit all users"
1270 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1273 msgid "Batch modify statistical categories"
1274 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1277 msgid "Batch update failed!"
1278 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1281 msgid "Before (Date/Time)"
1282 msgstr "Před (datum / čas)"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1285 msgid "Behind Desk"
1286 msgstr "U výpůjčního pultu"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1289 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1290 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1293 msgid "Between"
1294 msgstr "Mezi"
1295
1296 #. ("{{lead_id}}")
1297 #. ("{{rec.id}}")
1298 #. ("{{record_id}}")
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1300 msgid "Bib %1"
1301 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1304 msgid "Bib Call #:"
1305 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1308 msgid "Bib Record"
1309 msgstr "Bibliografický záznam"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1312 msgid "Bib Record ID"
1313 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1314
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1316 msgid "Bib Record Id"
1317 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1318
1319 #. ("{{recordNotFound}}")
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1321 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1322 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1325 msgid "Bib Record TCN"
1326 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1329 msgid "Bibliographic"
1330 msgstr "Bibliografický"
1331
1332 #. ("{{pot.id}}")
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1334 msgid "Bibliographic record %1"
1335 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1338 msgid "Bill #"
1339 msgstr "Poplatek č."
1340
1341 #. ("{{payment.xact.id}}")
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1343 msgid "Bill # %1"
1344 msgstr "Poplatek č. %1"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1347 msgid "Bill History"
1348 msgstr "Historie účtu"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1351 msgid "Bill Patron"
1352 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1353
1354 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1356 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1357 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1360 msgid "Billed for Selected:"
1361 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1362
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1364 msgid "Billing"
1365 msgstr "Poplatek"
1366
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1368 msgid "Billing Date:"
1369 msgstr "Datum naúčtování:"
1370
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1372 msgid "Billing Location"
1373 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1374
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1376 msgid "Billing Name (first)"
1377 msgstr "Křestní jméno plátce"
1378
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1380 msgid "Billing Name (last)"
1381 msgstr "Příjmení plátce"
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1384 msgid "Billing Statement"
1385 msgstr "Rozpis platby"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1388 msgid "Billing Type:"
1389 msgstr "Typ poplatku:"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1392 msgid "Billing Types"
1393 msgstr "Typy poplatků"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1396 msgid "Billing:City"
1397 msgstr "Trvalá :Město"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1400 msgid "Billing:County"
1401 msgstr "Trvalá:Okres"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1404 msgid "Billing:State"
1405 msgstr "Trvalá:Stát"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1408 msgid "Billing:Street 1"
1409 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1412 msgid "Billing:Street 2"
1413 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1416 msgid "Billing:Zip"
1417 msgstr "Trvalá:PSČ"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1420 msgid "Billings Voided:"
1421 msgstr "Zrušené poplatky:"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1424 msgid "Bills"
1425 msgstr "Poplatky"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1428 msgid "Bills, Current"
1429 msgstr "Poplatky, aktuální"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1432 msgid "Bills, Historical"
1433 msgstr "Poplatky, historie"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1436 msgid "Bills, Payment"
1437 msgstr "Poplatky, platby"
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1440 msgid "Bind"
1441 msgstr "Svázat"
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1444 msgid "Bind items"
1445 msgstr "Svázat exempláře"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1448 msgid "Bind on receive"
1449 msgstr "Svázat při přijetí"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1452 msgid "Bind selected"
1453 msgstr "Svázat vybrané"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1456 msgid "Bindery"
1457 msgstr "Vazba"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1460 msgid "Binding Call Number"
1461 msgstr "Signatura pro vazbu"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1464 msgid "Binding Template"
1465 msgstr "Šablona pro vazbu"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1468 msgid "Binding Unit Template"
1469 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1472 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1473 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1476 msgid "Biog"
1477 msgstr "Biog"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1480 msgid "Block"
1481 msgstr "Blokace"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1484 msgid "Book Item Now"
1485 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
1488 msgid "Booking"
1489 msgstr "Rezervace zdrojů"
1490
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510
1492 msgid "Booking Administration"
1493 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1494
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1496 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1497 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1500 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1501 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1502
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1504 msgid "Booking: Return Reservations"
1505 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1506
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1508 msgid "Books"
1509 msgstr "Knihy"
1510
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1512 msgid "Boolean Value"
1513 msgstr "Booleovská hodnota"
1514
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1516 msgid "Both"
1517 msgstr "Oba"
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1520 msgid "Bottom"
1521 msgstr "Zápatí"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1524 msgid "Bound"
1525 msgstr "Svázané"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1528 msgid "Browse Field"
1529 msgstr "Prohlížet pole"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1532 msgid "Bucket"
1533 msgstr "Skupina"
1534
1535 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1537 msgid "Bucket #%1: %2"
1538 msgstr "skupina #%1: %2"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1541 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1542 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1545 msgid "Bucket ID"
1546 msgstr "ID skupiny"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1549 msgid "Bucket ID..."
1550 msgstr "ID skupiny ..."
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1553 msgid "Bucket View"
1554 msgstr "Zobrazení skupiny"
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1557 msgid "Buckets"
1558 msgstr "Skupiny"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1561 msgid "CN Full Label"
1562 msgstr "Plné označení signatury"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1565 msgid "CN Label"
1566 msgstr "Označení signatury"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1569 msgid "CN Label Class"
1570 msgstr "Třída označení signatury"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1573 msgid "CN Prefix"
1574 msgstr "Prefix signatury"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1577 msgid "CN Sort Key"
1578 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1581 msgid "CN Suffix"
1582 msgstr "Sufix signatury"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1585 msgid "Call #"
1586 msgstr "Signatura #"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1589 msgid "Call # Prefix"
1590 msgstr "Signatura # Prefix"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1593 msgid "Call # Suffix"
1594 msgstr "Signatura # Sufix"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1597 msgid "Call Number"
1598 msgstr "Signatura"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1601 msgid "Call Number Attributes"
1602 msgstr "Vlastnosti signatury"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1605 msgid "Call Number ID"
1606 msgstr "ID signatury"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1609 msgid "Call Number Label"
1610 msgstr "Označení signatury"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1613 msgid "Call Number Prefix"
1614 msgstr "Prefix signatury"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1617 msgid "Call Number Prefixes"
1618 msgstr "Signatury: prefixy"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1621 msgid "Call Number Preview"
1622 msgstr "Náhled signatury"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1625 msgid "Call Number Suffix"
1626 msgstr "Sufix signatury"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1629 msgid "Call Number Suffixes"
1630 msgstr "Signatury: sufixy"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1633 msgid "Call Number Template"
1634 msgstr "Šablona signatury"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1637 msgid "Call Number(s) transfered"
1638 msgstr "Signatury přesunuty"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1641 msgid "Call Number:"
1642 msgstr "Signatura:"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1645 msgid "Call Number: "
1646 msgstr "Signatura: "
1647
1648 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1650 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1651 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1654 msgid "Call Numbers"
1655 msgstr "Signatury"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1658 msgid "Call Numbers and Items"
1659 msgstr "Signatury a jednotky"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1662 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1663 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1666 msgid "Call number"
1667 msgstr "Signatura"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1670 msgid "Can Circulate"
1671 msgstr "Může se půjčovat"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1674 msgid "Can compress but not expand"
1675 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1678 msgid "Can compress or expand"
1679 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1682 msgid "Cancel"
1683 msgstr "Zrušit"
1684
1685 #. ("{{args.num_holds}}")
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1687 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1688 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1689
1690 #. ("{{num_transits}}")
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1692 msgid "Cancel %1 transits?"
1693 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1696 msgid "Cancel 1 transit?"
1697 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1700 msgid "Cancel Cause"
1701 msgstr "Důvod zrušení"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1704 msgid "Cancel Hold"
1705 msgstr "Zrušit rezervaci"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1708 msgid "Cancel Note"
1709 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1712 msgid "Cancel Reason"
1713 msgstr "Důvod zrušení"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1716 msgid "Cancel Reason:"
1717 msgstr "Důvod zrušení"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1720 msgid "Cancel Reasons"
1721 msgstr "Důvod zrušení"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1724 msgid "Cancel Requests"
1725 msgstr "Zřušit požadavek"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1728 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1729 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1732 msgid "Cancel Time"
1733 msgstr "Čas zrušení"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1736 msgid "Cancel Transit"
1737 msgstr "Zrušit přepravu"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1740 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1741 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1744 msgid "Cancel Transits"
1745 msgstr "Zrušit přepravy"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1748 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1749 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1752 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1753 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1756 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1757 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1760 msgid "Cancelation Cause"
1761 msgstr "Důvod zrušení"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1764 msgid "Cancelation Cause ID"
1765 msgstr "ID důvodu zrušení"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1768 msgid "Cancelation note"
1769 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1772 msgid "Canceled"
1773 msgstr "Zrušeno"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1776 msgid "Cannot compress or expand"
1777 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1778
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1780 msgid "Caption Evaluation"
1781 msgstr "Ověřené označení"
1782
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1784 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1785 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1786
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1788 msgid "Captions unverified; all levels present"
1789 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1790
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1792 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1793 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1794
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1796 msgid "Captions verified; all levels present"
1797 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1800 msgid "Capture"
1801 msgstr "Zachytit"
1802
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1804 msgid "Capture Date"
1805 msgstr "Datum zachycení"
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1808 msgid "Capture Holds"
1809 msgstr "Zachytit rezervace"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1812 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1813 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:449
1816 msgid "Capture Resources"
1817 msgstr "Zachytiti zdroje"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1820 msgid "Captured Hold Info"
1821 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1824 msgid "Card"
1825 msgstr "Průkaz"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1828 msgid "Cash"
1829 msgstr "Hotově"
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1832 msgid "Cash Drawer"
1833 msgstr "Hotovostní pokladna"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1836 msgid "Cash Payment"
1837 msgstr "Platba v hotovosti"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1840 msgid "CatLang"
1841 msgstr "JazKat"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1844 msgid "Catalog"
1845 msgstr "Katalog"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1848 msgid "Cataloging"
1849 msgstr "Katalogizace"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1852 msgid "Cataloging Info"
1853 msgstr "Katalogizační informace"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1856 msgid "Category of Material"
1857 msgstr "Kategorie materiálu"
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1860 msgid "Change Column Documentation"
1861 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1864 msgid "Change Column Label"
1865 msgstr "Změnit označení sloupců"
1866
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1868 msgid "Change Filter Value"
1869 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1870
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1872 msgid "Change Folders"
1873 msgstr "Změnit složky"
1874
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1876 msgid "Change Given:"
1877 msgstr "Vrácený zůstatek"
1878
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:560 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1880 msgid "Change Operator"
1881 msgstr "Jiný operátor"
1882
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1884 msgid "Change Transform"
1885 msgstr "Změnit transformaci"
1886
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1888 msgid "Change Type"
1889 msgstr "Změnit typ"
1890
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1892 msgid "Change occurs"
1893 msgstr "Dochází ke změně"
1894
1895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1896 msgid "Change status selected items?"
1897 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1898
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1900 msgid "Change the column header?"
1901 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1902
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1904 msgid "Change the field hint to:"
1905 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1906
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1908 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1909 msgstr ""
1910 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1913 msgid "Check"
1914 msgstr "Šekem"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1917 msgid "Check All Refunds"
1918 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1921 msgid "Check In"
1922 msgstr "Vrátit"
1923
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1925 msgid "Check In Items"
1926 msgstr "Vrátit"
1927
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1929 msgid "Check In Items?"
1930 msgstr "Vrátit jednotky?"
1931
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1933 msgid "Check In Library"
1934 msgstr "Vráceno v knihovně"
1935
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1937 msgid "Check Number"
1938 msgstr "Číslo šeku"
1939
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1941 msgid "Check Out"
1942 msgstr "Půjčit"
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1945 msgid "Check Out Date"
1946 msgstr "Datum výpůjčky"
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1949 msgid "Check Out Items"
1950 msgstr "Půjčit"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1953 msgid "Check Out Items?"
1954 msgstr "Půjčit jednotky?"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1957 msgid "Check Out Library"
1958 msgstr "Půjčující knihovna"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1961 msgid "Check Payment"
1962 msgstr "Platba šekem"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1965 msgid "Check out items"
1966 msgstr "Půjčit jednotky"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1969 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1970 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1973 msgid "Checked In"
1974 msgstr "Vráceno"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1977 msgid "Checked Out"
1978 msgstr "Půjčeno"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1981 msgid "Checkin"
1982 msgstr "Vrácení"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1985 msgid "Checkin Date"
1986 msgstr "Datum vrácení"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1989 msgid "Checkin Date:"
1990 msgstr "Datum vrácení"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1993 msgid "Checkin Items"
1994 msgstr "Vrácené exempláře"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1997 msgid "Checkin Modifiers"
1998 msgstr "Modifikátory vracení"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
2001 msgid "Checkin Scan Date"
2002 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2005 msgid "Checkin Scan Time"
2006 msgstr "Přijato k vrácení"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
2009 msgid "Checkin Time"
2010 msgstr "Čas vrácení"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2013 msgid "Checkin Workstation"
2014 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2017 msgid "Checkout"
2018 msgstr "Výpůjčky"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2021 msgid "Checkout / Renewal Library"
2022 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2025 msgid "Checkout Date"
2026 msgstr "Datum výpůjčky"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2029 msgid "Checkout Library"
2030 msgstr "Půjčující knihovna"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2033 msgid "Checkout Staff"
2034 msgstr "Vypůjčil"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2037 msgid "Checkout Workstation"
2038 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2041 msgid "Checkout/Renewal Library"
2042 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2045 msgid "Child"
2046 msgstr "Podřízený"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2049 msgid "Child nullable"
2050 msgstr "Potomek typu nullable"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2053 msgid "Choose call number transfer target"
2054 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2057 msgid "Choose merge profile"
2058 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2061 msgid "Chronological"
2062 msgstr "Chronologické"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2065 msgid "Chronology Display"
2066 msgstr "Chronologické zobrazení"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2069 msgid "Chronology captions:"
2070 msgstr "Označení chronologie"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2073 msgid "Chronology labels"
2074 msgstr "Označení chronologií"
2075
2076 #. ("{{ $index + 1}}")
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2078 msgid "Chronology level %1"
2079 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2082 msgid "Circ History List"
2083 msgstr "Historie výpůjček"
2084
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2086 msgid "Circ ID"
2087 msgstr "ID výpůjčky"
2088
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2090 msgid "Circ Library"
2091 msgstr "Výpůjční knihovna"
2092
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2094 msgid "Circ Modifier"
2095 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2096
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2098 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2099 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2100
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2102 msgid "Circulate"
2103 msgstr "Půjčovat"
2104
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2106 msgid "Circulate As MARC Type"
2107 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2108
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2110 msgid "Circulate as MARC Type"
2111 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2112
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2114 msgid "Circulate as Type"
2115 msgstr "Půjčovat jako typ"
2116
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2118 msgid "Circulate?"
2119 msgstr "Půjčovat?"
2120
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2122 msgid "Circulating Library"
2123 msgstr "Půjčující knihovna"
2124
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2126 msgid "Circulation"
2127 msgstr "Výpůjčka"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2130 msgid "Circulation Duration Rules"
2131 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2134 msgid "Circulation History not available for display."
2135 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
2138 msgid "Circulation ID"
2139 msgstr "ID výpůjčky"
2140
2141 #. ("{{circ.id()}}")
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2143 msgid "Circulation ID: %1"
2144 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2147 msgid "Circulation Library"
2148 msgstr "Výpůjční knihovna"
2149
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2151 msgid "Circulation Limit Groups"
2152 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2153
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2155 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2156 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2159 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2160 msgstr "Limity pokut"
2161
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2163 msgid "Circulation Modifier"
2164 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2167 msgid "Circulation Modifiers"
2168 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2171 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2172 msgstr "Pravidla pokut"
2173
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2175 msgid "Circulation and Patrons"
2176 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2179 msgid "Circulation modifier"
2180 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2183 msgid "City"
2184 msgstr "Město / obec"
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2187 msgid "City, town or village"
2188 msgstr "Město nebo obec"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2191 msgid "Claim Event Types"
2192 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2195 msgid "Claim Policies"
2196 msgstr "Reklamační politiky"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2199 msgid "Claim Policy Actions"
2200 msgstr "Akce reklamačních politik"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2203 msgid "Claim Types"
2204 msgstr "Typy reklamací"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2207 msgid "Claim-Ready Items"
2208 msgstr "Položky k reklamaci"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2211 msgid "Claimed"
2212 msgstr "Reklamováno"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2215 msgid "Claimed Returned"
2216 msgstr "Údajně vráceno"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2219 msgid "Class"
2220 msgstr "Třída"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2223 msgid "Classification"
2224 msgstr "Třídění"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2227 msgid "Clear"
2228 msgstr "Vyčistit"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2231 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2232 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2235 msgid "Clear Completed Requests"
2236 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2239 msgid "Clear Form"
2240 msgstr "Vymazat formulář"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2243 msgid "Clear Holds Shelf"
2244 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2247 msgid "Clear List"
2248 msgstr "Vymazat seznam"
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2251 msgid "Clear Requests"
2252 msgstr "Vyčistit požadavky"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2255 msgid "Clear These Holds"
2256 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2259 msgid "Clear Transactions"
2260 msgstr "Vymazat transakce"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2263 msgid "Clear pending transactions"
2264 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2267 msgid "Clear?"
2268 msgstr "Vymazat?"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2271 msgid "Clearable"
2272 msgstr "Vyčistitelné"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2275 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2276 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2277
2278 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2280 msgid "Clone \"%1\""
2281 msgstr "Klonovat \"%1\""
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2284 msgid "Clone Subscription"
2285 msgstr "Klonovat předplatné"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2288 msgid "Clone Subscriptions"
2289 msgstr "Klonovat předplatné"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2292 msgid "Cloned serial subscription"
2293 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2296 msgid "Close"
2297 msgstr "Zavřít"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2300 msgid "Code"
2301 msgstr "Kód"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2304 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2305 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2308 msgid "Collapse Record Summary Display"
2309 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2312 msgid "Collation"
2313 msgstr "Řazení"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2316 msgid "Column"
2317 msgstr "Sloupec"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2320 msgid "Column Label"
2321 msgstr "Označení sloupce"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2324 msgid "Column Name"
2325 msgstr "Název sloupce"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2328 msgid "Columns"
2329 msgstr "Sloupce"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2332 msgid "Combined"
2333 msgstr "Spojeno"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2336 msgid "Combined issue code"
2337 msgstr "Kód spojeného čísla"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2340 msgid "Comp"
2341 msgstr "FormSkl"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2344 msgid "Compiled Printer Settings"
2345 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2348 msgid "Complete"
2349 msgstr "Dokončit"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2352 msgid "Completed"
2353 msgstr "Dokončeno"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2356 msgid "Completed Items"
2357 msgstr "Dokončené jednotky"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2360 msgid ""
2361 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2362 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2363 msgstr ""
2364 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2365 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2368 msgid "Completely Purge Account"
2369 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2372 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2373 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2376 msgid "Completely irregular"
2377 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2380 msgid ""
2381 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2382 "appear on the bibliographic item."
2383 msgstr ""
2384 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2385 "jednotce"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2388 msgid "Compression Display Options"
2389 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2392 msgid "Computer files"
2393 msgstr "Počítačové soubory"
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2396 msgid "Conf"
2397 msgstr "Konf"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2400 msgid "Confirm Bucket Delete"
2401 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2404 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2405 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2408 msgid "Confirm Record Deletion"
2409 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2410
2411 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2413 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2414 msgstr ""
2415 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2418 msgid "Conjoined Item Target set"
2419 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2422 msgid "Conjoined Items"
2423 msgstr "Spojené exempláře"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2426 msgid "Construct new holding code"
2427 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2430 msgid "Cont"
2431 msgstr "Obsah"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2434 msgid "Container batch update permission check"
2435 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2438 msgid "Container permission check"
2439 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2442 msgid "Contains Matching substring"
2443 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2446 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2447 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2450 msgid "Continuously updated"
2451 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2454 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2455 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2458 msgid "Copy Active Date"
2459 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2462 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2463 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2466 msgid "Copy Barcode"
2467 msgstr "Čárový kód exempláře"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2470 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2471 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2474 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2475 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2478 msgid "Copy Deleted"
2479 msgstr "Exemplář smazán"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2482 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2483 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2486 msgid "Copy Hold"
2487 msgstr "Rezervace exempláře"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2490 msgid "Copy ID"
2491 msgstr "ID exempláře"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2494 msgid "Copy Is Mint Condition"
2495 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2498 msgid "Copy Location"
2499 msgstr "Umístění"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2502 msgid "Copy Location Can Circulate"
2503 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2506 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2507 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2510 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2511 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2514 msgid "Copy Location Holdable"
2515 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2518 msgid "Copy Location ID"
2519 msgstr "ID umístění exempláře"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2522 msgid "Copy Location Is Deleted"
2523 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2526 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2527 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2530 msgid "Copy Location Order"
2531 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2534 msgid "Copy Location Prefix"
2535 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2538 msgid "Copy Location Suffix"
2539 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2542 msgid "Copy Location URL"
2543 msgstr "URL umístění exemplářů"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2546 msgid "Copy Number on Volume"
2547 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2550 msgid "Copy OPAC Visible"
2551 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2554 msgid "Copy Status"
2555 msgstr "Status exempláře"
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2558 msgid "Copy Status Change Time"
2559 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2562 msgid "Core Source"
2563 msgstr "Základní zdroj"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2566 msgid "Core Sources"
2567 msgstr "Základní zdroje"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2570 msgid "Cost"
2571 msgstr "Náklady"
2572
2573 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2575 msgid "Could not delete record %1: %2"
2576 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2579 msgid ""
2580 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2581 "the purge..."
2582 msgstr ""
2583 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2584 "ruší..."
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2587 msgid "Count"
2588 msgstr "Počet"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2591 msgid "Count Distinct"
2592 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2595 msgid "Count..."
2596 msgstr "Počet ..."
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2599 msgid "CrTp"
2600 msgstr "TypKart"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2603 msgid "Create"
2604 msgstr "Vytvořit"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2607 msgid "Create Bucket"
2608 msgstr "Vytvořit skupinu"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2611 msgid "Create Date"
2612 msgstr "Datum vytvoření"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
2615 msgid "Create Invoice"
2616 msgstr "Vytvořit fakturu"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2619 msgid "Create MFHD"
2620 msgstr "VYtvořit MFHD"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
2623 msgid "Create New MARC Record"
2624 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2627 msgid "Create Patron Request"
2628 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2631 msgid "Create Pattern"
2632 msgstr "Vytvořit schéma"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:404
2635 msgid "Create Purchase Order"
2636 msgstr "Vytvořit objednávku"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2639 msgid "Create Record of Hold Notification"
2640 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2643 msgid "Create Request"
2644 msgstr "Vytvořit požadavek"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:437
2647 msgid "Create Reservations"
2648 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2651 msgid "Create Session"
2652 msgstr "Vytvořit relaci"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2655 msgid "Create Template"
2656 msgstr "Vytvořit šablonu"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2659 msgid "Create a new note"
2660 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2663 msgid "Create and edit"
2664 msgstr "Vytvořit a upravit"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2667 msgid "Create from Template"
2668 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2671 msgid "Create new authority from this field"
2672 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2675 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2676 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2679 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2680 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2683 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2684 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2687 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2688 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2691 msgid "Created"
2692 msgstr "Vytvořeno"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2695 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2696 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2699 msgid "Created By"
2700 msgstr "Vytvořil(a)"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2703 msgid "Created By:"
2704 msgstr "Vytvořil(a):"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2707 msgid "Created On"
2708 msgstr "Vytvořeno"
2709
2710 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2711 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2713 msgid "Created by %1"
2714 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2715
2716 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2718 msgid "Created on %1"
2719 msgstr "Vytvořeno %1"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2722 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2723 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2726 msgid "Creation Defaults"
2727 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2730 msgid "Creator"
2731 msgstr "Vytvořil(a)"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2734 msgid "Credit Available:"
2735 msgstr "Záloha"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2738 msgid "Credit Card"
2739 msgstr "Platební kartou"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2742 msgid "Credit Card Info"
2743 msgstr "Info o kreditní kartě"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2746 msgid "Credit Card Information"
2747 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2750 msgid "Credit Card Number"
2751 msgstr "Číslo kreditní karty"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2754 msgid "Credit Card Payment"
2755 msgstr "Platba platební kartou"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2758 msgid "Credit Payment"
2759 msgstr "Platba ze zálohy"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2762 msgid "Ctrl"
2763 msgstr "Kontr"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2766 msgid "Ctry"
2767 msgstr "Země"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2770 msgid "Currency Types"
2771 msgstr "Typy měn"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2774 msgid "Current Copy"
2775 msgstr "Tento exemplář"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2778 msgid "Current Item"
2779 msgstr "Aktuální jednotka"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2782 msgid "Current Shelf Lib"
2783 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2786 msgid "Current Shelf Library"
2787 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2790 msgid "Current Shelving Location"
2791 msgstr "Aktuální umístění"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2794 msgid "Currently Frozen"
2795 msgstr "Momentálně zmraženo"
2796
2797 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2799 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2800 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2801
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2803 msgid "Custom Org Unit Trees"
2804 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2807 msgid "DOB Day"
2808 msgstr "Datum narozeni - den"
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2811 msgid "DOB Month"
2812 msgstr "Datum narození - měsíc"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2815 msgid "DOB Year"
2816 msgstr "Datum narození - rok"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2819 msgid "Daily"
2820 msgstr "Denně"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2823 msgid "Damaged"
2824 msgstr "Poškozeno"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2827 msgid "Data Suppliers"
2828 msgstr "Dodavatelé dat"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2831 msgid "Data Type"
2832 msgstr "Datový typ"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2835 msgid "Database ID"
2836 msgstr "Databázové ID"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2839 msgid "Database ID:"
2840 msgstr "Databázové ID:"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2843 msgid "Date"
2844 msgstr "Datum"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2847 msgid "Date Active"
2848 msgstr "Datum aktivace"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2851 msgid "Date Completed"
2852 msgstr "Datum dokončení"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2855 msgid "Date Created"
2856 msgstr "Datum vytvoření"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2859 msgid "Date Expected"
2860 msgstr "Očekávané datum"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2863 msgid "Date Last Edited"
2864 msgstr "Naposledy upraveno"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2867 msgid "Date Options"
2868 msgstr "Možnosti data"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2871 msgid "Date Received"
2872 msgstr "Datum přijetí"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
2875 msgid "Date Record Created"
2876 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
2879 msgid "Date Record Last Edited"
2880 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2883 msgid "Date of Birth"
2884 msgstr "Datum narození"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2887 msgid "Date1"
2888 msgstr "Datum 1"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2891 msgid "Date2"
2892 msgstr "Datum 2"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2895 msgid "Date:"
2896 msgstr "Datum:"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2899 msgid "Day"
2900 msgstr "Den"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2903 msgid "Day Name"
2904 msgstr "Název dne"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2907 msgid "Day Phone"
2908 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2911 msgid "Day of Month"
2912 msgstr "Den v měsíci"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2915 msgid "Day of Week"
2916 msgstr "Den v týdnu"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2919 msgid "Day of Year"
2920 msgstr "Den v roce"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2923 msgid "Day(s)"
2924 msgstr "Den (dny)"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2927 msgid "Debug"
2928 msgstr "Ladění"
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2931 msgid "December"
2932 msgstr "Prosinec"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2935 msgid "Default"
2936 msgstr "Výchozí"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2939 msgid "Default Estimated Wait Time"
2940 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2943 msgid "Default Filter Library"
2944 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2947 msgid "Default SMS Carrier"
2948 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2951 msgid "Default SMS/Text Number"
2952 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2955 msgid "Default Search Library"
2956 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2957
2958 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2959 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2960 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2961 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2962 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2963 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2964 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2965 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2966 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2968 msgid "Default: %1"
2969 msgstr "Výchozí: %1"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2972 msgid "Defaults"
2973 msgstr "Výchozí"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2976 msgid "Delete"
2977 msgstr "Smazat"
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2980 msgid "Delete Attribute Set"
2981 msgstr "Smazat sadu atributů"
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2984 msgid "Delete Attribute Set?"
2985 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2988 msgid "Delete Bucket"
2989 msgstr "Smazat skupinu"
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
2992 msgid "Delete Call Numbers and Items"
2993 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2996 msgid "Delete Distribution"
2997 msgstr "Smazat distribuci"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3000 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3001 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
3004 msgid "Delete Items"
3005 msgstr "Smazat jednotky"
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
3008 msgid "Delete Note?"
3009 msgstr "Smazat poznámku?"
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3012 msgid "Delete Org"
3013 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3014
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3016 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3017 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3020 msgid "Delete Record"
3021 msgstr "Smazat záznam"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3024 msgid "Delete Selected"
3025 msgstr "Smazat vybrané"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
3028 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3029 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3032 msgid "Delete Selected MFHDs"
3033 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
3036 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3037 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3040 msgid "Delete Stream"
3041 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3044 msgid "Delete Subscription"
3045 msgstr "Smazat předplatné"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3048 msgid "Delete Template"
3049 msgstr "Smazat šablonu"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3052 msgid "Delete all users"
3053 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3056 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3057 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3058
3059 #. ("{{deleteKey}}")
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3061 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3062 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3063
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3065 msgid "Delete field"
3066 msgstr "Smazat pole"
3067
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3069 msgid "Delete items"
3070 msgstr "Smazat jednotky"
3071
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3073 msgid "Delete prediction pattern?"
3074 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3075
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3077 msgid "Delete record {{id}}?"
3078 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3081 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3082 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3083
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3085 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3086 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3087
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3089 msgid "Delete selected item(s)?"
3090 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3091
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3093 msgid "Delete selected stream(s)?"
3094 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3095
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3097 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3098 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3099
3100 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3102 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3103 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3106 msgid "Delete these records?"
3107 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3108
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3110 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3111 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3112
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3114 msgid "Deleted holdings template"
3115 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3116
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3118 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3119 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3122 msgid "Deleted print label template"
3123 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3126 msgid "Deleted serial distribution"
3127 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3130 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3131 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3134 msgid "Deleted serial stream"
3135 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3138 msgid "Deleted serial subscription"
3139 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3142 msgid "Deleted serial template"
3143 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3146 msgid "Deleted?"
3147 msgstr "Smazáno?"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3150 msgid "Department:"
3151 msgstr "Oddělení:"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3154 msgid "Deposit Amount"
3155 msgstr "Výše vkladu"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3158 msgid "Deposit amount"
3159 msgstr "Výše vkladu"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3162 msgid "Deposit?"
3163 msgstr "Vklad?"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3166 msgid "Desc"
3167 msgstr "Popis"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3170 msgid "Description"
3171 msgstr "Popis"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3174 msgid "Description..."
3175 msgstr "Popis ..."
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3178 msgid "Desk"
3179 msgstr "Výpůjční pult"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3182 msgid "Destination"
3183 msgstr "Cíl"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3186 msgid "Destination Library"
3187 msgstr "Cílová knihovna"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3190 msgid "Detail View"
3191 msgstr "Detailní zobrazení"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3194 msgid "Details"
3195 msgstr "Podrobnosti"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3198 msgid "Disable Sounds?"
3199 msgstr "Vypnout zvuky?"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3202 msgid "Discarded"
3203 msgstr "Vyřazeno"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3206 msgid "Display Alert and Messages"
3207 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3210 msgid "Display Field"
3211 msgstr "Zobrazit pole"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3214 msgid "Display Fields"
3215 msgstr "Zobrazit pole"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3218 msgid "Display Grouping"
3219 msgstr "Zobrazit seskupení"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3222 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3223 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel dokončených  jednotek"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3226 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3227 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel Pracovní"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3230 msgid ""
3231 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3232 msgstr ""
3233 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3236 msgid "Distributed At"
3237 msgstr "Distribuováno v"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3240 msgid "Distribution Formulas"
3241 msgstr "Distribuční vzorce"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3244 msgid "Distribution ID"
3245 msgstr "ID ditsribuce"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3248 msgid "Distribution Label"
3249 msgstr "Označení distribuce"
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3252 msgid "Distribution Library"
3253 msgstr "Distribuční knihovna"
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3256 msgid "Distribution Notes"
3257 msgstr "Poznámky k distribuci"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3260 msgid "Distribution linked to MFHD"
3261 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3264 msgid "Do Not Capture"
3265 msgstr "Nezachytávat"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3268 msgid "Do Not Print"
3269 msgstr "Netisknout"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3272 msgid "DoB"
3273 msgstr "Datum narození"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
3276 msgid "Document ID"
3277 msgstr "ID dokumentu"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3280 msgid "Documentation"
3281 msgstr "Dokumentace"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3284 msgid "Documentation URL"
3285 msgstr "URL dokumentace"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3288 msgid "Does Not Equal Any"
3289 msgstr "Není roven žádnému"
3290
3291 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3293 msgid ""
3294 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3295 "shared with your library?"
3296 msgstr ""
3297 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3298 "knihovně?"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3301 msgid "Done"
3302 msgstr "Hotovo"
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3305 msgid "Download Full CSV"
3306 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3309 msgid "Download block list"
3310 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3313 msgid "Drop trailing decimals"
3314 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3317 msgid "DtSt"
3318 msgstr "TypData"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3321 msgid "Due Date"
3322 msgstr "K vrácení dne"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3325 msgid "Due Date:"
3326 msgstr "K vrácení dne:"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3329 msgid "Due date"
3330 msgstr "K vrácení dne"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3333 msgid "Duplicate Barcode"
3334 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3337 msgid "Duplicate item barcode"
3338 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3341 msgid "Duration Rule"
3342 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3345 msgid "EDI Accounts"
3346 msgstr "EDI účty"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3349 msgid "EDI Attribute Sets"
3350 msgstr "Sady atributů EDI"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3353 msgid "EDI Messages"
3354 msgstr "EDI zprávy"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3357 msgid "ELvl"
3358 msgstr "ÚplZ"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3361 msgid "ELvl_tbmfhd"
3362 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3365 msgid "Edit"
3366 msgstr "Upravit"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3369 msgid "Edit Bucket"
3370 msgstr "Upravit skupinu"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
3373 msgid "Edit Call Numbers"
3374 msgstr "Upravit signatury"
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3377 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3378 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3381 msgid "Edit Date"
3382 msgstr "Datum editace"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3385 msgid "Edit Due Date"
3386 msgstr "Změnit datum vrácení"
3387
3388 #. ("{{args.num_circs}}")
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3390 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3391 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3392
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3394 msgid "Edit Hold Dates"
3395 msgstr "Změnit data rezervací"
3396
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3398 msgid "Edit Holdings Templates"
3399 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3402 msgid "Edit Item Attributes"
3403 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3406 msgid "Edit Items"
3407 msgstr "Upravit jednotky"
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3410 msgid "Edit Lead Record"
3411 msgstr "Upravit řídící záznam"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3414 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3415 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3418 msgid "Edit MARC Order Record"
3419 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3422 msgid "Edit MARC Record"
3423 msgstr "Upravit záznam MARC"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3426 msgid "Edit MFHD"
3427 msgstr "Editovat MFHD"
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3430 msgid "Edit New Authority"
3431 msgstr "Upravit novou autoritu"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3434 msgid "Edit Note"
3435 msgstr "Upravit poznámku"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3438 msgid "Edit Notification Settings"
3439 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3440
3441 #. ("{{num_holds}}")
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3443 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3444 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3447 msgid "Edit Overlay Record"
3448 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3451 msgid "Edit Patron Request"
3452 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3455 msgid "Edit Pattern"
3456 msgstr "Editovat schéma"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3459 msgid "Edit Pickup Library"
3460 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3463 msgid "Edit Prediction Pattern"
3464 msgstr "Editovat schéma predikce"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3467 msgid "Edit Record"
3468 msgstr "Editovat záznam"
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3471 msgid "Edit Request"
3472 msgstr "Upravit požadavek"
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3475 msgid "Edit Selected"
3476 msgstr "Upravit vybrané"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3479 msgid "Edit Selected Items"
3480 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3483 msgid "Edit Statistical Data"
3484 msgstr "Upravit statistická data"
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3487 msgid "Edit Template"
3488 msgstr "Upravit šablonu"
3489
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3491 msgid "Edit Z39.50 Record"
3492 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3495 msgid "Edit call numbers"
3496 msgstr "Upravit signatury"
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3499 msgid "Edit call numbers and items"
3500 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3503 msgid "Edit hold pickup library"
3504 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3507 msgid "Edit issue holding codes"
3508 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3511 msgid "Edit issue information"
3512 msgstr "Upravit informace o čísle"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3515 msgid "Edit then Import"
3516 msgstr "Upravit, pak importovat"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3519 msgid "Edit using full editor"
3520 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3523 msgid "Edited"
3524 msgstr "Upraveno"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3527 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3528 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
3531 msgid "Edited By"
3532 msgstr "Upravil(a)"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3535 msgid "Edited Patron"
3536 msgstr "Upravovaný čtenář"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3539 msgid "Edition"
3540 msgstr "Vydání"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3543 msgid "Edition:"
3544 msgstr "Vydání:"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3547 msgid "Editor"
3548 msgstr "Editor"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3551 msgid "Effective Checkin date"
3552 msgstr "Účinné datum vrácení"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3555 msgid "Effective Date"
3556 msgstr "Datum účinnosti"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3559 msgid "Effective Date:"
3560 msgstr "Datum účinnosti:"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3563 msgid "Email"
3564 msgstr "E-mail"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3567 msgid "Email Notify"
3568 msgstr "Upozornění e-mailem"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
3571 msgid "Email Receipt"
3572 msgstr "E-mailové potvrzení"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3575 msgid "Emailed checkout receipt"
3576 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3579 msgid "Enable Hatch Printing."
3580 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3583 msgid "Encoding"
3584 msgstr "Kódování"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3587 msgid "End"
3588 msgstr "Konec"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3591 msgid "End Date"
3592 msgstr "Datum ukončení"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3595 msgid "End Date:"
3596 msgstr "Datum ukončení:"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3599 msgid "End Date: "
3600 msgstr "Datum ukončení: "
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3603 msgid "EntW"
3604 msgstr "ÚrÚpl"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3607 msgid "Enter Due Date: "
3608 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3611 msgid "Enter New Barcode for Item"
3612 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3615 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3616 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3617
3618 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3620 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3621 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3622
3623 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3625 msgid "Enter due date for items: %1"
3626 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3627
3628 #. ("{{ids}}")
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3630 msgid "Enter new note for #%1:"
3631 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3634 msgid "Enter tag label..."
3635 msgstr "Zadejte  název tagu"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3638 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3639 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3642 msgid "Enter the patron barcode"
3643 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3646 msgid "Enumeration"
3647 msgstr "Číslování"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3650 msgid "Enumeration Labels"
3651 msgstr "Označení číslování"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3654 msgid "Enumeration captions:"
3655 msgstr "Hlavička číslování"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3658 msgid "Enumeration labels"
3659 msgstr "Označení číslování"
3660
3661 #. ("{{ $index + 1}}")
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3663 msgid "Enumeration level %1"
3664 msgstr "Úroveň číslování %1"
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3667 msgid "Equals"
3668 msgstr "Je roven"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3671 msgid "Equals Any"
3672 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3675 msgid "Error"
3676 msgstr "Chyba"
3677
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3679 msgid "Error (-1)"
3680 msgstr "Chyba (-1)"
3681
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3683 msgid "Error downloading offline blocklist"
3684 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3685
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3687 msgid "Evening Phone"
3688 msgstr "Telefonní číslo večer"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3691 msgid "Event Name"
3692 msgstr "Název události"
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3695 msgid "Evergreen Documentation"
3696 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3699 msgid "Evergreen Staff Client"
3700 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3703 msgid "Evergreen Version"
3704 msgstr "Verze Evergreenu"
3705
3706 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3708 msgid ""
3709 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3710 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3711 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3712 "        License, Version 2.%2\n"
3713 "      "
3714 msgstr ""
3715 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3716 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3717 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3718 "        License, verze  2.%2\n"
3719 "      "
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3722 msgid ""
3723 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3724 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3725 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3726 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3727 "       the public."
3728 msgstr ""
3729 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3730 "pomáhá \n"
3731 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3732 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3733 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3734 "      veřejnost."
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3737 msgid "Every"
3738 msgstr "Každý"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3741 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3742 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3745 msgid "Every other year (Biennial)"
3746 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3749 msgid "Every three years (Triennial)"
3750 msgstr "Jednou za tři roky"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3753 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3754 msgstr "Jednou za dva týdny"
3755
3756 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3757 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3758 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3760 msgid "Example: %1"
3761 msgstr "Příklad: %1"
3762
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3764 msgid "Exception List"
3765 msgstr "Seznam výjimek"
3766
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3768 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3769 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3772 msgid "Exchange Rates"
3773 msgstr "Směnné kurzy"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3776 msgid "Existing Distribution Notes"
3777 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3780 msgid "Existing Item Alerts"
3781 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3784 msgid "Existing Item Notes"
3785 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3788 msgid "Existing Prediction Patterns"
3789 msgstr "Existující schémata predikce"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3792 msgid "Existing Subscription Notes"
3793 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3796 msgid "Exit"
3797 msgstr "Ukončit"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3800 msgid "Expand"
3801 msgstr "Rozbalit"
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3804 msgid "Expand Patron Summary Display"
3805 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3808 msgid "Expand Record Summary Display"
3809 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3810
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3812 msgid "Expected"
3813 msgstr "Očekávané"
3814
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3816 msgid "Expected Offset"
3817 msgstr "Očekávaná odchylka"
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3820 msgid "Expire Date"
3821 msgstr "Platnost registrace do"
3822
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3824 msgid "Expire Month"
3825 msgstr "Měsíc expirace"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3828 msgid "Expire Time"
3829 msgstr "Čas expirace"
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3832 msgid "Expire Year"
3833 msgstr "Rok expirace"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3836 msgid "Export"
3837 msgstr "Exportovat"
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3840 msgid "Export Customized Templates"
3841 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3844 msgid "Export Records"
3845 msgstr "Exportovat záznamy"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3848 msgid "Export Transactions"
3849 msgstr "Exportovat transakce"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3852 msgid "Extended"
3853 msgstr "Rozšířený"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3856 msgid "FMus"
3857 msgstr "FHud"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3860 msgid "Facet Field"
3861 msgstr "Pole fasety"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3864 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3865 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3868 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3869 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3870
3871 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3873 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3874 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3877 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3878 msgstr ""
3879 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3880
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3882 msgid "Failed to clone serial subscription"
3883 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3884
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3886 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3887 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3888
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3890 msgid "Failed to delete serial distribution"
3891 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3892
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3894 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3895 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3896
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3898 msgid "Failed to delete serial stream"
3899 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3900
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3902 msgid "Failed to delete serial subscription"
3903 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3904
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3906 msgid "Failed to delete serial template"
3907 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3908
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3910 msgid "Failed to import any print template(s)"
3911 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3912
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3914 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3915 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3916
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3918 msgid "Failed to save issuance"
3919 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3922 msgid "Failed to save item notes"
3923 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3926 msgid "Failed to save serial template"
3927 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3930 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3931 msgstr ""
3932 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3935 msgid "Failure testing credentials"
3936 msgstr "Chyba při testování ověření"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3939 msgid "False"
3940 msgstr "Nepravda"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3943 msgid "Family Name"
3944 msgstr "Příjmení"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3947 msgid "February"
3948 msgstr "Únor"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3951 msgid "Fee"
3952 msgstr "Poplatek"
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3955 msgid "Fest"
3956 msgstr "Jubil"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3959 msgid "Field"
3960 msgstr "Pole"
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3963 msgid "Field Transform"
3964 msgstr "Transformace pole"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3967 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3968 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3971 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3972 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3975 msgid "Field value is between (comma separated):"
3976 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3979 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3980 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3983 msgid "Fieldset change creation"
3984 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3987 msgid "Fieldset creation"
3988 msgstr "Vytvoření sady polí"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3991 msgid "Fieldset group creation"
3992 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3995 msgid "Fifth"
3996 msgstr "Pátý"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3999 msgid "File"
4000 msgstr "Soubor"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4003 msgid "Filter Value"
4004 msgstr "Hodnota filtru"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
4007 msgid "Filter by Library"
4008 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4011 msgid "Filter items... "
4012 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4015 msgid "Filters"
4016 msgstr "Filtry"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
4019 msgid "Find Another Target"
4020 msgstr "Najít jiný cíl"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
4023 msgid "Fine Level"
4024 msgstr "Úroveň pokuty"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4027 msgid "Fine Tally:"
4028 msgstr "Přehled pokut"
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4031 msgid "Fines Owed"
4032 msgstr "Nezaplaceno"
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4035 msgid "Fines Stopped"
4036 msgstr "Pokuty zastaveny"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
4039 msgid "Fines Stopped Time"
4040 msgstr "Čas zastavení pokut"
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4043 msgid "Finish"
4044 msgstr "Ukončení"
4045
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4047 msgid "First"
4048 msgstr "První"
4049
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4051 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4052 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4053
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4055 msgid "First Name"
4056 msgstr "Křestní jméno"
4057
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4059 msgid "First Value"
4060 msgstr "První hodnota"
4061
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4063 msgid "First Visible"
4064 msgstr "Zobrazit na začátku"
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4067 msgid "First contiguous non-space string"
4068 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4071 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4072 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4075 msgid "Flat Text Editor"
4076 msgstr "Textová editace MARCu"
4077
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4079 msgid "Floating"
4080 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4081
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4083 msgid "Floating Group"
4084 msgstr "Pohyblivá skupina"
4085
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4087 msgid "Floating Groups"
4088 msgstr "Pohyblivá skupina"
4089
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4091 msgid ""
4092 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4093 "month that the next volume starts."
4094 msgstr ""
4095 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4096 "kterém začíná příští svazek."
4097
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4099 msgid "Force Action?"
4100 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4101
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4103 msgid "Force Hold"
4104 msgstr "Vynutit rezervaci"
4105
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4107 msgid "Force Item Quality"
4108 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4109
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4111 msgid "Force Printer Context"
4112 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4113
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4115 msgid "Force this action?"
4116 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4117
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4119 msgid "Forgive"
4120 msgstr "Prominout"
4121
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4123 msgid "Forgive Payment"
4124 msgstr "Prominutí platby"
4125
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4127 msgid "Forgive fines?"
4128 msgstr "Prominout pokuty"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4131 msgid "Form"
4132 msgstr "Forma"
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4135 msgid "Formatted Call Numbers"
4136 msgstr "Formátované signatury"
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4139 msgid "Fourth"
4140 msgstr "Čtvrtý"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4143 msgid "Freq"
4144 msgstr "Frekv"
4145
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4147 msgid "Frequency and Regularity"
4148 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4149
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4151 msgid "Frequency:"
4152 msgstr "Četnost:"
4153
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4155 msgid "Friday"
4156 msgstr "Pátek"
4157
4158 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4160 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4161 msgstr ""
4162 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4163
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4165 msgid "Fulfilling Library"
4166 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4169 msgid "Fulfilling Staff"
4170 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4171
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4173 msgid "Fulfillment Date/Time"
4174 msgstr "Datum / čas splnění"
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4177 msgid "Full Details"
4178 msgstr "Zobrazení detailů"
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4181 msgid "Fund Tags"
4182 msgstr "Tag  finančního fondu"
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4185 msgid "Funding Sources"
4186 msgstr "Finanční zdroje"
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4189 msgid "Funds"
4190 msgstr "Fond financí"
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4193 msgid "GPub"
4194 msgstr "VlPub"
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4197 msgid "Gap Between"
4198 msgstr "Mezera mezi"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4201 msgid "Gap Between Rows"
4202 msgstr "Mezery mezi řádky"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4205 msgid ""
4206 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4207 "of label, between each\n"
4208 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4209 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4210 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4211 "valid CSS)"
4212 msgstr ""
4213 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4214 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4215 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4216 "štítky uvnitř jedné sady.  Musíte jej zadat ve formátu&quot;0.25in&quot;, "
4217 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc.  (jednotky musí být ve formátu "
4218 "platném pro CSS)"
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
4221 msgid "General Search"
4222 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4225 msgid "Generate Password"
4226 msgstr "Vygenerovat heslo"
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4229 msgid "GeoDiv"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4233 msgid "Global Flags"
4234 msgstr "Globální indikátory"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4237 msgid "Go To..."
4238 msgstr "Přejít na..."
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4241 msgid "Go back"
4242 msgstr "Zpět"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4245 msgid "Go to imported record"
4246 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4249 msgid "Go to record"
4250 msgstr "Přejít na záznam"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4253 msgid "Good"
4254 msgstr "Dobrá"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4257 msgid "Good Condition"
4258 msgstr "V dobrém stavu"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4261 msgid "Goods"
4262 msgstr "Věcná náhrada"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4265 msgid "Goods Payment"
4266 msgstr "Věcná náhrada"
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4269 msgid "GovtAgn"
4270 msgstr "VlAgen"
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4273 msgid "Greater than"
4274 msgstr "Větší než"
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4277 msgid "Greater than or equal to"
4278 msgstr "Větší než nebo rovno"
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4281 msgid "Grid Columns Configuration"
4282 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4285 msgid "Grocery Billing Location"
4286 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4289 msgid "Group"
4290 msgstr "Skupina"
4291
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4293 msgid "Group Fines"
4294 msgstr "Skupinové pokuty"
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4297 msgid "Group Member Details"
4298 msgstr "Detaily člena skupiny"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4301 msgid "HTML"
4302 msgstr "HTML"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4305 msgid "Hard Due Date Changes"
4306 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:589
4309 msgid "Hatch"
4310 msgstr "Hatch"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4313 msgid "Hatch Administration"
4314 msgstr "Správa Hatche"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
4317 msgid "Hatch Connection Status"
4318 msgstr "Hatch - status připojení"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4321 msgid "Hatch Prefs"
4322 msgstr "Preference pro Hatch"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4325 msgid "Hatch Printer Settings"
4326 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4329 msgid "Hatch is Available"
4330 msgstr "Je dostupný Hatch"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4333 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4334 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4337 msgid ""
4338 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4339 "native browser print configuration."
4340 msgstr ""
4341 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4342 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4345 msgid ""
4346 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4347 "no effect until Hatch printing is enabled."
4348 msgstr ""
4349 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4350 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4353 msgid "Heading Purpose"
4354 msgstr "Účel záhlaví"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4357 msgid "Heading Type"
4358 msgstr "Typ záhlaví"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4361 msgid "Held"
4362 msgstr "Vlastněno"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4365 msgid "Help"
4366 msgstr "Nápověda"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4369 msgid "Hide All Columns"
4370 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4373 msgid "Hide Holdings Details"
4374 msgstr "Zkrýt detaily jednotky"
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4377 msgid "Hide Item Attributes"
4378 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4381 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4382 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4383
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4385 msgid "Hide Search Form"
4386 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4389 msgid "High"
4390 msgstr "Vysoká"
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4393 msgid "History"
4394 msgstr "Historie"
4395
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4397 msgid "Hold"
4398 msgstr "Rezervace"
4399
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4401 msgid "Hold Activate Date"
4402 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4403
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4405 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4406 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4407
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4409 msgid "Hold Capture Delayed"
4410 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4411
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4413 msgid "Hold Details"
4414 msgstr "Detaily rezervace"
4415
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4417 msgid "Hold Expire Date"
4418 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4421 msgid "Hold Expire Time"
4422 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4425 msgid "Hold ID"
4426 msgstr "ID rezervace"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4429 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4430 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4433 msgid "Hold Note Count"
4434 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4437 msgid "Hold Notes"
4438 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4441 msgid "Hold Pull List"
4442 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4443
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4445 msgid "Hold Request"
4446 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4447
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4449 msgid "Hold Request Date"
4450 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4451
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4453 msgid "Hold Shelf Delay"
4454 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4457 msgid "Hold Shelf List"
4458 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4461 msgid "Hold Shelf Slip"
4462 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4465 msgid "Hold Slip"
4466 msgstr "Rezervační průvodka"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4469 msgid "Hold Target"
4470 msgstr "Cíl rezervace"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4473 msgid "Hold Transfer Destination set"
4474 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4477 msgid "Hold Transit Slip"
4478 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4481 msgid "Hold Type"
4482 msgstr "Typ rezervace"
4483
4484 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4486 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4487 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4490 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4491 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4492
4493 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4495 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4496 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4499 msgid "Holdable"
4500 msgstr "Lze rezervovat"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4503 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4504 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4507 msgid "Holdable?"
4508 msgstr "Lze rezervovat?"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4511 msgid "Holding Type"
4512 msgstr "Typ vlastnictví"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4515 msgid "Holdings"
4516 msgstr "Správa exemplářů"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4519 msgid "Holdings Detail defaults"
4520 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4523 msgid "Holdings Editor"
4524 msgstr "Editor jednotek"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4527 msgid "Holdings Transfer"
4528 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4531 msgid "Holdings View"
4532 msgstr "Správa exemplářů"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4535 msgid "Holdings transfer target set"
4536 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4539 msgid ""
4540 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4541 "not be cloned."
4542 msgstr ""
4543 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4544 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4547 msgid "Holds"
4548 msgstr "Rezervace"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4551 msgid "Holds / Transit"
4552 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
4555 msgid "Holds Count"
4556 msgstr "Počet rezervací"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4559 msgid "Holds Notices"
4560 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4563 msgid "Holds Pull List"
4564 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4567 msgid "Holds Shelf"
4568 msgstr "Regál s rezervacemi"
4569
4570 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4572 msgid "Holds available: %1"
4573 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4576 msgid "Holds for Bib Record"
4577 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4580 msgid "Holds for Patron"
4581 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4582
4583 #. ("{{holds[0].title}}")
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4585 msgid "Holds for record: %1"
4586 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4589 msgid "Home"
4590 msgstr "Domů"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4593 msgid "Home Library"
4594 msgstr "Domovská knihovna"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4597 msgid "Home Library: "
4598 msgstr "Domovská knihovna: "
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4601 msgid "Hostname"
4602 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4605 msgid "Hour"
4606 msgstr "Hodina"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4609 msgid "Hour of day"
4610 msgstr "Hodina"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4613 msgid "Hours of Operation"
4614 msgstr "Otevírací doba"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4617 msgid "ID"
4618 msgstr "ID"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4621 msgid "ID1"
4622 msgstr "ID1"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4625 msgid "ID2"
4626 msgstr "ID2"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4629 msgid "ISBN"
4630 msgstr "ISBN"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4633 msgid "ISBN..."
4634 msgstr "ISBN..."
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4637 msgid "ISxN"
4638 msgstr "ISxN"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4641 msgid "ISxN..."
4642 msgstr "ISxN..."
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4645 msgid "Identification"
4646 msgstr "Číslo dokladu"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4649 msgid "Identifier"
4650 msgstr "Identifikátor"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4653 msgid ""
4654 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4655 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4656 msgstr ""
4657 "Pokud je aktivováno  'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4658 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4659 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4662 msgid ""
4663 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4664 "second set of enumeration labels"
4665 msgstr ""
4666 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4667 "sadu štítků číslování"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4670 msgid ""
4671 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4672 " session will auto-override this event"
4673 msgstr ""
4674 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4675 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4678 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4679 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4682 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4683 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4686 msgid "Ills"
4687 msgstr "Ilust"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4690 msgid "Immediately"
4691 msgstr "Okamžitě"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4694 msgid "Import"
4695 msgstr "Importovat"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4698 msgid "Import Match Sets"
4699 msgstr "Sady shod importu"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4702 msgid "Import Record"
4703 msgstr "Importovat záznam"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:308
4706 msgid "Import Record from Z39.50"
4707 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4710 msgid "Import Transactions"
4711 msgstr "Importovat transakce"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4714 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4715 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4718 msgid "Imported one or more print template(s)"
4719 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4722 msgid "Imported record"
4723 msgstr "Importovaný záznam"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4726 msgid "In Transit"
4727 msgstr "V přepravě"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4730 msgid "In list"
4731 msgstr "V seznamu"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4734 msgid "In-Browser Prefs"
4735 msgstr "Preference prohlížeče"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4738 msgid "In-House Use"
4739 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4742 msgid "In-House Use List"
4743 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4746 msgid "In-House Uses"
4747 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4750 msgid "In-house Use"
4751 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4754 msgid "Include"
4755 msgstr "Zahrnout"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4758 msgid "Include Inactive?"
4759 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4762 msgid "Include Items?"
4763 msgstr "Zahrnout položky?"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4766 msgid "Incomplete"
4767 msgstr "Neúplné"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4770 msgid "Increments continuously"
4771 msgstr "Trvale narůstá"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4774 msgid "Index"
4775 msgstr "Rejstřík"
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4778 msgid "Index Holdings"
4779 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4782 msgid "Individually Edit Selected Users"
4783 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4786 msgid "Indx"
4787 msgstr "Rejst"
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4790 msgid "Info"
4791 msgstr "Informace"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4794 msgid "Initials"
4795 msgstr "Iniciály"
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4798 msgid "Input is out of range."
4799 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4802 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4803 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4806 msgid "Insert field after"
4807 msgstr "Vložit pole po"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4810 msgid "Insert field before"
4811 msgstr "Vložit pole před"
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4814 msgid "Internet Access Level"
4815 msgstr "Přístup k internetu"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4818 msgid "Internet Resources"
4819 msgstr "Internetové zdroje"
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4822 msgid "Invalidate"
4823 msgstr "Zrušit platnost"
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4826 msgid "Inventory Date"
4827 msgstr "Datum revize"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4830 msgid "Inventory Workstation"
4831 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4834 msgid "Invoice Item Types"
4835 msgstr "Typ položky na faktuře"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4838 msgid "Invoice Payment Method"
4839 msgstr "Platební metoda"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4842 msgid "Is Deposit Required"
4843 msgstr "Je vyžadován vklad"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4846 msgid "Is Holdable"
4847 msgstr "Lze rezervovat"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4850 msgid "Is Mint Condition"
4851 msgstr "Je ve výborném stavu"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4854 msgid "Is NULL"
4855 msgstr "Je NULL"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4858 msgid "Is NULL or Blank"
4859 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4862 msgid "Is Reference"
4863 msgstr "Je příruční knihovnou"
4864
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4866 msgid "Is Staff-placed Hold"
4867 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4868
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4870 msgid "Is not NULL"
4871 msgstr "Není NULL"
4872
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4874 msgid "Is not NULL or Blank"
4875 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4876
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4878 msgid "Issuance"
4879 msgstr "Číslování / chronologie"
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4882 msgid "Issuance Label"
4883 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4886 msgid "Issuance saved"
4887 msgstr "Číslování uloženo"
4888
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4890 msgid "Item"
4891 msgstr "Exemplář"
4892
4893 #. ("{{barcode}}")
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4895 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4896 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4897
4898 #. ("{{copy_barcode}}")
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4900 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4901 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4904 msgid "Item #"
4905 msgstr "Jednotka č."
4906
4907 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4909 msgid "Item %1 has never circulated."
4910 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4911
4912 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4914 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4915 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4916
4917 #. ("{{barcode}}")
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4919 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4920 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4921
4922 #. ("{{copy_barcode}}")
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4924 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4925 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4928 msgid "Item Alerts"
4929 msgstr "Upozornění  k jednotce"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4932 msgid "Item Attributes"
4933 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4936 msgid "Item Barcode"
4937 msgstr "Čárový kód jednotky"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4940 msgid "Item Barcode:"
4941 msgstr "čárový kód jednotky:"
4942
4943 #. ("{{copy_barcode}}")
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4945 msgid "Item Barcode: %1"
4946 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4949 msgid "Item Buckets"
4950 msgstr "Skupiny jednotek"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4953 msgid "Item Circ Lib ID"
4954 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4957 msgid "Item Details"
4958 msgstr "Detaily položek"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4961 msgid "Item Holds"
4962 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4965 msgid "Item ID"
4966 msgstr "ID jednotky"
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4969 msgid "Item In Transit"
4970 msgstr "Jednotka v přepravě"
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4973 msgid "Item Not Available."
4974 msgstr "Jednotka není dostupná"
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4977 msgid "Item Not Found"
4978 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4981 msgid "Item Notes"
4982 msgstr "Poznámky k jednotce"
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4985 msgid "Item Notes are Public"
4986 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4989 msgid "Item Number"
4990 msgstr "Číslo jednotky"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4993 msgid "Item Search and Cataloging"
4994 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4997 msgid "Item Selection Depth"
4998 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5001 msgid "Item Status"
5002 msgstr "Status exempláře"
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5005 msgid "Item Status (detail)"
5006 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5009 msgid "Item Status (list)"
5010 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
5013 msgid "Item Status Change Time"
5014 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
5017 msgid "Item Status Display"
5018 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5019
5020 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5022 msgid "Item Status: %1"
5023 msgstr "Status jednotky: %1"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5026 msgid "Item Statuses"
5027 msgstr "Statusy jednotek"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5030 msgid "Item Stream"
5031 msgstr "Řada jednotek"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
5034 msgid "Item Summary"
5035 msgstr "Detaily exempláře"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5038 msgid "Item Tag Types"
5039 msgstr "Typy tagů jednotek"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
5042 msgid "Item Tags"
5043 msgstr "Tagy jednotek"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5046 msgid "Item Templates"
5047 msgstr "Šablony jednotek"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5050 msgid "Item Type"
5051 msgstr "Typ exempláře"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5054 msgid "Item Updated"
5055 msgstr "Jednotka aktualizována"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5058 msgid "Item alerts"
5059 msgstr "Upozornění k jednotce"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
5062 msgid "Item as Damaged"
5063 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
5066 msgid "Item as Missing"
5067 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
5070 msgid "Item barcode"
5071 msgstr "Čárový kód jednotky"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5074 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5075 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5078 msgid "Item display"
5079 msgstr "Zobrazení jednotky"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5082 msgid "Item has not circulated."
5083 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5086 msgid "Item has not transited"
5087 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5090 msgid "Item is In-Transit"
5091 msgstr "Jednotky v přepravě"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5094 msgid "Item is not captured for a hold"
5095 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5098 msgid "Item not found"
5099 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5102 msgid "Item notes saved"
5103 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5106 msgid "Item permission check"
5107 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5110 msgid "Item was marked claims never checked out"
5111 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5114 msgid "Item was marked claims returned"
5115 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5118 msgid "Item was marked damaged"
5119 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5122 msgid "Item was marked long overdue"
5123 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5126 msgid "Item was marked lost"
5127 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5130 msgid "Item was marked lost and paid for"
5131 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5134 msgid "Item was marked missing"
5135 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5138 msgid "Item(s) transfered"
5139 msgstr "Položky přepraveny"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5142 msgid "Item_tbmfhd"
5143 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5146 msgid "Items"
5147 msgstr "Exempláře"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5150 msgid "Items Checked In"
5151 msgstr "Vrácené exempláře"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5154 msgid "Items Checked Out"
5155 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5158 msgid "Items Out"
5159 msgstr "Výpůjčky"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5162 msgid "Items Overdue"
5163 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5166 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5167 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5170 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5171 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5174 msgid "Items to Previously Marked Library"
5175 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5178 msgid "January"
5179 msgstr "Leden"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5182 msgid "July"
5183 msgstr "Červenec"
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5186 msgid "June"
5187 msgstr "Červen"
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5190 msgid "Juvenile flag"
5191 msgstr "Příznak Nezletilý"
5192
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5194 msgid ""
5195 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5196 "you are printing labels for."
5197 msgstr ""
5198 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5199 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5200
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5202 msgid "Keyword"
5203 msgstr "Klíčové slovo"
5204
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5206 msgid "Kind"
5207 msgstr "Druh"
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5210 msgid "LTxt"
5211 msgstr "LitTxt"
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5214 msgid "Label"
5215 msgstr "Štítek"
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5218 msgid "Label Preview"
5219 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5222 msgid "Label Set Configuration"
5223 msgstr "Nastavení sady štítků"
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5226 msgid "Label Template"
5227 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5230 msgid "Lang"
5231 msgstr "Jazyk"
5232
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5234 msgid "Last"
5235 msgstr "Poslední"
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5238 msgid "Last Activity"
5239 msgstr "Poslední aktivita"
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5242 msgid "Last Answered on: "
5243 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5246 msgid "Last Billing"
5247 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5250 msgid "Last Billing Type"
5251 msgstr "Typ poplatku"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5254 msgid "Last Edited By:"
5255 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5258 msgid "Last Edited On:"
5259 msgstr "Čas poslední editace:"
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5262 msgid "Last Few Circs"
5263 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5266 msgid "Last Name"
5267 msgstr "Příjmení"
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
5270 msgid "Last Notice"
5271 msgstr "Poslední oznámení"
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5274 msgid "Last Notify Time"
5275 msgstr "Čas posledního upozornění"
5276
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5278 msgid "Last Payment"
5279 msgstr "Platba"
5280
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97
5282 msgid "Last Renewal Workstation"
5283 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5286 msgid "Last Renewed On"
5287 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5288
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5290 msgid "Last Targeting Date/Time"
5291 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5292
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5294 msgid "Last Updated"
5295 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5298 msgid "Last Value"
5299 msgstr "Poslední hodnota"
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5302 msgid "Last Visible"
5303 msgstr "Zobrazit na konci"
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5306 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5307 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5310 msgid "Latency Test"
5311 msgstr "Test latence"
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5314 msgid "Lead record"
5315 msgstr "Řídící záznam"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5318 msgid "Left"
5319 msgstr "Vlevo"
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5322 msgid "Less than"
5323 msgstr "Menší než"
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5326 msgid "Less than or equal to"
5327 msgstr "Menší nebo rovno"
5328
5329 #. ("{{$index + 1}}")
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5331 msgid "Level %1"
5332 msgstr "Úroveň %1"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5335 msgid "Library"
5336 msgstr "Knihovna"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5339 msgid "Library : Distribution/Stream"
5340 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5343 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5344 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5347 msgid "Library: "
5348 msgstr "Knihovna: "
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5351 msgid "Line Item Alerts"
5352 msgstr "Upozornění k položce"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5355 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5356 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5359 msgid "Lineitem ID"
5360 msgstr "ID položky"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5363 msgid "Link Checker"
5364 msgstr "Kontrola odkazů"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5367 msgid "Link MFHD"
5368 msgstr "Propojit MFHD"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5371 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5372 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5375 msgid "List View"
5376 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5379 msgid "LitF"
5380 msgstr "LitF"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5383 msgid "Load"
5384 msgstr "Nahrát"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5387 msgid "Load Bucket"
5388 msgstr "Načíst skupinu"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:385
5391 msgid "Load Catalog Record IDs"
5392 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5395 msgid "Load MARC Order Records"
5396 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5399 msgid "Load Patron"
5400 msgstr "Načíst čtenáře"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5403 msgid "Load Shared Bucket"
5404 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5407 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5408 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5411 msgid "Loading..."
5412 msgstr "Načítá se…"
5413
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5415 msgid "Loan Duration"
5416 msgstr "Délka výpůjčky"
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:492
5419 msgid "Local Administration"
5420 msgstr "Lokální  administrace"
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5423 msgid "Local Catalog"
5424 msgstr "Lokální katalog"
5425
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5427 msgid "Location"
5428 msgstr "Knihovna/pobočka"
5429
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5431 msgid "Location:"
5432 msgstr "Knihovna/pobočka"
5433
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:572
5435 msgid "Log Out"
5436 msgstr "Odhlásit se"
5437
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5439 msgid "Logged in account cannot be merged"
5440 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5441
5442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5443 msgid "Login Failed"
5444 msgstr "Přihlášení selhalo"
5445
5446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5447 msgid "Login Type:"
5448 msgstr "Typ přihlášení"
5449
5450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5451 msgid "Long"
5452 msgstr "Dlouhá"
5453
5454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5455 msgid "Long Overdue"
5456 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5457
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5459 msgid "Lost"
5460 msgstr "Ztraceno"
5461
5462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5463 msgid "Low"
5464 msgstr "Nízká"
5465
5466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5467 msgid "Lower case"
5468 msgstr "Malá písmena"
5469
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:320
5471 msgid "MARC Batch Edit"
5472 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5473
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:314
5475 msgid "MARC Batch Import/Export"
5476 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5477
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5479 msgid "MARC Coded Value Maps"
5480 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5481
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5483 msgid "MARC Edit"
5484 msgstr "Editace MARCu"
5485
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5487 msgid "MARC Expert"
5488 msgstr "Expertní (MARC)"
5489
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:379
5491 msgid "MARC Federated Search"
5492 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5493
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5495 msgid "MARC Import Remove Fields"
5496 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5497
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5499 msgid "MARC Record"
5500 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5501
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5503 msgid "MARC Record Attributes"
5504 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5505
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5507 msgid "MARC Record Type"
5508 msgstr "Typ záznamu MARC"
5509
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5511 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5512 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5513
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5515 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5516 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5517
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5519 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5520 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5521
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5523 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5524 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5525
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5527 msgid "MARC Tag Tables"
5528 msgstr "Tabulky polí MARC"
5529
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5531 msgid "MARC View"
5532 msgstr "Zobrazení MARCu"
5533
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5535 msgid "MARC XML"
5536 msgstr "MARC XML"
5537
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5539 msgid "MARC8"
5540 msgstr "MARC8"
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5543 msgid "MFHD ID"
5544 msgstr "ID MFHD"
5545
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5547 msgid "MFHD Indicators"
5548 msgstr "Indikátory MFHD"
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5551 msgid "MFHD Only"
5552 msgstr "Pouze MFHD"
5553
5554 #. ("{{pot.id}}")
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5556 msgid "MFHD record %1"
5557 msgstr "Záznam MFHD %1"
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5560 msgid "MRec"
5561 msgstr "ModZ"
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5564 msgid "Mail"
5565 msgstr "Pošta"
5566
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5568 msgid "Mailing"
5569 msgstr "Kontaktní adresa"
5570
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5572 msgid "Mailing:City"
5573 msgstr "Kontaktní:Město"
5574
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5576 msgid "Mailing:County"
5577 msgstr "Kontaktní:Okres"
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5580 msgid "Mailing:State"
5581 msgstr "Kontaktní:Stát"
5582
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5584 msgid "Mailing:Street 1"
5585 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5586
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5588 msgid "Mailing:Street 2"
5589 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5592 msgid "Mailing:Zip"
5593 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5596 msgid "Main Profile"
5597 msgstr "Hlavní profil"
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5600 msgid "Main Settings"
5601 msgstr "Hlavní nastavení"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5604 msgid "Make Items Bookable"
5605 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5608 msgid "Make column narrower"
5609 msgstr "Zúžit sloupce"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5612 msgid "Make column wider"
5613 msgstr "Rozšířit sloupce"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5616 msgid "Make first visible"
5617 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5620 msgid "Make last visible"
5621 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5624 msgid "Manage"
5625 msgstr "Spravovat"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5628 msgid "Manage Authorities"
5629 msgstr "Spravovat autority"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5632 msgid "Manage Column Widths"
5633 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5636 msgid "Manage Columns"
5637 msgstr "Nastavit sloupce"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5640 msgid "Manage Issues"
5641 msgstr "Spravovat čísla"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5644 msgid "Manage Item Alerts"
5645 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5648 msgid "Manage Item Tags"
5649 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5652 msgid "Manage MFHDs"
5653 msgstr "Spravovat MFHD"
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5656 msgid "Manage Predictions"
5657 msgstr "Spravovat predikce"
5658
5659 #. ("{{stream_label}}")
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5661 msgid "Manage Routing List for %1"
5662 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5665 msgid "Manage Subscriptions"
5666 msgstr "Spravovat předplatné"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5669 msgid "Manage authority record links"
5670 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5673 msgid "Manual Floating Active"
5674 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5677 msgid "Manual Margins"
5678 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5681 msgid ""
5682 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5683 msgstr ""
5684 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5687 msgid "Maps"
5688 msgstr "Mapy"
5689
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5691 msgid "March"
5692 msgstr "Březen"
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
5695 msgid "Mark"
5696 msgstr "Označit"
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5699 msgid "Mark As Default"
5700 msgstr "Označit jako výchozí"
5701
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5703 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5704 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5705
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5707 msgid "Mark Claims Returned"
5708 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5709
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5711 msgid "Mark Item Damaged"
5712 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5713
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5715 msgid "Mark Item Missing"
5716 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5717
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5719 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5720 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5721
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5723 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5724 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5725
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5727 msgid "Mark Items Damaged"
5728 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5729
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5731 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5732 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5733
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5735 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5736 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5737
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5739 msgid "Mark Missing Pieces"
5740 msgstr "Označit chybějící součásti"
5741
5742 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5744 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5745 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5748 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5749 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5752 msgid "Mark as claimed"
5753 msgstr "Označit jako reklamované"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5756 msgid "Mark as discarded"
5757 msgstr "Označit jako vyřazené"
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5760 msgid "Mark as not held"
5761 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5764 msgid "Mark as not published"
5765 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5766
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5768 msgid "Mark for:"
5769 msgstr "Označit pro:"
5770
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5772 msgid "Mark item as missing pieces?"
5773 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5774
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5776 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5777 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5780 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5781 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5784 msgid "Max"
5785 msgstr "Max."
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5788 msgid "Max Fine Rule"
5789 msgstr "Limity pokut"
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5792 msgid "May"
5793 msgstr "Květen"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5796 msgid "Mentioned In"
5797 msgstr "Zmíněný v"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5800 msgid "Mentioned In..."
5801 msgstr "Zmíněný v..."
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5804 msgid "Merge"
5805 msgstr "Sloučit"
5806
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5808 msgid "Merge Patrons"
5809 msgstr "Sloučit čtenáře"
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5812 msgid "Merge Selected Records"
5813 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5816 msgid "Merge patrons?"
5817 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5820 msgid "Merge records?"
5821 msgstr "Sloučit záznamy?"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5824 msgid "Message"
5825 msgstr "Zpráva"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5828 msgid "Message Center"
5829 msgstr "Centrum zpráv"
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5832 msgid "Messages"
5833 msgstr "Zprávy"
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5836 msgid "Metabib Fields"
5837 msgstr "Pole Metabib"
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5840 msgid "Middle Name"
5841 msgstr "Prostřední jméno"
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5844 msgid "Min"
5845 msgstr "Min"
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5848 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5849 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5852 msgid "Miscellaneous"
5853 msgstr "Různé"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5856 msgid "Missing"
5857 msgstr "Postrádaný"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5860 msgid "Missing Barcode"
5861 msgstr "Chybí čárový kód"
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5864 msgid "Missing Call Number"
5865 msgstr "Chybí signatura"
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5868 msgid "Mixed material"
5869 msgstr "Smíšený dokument"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5872 msgid "ModRec"
5873 msgstr "Modif"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5876 msgid "Modify"
5877 msgstr "Upravit"
5878
5879 #. ("{{num_holds}}")
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5881 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5882 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5885 msgid "Modify Penalty / Message"
5886 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5889 msgid "Monday"
5890 msgstr "Pondělí"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5893 msgid "Monograph Parts"
5894 msgstr "Části monografií"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5897 msgid "Month"
5898 msgstr "Měsíc"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5901 msgid "Month Name"
5902 msgstr "Název měsíce"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5905 msgid "Month of Year"
5906 msgstr "Měsíc"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5909 msgid "Month(s)"
5910 msgstr "Měsíc(e)"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5913 msgid "Monthly"
5914 msgstr "Měsíčně"
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5917 msgid "Months ago"
5918 msgstr "Před měsíci"
5919
5920 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5922 msgid ""
5923 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5924 "       see our documentation at %2."
5925 msgstr ""
5926 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5927 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5928
5929 #. ("{{recordNotFound}}")
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5931 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5932 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5933
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5935 msgid "Most Recent Circ Group"
5936 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5937
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5939 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5940 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5941
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5943 msgid "Most Recent Transit"
5944 msgstr "Poslední přeprava"
5945
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5947 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5948 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5949
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5951 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5952 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5953
5954 #. ("{{num_holds}}")
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5956 msgid ""
5957 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5958 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5959 msgstr ""
5960 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5961 "označeny jako začátek fronty?"
5962
5963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5964 msgid "Move Another Patron To This Group"
5965 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5966
5967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5968 msgid "Move Down"
5969 msgstr "Posunout dolů"
5970
5971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5972 msgid "Move Field Down"
5973 msgstr "Posunout pole dolů"
5974
5975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5976 msgid "Move Field Up"
5977 msgstr "Posunout pole nahoru"
5978
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5980 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5981 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5982
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5984 msgid "Move Up"
5985 msgstr "Posunout nahoru"
5986
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5988 msgid "Move User"
5989 msgstr "Přesunout uživatele"
5990
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5992 msgid "Move column down"
5993 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5994
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5996 msgid "Move column up"
5997 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5998
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6000 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6001 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6002
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6004 msgid "Move user into this group?"
6005 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6006
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
6008 msgid "Multiple amounts"
6009 msgstr "Více částek"
6010
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
6012 msgid "Multiple costs"
6013 msgstr "Více nákladů"
6014
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
6016 msgid "Multiple durations"
6017 msgstr "Více trvání"
6018
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
6020 msgid "Multiple levels"
6021 msgstr "Více úrovní"
6022
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
6024 msgid "Multiple locations"
6025 msgstr "Více umístění"
6026
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
6028 msgid "Multiple modifiers"
6029 msgstr "Více modifikátorů"
6030
6031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
6032 msgid "Multiple prices"
6033 msgstr "Více cen"
6034
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
6036 msgid "Multiple statuses"
6037 msgstr "Více statusů"
6038
6039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
6040 msgid "Multiple types"
6041 msgstr "Více typů"
6042
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
6044 msgid "Multiple values"
6045 msgstr "Více hodnot"
6046
6047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6048 msgid "Musical scores"
6049 msgstr "Hudební partitury"
6050
6051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6052 msgid ""
6053 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6054 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6055 msgstr ""
6056 "Musí být ve formát &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6057 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6058
6059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
6060 msgid "My Selection Lists"
6061 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6062
6063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6064 msgid ""
6065 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6066 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6067 msgstr ""
6068 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6069 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6070 "\"autogen\"."
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6073 msgid ""
6074 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6075 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6076 msgstr ""
6077 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6078 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
6079 "databáze."
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6082 msgid ""
6083 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6084 "applied."
6085 msgstr ""
6086 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6087 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6090 msgid "Name"
6091 msgstr "Název"
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6094 msgid "Name Keywords"
6095 msgstr "Klíčová slova jména"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6098 msgid "Name for New Bucket"
6099 msgstr "Název nové skupiny"
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6102 msgid "Name for delete set"
6103 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6106 msgid "Name for edit set"
6107 msgstr "Jméno editační sady"
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
6110 msgid "Name keywords: "
6111 msgstr "Klíčová slova jména: "
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6114 msgid "Name of Existing Bucket"
6115 msgstr "Název existující skupiny"
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6118 msgid "Name..."
6119 msgstr "Název ..."
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6122 msgid "NameUse"
6123 msgstr "JmZahl"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6126 msgid "Need Before Date/Time"
6127 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6130 msgid "Needed for Hold"
6131 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6132
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6134 msgid "Needs Transiting"
6135 msgstr "Potřebné k přesunu"
6136
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6138 msgid "Net Access"
6139 msgstr "Přístup k síti"
6140
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6142 msgid "New Address"
6143 msgstr "Nová adresa"
6144
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6146 msgid "New Attribute Set..."
6147 msgstr "Nová sada atributů..."
6148
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6150 msgid "New Balance:"
6151 msgstr "Nový zůstatek"
6152
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6154 msgid "New Barcode..."
6155 msgstr "Nový čárový kód ..."
6156
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:367
6158 msgid "New Brief Record"
6159 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6160
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6162 msgid "New Bucket"
6163 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6164
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6166 msgid "New Child"
6167 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6168
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6170 msgid "New Distribution Note"
6171 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6172
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6174 msgid "New Item Alert"
6175 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6176
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6178 msgid "New Item Note"
6179 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6180
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6182 msgid "New Note"
6183 msgstr "Nová poznámka"
6184
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6186 msgid "New Record"
6187 msgstr "Nový záznam"
6188
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6190 msgid "New Subscription"
6191 msgstr "Nové předplatné"
6192
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6194 msgid "New Subscription Note"
6195 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6196
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6198 msgid "Next"
6199 msgstr "Další"
6200
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6202 msgid "Next Page"
6203 msgstr "Další stránka"
6204
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6206 msgid "Next item status"
6207 msgstr "Následující status jednotky"
6208
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6210 msgid "Next item status: "
6211 msgstr "Následující status jednotky: "
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6214 msgid "Next to Last"
6215 msgstr "Příští k poslednímu"
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6218 msgid "No"
6219 msgstr "Ne"
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6222 msgid "No Attribute Set Selected"
6223 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6226 msgid "No Bucket Selected"
6227 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6230 msgid "No Items To Display"
6231 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6234 msgid "No Offset"
6235 msgstr "Bez odchylky"
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6238 msgid "No Previous Circ Group"
6239 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6242 msgid "No Printer Selected"
6243 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6246 msgid "No Printers Found"
6247 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:201
6250 msgid "No Receipt"
6251 msgstr "Bez potvrzení"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6254 msgid "No Recent Circ Group"
6255 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6256
6257 #. ("{{barcode}}")
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6259 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6260 msgstr ""
6261 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6262 "nebyla upravena."
6263
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6265 msgid "No items expected for the selected subscription"
6266 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6267
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6269 msgid "No patrons recently accessed."
6270 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6271
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6273 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6274 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6275
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6277 msgid "No record marked for overlay."
6278 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6279
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6281 msgid "No subscription selected"
6282 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6283
6284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6285 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6286 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6287
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6289 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6290 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6291
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6293 msgid "No users selected for move."
6294 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6295
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6297 msgid "Non-Aggregate"
6298 msgstr "Ne-sdružené"
6299
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6301 msgid "Non-Cataloged"
6302 msgstr "Nekatalogizované"
6303
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6305 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6306 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6307
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6309 msgid "Non-cataloged Type"
6310 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6311
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6313 msgid "Non-cataloged Type:"
6314 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6315
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6317 msgid "None"
6318 msgstr "Hodnota nezadána"
6319
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6321 msgid "None of the above"
6322 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6323
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6325 msgid "Normal"
6326 msgstr "Běžná"
6327
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6329 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6330 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6331
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6333 msgid "Normal checkin"
6334 msgstr "Běžné vrácení"
6335
6336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6337 msgid "Normal checkout"
6338 msgstr "Běžné půjčení"
6339
6340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6341 msgid "Not Cataloged"
6342 msgstr "Nekatalogizováno"
6343
6344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6345 msgid "Not Found"
6346 msgstr "Nenalezeno"
6347
6348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6349 msgid "Not Held"
6350 msgstr "Není vlastněno"
6351
6352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6353 msgid "Not Published"
6354 msgstr "Nevydáno"
6355
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6357 msgid "Not between"
6358 msgstr "Není mezi"
6359
6360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6361 msgid "Not in list"
6362 msgstr "Není v seznamu"
6363
6364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6365 msgid "Note"
6366 msgstr "Poznámka"
6367
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6369 msgid "Note Body"
6370 msgstr "Text poznámky"
6371
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6373 msgid "Note Body..."
6374 msgstr "Text poznámky ..."
6375
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6377 msgid "Note..."
6378 msgstr "Poznámka..."
6379
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6381 msgid "Note:"
6382 msgstr "Poznámka:"
6383
6384 #. ("{{payment_note}}")
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6386 msgid "Note: %1"
6387 msgstr "Poznámka: %1"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6390 msgid "Notes"
6391 msgstr "Poznámky"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6394 msgid "Notification Method"
6395 msgstr "Způsob oznámení"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6398 msgid "Notification Method..."
6399 msgstr "Způsob oznámení"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6402 msgid "Notifications Phone Number"
6403 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6406 msgid "Notifications SMS Number"
6407 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6410 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6411 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6414 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6415 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6418 msgid "Notify Count"
6419 msgstr "Počet oznámení"
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6422 msgid "Notify by Email?"
6423 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6424
6425 #. ("{{patron.email}}")
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6427 msgid "Notify by email: %1"
6428 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6429
6430 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6432 msgid "Notify by phone: %1"
6433 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6434
6435 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6437 msgid "Notify by text: %1"
6438 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6439
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6441 msgid "November"
6442 msgstr "Listopad"
6443
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6445 msgid "Nullability"
6446 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6447
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6449 msgid "Number"
6450 msgstr "Číslo"
6451
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6453 msgid "Number of Items"
6454 msgstr "Počet položek"
6455
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6457 msgid "Number of Labels in Set"
6458 msgstr "Počet štítků v sadě"
6459
6460 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6462 msgid "Number of circulations selected: %1"
6463 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6466 msgid "Number of items: "
6467 msgstr "Počet jednotek: "
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6470 msgid "Numeric"
6471 msgstr "Podle identifikátorů"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6474 msgid "OK"
6475 msgstr "OK"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6478 msgid "OK/Continue"
6479 msgstr "OK/Pokračovat"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6482 msgid "OPAC"
6483 msgstr "OPAC"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6486 msgid "OPAC Display"
6487 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6490 msgid "OPAC View"
6491 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6494 msgid "OPAC Visible"
6495 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6498 msgid "OPAC Visible?"
6499 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6502 msgid "OR"
6503 msgstr "NEBO"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6506 msgid "OU Type"
6507 msgstr "Typ organizační jednotky"
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6510 msgid "October"
6511 msgstr "Říjen"
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6514 msgid "Offline"
6515 msgstr "Offline"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6518 msgid "Offline Checkin"
6519 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6522 msgid "Offline Checkout"
6523 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6526 msgid "Offline Circulation"
6527 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6530 msgid "Offline In-house Use"
6531 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6534 msgid "Offline Renew"
6535 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6538 msgid "Offline Sessions"
6539 msgstr "Offline relace"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6542 msgid "Offline blocklist downloaded"
6543 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6546 msgid "Offline session creation failed"
6547 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6550 msgid "Offline session description"
6551 msgstr "Popis offline relace"
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6554 msgid "Offline session processing failed"
6555 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6558 msgid "Offline transaction upload failed"
6559 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6562 msgid "Offset"
6563 msgstr "Odchylka"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6566 msgid "Omitted"
6567 msgstr "Vynecháno"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6570 msgid "On day of month"
6571 msgstr "Ve dni měsíce"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6574 msgid "On day of week"
6575 msgstr "Ve dni týdne"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6578 msgid "On or After (Date/Time)"
6579 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6582 msgid "On or Before (Date/Time)"
6583 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6586 msgid "On specific date"
6587 msgstr "Ve specifickému datu"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6590 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6591 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6594 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6595 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6598 msgid "Online"
6599 msgstr "Online"
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6602 msgid "Open Circulation"
6603 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6606 msgid "Open Hold Requests"
6607 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
6610 msgid "Open Invoices"
6611 msgstr "Otevřít faktury"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6614 msgid "Open in New Window"
6615 msgstr "Otevřít v novém okně"
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6618 msgid "Operator"
6619 msgstr "Jiný operátor"
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6622 msgid "Operator Change"
6623 msgstr "Jiný operátor"
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6626 msgid "Operator Change Failed"
6627 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6630 msgid "Operator Change Succeeded"
6631 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6632
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6634 msgid "Optional Fields"
6635 msgstr "Nepovinná pole"
6636
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6638 msgid "Org Unit Deleted"
6639 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6642 msgid "Org Unit Not Deleted"
6643 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6646 msgid "Org Unit Not Updated"
6647 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6650 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6651 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6654 msgid "Org Unit Setting Types"
6655 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6658 msgid "Org Unit Updated"
6659 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6662 msgid "Organization"
6663 msgstr "Organizace"
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6666 msgid "Organization Types"
6667 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6670 msgid "Organizational Unit"
6671 msgstr "Organizační jednotka"
6672
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6674 msgid "Organizational Units"
6675 msgstr "Organizační jednotky"
6676
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6678 msgid "Orig"
6679 msgstr "PůvF"
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6682 msgid "Original Balance:"
6683 msgstr "Původní zůstatek:"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6686 msgid "Original Barcode..."
6687 msgstr "Půvoní čárový kód"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6690 msgid "Other"
6691 msgstr "Ostatní"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6694 msgid "Other Actions:"
6695 msgstr "Další akce:"
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6698 msgid "Other Info"
6699 msgstr "Další informace"
6700
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6702 msgid "Other Info..."
6703 msgstr "Další informace..."
6704
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6706 msgid "Other Phone"
6707 msgstr "Další telefonní číslo"
6708
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6710 msgid "Other/Special Circulations"
6711 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6712
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6714 msgid "Output"
6715 msgstr "Výstup"
6716
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6718 msgid "Output Folders"
6719 msgstr "Výstupní složky"
6720
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6722 msgid "Overdue"
6723 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6724
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6726 msgid "Overlay"
6727 msgstr "Přepsat"
6728
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6730 msgid "Overlay Target"
6731 msgstr "Cíl přepsání"
6732
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6734 msgid "Overlay record?"
6735 msgstr "Přepsat záznam?"
6736
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6738 msgid "Overlay target changed"
6739 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6740
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6742 msgid "Overlay target removed"
6743 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6746 msgid "Owed for Selected:"
6747 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6750 msgid "Owned By"
6751 msgstr "Vlastník"
6752
6753 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6755 msgid "Owned by %1"
6756 msgstr "Vlastník  %1"
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6759 msgid "Owner"
6760 msgstr "Vlastník"
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6763 msgid "Owning Library"
6764 msgstr "Vlastnická knihovna"
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6767 msgid "PO Line Item"
6768 msgstr "Položka objednávky"
6769
6770 #. ("{{context_lineitem}}")
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6772 msgid "PO Line Item ID: %1"
6773 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6774
6775 #. ("{{page()}}")
6776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6777 msgid "Page %1"
6778 msgstr "Strana %1"
6779
6780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6781 msgid "Page Loading"
6782 msgstr "Načítání stránky"
6783
6784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6785 msgid "Page Margins"
6786 msgstr "Okraje stránky"
6787
6788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6789 msgid "Page Orientation"
6790 msgstr "Oreintace stránky"
6791
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6793 msgid "Page Range"
6794 msgstr "Rozsah stran"
6795
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6797 msgid "Page Ranges"
6798 msgstr "Rozsahy stran"
6799
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6801 msgid "Page Settings"
6802 msgstr "Nastavení stránky"
6803
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6805 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6806 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6807
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6809 msgid "Paper Source"
6810 msgstr "Zásobník papíru"
6811
6812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6813 msgid "Paper Type"
6814 msgstr "Typ papíru"
6815
6816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6817 msgid "Papers or Articles"
6818 msgstr "Příspěvky nebo články"
6819
6820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6821 msgid "Parent"
6822 msgstr "Nadřazený typ"
6823
6824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6825 msgid "Parent nullable"
6826 msgstr "Rodič typu nullable"
6827
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6829 msgid "Parent/Guardian"
6830 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
6831
6832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6833 msgid "Part"
6834 msgstr "Část"
6835
6836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6837 msgid "Part ID"
6838 msgstr "ID části"
6839
6840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6841 msgid "Part Is Deleted"
6842 msgstr "Část je smazána"
6843
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6845 msgid "Part Label"
6846 msgstr "Označení části"
6847
6848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6849 msgid "Part Sort Key"
6850 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6851
6852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6853 msgid "Parts"
6854 msgstr "Části"
6855
6856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6857 msgid "Password"
6858 msgstr "Heslo"
6859
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6861 msgid "Password:"
6862 msgstr "Heslo:"
6863
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6865 msgid "Patron"
6866 msgstr "Čtenář"
6867
6868 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6870 msgid "Patron %1"
6871 msgstr "Čtenář %1"
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6874 msgid "Patron Address"
6875 msgstr "Adresa čtenáře"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6878 msgid "Patron Alert Message"
6879 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6882 msgid "Patron Alias"
6883 msgstr "Alias čtenáře"
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6886 msgid "Patron Barcode"
6887 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6890 msgid "Patron Barcode:"
6891 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6894 msgid "Patron Barcodes"
6895 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6898 msgid "Patron Created"
6899 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6900
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6902 msgid "Patron Credit"
6903 msgstr "Platba ze zálohy"
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6906 msgid "Patron Data"
6907 msgstr "Data čtenáře"
6908
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6910 msgid "Patron Edit"
6911 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6912
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6914 msgid "Patron First Name"
6915 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6916
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6918 msgid "Patron Home Library: "
6919 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
6920
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6922 msgid "Patron Last"
6923 msgstr "Poslední čtenář"
6924
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6926 msgid "Patron Last Name"
6927 msgstr "Příjmení čtenáře"
6928
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6930 msgid "Patron Note"
6931 msgstr "Čtenářská poznámka"
6932
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6934 msgid "Patron Registration"
6935 msgstr "Registrovat čtenáře"
6936
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:373
6938 msgid "Patron Requests"
6939 msgstr "Požadavky čtenářů"
6940
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6942 msgid "Patron Search"
6943 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6944
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6946 msgid "Patron Search Results"
6947 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6948
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6950 msgid "Patron Visible"
6951 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6952
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6954 msgid "Patron Visible?"
6955 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6956
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6958 msgid "Patron account has invalid addresses."
6959 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6960
6961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6962 msgid "Patron account is BARRED"
6963 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6964
6965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6966 msgid "Patron account is Barred"
6967 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6968
6969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6970 msgid "Patron account is EXPIRED."
6971 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6972
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6974 msgid "Patron account is Expired"
6975 msgstr "Skončila platnost registrace"
6976
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6978 msgid "Patron account is INACTIVE"
6979 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6980
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6982 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6983 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6984
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6986 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6987 msgstr ""
6988 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
6989
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6991 msgid "Patron alias"
6992 msgstr "Alias čtenáře"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6995 msgid "Patron barcode"
6996 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
6999 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7000 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7001
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
7003 msgid "Patron barcode:"
7004 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7005
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7007 msgid "Patron blocked"
7008 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7009
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
7011 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7012 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7013
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
7015 msgid "Patron has penalties"
7016 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7017
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7019 msgid "Patron not found"
7020 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7021
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
7023 msgid ""
7024 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7025 "changes were not saved; please reapply them."
7026 msgstr ""
7027 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7028 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7029
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7031 msgid "Patron search by name, address, etc."
7032 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7033
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7035 msgid "Pattern Code"
7036 msgstr "Kód schématu"
7037
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7039 msgid "Pattern Summary"
7040 msgstr "Přehled schématu"
7041
7042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7043 msgid "Pay Bill"
7044 msgstr "Zaplatit poplatek"
7045
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7047 msgid "Payment"
7048 msgstr "Platba"
7049
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7051 msgid "Payment Applied:"
7052 msgstr "Zaplaceno:"
7053
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7055 msgid "Payment ID"
7056 msgstr "ID platby"
7057
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7059 msgid "Payment Method:"
7060 msgstr "Způsob platby"
7061
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7063 msgid "Payment Pending"
7064 msgstr "Nevyřízená platba"
7065
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7067 msgid "Payment Received"
7068 msgstr "Při platbě přijato"
7069
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7071 msgid "Payment Received:"
7072 msgstr "Při platbě přijato:"
7073
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7075 msgid "Payment Time"
7076 msgstr "Čas platby"
7077
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7079 msgid "Payment Type"
7080 msgstr "Způsob platby"
7081
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7083 msgid "Payments"
7084 msgstr "Platby"
7085
7086 #. ("{{max_amount}}")
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
7088 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7089 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
7090
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
7092 msgid "Peer Hold Count"
7093 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7094
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7096 msgid "Peer Type:"
7097 msgstr "Připojený typ"
7098
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7100 msgid "Penalties"
7101 msgstr "Pokuty"
7102
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7104 msgid "Penalties and Messages"
7105 msgstr "Pokuty a zprávy"
7106
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7108 msgid "Penalty Type"
7109 msgstr "Typ pokuty"
7110
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7112 msgid "Pending Change:"
7113 msgstr "Při platbě vrátit:"
7114
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7116 msgid "Pending Items"
7117 msgstr "Nevyřízené položky"
7118
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7120 msgid "Pending Patrons"
7121 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7122
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7124 msgid "Pending Payment:"
7125 msgstr "Nevyřízená platba:"
7126
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7128 msgid "Pending Records"
7129 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7130
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7132 msgid "Pending Transactions"
7133 msgstr "Nevyřízené transakce"
7134
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7136 msgid "Pending Users"
7137 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7138
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7140 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7141 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7142
7143 #. ("{{permission}}")
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7145 msgid "Permission Denied : %1"
7146 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7149 msgid "Permission Groups"
7150 msgstr "Skupiny oprávnění"
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7153 msgid "Permission Override Login Failed"
7154 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7157 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7158 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7161 msgid "Permissions"
7162 msgstr "Oprávnění"
7163
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7165 msgid "Persistent"
7166 msgstr "Trvalý"
7167
7168 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7170 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7171 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
7172
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7174 msgid "Phone"
7175 msgstr "Telefon"
7176
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7178 msgid "Phone #"
7179 msgstr "Telefon #"
7180
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7182 msgid "Phone Notify"
7183 msgstr "Telefonické upozornění"
7184
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7186 msgid "Physical"
7187 msgstr "Fyzická"
7188
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7190 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7191 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7194 msgid "Pick Up Holds?"
7195 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7196
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:455
7198 msgid "Pick Up Reservations"
7199 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7200
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7202 msgid "Pick up holds"
7203 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7204
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7206 msgid "Pickup Lib"
7207 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7208
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7210 msgid "Pickup Library"
7211 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7212
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7214 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7215 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7216
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7218 msgid "Pickup Library Email"
7219 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7220
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7222 msgid "Pickup Library Name"
7223 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7224
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7226 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7227 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7228
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7230 msgid "Pickup Library Phone"
7231 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7232
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7234 msgid "Place Hold"
7235 msgstr "Rezervovat"
7236
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7238 msgid "Place Hold?"
7239 msgstr "Zadat rezervaci?"
7240
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7242 msgid "Place Holds?"
7243 msgstr "Zadata rezervace?"
7244
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7246 msgid "Place holds"
7247 msgstr "Zadat rezervace"
7248
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7250 msgid "Plain Text"
7251 msgstr "Prostý text"
7252
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7254 msgid "Please annotate this payment"
7255 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7256
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7258 msgid "Please change the report name"
7259 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7260
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7262 msgid "Please enter a report name"
7263 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7264
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7266 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7267 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7268
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7270 msgid "Please provide a report folder"
7271 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7272
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7274 msgid "Please provide an output folder"
7275 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7276
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7278 msgid "Please register a workstation."
7279 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7280
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7282 msgid "Please select a lead record from the right..."
7283 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
7284
7285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7286 msgid "Please select an item from the list"
7287 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7288
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7290 msgid ""
7291 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7292 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7293 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7294 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7295 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7296 "pocket, the count is four."
7297 msgstr ""
7298 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu.  Toto nastavení je "
7299 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky.  Neovlivní počet vytištěných "
7300 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů.  Počet sloupců by měl "
7301 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7302 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7305 msgid ""
7306 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7307 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7308 "spine and pocket label, the count is two."
7309 msgstr ""
7310 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7311 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7312 "lístek, počet je dva."
7313
7314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7315 msgid "Pocket Label"
7316 msgstr "Knižní štítek"
7317
7318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7319 msgid "Post Code"
7320 msgstr "PSČ"
7321
7322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7323 msgid "Post-Clear"
7324 msgstr "Následné vyčištění"
7325
7326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7327 msgid "Potential Items"
7328 msgstr "Potenciální jednotky"
7329
7330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7331 msgid "Pre-selected"
7332 msgstr "Předvybraný"
7333
7334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7335 msgid "Precat Checkout"
7336 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7337
7338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7339 msgid "Precat Dummy Author"
7340 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7341
7342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7343 msgid "Precat Dummy ISBN"
7344 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7345
7346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7347 msgid "Precat Dummy Title"
7348 msgstr "Precat Dummy Title"
7349
7350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7351 msgid "Predict New Issues"
7352 msgstr "Predikovat nová čísla"
7353
7354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7355 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7356 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7357
7358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7359 msgid "Prediction Pattern Templates"
7360 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7361
7362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7363 msgid "Prediction count"
7364 msgstr "Počet předikcí"
7365
7366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7367 msgid "Preferred Library"
7368 msgstr "Preferovaná knihovna"
7369
7370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7371 msgid "Preferred Name"
7372 msgstr "Preferred Name"
7373
7374 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7376 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7377 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7380 msgid "Prefix"
7381 msgstr "Prefix"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7384 msgid ""
7385 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7386 msgstr ""
7387 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7388 "vyjasnění tohoto upozornění."
7389
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7391 msgid "Preview"
7392 msgstr "Náhled"
7393
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7395 msgid "Previous"
7396 msgstr "Předchozí"
7397
7398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7399 msgid "Previous Circ Group"
7400 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7401
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7403 msgid "Previous Page"
7404 msgstr "Předchozí stránka"
7405
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7407 msgid "Price"
7408 msgstr "Cena"
7409
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7411 msgid "Primary"
7412 msgstr "Primární"
7413
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7415 msgid "Primary Name"
7416 msgstr "Primární jméno"
7417
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7419 msgid "Print"
7420 msgstr "Tisk"
7421
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7423 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7424 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7425
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7427 msgid "Print Bills"
7428 msgstr "Vytisknout doklady"
7429
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7431 msgid "Print Color"
7432 msgstr "Barva tisku"
7433
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7435 msgid "Print Feed Option"
7436 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7437
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7439 msgid "Print Full Grid"
7440 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7441
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7443 msgid "Print Full List"
7444 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7445
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7447 msgid "Print Full List (Alt)"
7448 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7449
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7451 msgid "Print Grid Size"
7452 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7453
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7455 msgid "Print Item Labels"
7456 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7457
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7459 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7460 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7461
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7463 msgid "Print Item Receipt"
7464 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7465
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
7467 msgid "Print Labels"
7468 msgstr "Tiskové štítky"
7469
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7471 msgid "Print Letter"
7472 msgstr "Vytisknout dopis"
7473
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7475 msgid "Print List"
7476 msgstr "Vytisknout seznam"
7477
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7479 msgid "Print Quality"
7480 msgstr "Kvalita tisku"
7481
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7483 msgid "Print Receipt"
7484 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7485
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7487 msgid "Print Sides"
7488 msgstr "Oboustranný tisk"
7489
7490 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7492 msgid "Print Template Not Found: %1"
7493 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7494
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7496 msgid "Print Templates"
7497 msgstr "Tiskové šablony"
7498
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7500 msgid "Print Transits"
7501 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7502
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7504 msgid "Print on Slip"
7505 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7506
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7508 msgid "Print on Slip?"
7509 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7510
7511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7512 msgid "Print receipt"
7513 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7514
7515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7516 msgid "Print routing lists"
7517 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7518
7519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7520 msgid "Print with Dialog"
7521 msgstr "Tisk s dialogem?"
7522
7523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7524 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7525 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7526
7527 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7529 msgid "Printed by %1"
7530 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7531
7532 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7534 msgid "Printed by %1 at %2"
7535 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7536
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7538 msgid "Printer"
7539 msgstr "Tiskárna"
7540
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7542 msgid "Printer Settings"
7543 msgstr "Nastavení tiskárny"
7544
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7546 msgid "Privilege Expiration Date"
7547 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7548
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7550 msgid "Proceed"
7551 msgstr "Pokračovat"
7552
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7554 msgid "Process"
7555 msgstr "Zpracovat"
7556
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7558 msgid "Process Where?"
7559 msgstr "Zpracovat kde?"
7560
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7562 msgid "Process payment through Evergreen"
7563 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7564
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7566 msgid "Profile"
7567 msgstr "Profil"
7568
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7570 msgid "Profile Group"
7571 msgstr "Skupina oprávnění"
7572
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7574 msgid "Proj"
7575 msgstr "Proj"
7576
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7578 msgid "Providers"
7579 msgstr "Dodavatelé"
7580
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7582 msgid "Pub Date:"
7583 msgstr "Datum vydání"
7584
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7586 msgid "Public Note"
7587 msgstr "Veřejná poznámka"
7588
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7590 msgid "Publication Date"
7591 msgstr "Datum vydání"
7592
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7594 msgid "Publication Date..."
7595 msgstr "Datum vydání..."
7596
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7598 msgid "Publication Location"
7599 msgstr "Místo vydání"
7600
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7602 msgid "Publication Location..."
7603 msgstr "Místo vydání"
7604
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7606 msgid "Publication date"
7607 msgstr "Datum vydání"
7608
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7610 msgid "Publicly Visible?"
7611 msgstr "Viditelné veřejně?"
7612
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7614 msgid "Published"
7615 msgstr "Vydáno"
7616
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7618 msgid "Publisher"
7619 msgstr "Vydavatel"
7620
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7622 msgid "Publisher..."
7623 msgstr "Vydavatel..."
7624
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:443
7626 msgid "Pull List"
7627 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7630 msgid "Pull List for Hold Requests"
7631 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:398
7634 msgid "Purchase Orders"
7635 msgstr "Objednávky"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7638 msgid "Quality"
7639 msgstr "Kvalita"
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7642 msgid "Quarter of Year"
7643 msgstr "Čtvrtletí"
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7646 msgid "Quarter(s)"
7647 msgstr "Čtvrtletí"
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7650 msgid "Quarterly"
7651 msgstr "Čtvrtletně"
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7654 msgid "Quarters ago"
7655 msgstr "Před čtvrtletími"
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7658 msgid "Query"
7659 msgstr "Dotaz"
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7662 msgid "Query construction"
7663 msgstr "Konstrukce dotazu"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7666 msgid "Query..."
7667 msgstr "Dotaz..."
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7670 msgid "Queue Position"
7671 msgstr "Pozice ve frontě"
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181
7674 msgid "Quick Receipt"
7675 msgstr "Rychlé potvrzení"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7678 msgid "Quick Receive"
7679 msgstr "Rychlé přijetí"
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7682 msgid "Quick Summary"
7683 msgstr "Rychlý přehled"
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7686 msgid "Raw Data"
7687 msgstr "Nezpracovaná data"
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7690 msgid "Raw Pattern Code"
7691 msgstr "Kód schématu"
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7694 msgid "Raw Search"
7695 msgstr "Obecné vyhledávání"
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7698 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7699 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7702 msgid "Raw Z39.50 Search"
7703 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7706 msgid "Re-embed"
7707 msgstr "Znovu vložený"
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7710 msgid "Reader (barcode):"
7711 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7714 msgid "Ready for Pickup"
7715 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7718 msgid "Real"
7719 msgstr "Skutečný"
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7722 msgid "Real Date"
7723 msgstr "Reálné datum"
7724
7725 #. ("{{evt_desc}}")
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7727 msgid "Reason(s) include: %1"
7728 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7729
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7731 msgid "Recall Hold"
7732 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7733
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7735 msgid "Receipt"
7736 msgstr "Potvrzení"
7737
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7739 msgid "Receipt On Payment"
7740 msgstr "Potvrzení k platbě"
7741
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7743 msgid "Receive"
7744 msgstr "Přijmout"
7745
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7747 msgid "Receive Next"
7748 msgstr "Přijmout následující"
7749
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7751 msgid "Receive items"
7752 msgstr "Přijmout jednotky"
7753
7754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7755 msgid "Receive selected"
7756 msgstr "Přijmout vybrané"
7757
7758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7759 msgid "Receive selected items?"
7760 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7761
7762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7763 msgid "Received"
7764 msgstr "Přijato"
7765
7766 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7768 msgid "Received: %1"
7769 msgstr "Přijato: %1"
7770
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7772 msgid "Receiving Call Number"
7773 msgstr "Signatura pro přijetí"
7774
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7776 msgid "Receiving Template"
7777 msgstr "Šablona pro přijetí"
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7780 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7781 msgstr ""
7782 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7783 "přijímání"
7784
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7786 msgid "Recent Circ History"
7787 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7788
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7790 msgid "Recently Canceled Holds"
7791 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7792
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7794 msgid "Record Buckets"
7795 msgstr "Skupiny záznamů"
7796
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7798 msgid "Record Format"
7799 msgstr "Formát záznamu"
7800
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7802 msgid "Record Holds"
7803 msgstr "Rezervace záznamu"
7804
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7806 msgid "Record ID"
7807 msgstr "ID záznamu"
7808
7809 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7811 msgid "Record ID %1"
7812 msgstr "ID záznamu %1"
7813
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7815 msgid "Record In-House Use"
7816 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7817
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7819 msgid "Record Overlay Target set"
7820 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7821
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7823 msgid "Record Owner:"
7824 msgstr "Vlastník záznamu"
7825
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7827 msgid "Record Query"
7828 msgstr "Dotaz k záznamu"
7829
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7831 msgid "Record Summary"
7832 msgstr "Detaily záznamu"
7833
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7835 msgid "Record Type"
7836 msgstr "Typ záznamu"
7837
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7839 msgid "Record Use"
7840 msgstr "Užití záznamu"
7841
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7843 msgid "Record externally processed payment"
7844 msgstr "Nahrát externí platbu"
7845
7846 #. ("{{id}}")
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7848 msgid "Record imported as ID %1"
7849 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7850
7851 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7853 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7854 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
7855
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7857 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7858 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7859
7860 #. ("{{local_overlay_target}}")
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7862 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7863 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7864
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7866 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7867 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7868
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7870 msgid "Records to merge into lead"
7871 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7872
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7874 msgid "Recurring Fine Rule"
7875 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7876
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7878 msgid "Redo: CTRL-y"
7879 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7880
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7882 msgid "RefStatus"
7883 msgstr "HodnOdk"
7884
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7886 msgid "Reference"
7887 msgstr "Příruční knihovna"
7888
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7890 msgid "Reference?"
7891 msgstr "Příruční knihovna?"
7892
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7894 msgid "Refresh"
7895 msgstr "Obnovit"
7896
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7898 msgid "Refund"
7899 msgstr "Refundovat"
7900
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7902 msgid "Refunds Available:"
7903 msgstr "Přeplatek:"
7904
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7906 msgid "Register"
7907 msgstr "Registrovat"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7910 msgid "Register Patron"
7911 msgstr "Registrovat čtenáře"
7912
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7914 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7915 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7918 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7919 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7920
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
7922 msgid "Registered Patron"
7923 msgstr "Registrovaný čtenář"
7924
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7926 msgid "Registered Workstations"
7927 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7928
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7930 msgid "Regl"
7931 msgstr "Pravid"
7932
7933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7934 msgid "Reject"
7935 msgstr "Zamítnout"
7936
7937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7938 msgid "Relative Date"
7939 msgstr "Relativní datum"
7940
7941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7942 msgid "Relf"
7943 msgstr "Reliéf"
7944
7945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7946 msgid "Remaining Renewals"
7947 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7948
7949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7950 msgid "Remote Accounts"
7951 msgstr "Vzdálené účty"
7952
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7954 msgid "Remove"
7955 msgstr "Odebrat"
7956
7957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7958 msgid "Remove Field"
7959 msgstr "Odstranit pole"
7960
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7962 msgid "Remove Fields on Import"
7963 msgstr "Při importu odebrat pole"
7964
7965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7966 msgid "Remove Filter Value"
7967 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7968
7969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7970 msgid "Remove Item"
7971 msgstr "Odstranit položku"
7972
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7974 msgid "Remove Level"
7975 msgstr "Odstranit úroveň"
7976
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7978 msgid "Remove Part"
7979 msgstr "Odstranit čás"
7980
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7982 msgid "Remove Penalty / Message"
7983 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7984
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7986 msgid "Remove Regularity"
7987 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7988
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7990 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7991 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7992
7993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7994 msgid "Remove Selected From Group"
7995 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7996
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7998 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7999 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8000
8001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8002 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8003 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8004
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8006 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8007 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8008
8009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8010 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8011 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8012
8013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
8014 msgid "Remove from consideration"
8015 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8016
8017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8018 msgid "Remove:"
8019 msgstr "Odebrat:"
8020
8021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
8022 msgid "Renew"
8023 msgstr "Prodloužit"
8024
8025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8026 msgid "Renew All"
8027 msgstr "Prodloužit vše"
8028
8029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8030 msgid "Renew All Items?"
8031 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8032
8033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8034 msgid "Renew Items"
8035 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8036
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8038 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8039 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8040
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
8042 msgid "Renew Items?"
8043 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8044
8045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8046 msgid "Renew With Specific Due Date"
8047 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8048
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8050 msgid "Renew items"
8051 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8052
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8054 msgid "Renewal Type"
8055 msgstr "Typ prodloužení"
8056
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8058 msgid "Renewal Workstation"
8059 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8062 msgid "Renewal?"
8063 msgstr "Prodloužení?"
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8066 msgid "Renewals Remaining"
8067 msgstr "Zbývající prodloužení"
8068
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8070 msgid "Replace Barcode"
8071 msgstr "Změnit čárový kód"
8072
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63
8074 msgid "Replace Barcodes"
8075 msgstr "Změnit čárové kódy"
8076
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8078 msgid "Replace Item Barcode"
8079 msgstr "Změnit čárový kód"
8080
8081 #. ("{{overlay_target.id}}")
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8083 msgid "Replace TCN %1 ..."
8084 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8085
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8087 msgid "Report"
8088 msgstr "Zpráva"
8089
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8091 msgid "Report Folders"
8092 msgstr "Složky zpráv"
8093
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8095 msgid "Reporter"
8096 msgstr "Reportér"
8097
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
8099 msgid "Reports"
8100 msgstr "Zprávy a statistiky"
8101
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8103 msgid "Reprint Last Receipt"
8104 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8105
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8107 msgid "Request Date"
8108 msgstr "Datum požadavku"
8109
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8111 msgid "Request Date/Time"
8112 msgstr "Datum/čas požadavku"
8113
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8115 msgid "Request Date:"
8116 msgstr "Datum požadavku:"
8117
8118 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8120 msgid "Request Date: %1"
8121 msgstr "Datum požadavku: %1"
8122
8123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8124 msgid "Request ID"
8125 msgstr "ID požadavku"
8126
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8128 msgid "Request IDs"
8129 msgstr "ID požadavků"
8130
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
8132 msgid "Request Items"
8133 msgstr "Vyžádat exempláře"
8134
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
8136 msgid "Request Library"
8137 msgstr "Žádající knihovna"
8138
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8140 msgid "Request Library (Shortname)"
8141 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8142
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8144 msgid "Request Notes:"
8145 msgstr "Poznámky k požadavku"
8146
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
8148 msgid "Request Selected Items"
8149 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8150
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8152 msgid "Request Status"
8153 msgstr "Status požadavku"
8154
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8156 msgid "Request Status ID"
8157 msgstr "ID statusu požadavku"
8158
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8160 msgid "Request Type"
8161 msgstr "Typ požadavku"
8162
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8164 msgid "Requested Username"
8165 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8166
8167 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8169 msgid "Requested by %1"
8170 msgstr "Požadováno od:  %1"
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
8173 msgid "Requesting Library"
8174 msgstr "Žádající knihovna"
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
8177 msgid "Requesting User"
8178 msgstr "Žádající uživatel"
8179
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8181 msgid "Requestor"
8182 msgstr "Žadatel"
8183
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8185 msgid "Requestor ID"
8186 msgstr "ID žadatele"
8187
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8189 msgid "Requestor Username"
8190 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8191
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8193 msgid "Required"
8194 msgstr "Povinný údaj"
8195
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8197 msgid "Required Fields"
8198 msgstr "Povinná pole"
8199
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8201 msgid "Reset Columns"
8202 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8203
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8205 msgid "Reset Form"
8206 msgstr "Vymazat formulář"
8207
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8209 msgid "Reset Record Marks"
8210 msgstr "Zrušit všechna označení"
8211
8212 #. ("{{hold_ids}}")
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8214 msgid "Reset hold(s) %1?"
8215 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8216
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8218 msgid "Reset items"
8219 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
8220
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8222 msgid "Reset selected items?"
8223 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8226 msgid "Reset to Default"
8227 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8230 msgid "Reshelve"
8231 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8234 msgid "Resource Attribute Maps"
8235 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8238 msgid "Resource Attribute Values"
8239 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8242 msgid "Resource Attributes"
8243 msgstr "Atributy zdroje"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8246 msgid "Resource Types"
8247 msgstr "Typy zdroje"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8250 msgid "Resources"
8251 msgstr "Zdroje"
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8254 msgid "Restarts at unit completion"
8255 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:566
8258 msgid "Restore Operator"
8259 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8260
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8262 msgid "Retarget All Statuses"
8263 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8266 msgid "Retarget Local Holds"
8267 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8268
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8270 msgid "Retrieve"
8271 msgstr "Získat"
8272
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8274 msgid "Retrieve All These Patrons"
8275 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8276
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
8278 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8279 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8280
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
8282 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8283 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8284
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
8286 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8287 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8288
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8290 msgid "Retrieve Item"
8291 msgstr "Načíst exemplář"
8292
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
8294 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8295 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
8296
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8298 msgid "Retrieve Last Patron"
8299 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8300
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8302 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8303 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8304
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8306 msgid "Retrieve Patron"
8307 msgstr "Načíst čtenáře"
8308
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8310 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8311 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8312
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8314 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8315 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8316
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:461
8318 msgid "Return Reservations"
8319 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8320
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8322 msgid "Return Time"
8323 msgstr "Čas vrácení"
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8326 msgid "Review"
8327 msgstr "Přehled"
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8330 msgid "Right"
8331 msgstr "Vpravo"
8332
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8334 msgid "Roll Back Changes"
8335 msgstr "Vrátit změny zpět"
8336
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8338 msgid "Roll back batch edit"
8339 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8342 msgid "Rolled back"
8343 msgstr "Vráceno zpět"
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8346 msgid "Roman"
8347 msgstr "Translit"
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8350 msgid "Round"
8351 msgstr "Zaokrouhlit"
8352
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8354 msgid "Route To"
8355 msgstr "Směrovat do"
8356
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8358 msgid "Routing List"
8359 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8360
8361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8362 msgid "Row"
8363 msgstr "Řádek"
8364
8365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8366 msgid "Row Index"
8367 msgstr "Index řádků"
8368
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8370 msgid "Row Number Column"
8371 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8372
8373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8374 msgid "Row Selector Column"
8375 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8376
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8378 msgid "Rows"
8379 msgstr "Řádky"
8380
8381 #. ("{{limit()}}")
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8383 msgid "Rows %1"
8384 msgstr "Řádků  %1"
8385
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8387 msgid "Rules"
8388 msgstr "Pravidla"
8389
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8391 msgid "SMS"
8392 msgstr "SMS"
8393
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8395 msgid "SMS Carrier"
8396 msgstr "SMS operátor"
8397
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8399 msgid "SMS Carriers"
8400 msgstr "SMS operátoři"
8401
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8403 msgid "SMS Notify"
8404 msgstr "SMS oznámení"
8405
8406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8407 msgid "Same record as the selected subscription"
8408 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8409
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8411 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8412 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8413
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8415 msgid "Saturday"
8416 msgstr "Sobota"
8417
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8419 msgid "Save"
8420 msgstr "Uložit"
8421
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8423 msgid "Save & Clone"
8424 msgstr "Uložit a klonovat"
8425
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8427 msgid "Save & Exit"
8428 msgstr "Uložit a zavřít"
8429
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8431 msgid "Save Columns"
8432 msgstr "Uložit sloupce"
8433
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8435 msgid "Save Completed"
8436 msgstr "Kompletně uloženo"
8437
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8439 msgid "Save Locally"
8440 msgstr "Uložit lokálně"
8441
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8443 msgid "Save Template"
8444 msgstr "Uložit šablonu"
8445
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8447 msgid "Save Template?"
8448 msgstr "Uložit šablonu?"
8449
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8451 msgid "Save Transactions"
8452 msgstr "Uložit transakce"
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8455 msgid "Save as Default"
8456 msgstr "Uložit jako výchozí"
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8459 msgid "Save changes"
8460 msgstr "Uložit změny"
8461
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8463 msgid "Save... "
8464 msgstr "Uložit... "
8465
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8467 msgid "Saved holdings template(s)"
8468 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8469
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8471 msgid "Saved print label template(s)"
8472 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8473
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8475 msgid "Saved serial template"
8476 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8477
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8479 msgid "Scan Card"
8480 msgstr "Načíst průkaz"
8481
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8483 msgid "Scan Item"
8484 msgstr "Načíst exemplář"
8485
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8487 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8488 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8491 msgid "Search"
8492 msgstr "Hledat"
8493
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8495 msgid "Search Class"
8496 msgstr "Vyhledávací třída"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8499 msgid "Search Field"
8500 msgstr "Vyhledávací pole"
8501
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8503 msgid "Search For Patron By Name"
8504 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8505
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8507 msgid "Search catalog for..."
8508 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8511 msgid "Search for Items by Barcode"
8512 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8513
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8515 msgid "Search for Patrons"
8516 msgstr "Hledat čtenáře"
8517
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8519 msgid "Search the Catalog"
8520 msgstr "Hledat v katalogu"
8521
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8523 msgid "Searching..."
8524 msgstr "Vyhledávám..."
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8527 msgid "Season"
8528 msgstr "Roční období"
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8531 msgid "Second"
8532 msgstr "Druhý"
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8535 msgid "Secondary Groups"
8536 msgstr "Sekundární skupiny"
8537
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8539 msgid "Secondary Permission Groups"
8540 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8541
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8543 msgid "See All"
8544 msgstr "Zobrazit vše"
8545
8546 #. ("{{seealso.heading}}")
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8548 msgid "See also from: %1"
8549 msgstr "Viz také: %1"
8550
8551 #. ("{{seefrom.heading}}")
8552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8553 msgid "See from: %1"
8554 msgstr "Viz: %1"
8555
8556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8557 msgid "Select"
8558 msgstr "Vybrat"
8559
8560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8561 msgid "Select Library:"
8562 msgstr "Zvolit knihovnu"
8563
8564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8565 msgid "Select MARC template"
8566 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8567
8568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8569 msgid "Select Non-cataloged Type"
8570 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8571
8572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8573 msgid "Select Operator"
8574 msgstr "Zvolte operátor"
8575
8576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8577 msgid "Select Page"
8578 msgstr "Zvolit stranu"
8579
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8581 msgid "Select Patron"
8582 msgstr "Vybrat čtenáře"
8583
8584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8585 msgid "Select Patterns to Import"
8586 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8587
8588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8589 msgid "Select Printer"
8590 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8591
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8593 msgid "Select Row"
8594 msgstr "Vyberte řádek"
8595
8596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8597 msgid "Select Row Count"
8598 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8599
8600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8601 msgid "Select Transform"
8602 msgstr "Zvolte transformaci"
8603
8604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8605 msgid "Select Workstation"
8606 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8607
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8609 msgid "Select a library"
8610 msgstr "Vybrat knihovnu"
8611
8612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8613 msgid "Select library"
8614 msgstr "Zvolit knihovnu"
8615
8616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8617 msgid "Select subscription"
8618 msgstr "Vybrat předplatné"
8619
8620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8621 msgid "Select the value, or cancel:"
8622 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8623
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8625 msgid "Select..."
8626 msgstr "Vyberte..."
8627
8628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8629 msgid "Selected Billed:"
8630 msgstr "Vybrané účtované položky"
8631
8632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8633 msgid "Selected Paid:"
8634 msgstr "Vybrané platby"
8635
8636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8637 msgid "Selection Library"
8638 msgstr "Knihovna výběru"
8639
8640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8641 msgid "Selection List ID"
8642 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
8643
8644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8645 msgid "Selection Locus"
8646 msgstr "Místo výběru"
8647
8648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
8649 msgid "Send Email Receipt"
8650 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8651
8652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8653 msgid "Send Emails"
8654 msgstr "Poslat e-maily"
8655
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8657 msgid "Send to"
8658 msgstr "Odeslat do"
8659
8660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8661 msgid "September"
8662 msgstr "Září"
8663
8664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8665 msgid "SerNum"
8666 msgstr "ČSeri"
8667
8668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8669 msgid "SerUse"
8670 msgstr "EdZáhl"
8671
8672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8673 msgid "Serial Item Templates"
8674 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8675
8676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8677 msgid "Serials"
8678 msgstr "Seriály"
8679
8680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:504
8681 msgid "Serials Administration"
8682 msgstr "Správa seriálů"
8683
8684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8685 msgid "Serials Management"
8686 msgstr "Správa seriálů"
8687
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8689 msgid "Serials Templates"
8690 msgstr "Šablony seriálů"
8691
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8693 msgid "Series"
8694 msgstr "Edice"
8695
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:486
8697 msgid "Server Administration"
8698 msgstr "Administrace serveru"
8699
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8701 msgid "Server Details"
8702 msgstr "Údaje o serveru"
8703
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8705 msgid "Server Workstation Prefs"
8706 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8707
8708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8709 msgid "Service"
8710 msgstr "Služba"
8711
8712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8713 msgid "Service and Credentials"
8714 msgstr "Služba a oprávnění"
8715
8716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8717 msgid "Session List"
8718 msgstr "Seznam relací"
8719
8720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8721 msgid "Session Management"
8722 msgstr "Správa relací"
8723
8724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8725 msgid "Session Voided:"
8726 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8727
8728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8729 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8730 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8731
8732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8733 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8734 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8735
8736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8737 msgid "Set Date End:"
8738 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8739
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8741 msgid "Set Date Start:"
8742 msgstr "Nastavit datum začátku"
8743
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8745 msgid "Set Desired Item Quality"
8746 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8747
8748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8749 msgid "Set Hold on Requests"
8750 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8751
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8753 msgid "Set No Hold on Requests"
8754 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8755
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8757 msgid "Set Top of Queue"
8758 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8759
8760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8761 msgid "Set Workstation Default"
8762 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8763
8764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8765 msgid "Set default view"
8766 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8767
8768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8769 msgid "Settings"
8770 msgstr "Nastavení"
8771
8772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8773 msgid "Settings migration failed"
8774 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8775
8776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8777 msgid "Settings successfully migrated"
8778 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8779
8780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8781 msgid "Share this pattern using name"
8782 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8783
8784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8785 msgid "Share with"
8786 msgstr "Sdílet s"
8787
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8789 msgid "Shared Bucket"
8790 msgstr "Sdílená skupina"
8791
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8793 msgid "Sharing Depth"
8794 msgstr "Hloubka sdílení"
8795
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8797 msgid "Shelf Expire Date"
8798 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8799
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8801 msgid "Shelf Expire Time"
8802 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8803
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8805 msgid "Shelf Location"
8806 msgstr "Umístění regálu"
8807
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8809 msgid "Shelf Time"
8810 msgstr "Čas zařazení na regál"
8811
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8813 msgid "Shelving Location"
8814 msgstr "Umístění"
8815
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8817 msgid "Shelving location"
8818 msgstr "Umístění"
8819
8820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8821 msgid "Short"
8822 msgstr "Krátká"
8823
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8825 msgid "Short Name"
8826 msgstr "Krátký název"
8827
8828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8829 msgid "Show"
8830 msgstr "Zobrazit"
8831
8832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8833 msgid "Show All Columns"
8834 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8835
8836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8837 msgid "Show All Holds"
8838 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8839
8840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8841 msgid "Show Canceled Requests"
8842 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8843
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8845 msgid "Show Clearable Holds"
8846 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8847
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8849 msgid "Show Fewer Fields"
8850 msgstr "Zobrazit méně polí"
8851
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8853 msgid "Show Holdings Details"
8854 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8855
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8857 msgid "Show Holds for Title"
8858 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8859
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8861 msgid "Show Item Attributes"
8862 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8863
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8865 msgid "Show Item Details"
8866 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8867
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8869 msgid "Show Last Few Circluations"
8870 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8871
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8873 msgid "Show Last Few Circulations"
8874 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8875
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8877 msgid "Show More Fields"
8878 msgstr "Zobrazit více polí"
8879
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174
8881 msgid "Show Print Dialog"
8882 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8883
8884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8885 msgid "Show Raw Pattern Code"
8886 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8887
8888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8889 msgid "Show Search Form"
8890 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8891
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8893 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8894 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8895
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8897 msgid "Show Triggered Events"
8898 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8899
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8901 msgid "Show call number detail"
8902 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
8903
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8905 msgid "Show empty call numbers"
8906 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8907
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8909 msgid "Show empty libraries"
8910 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8911
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8913 msgid "Show holdings at or below"
8914 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
8915
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8917 msgid "Show in Catalog"
8918 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8919
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8921 msgid "Show item detail"
8922 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
8923
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8925 msgid "Show:"
8926 msgstr "Zobrazit:"
8927
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8929 msgid "Shrink"
8930 msgstr "Zmenšit"
8931
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8933 msgid "Sign In"
8934 msgstr "Přihlásit se"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8937 msgid "Sign in"
8938 msgstr "Přihlásit se"
8939
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8941 msgid "Slip Date:"
8942 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8943
8944 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8946 msgid "Slip Date: %1"
8947 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8950 msgid "Sort Priority"
8951 msgstr "Priorita řazení"
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8954 msgid "Sort Priority / Direction"
8955 msgstr "Priorita řazení"
8956
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8958 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8959 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8960
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8962 msgid "Sound recordings"
8963 msgstr "Zvukové nahrávky"
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8966 msgid "Source"
8967 msgstr "Zdroj"
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8970 msgid "Source Library"
8971 msgstr "Zdrojová knihovna"
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8974 msgid "Source Path"
8975 msgstr "Source Path"
8976
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8978 msgid "SpFm"
8979 msgstr "SpForm"
8980
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8982 msgid "Specific Bills"
8983 msgstr "Specifické  poplatky"
8984
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8986 msgid "Specific Due Date"
8987 msgstr "Specifické datum vrácení"
8988
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8990 msgid "Specific date"
8991 msgstr "Specifické datum"
8992
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8994 msgid "Specifies regularity adjustments"
8995 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
8998 msgid ""
8999 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9000 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9001 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9002 msgstr ""
9003 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9004 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve  in &quot;Velikosti "
9005 "tiskové tabulky&quot;"
9006
9007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9008 msgid "Spine Label"
9009 msgstr "Hřbetní štítek"
9010
9011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
9012 msgid "Spine Labels"
9013 msgstr "Hřbetní štítky"
9014
9015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9016 msgid "Spring"
9017 msgstr "Jaro"
9018
9019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9020 msgid "SrTp"
9021 msgstr "TypPZ"
9022
9023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9024 msgid "Stack subfields"
9025 msgstr "Podpole pod sebou"
9026
9027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9028 msgid "Staff"
9029 msgstr "Personál"
9030
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9032 msgid "Staff Barcode"
9033 msgstr "Čárový kód personálu"
9034
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9036 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9037 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9038
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9040 msgid "Staff Created"
9041 msgstr "Vytvořil(a)"
9042
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
9044 msgid "Staff Hold"
9045 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9046
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9048 msgid "Staff Last Name"
9049 msgstr "Příjmení personálů"
9050
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9052 msgid "Staff Notifications"
9053 msgstr "Upozornění personálu"
9054
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9056 msgid "Staff Only"
9057 msgstr "Pouze personál"
9058
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9060 msgid "Staff Org Unit"
9061 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9062
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9064 msgid "Staff Sharable?"
9065 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9066
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9068 msgid "Start"
9069 msgstr "Začátek"
9070
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9072 msgid "Start Date"
9073 msgstr "Datum začátku"
9074
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9076 msgid "Start Date:"
9077 msgstr "Datum začátku:"
9078
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9080 msgid "Start Date: "
9081 msgstr "Datum začátku: "
9082
9083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9084 msgid "Start of month"
9085 msgstr "Začátek měsíce"
9086
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9088 msgid "Start of season"
9089 msgstr "Začátek ročního období"
9090
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9092 msgid "Starting Position on Label Grid"
9093 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9094
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9096 msgid "State"
9097 msgstr "Stát"
9098
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9100 msgid "State or province"
9101 msgstr "Stát"
9102
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
9104 msgid "Statement"
9105 msgstr "Rozpis"
9106
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9108 msgid "Statistical Categories"
9109 msgstr "Statistické kategorie"
9110
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9112 msgid "Statistical category application"
9113 msgstr "Použití statistické kategorie"
9114
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9116 msgid "Statistical category removal"
9117 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9118
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9120 msgid "Status"
9121 msgstr "Status"
9122
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9124 msgid "Status Changed"
9125 msgstr "Status změněn"
9126
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
9128 msgid "Status Changed Time"
9129 msgstr "Čas změny statusu"
9130
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9132 msgid "Status Icon Column"
9133 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9134
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9136 msgid "Status Is Available"
9137 msgstr "Status je Dostupné"
9138
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9140 msgid "Status Is Copy-Active"
9141 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9142
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9144 msgid "Status Is Deleted"
9145 msgstr "Status je Smazáno"
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
9148 msgid "Status Is Holdable"
9149 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
9152 msgid "Status Is OPAC Visible"
9153 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9156 msgid "Status:"
9157 msgstr "Status:"
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9160 msgid "Stop Fines"
9161 msgstr "Zastavit pokuty"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9164 msgid "Stop Fines Reason"
9165 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9168 msgid "Stop Fines Time"
9169 msgstr "Pokuty zastaveny"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9172 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9173 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
9176 msgid "Store Selected"
9177 msgstr "Uložit  vybrané"
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9180 msgid "Stored Preferences"
9181 msgstr "Uložené preference"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9184 msgid "Stored User Preferences"
9185 msgstr "Uložené preference uživatele"
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9188 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9189 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9192 msgid "Stream ID"
9193 msgstr "ID řady exemplářů"
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9196 msgid "Street 1"
9197 msgstr "Ulice 1"
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9200 msgid "Street 2"
9201 msgstr "Ulice 2"
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
9204 msgid "Strict Barcode"
9205 msgstr "Přesný čárový kód"
9206
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9208 msgid "Subj"
9209 msgstr "Tezaur"
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9212 msgid "SubjUse"
9213 msgstr "VěcZáhl"
9214
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9216 msgid "Subject"
9217 msgstr "Téma"
9218
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9220 msgid "Submit"
9221 msgstr "Potvrdit"
9222
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9224 msgid "Submit Bill"
9225 msgstr "Vytvořit poplatek"
9226
9227 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9229 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9230 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9233 msgid "Subscription ID"
9234 msgstr "ID předplatného"
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9237 msgid "Subscription Notes"
9238 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9239
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9241 msgid "Subscription alerts"
9242 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9243
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9245 msgid "Subscriptions owned by or below"
9246 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9247
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
9249 msgid "Substring"
9250 msgstr "Podřetězec"
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9253 msgid "Success"
9254 msgstr "Akce se zdařila"
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9257 msgid "Success testing credentials"
9258 msgstr "Úspěšný test ověření"
9259
9260 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9262 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9263 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9264
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9266 msgid "Suffix"
9267 msgstr "Sufix"
9268
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9270 msgid "Suggested Fields"
9271 msgstr "Navrhovaná pole"
9272
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9274 msgid "Sum"
9275 msgstr "Suma"
9276
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9278 msgid "Summary Display"
9279 msgstr "Zobrazení přehledu"
9280
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9282 msgid "Summer"
9283 msgstr "Léto"
9284
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9286 msgid "Sunday"
9287 msgstr "Neděle"
9288
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9290 msgid "Supplement"
9291 msgstr "Doplněk"
9292
9293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9294 msgid "Supplement Holdings"
9295 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9296
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9298 msgid "Suppress Holds and Transits"
9299 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9300
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9302 msgid "Survey"
9303 msgstr "Průzkum"
9304
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9306 msgid "Surveys"
9307 msgstr "Průzkumy"
9308
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9310 msgid "Suspend"
9311 msgstr "Pozastavit"
9312
9313 #. ("{{num_holds}}")
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9315 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9316 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9317
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9319 msgid "Suspended"
9320 msgstr "Pozastaveno"
9321
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9323 msgid "TCN"
9324 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9325
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149
9327 msgid "TCN Source"
9328 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9329
9330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9331 msgid "TCN:"
9332 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9333
9334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9335 msgid "TMat"
9336 msgstr "TypVDok"
9337
9338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9339 msgid "Tag"
9340 msgstr "Tag"
9341
9342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9343 msgid "Tag Type"
9344 msgstr "Typ tagu"
9345
9346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9347 msgid "Target library:"
9348 msgstr "Cílová knihovna"
9349
9350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9351 msgid "Tech"
9352 msgstr "Tech"
9353
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9355 msgid "Template"
9356 msgstr "Šablona"
9357
9358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9359 msgid "Template Description"
9360 msgstr "Popis šablony"
9361
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9363 msgid "Template ID"
9364 msgstr "ID šablony"
9365
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9367 msgid "Template Name"
9368 msgstr "Název šablony"
9369
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9371 msgid "Template default"
9372 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9373
9374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9375 msgid "Template save failed."
9376 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9377
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9379 msgid "Template was successfully saved."
9380 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9381
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9383 msgid "Templates"
9384 msgstr "Šablony"
9385
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9387 msgid "Temporary"
9388 msgstr "Dočasné"
9389
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9391 msgid "Test HTML Print"
9392 msgstr "Test HTML tisku"
9393
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9395 msgid "Test Password"
9396 msgstr "Testovat heslo"
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9399 msgid "Test Print"
9400 msgstr "Testovací tisk"
9401
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9403 msgid "Test Printing"
9404 msgstr "Testovací tisk"
9405
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9407 msgid "Tests"
9408 msgstr "Testy"
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9411 msgid "Text/SMS #"
9412 msgstr "Text/SMS č."
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9415 msgid ""
9416 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9417 "anyway?"
9418 msgstr ""
9419 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9420 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9423 msgid ""
9424 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9425 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9426 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9427 msgstr ""
9428 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9429 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9430 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9431 "smazat."
9432
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9434 msgid ""
9435 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9436 "circulate items."
9437 msgstr ""
9438 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9439 "půjčování exemplářů."
9440
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9442 msgid ""
9443 "The default search library setting determines what library is searched from "
9444 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9445 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9446 "library to the highest point you would normally want to search."
9447 msgstr ""
9448 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9449 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9450 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9451 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9452 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9455 msgid ""
9456 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9457 "that you expect to receive your item."
9458 msgstr ""
9459 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9460 "vaší jednotky"
9461
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9463 msgid "The following items have been examined:"
9464 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
9465
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9467 msgid ""
9468 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9469 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9470 "       the librarians who use the software."
9471 msgstr ""
9472 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9473 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9474 "       také knihovníků, kteří software používají."
9475
9476 #. ("{{id}}")
9477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9478 msgid ""
9479 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9480 "Continue with overlay of record %1?"
9481 msgstr ""
9482 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
9483 "přepsáním záznamu  %1?"
9484
9485 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9487 msgid ""
9488 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9489 "record %2?"
9490 msgstr ""
9491 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
9492
9493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9494 msgid ""
9495 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9496 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9497 "library so that local copies show up first in search results."
9498 msgstr ""
9499 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9500 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9501 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9502 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9503 "z této knihovny."
9504
9505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9506 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9507 msgstr ""
9508 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9509
9510 #. ("{{num_hold_transits}}")
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9512 msgid "There are %1 associated holds."
9513 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9514
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9516 msgid "There are no customized print template to export"
9517 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9518
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9520 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9521 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9522
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9524 msgid "There is 1 associated hold."
9525 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9526
9527 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9529 msgid "There is an open transit on item %1"
9530 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9531
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9533 msgid ""
9534 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9535 "Library Settings."
9536 msgstr ""
9537 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9538 "nastavením knihovny."
9539
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9541 msgid "Third"
9542 msgstr "Třetí"
9543
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9545 msgid "Third to Last"
9546 msgstr "Předposlední"
9547
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9549 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9550 msgstr ""
9551 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9552 "exemplářů."
9553
9554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9555 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9556 msgstr ""
9557 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9558
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9560 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9561 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9564 msgid ""
9565 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9566 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9567 "patterns, streams, and routing list users."
9568 msgstr ""
9569 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9570 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9571 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9572
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9574 msgid "This is a pending address"
9575 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9576
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9578 msgid "This is not a simple keyword search."
9579 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9580
9581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9582 msgid ""
9583 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9584 "policy."
9585 msgstr ""
9586 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9587 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9588
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9590 msgid "This item has been marked as Deleted."
9591 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9592
9593 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9595 msgid "This item needs to be routed to %1"
9596 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9597
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9599 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9600 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9601
9602 #. ("<strong>", "</strong>")
9603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9604 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9605 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9606
9607 #. ("<strong>", "</strong>")
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9609 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9610 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9611
9612 #. ("<strong>", "</strong>")
9613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9614 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9615 msgstr ""
9616 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9617 "pultu%2"
9618
9619 #. ("<strong>", "</strong>")
9620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9621 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9622 msgstr ""
9623 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9624
9625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9626 msgid "This page may have unsaved data."
9627 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9628
9629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9630 msgid ""
9631 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9632 "page?"
9633 msgstr ""
9634 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9635 "stránku?"
9636
9637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9638 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9639 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9640
9641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9642 msgid ""
9643 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9644 "server.  Continue?"
9645 msgstr ""
9646 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9647 "na serveru. Pokračovat?"
9648
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9650 msgid ""
9651 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9652 "the Evergreen server at the host above."
9653 msgstr ""
9654 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9655 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9656
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9658 msgid "Thursday"
9659 msgstr "Čtvrtek"
9660
9661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9662 msgid "Time"
9663 msgstr "Čas"
9664
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9666 msgid "Timestamp"
9667 msgstr "Časové razítko"
9668
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9670 msgid "Title"
9671 msgstr "Název"
9672
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9674 msgid "Title Hold Transfer"
9675 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9676
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9678 msgid "Title..."
9679 msgstr "Název..."
9680
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9682 msgid "Title:"
9683 msgstr "Název:"
9684
9685 #. ("{{title}}")
9686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9687 msgid "Title: %1"
9688 msgstr "Název: %1"
9689
9690 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9692 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9693 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9694
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9696 msgid ""
9697 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9698 msgstr ""
9699 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9700
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9702 msgid ""
9703 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9704 msgstr ""
9705 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9706
9707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9708 msgid "Today + 14 days"
9709 msgstr "Dnes + 14 dní"
9710
9711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9712 msgid "Today + 3 days"
9713 msgstr "Dnes + 3 dny"
9714
9715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9716 msgid "Today + 30 days"
9717 msgstr "Dnes + 30 dní"
9718
9719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9720 msgid "Today + 7 days"
9721 msgstr "Dnes + 7 dní"
9722
9723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9724 msgid "Toggle navigation"
9725 msgstr "Sbalit navigaci"
9726
9727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9728 msgid "Top"
9729 msgstr "Nahoře"
9730
9731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9732 msgid "Top of Queue"
9733 msgstr "Začátek fronty"
9734
9735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9736 msgid "Total Adjustments"
9737 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9738
9739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9740 msgid "Total Billed"
9741 msgstr "Celková účtovaná částka"
9742
9743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9744 msgid "Total Billed:"
9745 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9746
9747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9748 msgid "Total Charges"
9749 msgstr "Poplatky celkem"
9750
9751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9752 msgid "Total Circs"
9753 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9754
9755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9756 msgid "Total Circs - Current Year"
9757 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9758
9759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9760 msgid "Total Circs - Prev Year"
9761 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
9762
9763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9764 msgid "Total Circulations"
9765 msgstr "Výpůjčky celkem"
9766
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9768 msgid "Total Holds"
9769 msgstr "Rezervace celkem"
9770
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
9772 msgid "Total Notices"
9773 msgstr "Upozornění celkem"
9774
9775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9776 msgid "Total Out: "
9777 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9778
9779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9780 msgid "Total Overdue: "
9781 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9782
9783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9784 msgid "Total Owed:"
9785 msgstr "Dluh celkem:"
9786
9787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9788 msgid "Total Owed: "
9789 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9790
9791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9792 msgid "Total Paid"
9793 msgstr "Celkem zaplaceno"
9794
9795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9796 msgid "Total Paid/Credited"
9797 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
9798
9799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9800 msgid "Total Paid/Credited:"
9801 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
9802
9803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9804 msgid "Total Payments"
9805 msgstr "Platby celkem"
9806
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9808 msgid "Total Voids"
9809 msgstr "Zrušeno celkem"
9810
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9812 msgid "Total Wait Time"
9813 msgstr "Celkový čas čekání'"
9814
9815 #. ("{{total_hits}}")
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9817 msgid "Total hits: %1"
9818 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9821 msgid "TrAr"
9822 msgstr "TrAr"
9823
9824 #. ("{{xact.id()}}")
9825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9826 msgid "Transaction #%1"
9827 msgstr "Poplatek  č. %1"
9828
9829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150
9830 msgid "Transaction Complete"
9831 msgstr "Transakce byla  dokončena"
9832
9833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9834 msgid "Transaction Type"
9835 msgstr "Typ poplatku"
9836
9837 #. ("{{billable_barcode}}")
9838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9839 msgid "Transaction for %1 billed:"
9840 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9841
9842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9843 msgid "Transactions"
9844 msgstr "Poplatky"
9845
9846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9847 msgid "Transactions Processed"
9848 msgstr "Transakce zpracovány"
9849
9850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
9851 msgid "Transfer"
9852 msgstr "Přesunout"
9853
9854 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9856 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9857 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9858
9859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9860 msgid "Transfer All Title Holds"
9861 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9862
9863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9864 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9865 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9866
9867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9868 msgid "Transfer Title Holds"
9869 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9870
9871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9872 msgid "Transfer To Marked Title"
9873 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9874
9875 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9877 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9878 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9879
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9881 msgid "Transform"
9882 msgstr "Transformace"
9883
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9885 msgid "Transit Cancel Time"
9886 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9887
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9889 msgid "Transit Copy"
9890 msgstr "Přepravený exemplář"
9891
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9893 msgid "Transit Copy Status"
9894 msgstr "Status exempláře v přepravě"
9895
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9897 msgid "Transit Date:"
9898 msgstr "Datum přesunu:"
9899
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9901 msgid "Transit Destination"
9902 msgstr "Cíl přepravy"
9903
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9905 msgid "Transit Destination:"
9906 msgstr "Cíl přesunu"
9907
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9909 msgid "Transit Hold"
9910 msgstr "Rezervace v přepravě"
9911
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9913 msgid "Transit ID"
9914 msgstr "ID přepravy"
9915
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9917 msgid "Transit List"
9918 msgstr "Seznam přeprav"
9919
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9921 msgid "Transit Receive Time"
9922 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9923
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9925 msgid "Transit Send Time"
9926 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9929 msgid "Transit Slip"
9930 msgstr "Přepravní průvodka"
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9933 msgid "Transit Source"
9934 msgstr "Zdroj přepravy"
9935
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9937 msgid "Transit Source:"
9938 msgstr "Zdroj přepravy"
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9941 msgid "Transits From"
9942 msgstr "Přepravy z"
9943
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9945 msgid "Transits To"
9946 msgstr "Přepravy do"
9947
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9949 msgid "Transits:"
9950 msgstr "Přeprava:"
9951
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9953 msgid "Triggered Events"
9954 msgstr "Spuštěné události"
9955
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9957 msgid "Triggered Events / Notifications"
9958 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9959
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9961 msgid "Trim List (20 Rows)"
9962 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9963
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9965 msgid "True"
9966 msgstr "Pravda"
9967
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9969 msgid "Try Patron Search"
9970 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9971
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9973 msgid "Tuesday"
9974 msgstr "Úterý"
9975
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9977 msgid "Type"
9978 msgstr "Typ"
9979
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9981 msgid "TypeSubd"
9982 msgstr "TypZpřes"
9983
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9985 msgid "Type_tbmfhd"
9986 msgstr "Typ_tbmfhd"
9987
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9989 msgid "UNSET"
9990 msgstr "NEZADÁNO"
9991
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9993 msgid "UPC"
9994 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
9995
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9997 msgid "UPC..."
9998 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
9999
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10001 msgid "USMARC"
10002 msgstr "USMARC"
10003
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10005 msgid "UTF-8"
10006 msgstr "UTF-8"
10007
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10009 msgid "Un-Set Top of Queue"
10010 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10011
10012 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10014 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10015 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10016
10017 #. ("{{print.template_name}}")
10018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10019 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10020 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
10021
10022 #. ("{{args.num_holds}}")
10023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10024 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10025 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
10026
10027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10028 msgid "Uncancel Hold"
10029 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10030
10031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10032 msgid "Unchanged"
10033 msgstr "Nezměněno"
10034
10035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10036 msgid "Undelete"
10037 msgstr "Zrušit smazání"
10038
10039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10040 msgid "Undetermined"
10041 msgstr "Neurčeno"
10042
10043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10044 msgid "Undo: CTRL-z"
10045 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10046
10047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10048 msgid "Unit Label Prefix"
10049 msgstr "Prefix označení jednotky"
10050
10051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10052 msgid "Unit Label Suffix"
10053 msgstr "Suffix označení jednotky"
10054
10055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10056 msgid "Unknown"
10057 msgstr "Není známo"
10058
10059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10060 msgid "Unlink"
10061 msgstr "Odpojit"
10062
10063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10064 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10065 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10066
10067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
10068 msgid "Unset"
10069 msgstr "Nenastaveno"
10070
10071 #. ("{{num_holds}}")
10072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10073 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10074 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
10075
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10077 msgid "UpdStatus"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10081 msgid "Update"
10082 msgstr "Aktualizovat"
10083
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10085 msgid "Update Activate Email"
10086 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10087
10088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10089 msgid "Update Expire Date"
10090 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10091
10092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10093 msgid "Update Expire Time"
10094 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10095
10096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10097 msgid "Update Inventory"
10098 msgstr "Aktualizace revize"
10099
10100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10101 msgid "Update Org"
10102 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10103
10104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10105 msgid "Update Phone Number"
10106 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10107
10108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10109 msgid "Update Requests"
10110 msgstr "Aktualizace požadavků"
10111
10112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10113 msgid "Update SMS Carrier"
10114 msgstr "Změnit SMS operátora"
10115
10116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10117 msgid "Update SMS Number"
10118 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10119
10120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10121 msgid "Update all users"
10122 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10123
10124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10125 msgid "Update conjoined items"
10126 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10127
10128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10129 msgid "Update statistical categories"
10130 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10131
10132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10133 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10134 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10135
10136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10137 msgid "Upload"
10138 msgstr "Nahrát"
10139
10140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10141 msgid "Upload Count"
10142 msgstr "Počet nahraných"
10143
10144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10145 msgid "Upload from File"
10146 msgstr "Načíst ze souboru"
10147
10148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10149 msgid "Upper case"
10150 msgstr "Velká písmena"
10151
10152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10153 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10154 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10155
10156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10157 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10158 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10159
10160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10161 msgid "Use Chronology Captions?"
10162 msgstr "Použít chronologické označení?"
10163
10164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10165 msgid "Use Edits"
10166 msgstr "Použít úpravy"
10167
10168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10169 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10170 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10171
10172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10173 msgid "Use Hatch For Printing"
10174 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10175
10176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10177 msgid "Use Library Setting"
10178 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10179
10180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10181 msgid "Use Now"
10182 msgstr "Použít nyní"
10183
10184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10185 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10186 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10187
10188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10189 msgid "Use as lead"
10190 msgstr "Použít jako řídící"
10191
10192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
10193 msgid "Use as lead record"
10194 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10195
10196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10197 msgid "Use checkdigit"
10198 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10199
10200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
10201 msgid "Use count"
10202 msgstr "Počet užití"
10203
10204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
10205 msgid "Use count:"
10206 msgstr "Počet užití:"
10207
10208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10209 msgid "Use number of issues per year"
10210 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10211
10212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10213 msgid "Use specific regularity information?"
10214 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10215
10216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10217 msgid "Use this authority"
10218 msgstr "Použít tuto autoritu"
10219
10220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10221 msgid ""
10222 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10223 "months or seasons)."
10224 msgstr ""
10225 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10226 "(měsíc nebo roční období)"
10227
10228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10229 msgid ""
10230 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10231 msgstr ""
10232 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10233 "číslování"
10234
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10236 msgid "User"
10237 msgstr "Uživatel"
10238
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10240 msgid "User Activity Types"
10241 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10242
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10244 msgid "User Barcode"
10245 msgstr "Čárový kód uživatele"
10246
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10248 msgid "User Buckets"
10249 msgstr "Skupiny uživatelů"
10250
10251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10252 msgid "User Display Name"
10253 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10254
10255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10256 msgid "User Family Name"
10257 msgstr "Příjmení uživatele"
10258
10259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10260 msgid "User Home Library"
10261 msgstr "User Home Library"
10262
10263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10264 msgid "User ID"
10265 msgstr "ID uživatele"
10266
10267 #. ("{{context_user}}")
10268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10269 msgid "User ID: %1"
10270 msgstr "ID uživatele: %1"
10271
10272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
10273 msgid "User Permission Editor"
10274 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10275
10276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10277 msgid "User Setting Types"
10278 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10279
10280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10281 msgid "User Settings"
10282 msgstr "Uživatelská nastavení"
10283
10284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10285 msgid "Username"
10286 msgstr "Uživatelské jméno"
10287
10288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10289 msgid "Username is already in use"
10290 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10291
10292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10293 msgid "Username:"
10294 msgstr "Uživatelské jméno:"
10295
10296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10297 msgid "Validate"
10298 msgstr "Validovat"
10299
10300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10301 msgid "Value"
10302 msgstr "Hodnota"
10303
10304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10305 msgid "Value..."
10306 msgstr "Hodnota ..."
10307
10308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10309 msgid "Value:"
10310 msgstr "Hodnota:"
10311
10312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10313 msgid "Varies"
10314 msgstr "Má varianty"
10315
10316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10317 msgid "Verify"
10318 msgstr "Ověřit"
10319
10320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10321 msgid "Verify Credentials"
10322 msgstr "Ověřit oprávnění"
10323
10324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10325 msgid "Verify Payment Amount"
10326 msgstr "Potvrdit výši platby"
10327
10328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10329 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10330 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10331
10332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10333 msgid "View Borrowing History?"
10334 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10335
10336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10337 msgid "View Holds"
10338 msgstr "Zobrazit rezervace"
10339
10340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10341 msgid "View Item Details"
10342 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10343
10344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10345 msgid "View MARC"
10346 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10347
10348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10349 msgid "View Patron Request"
10350 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10351
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10353 msgid "View Pattern"
10354 msgstr "Zobrazit schéma"
10355
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10357 msgid "View Request"
10358 msgstr "Zobrazit požadavek"
10359
10360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10361 msgid "View Selection List"
10362 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10363
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10365 msgid "View batch changes"
10366 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10367
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10369 msgid "View batch edits"
10370 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10371
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10373 msgid "View borrowing history"
10374 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10375
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10377 msgid "View/Place Orders"
10378 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10379
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10381 msgid "Virtual"
10382 msgstr "Virtuální"
10383
10384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10385 msgid "Virtual Field Data Providers"
10386 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10387
10388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10389 msgid "Visible"
10390 msgstr "Viditelné"
10391
10392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10393 msgid "Visual materials"
10394 msgstr "Vizuální materiály"
10395
10396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10397 msgid "Void"
10398 msgstr "Zrušit"
10399
10400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10401 msgid "Void All Billings"
10402 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10403
10404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10405 msgid "Void Billings"
10406 msgstr "Zrušit poplatky"
10407
10408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10409 msgid "Voided"
10410 msgstr "Zrušeno"
10411
10412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10413 msgid "Volume"
10414 msgstr "Svazek"
10415
10416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10417 msgid "Volume..."
10418 msgstr "Svazek..."
10419
10420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10421 msgid "Waiting for Capture"
10422 msgstr "Čekání na zachycení"
10423
10424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10425 msgid "Waiting for Item"
10426 msgstr "Čekání na jednotku"
10427
10428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10429 msgid "Warning"
10430 msgstr "Varování"
10431
10432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10433 msgid "Was returned "
10434 msgstr "Bylo vráceno "
10435
10436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10437 msgid "We do not have a holds address for this library."
10438 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10439
10440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10441 msgid "Webclient Latency Test"
10442 msgstr "Test latence webového klienta"
10443
10444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10445 msgid "Wednesday"
10446 msgstr "Středa"
10447
10448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10449 msgid "Week"
10450 msgstr "Týden"
10451
10452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10453 msgid "Week and day"
10454 msgstr "Týden a den"
10455
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10457 msgid "Week and month"
10458 msgstr "Týden a měsíc"
10459
10460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10461 msgid "Week of Year"
10462 msgstr "Týden v roce"
10463
10464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10465 msgid "Week, month, and day"
10466 msgstr "Týden, měsíc a den"
10467
10468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10469 msgid "Weekly (Weekly)"
10470 msgstr "Týdně"
10471
10472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10473 msgid "Weight"
10474 msgstr "Váha"
10475
10476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10477 msgid "Weights Association"
10478 msgstr "Asociace vah"
10479
10480 #. ("{{current_location.name}}")
10481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10482 msgid "Welcome to %1"
10483 msgstr "Vítejte v  %1"
10484
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10486 msgid "Welcome, Stranger!"
10487 msgstr "Vítej, cizinče!"
10488
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10490 msgid "What is Evergreen?"
10491 msgstr "Co je Evergreen?"
10492
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10494 msgid "When"
10495 msgstr "Kdy"
10496
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10498 msgid ""
10499 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10500 "statements."
10501 msgstr ""
10502 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10503 " exemplářů"
10504
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10506 msgid ""
10507 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10508 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10509 msgstr ""
10510 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10511 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10512
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10514 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10515 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10516
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10518 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10519 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10520
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10522 msgid ""
10523 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10524 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10525
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10527 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10528 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10529
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10531 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10532 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10533
10534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10535 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10536 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10537
10538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10539 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10540 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10541
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10543 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10544 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10545
10546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10547 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10548 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10549
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10551 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10552 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10553
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10555 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10556 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10557
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10559 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10560 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10561
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10563 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10564 msgstr ""
10565 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10566
10567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10568 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10569 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10570
10571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10572 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10573 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10574
10575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10576 msgid "Winter"
10577 msgstr "Zima"
10578
10579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10580 msgid "With this?"
10581 msgstr "Tímto?"
10582
10583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10584 msgid "Work"
10585 msgstr "Prací"
10586
10587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10588 msgid "Work Log"
10589 msgstr "Pracovní log"
10590
10591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10592 msgid "Work Payment"
10593 msgstr "Platba prací"
10594
10595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10596 msgid "Working Items"
10597 msgstr "Pracovní jednotky"
10598
10599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10600 msgid "Working location"
10601 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10602
10603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10604 msgid "Workstation"
10605 msgstr "Pracovní stanice"
10606
10607 #. ("{{removing_ws}}")
10608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10609 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10610 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10611
10612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10613 msgid "Workstation Administration"
10614 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10615
10616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10617 msgid "Workstation Name"
10618 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10619
10620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10621 msgid "Workstation is already registered"
10622 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10623
10624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10625 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10626 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10627
10628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10629 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10630 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10631
10632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10633 msgid "Wrong Shelf"
10634 msgstr "Nesprávná police"
10635
10636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10637 msgid "X"
10638 msgstr "X"
10639
10640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10641 msgid "Year"
10642 msgstr "Rok"
10643
10644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10645 msgid "Year + Month"
10646 msgstr "Rok + Měsíc"
10647
10648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10649 msgid "Year(s)"
10650 msgstr "Rok(y)"
10651
10652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10653 msgid "Yearly (Annual)"
10654 msgstr "Ročně"
10655
10656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10657 msgid "Yes"
10658 msgstr "Ano"
10659
10660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10661 msgid ""
10662 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10663 msgstr ""
10664 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10665 "odhlášeni."
10666
10667 #. ("{{transactions.length}}")
10668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10669 msgid "You checked in the following %1 items:"
10670 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
10671
10672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10673 msgid "You checked in the following items:"
10674 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10675
10676 #. ("{{transactions.length}}")
10677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10678 msgid "You checked out the following %1 items:"
10679 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
10680
10681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10682 msgid "You checked out the following items:"
10683 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10684
10685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10686 msgid ""
10687 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10688 "field."
10689 msgstr ""
10690 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10691 "tlačítko OK."
10692
10693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10694 msgid ""
10695 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10696 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10697 msgstr ""
10698 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10699 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10700 "to chcete?"
10701
10702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10703 msgid "You have the following items:"
10704 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10705
10706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10707 msgid "You have the following title on hold:"
10708 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10709
10710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10711 msgid "You marked the following in-house items used:"
10712 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
10713
10714 #. ("{{transactions.length}}")
10715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10716 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10717 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
10718
10719 #. ("{{transactions.length}}")
10720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10721 msgid "You renewed the following %1 items:"
10722 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
10723
10724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10725 msgid "You renewed the following items:"
10726 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10727
10728 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10730 msgid "You were helped by %1"
10731 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10732
10733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10734 msgid "Z39.50"
10735 msgstr "Z39.50"
10736
10737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10738 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10739 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10740
10741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10742 msgid "Z39.50 Servers"
10743 msgstr "Z39.50 servery"
10744
10745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10746 msgid "ZIP or postal code"
10747 msgstr "PSČ"
10748
10749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10750 msgid "alt+s"
10751 msgstr "alt+s"
10752
10753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10754 msgid "copy"
10755 msgstr "exemplář"
10756
10757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10758 msgid "ctrl+f2"
10759 msgstr "ctrl+f2"
10760
10761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10762 msgid "exported_copy_templates.json"
10763 msgstr "exported_copy_templates.json"
10764
10765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10766 msgid "exported_label_templates.json"
10767 msgstr "exported_label_templates.json"
10768
10769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10770 msgid "exported_serials_template.json"
10771 msgstr "exported_serials_template.json"
10772
10773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10774 msgid "f1"
10775 msgstr "f1"
10776
10777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10778 msgid "f2"
10779 msgstr "f2"
10780
10781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10782 msgid "f3"
10783 msgstr "f3"
10784
10785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10786 msgid "f4"
10787 msgstr "f4"
10788
10789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10790 msgid "f5"
10791 msgstr "f5"
10792
10793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10794 msgid "f6"
10795 msgstr "f6"
10796
10797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10798 msgid "f8"
10799 msgstr "f8"
10800
10801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10802 msgid "f9"
10803 msgstr "f9"
10804
10805 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10807 msgid "for %1 : %2. "
10808 msgstr "pro %1 : %2. "
10809
10810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10811 msgid "in"
10812 msgstr "v"
10813
10814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10815 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10816 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10817
10818 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10820 msgid "on %1 "
10821 msgstr "čas %1 "
10822
10823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10824 msgid "print_templates.json"
10825 msgstr "print_templates.json"
10826
10827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:198
10828 msgid "receipt option"
10829 msgstr "Možnosti potvrzení"
10830
10831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10832 msgid "s_l"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10836 msgid "select subscription to work on"
10837 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10838
10839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10840 msgid "shift+f1"
10841 msgstr "shift+f1"
10842
10843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10844 msgid "shift+f2"
10845 msgstr "shift+f2"
10846
10847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284
10848 msgid "shift+f3"
10849 msgstr "shift+f3"
10850
10851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
10852 msgid "shift+f8"
10853 msgstr "shift+f8"
10854
10855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10856 msgid "week in"
10857 msgstr "týden v"
10858
10859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10860 msgid "week on"
10861 msgstr "týden kolem"
10862
10863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10864 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10865 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10866
10867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10868 msgid "{} items"
10869 msgstr "počet položek:  {}"
10870
10871 #~ msgid ""
10872 #~ "\n"
10873 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
10874 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10875 #~ "          "
10876 #~ msgstr ""
10877 #~ "\n"
10878 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
10879 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
10880 #~ "          "
10881
10882 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10883 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10884
10885 #~ msgid "Abort Transits"
10886 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10887
10888 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10889 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10890
10891 #~ msgid "Alert Msg"
10892 #~ msgstr "Upozornění"
10893
10894 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10895 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10896
10897 #~ msgid "(print)"
10898 #~ msgstr "(tisk)"
10899
10900 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10901 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10902
10903 #~ msgid "Copies"
10904 #~ msgstr "Exempláře"
10905
10906 #~ msgid "Copy"
10907 #~ msgstr "Exemplář"
10908
10909 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10910 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
10911
10912 #~ msgid "Copy #"
10913 #~ msgstr "Exemplář č."
10914
10915 #~ msgid "Configure Columns"
10916 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10917
10918 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10919 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
10920
10921 #~ msgid "Copy Buckets"
10922 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
10923
10924 #~ msgid "Copy In Transit"
10925 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
10926
10927 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10928 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
10929
10930 #~ msgid "Copy Updated"
10931 #~ msgstr "Exemplář upraven"
10932
10933 #~ msgid "Copy Status: %1"
10934 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
10935
10936 #~ msgid "Copy Not Found"
10937 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
10938
10939 #~ msgid "Copy Not Available."
10940 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
10941
10942 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
10943 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
10944
10945 #~ msgid "Current Copy Location"
10946 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
10947
10948 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10949 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
10950
10951 #~ msgid "Download CSV"
10952 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10953
10954 #~ msgid "Force Copy Quality"
10955 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
10956
10957 #~ msgid "Local Prefs"
10958 #~ msgstr "Lokální preference"
10959
10960 #~ msgid "Loading... %1"
10961 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10962
10963 #~ msgid "Network Connection Status"
10964 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10965
10966 #~ msgid "Paid for Selected:"
10967 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10968
10969 #~ msgid "Pending Copies"
10970 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
10971
10972 #~ msgid "Potential Copies"
10973 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
10974
10975 #~ msgid "Print CSV"
10976 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10977
10978 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10979 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10980
10981 #~ msgid "Remote Prefs"
10982 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10983
10984 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10985 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
10986
10987 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10988 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
10989
10990 #~ msgid "Show empty volumes"
10991 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
10992
10993 #~ msgid "Show copy detail"
10994 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10995
10996 #~ msgid "Sort"
10997 #~ msgstr "Seřadit"
10998
10999 #~ msgid "Show volume detail"
11000 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11001
11002 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11003 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11004
11005 #~ msgid "Succes testing credentials"
11006 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11007
11008 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11009 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11010
11011 #~ msgid "Add To New Bucket"
11012 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11013
11014 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11015 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11016
11017 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11018 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11019
11020 #~ msgid ""
11021 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11022 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11023
11024 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11025 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11026
11027 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11028 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11029
11030 #~ msgid "Circulation Modifer"
11031 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11032
11033 #~ msgid "Copy Attributes"
11034 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11035
11036 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11037 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11038
11039 #~ msgid "Copy Notes"
11040 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11041
11042 #~ msgid "Copy Templates"
11043 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11044
11045 #~ msgid "Copy display"
11046 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11047
11048 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11049 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11050
11051 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11052 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11053
11054 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11055 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11056
11057 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11058 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11059
11060 #~ msgid "Empty Volumes"
11061 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11062
11063 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11064 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11065
11066 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11067 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11068
11069 #~ msgid "Name of existing bucket"
11070 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11071
11072 #~ msgid "New Copy Note"
11073 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11074
11075 #~ msgid "Name For New Bucket"
11076 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11077
11078 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11079 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11080
11081 #~ msgid "Print Spine Labels"
11082 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11083
11084 #~ msgid "Request Selected Copies"
11085 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11086
11087 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11088 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11089
11090 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11091 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11092
11093 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11094 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11095
11096 #~ msgid "Total Paid:"
11097 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11098
11099 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11100 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
11101
11102 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11103 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11104
11105 #~ msgid "Volumes"
11106 #~ msgstr "Signatury"
11107
11108 #~ msgid "Volumes and Copies"
11109 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11110
11111 #~ msgid "Volume Transfer"
11112 #~ msgstr "Přesun signatury"
11113
11114 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11115 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11116
11117 #~ msgid "Volume Attributes"
11118 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11119
11120 #~ msgid "Waiting for Copy"
11121 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11122
11123 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11124 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11125
11126 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11127 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11128
11129 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11130 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11131
11132 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11133 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
11134
11135 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11136 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11137
11138 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11139 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11140
11141 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11142 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11143
11144 #~ msgid "Completed Copies"
11145 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11146
11147 #~ msgid "Edit volumes"
11148 #~ msgstr "Upravit  signatury"
11149
11150 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11151 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11152
11153 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11154 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11155
11156 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11157 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11158
11159 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11160 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11161
11162 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11163 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11164
11165 #~ msgid "Working Copies"
11166 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11167
11168 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11169 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11170
11171 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11172 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
11173
11174 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11175 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11176
11177 #~ msgid "Abort Transit"
11178 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11179
11180 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11181 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11182
11183 #~ msgid "Copy Statuses"
11184 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11185
11186 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11187 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11188
11189 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11190 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11191
11192 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11193 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11194
11195 #~ msgid "Volumes and Items"
11196 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11197
11198 #~ msgid "Add Volumes"
11199 #~ msgstr "Přidat signatury"
11200
11201 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11202 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11203
11204 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11205 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11206
11207 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11208 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11209
11210 #~ msgid "Number of Copies"
11211 #~ msgstr "Počet kopií"
11212
11213 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11214 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11215
11216 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11217 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11218
11219 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11220 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11221
11222 #~ msgid "Shelving Location Label"
11223 #~ msgstr "Označení umístění"
11224
11225 #~ msgid "Copy Number"
11226 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11227
11228 #~ msgid "Add volume"
11229 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11230
11231 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11232 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
11233
11234 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11235 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11236
11237 #~ msgid "Far Right"
11238 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11239
11240 #~ msgid "Far Left"
11241 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11242
11243 #~ msgid "Move column far left"
11244 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11245
11246 #~ msgid "Move column right"
11247 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11248
11249 #~ msgid "Move column far right"
11250 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11251
11252 #~ msgid "Move column left"
11253 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11254
11255 #~ msgid "Add copy stream"
11256 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11257
11258 #~ msgid "Copy Stream"
11259 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11260
11261 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11262 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11263
11264 #~ msgid ""
11265 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11266 #~ "that you expect to receive your copy."
11267 #~ msgstr ""
11268 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11269 #~ "exempláře"
11270
11271 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11272 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11273
11274 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11275 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11276
11277 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11278 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11279
11280 #~ msgid "Copy Tags"
11281 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11282
11283 #~ msgid "Copy Tag Types"
11284 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11285
11286 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11287 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11288
11289 #~ msgid "Copy Alert"
11290 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11291
11292 #~ msgid "Copy location"
11293 #~ msgstr "Umístění"
11294
11295 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11296 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11297
11298 #~ msgid "Copy Alerts"
11299 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11300
11301 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11302 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11303
11304 #~ msgid "Copy alerts"
11305 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11306
11307 #~ msgid "Add Copy Alert"
11308 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11309
11310 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11311 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11312
11313 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11314 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11315
11316 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11317 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11318
11319 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11320 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11321
11322 #~ msgid "Copy was marked lost"
11323 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11324
11325 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11326 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11327
11328 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11329 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11330
11331 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11332 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11333
11334 #~ msgid "New Copy Alert"
11335 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11336
11337 #~ msgid "Next copy status"
11338 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11339
11340 #~ msgid "Copy was marked missing"
11341 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11342
11343 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11344 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11345
11346 #~ msgid "Next copy status: "
11347 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11348
11349 #~ msgid "# Copies"
11350 #~ msgstr "Počet kopií"
11351
11352 #~ msgid "Add Copies"
11353 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11354
11355 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11356 #~ msgstr "Prázdné signatury"