]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 22:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-02 19:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-03 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
21 msgid ""
22 "\n"
23 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
25 "          "
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
29 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
30 "          "
31
32 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
34 msgid ""
35 "\n"
36 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
37 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
42 "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
43 "          "
44
45 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
47 msgid ""
48 "\n"
49 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
50 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
51 "          "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
55 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
56 "          "
57
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
59 msgid ""
60 "\n"
61 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
62 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
63 "      "
64 msgstr ""
65 "\n"
66 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
67 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
68 "      "
69
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
71 msgid ""
72 "\n"
73 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
74 "This does not affect circulation policy.\n"
75 "      "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
79 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
80 "      "
81
82 #. ("{{barcode}}")
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
87 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
88 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
92 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
93 "načtení kódu.<br/>\n"
94 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
95 "anyway.\n"
96
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
106 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na \"předvolby\".\n"
107 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
108
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
110 msgid "#"
111 msgstr "č."
112
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
114 msgid "# Copies"
115 msgstr "Počet exemplářů"
116
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
118 msgid "# of Uses"
119 msgstr "Počet použití"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
122 msgid "# of Uses:"
123 msgstr "Počet použití"
124
125 #. ("{{ws}}")
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
127 msgid "%1 (Default)"
128 msgstr "%1 (Výchozí)"
129
130 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
132 msgid "%1 / %2"
133 msgstr "%1 / %2"
134
135 #. ("{{dupe_counts.address}}")
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
137 msgid "%1 patron(s) with same address"
138 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
139
140 #. ("{{dupe_counts.email}}")
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
142 msgid "%1 patron(s) with same email"
143 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
144
145 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
147 msgid "%1 patron(s) with same identification"
148 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
149
150 #. ("{{dupe_counts.name}}")
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
152 msgid "%1 patron(s) with same name"
153 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
154
155 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
157 msgid "%1 patron(s) with same phone"
158 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
159
160 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
162 msgid "%1 was already checked in."
163 msgstr "%1 je již půjčeno"
164
165 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
167 msgid "%1, %2"
168 msgstr "%1, %2"
169
170 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
172 msgid "%1, %2 %3"
173 msgstr "%1, %2 %3"
174
175 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
176 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
177 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
178 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
179 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
181 msgid "%1, %2 %3 : %4"
182 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
183
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:434 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
185 msgid "&lt;NONE&gt;"
186 msgstr "&lt;ŽÁDNÝ&gt;"
187
188 #. ("{{current_conjoined_target}}")
189 #. ("{{current_overlay_target}}")
190 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
191 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:57
193 msgid "(Currently %1)"
194 msgstr "(Aktuálně %1)"
195
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
197 msgid "(Deleted)"
198 msgstr "(Smazáno)"
199
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
201 msgid "(Unset)"
202 msgstr "Nenastaveno"
203
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
205 msgid "(merged)"
206 msgstr "(sloučeno)"
207
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
209 msgid "(print)"
210 msgstr "(tisk)"
211
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
213 msgid "-- Select Source --"
214 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
217 msgid "007 Value"
218 msgstr "Hodnota pole 007"
219
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
221 msgid "1 item"
222 msgstr "1 položka"
223
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
225 msgid "<Aged Circulation>"
226 msgstr "<Zastaralá výpůjčka>"
227
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
229 msgid "<no workstation>"
230 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
231
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
233 msgid "<unset>"
234 msgstr "<nenastaveno>"
235
236 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
238 msgid "@ %1"
239 msgstr "@ %1"
240
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
242 msgid "Accept Barcode"
243 msgstr "Přijmout čárový kód"
244
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
246 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
247 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
248
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
250 msgid "Acquisition Cost"
251 msgstr "Akviziční cena"
252
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
254 msgid "Acquisitions"
255 msgstr "Akvizice"
256
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
258 msgid "Acquisitions Administration"
259 msgstr "Správa akvizice"
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
262 msgid "Action"
263 msgstr "Akce"
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:91
266 msgid "Actions"
267 msgstr "Akce"
268
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
270 msgid "Activate"
271 msgstr "Aktivovat"
272
273 #. ("{{num_holds}}")
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
275 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
276 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
279 msgid "Activated"
280 msgstr "Aktivováno"
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
283 msgid "Active"
284 msgstr "Aktivní"
285
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
287 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
288 msgstr "Sip pole statistických kategorií pro \"actor\""
289
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
291 msgid "Add"
292 msgstr "Přidat"
293
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
295 msgid "Add 006"
296 msgstr "Přidat 006"
297
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
299 msgid "Add 007"
300 msgstr "Přidat  007"
301
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
303 msgid "Add Billing"
304 msgstr "Přidat poplatek"
305
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
307 msgid "Add Fields"
308 msgstr "Přidat pole"
309
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
311 msgid "Add Item"
312 msgstr "Přidat exemplář"
313
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
315 msgid "Add Items to Bucket"
316 msgstr "Přidat položky do skupiny"
317
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
319 msgid "Add New Note"
320 msgstr "Vložit novou poznámku"
321
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
323 msgid "Add Record of Notification"
324 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
327 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
328 msgstr "Přidat řádek: CTRL+Enter"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
331 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
332 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
335 msgid "Add Tag"
336 msgstr "Přidat štítek"
337
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
339 msgid "Add To Bucket"
340 msgstr "Přidat do skupiny"
341
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
343 msgid "Add To New Bucket"
344 msgstr "Přidat do nové skupiny"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
347 msgid "Add To Pending"
348 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
351 msgid "Add To Selected Bucket"
352 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
355 msgid "Add Volumes"
356 msgstr "Přidat signatury"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
359 msgid "Add volume"
360 msgstr "Přidat signaturu"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
363 msgid "Add/Edit Copy Notes"
364 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
367 msgid "Add/Edit Copy Tags"
368 msgstr "Přidat/upravit šítek exempláře"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
371 msgid "Add/Replace 008"
372 msgstr "Přidat/změnit 008"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:685
375 msgid "Address"
376 msgstr "Adresa"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
379 msgid "Address Alert"
380 msgstr "Varování pro adresy"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
383 msgid "Addresses"
384 msgstr "Adresy"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
387 msgid "Adjust to Zero"
388 msgstr "Nastavit na nulu"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
391 msgid "Administration"
392 msgstr "Administrace"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
395 msgid "Advanced (default)"
396 msgstr "Advanced (default)"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
399 msgid ""
400 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
401 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
402 "window here."
403 msgstr ""
404 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
405 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
406 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
407
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
409 msgid "After (Date/Time)"
410 msgstr "Po (datum / čas)"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
413 msgid "Age"
414 msgstr "Stáří"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
417 msgid "Age Hold Protect Rules"
418 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
421 msgid "Age Protect"
422 msgstr "Období hájení"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
425 msgid "Age-Based Hold Protection"
426 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
429 msgid "Age-based Hold Protection"
430 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
433 msgid "Aggregate"
434 msgstr "Sdružené"
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
437 msgid "Alert"
438 msgstr "Upozornění"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
441 msgid "Alert Message"
442 msgstr "Upozornění"
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
445 msgid "Alert Msg"
446 msgstr "Upozornění"
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
449 msgid "Alerts"
450 msgstr "Upozornění"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
453 msgid "Alias"
454 msgstr "Alias"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:118
457 msgid "All"
458 msgstr "Vše"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
461 msgid "All Available Sources"
462 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
465 msgid "All Fields"
466 msgstr "Všechna pole"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
469 msgid "All Formats"
470 msgstr "Všechny nosiče"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
473 msgid "All Pages"
474 msgstr "Všechny strany"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
477 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
478 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
481 msgid "Always Retarget Local Holds"
482 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
485 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
486 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
489 msgid "Amnesty Mode"
490 msgstr "Mód amnestie"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
493 msgid "Amount"
494 msgstr "Částka"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
497 msgid "Amount:"
498 msgstr "Částka:"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
501 msgid "An address is required during registration."
502 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
505 msgid "Annotate"
506 msgstr "Přidat poznámku"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:87
509 msgid ""
510 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
511 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
512 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
513 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
514 "permission."
515 msgstr ""
516 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
517 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
518 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
519 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo zpřáteleného vývojáře "
520 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
523 msgid "Answer: "
524 msgstr "Odpověď: "
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
527 msgid "Any Condition"
528 msgstr "V jakémkoli stavu"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
531 msgid "Applied On"
532 msgstr "Aplikováno"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
535 msgid "Apply"
536 msgstr "Použít"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
539 msgid "Apply Changes"
540 msgstr "Potvrdit změny"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
543 msgid "Apply Copy Tags"
544 msgstr "Použít štítek exempláře"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
547 msgid "Apply Payment"
548 msgstr "Provést platbu"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
551 msgid "Apply Penalty / Message"
552 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
555 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
556 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
559 msgid "Apply Tags"
560 msgstr "Použít štítky"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
563 msgid "Archive Penalty / Message"
564 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
567 msgid "Archived Penalties / Messages"
568 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
569
570 #. ("{{payment_amount}}")
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
572 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
573 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
574
575 #. ("{{id}}")
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
577 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
578 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
581 msgid ""
582 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
583 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
584
585 #. ("{{id}}")
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
587 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
588 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
591 msgid ""
592 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
593 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
594
595 #. ("{{xactIds}}")
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
597 msgid ""
598 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
599 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
600
601 #. ("{{xactIds}}")
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
603 msgid ""
604 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
605 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
606 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
607 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
608 "transactions that follow the refunded transaction."
609 msgstr ""
610 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
611 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
612 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
613 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
614 "následují refundovanou transakci."
615
616 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
618 msgid ""
619 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
620 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
623 msgid "Are you sure?"
624 msgstr "Opravdu toto chcete?"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
627 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
628 msgstr "Pole Sip statistických kategorií  pro Asset"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
631 msgid "Attach conjoined items"
632 msgstr "Připojit spojené exempláře"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
635 msgid "Author"
636 msgstr "Autor"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
639 msgid "Author..."
640 msgstr "Autor..."
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
643 msgid "Author:"
644 msgstr "Autor:"
645
646 #. ("{{author}}")
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
648 msgid "Author: %1"
649 msgstr "Autor: %1"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
652 msgid "Authority"
653 msgstr "Autorita"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
656 msgid "Authority Browse Axes"
657 msgstr "Osa pro procházení autorit"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
660 msgid "Authority Control Sets"
661 msgstr "Kontrolní sada autorit"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
664 msgid "Authority Thesauri"
665 msgstr "Autoritní tezaury"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
668 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
669 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
672 msgid "Auto-generate Barcodes"
673 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
676 msgid "Automatic Margins"
677 msgstr "Automatické okraje"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
680 msgid "Available Date"
681 msgstr "Dostupné od"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
684 msgid "Available On"
685 msgstr "Dostupné"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
688 msgid "Average"
689 msgstr "Průměr"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
692 msgid "Back To Results"
693 msgstr "Zpět k výsledkům"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
696 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
697 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
700 msgid "Backdate Post-Checkin"
701 msgstr "Zpětné datování po prácení"
702
703 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
705 msgid "Backdated Check In %1"
706 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
709 msgid "Bad Barcode"
710 msgstr "Špatný čárový kód"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
713 msgid "Balance"
714 msgstr "Zůstatek"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
717 msgid "Balance Owed"
718 msgstr "Dlužná částka"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
721 msgid "Barcode"
722 msgstr "Čárový kód"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
725 msgid ""
726 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
727 "cataloged item."
728 msgstr ""
729 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
730 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
731
732 #. ("{{bcNotFound}}")
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
734 msgid "Barcode Not Found: %1"
735 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
738 msgid "Barcode is already in use"
739 msgstr "Čárový kód již existuje"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
742 msgid "Barcode..."
743 msgstr "Čárový kód..."
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
746 msgid "Barcode/Part"
747 msgstr "Čárový kód / Část"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
750 msgid "Barcode: "
751 msgstr "Čárový kód: "
752
753 #. ("{{copy.barcode}}")
754 #. ("{{patron.card.barcode}}")
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
756 msgid "Barcode: %1"
757 msgstr "Čárový kód: %1"
758
759 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
760 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
762 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
763 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
764
765 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
767 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
768 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
771 msgid "Bare"
772 msgstr "Prázdný"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
775 msgid "Batch Apply"
776 msgstr "Použít hrodmadně"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
779 msgid "Batch Edit"
780 msgstr "Dávková editace"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
783 msgid "Before (Date/Time)"
784 msgstr "Před (datum / čas)"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
787 msgid "Behind Desk"
788 msgstr "U výpůjčního pultu"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
791 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
792 msgstr "Pořadí pro řazení \"nejvýhodnějších rezervací\""
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
795 msgid "Between"
796 msgstr "Mezi"
797
798 #. ("{{lead_id}}")
799 #. ("{{rec.id}}")
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
801 msgid "Bib %1"
802 msgstr "Bib. zázn.  %1"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
805 msgid "Bib Call #:"
806 msgstr "Signatura z bib. záznamu č.:"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
809 msgid "Bib Record ID"
810 msgstr "ID bibliografického záznamu"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
813 msgid "Bib Record Id"
814 msgstr "ID bibliografického záznamu"
815
816 #. ("{{recordNotFound}}")
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
818 msgid "Bib Record Not Found: %1"
819 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
822 msgid "Bib Record TCN"
823 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
826 msgid "Bibliographic"
827 msgstr "Bibliografický"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
830 msgid "Bill #"
831 msgstr "Transakce č."
832
833 #. ("{{payment.xact.id}}")
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
835 msgid "Bill # %1"
836 msgstr "Transakce č. %1"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
839 msgid "Bill History"
840 msgstr "Historie účtu"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
843 msgid "Bill Patron"
844 msgstr "Naúčtovat poplatek"
845
846 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
848 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
849 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
852 msgid "Billed for Selected:"
853 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
854
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
856 msgid "Billing Location"
857 msgstr "Billing Location"
858
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
860 msgid "Billing Type:"
861 msgstr "Typ poplatku:"
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
864 msgid "Billing Types"
865 msgstr "Typy poplatků"
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
868 msgid "Billings Voided:"
869 msgstr "Zrušené poplatky:"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
872 msgid "Bills"
873 msgstr "Poplatky"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
876 msgid "Bills, Current"
877 msgstr "Poplatky, aktuální"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
880 msgid "Bills, Historical"
881 msgstr "Poplatky, historie"
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
884 msgid "Bills, Payment"
885 msgstr "Poplatky, platby"
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
888 msgid "Block"
889 msgstr "Blokace"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
892 msgid "Book Item Now"
893 msgstr "Rezervovat položku nyní"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:356
896 msgid "Booking"
897 msgstr "Rezervace zdrojů"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:429
900 msgid "Booking Administration"
901 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:185
904 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
905 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:190
908 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
909 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:195
912 msgid "Booking: Return Reservations"
913 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
916 msgid "Books"
917 msgstr "Knihy"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
920 msgid "Boolean Value"
921 msgstr "Booleovská hodnota"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
924 msgid "Bottom"
925 msgstr "Zápatí"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
928 msgid "Bucket"
929 msgstr "Skupina"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
932 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
933 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11
936 msgid "Bucket ID"
937 msgstr "ID skupiny"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14
940 msgid "Bucket ID..."
941 msgstr "ID skupiny ..."
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
944 msgid "Bucket View"
945 msgstr "Zobrazení skupiny"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3
948 msgid "Buckets"
949 msgstr "Skkupiny"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
952 msgid "CN Prefix"
953 msgstr "Prefix signatury"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
956 msgid "CN Suffix"
957 msgstr "Sufix signatury"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:29
960 msgid "Call #"
961 msgstr "Signatura #"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:10
964 msgid "Call # Prefix"
965 msgstr "Signatura # Prefix"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:46
968 msgid "Call # Suffix"
969 msgstr "Signatura # Sufix"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
972 msgid "Call Number"
973 msgstr "Signatura"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:75
976 msgid "Call Number Label"
977 msgstr "Označení signatury"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:77
980 msgid "Call Number Prefix"
981 msgstr "Prefix signatury"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
984 msgid "Call Number Prefixes"
985 msgstr "Signatury: prefixy"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
988 msgid "Call Number Preview"
989 msgstr "Náhled signatury"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:79
992 msgid "Call Number Suffix"
993 msgstr "Sufix signatury"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
996 msgid "Call Number Suffixes"
997 msgstr "Signatury: sufixy"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1000 msgid "Call Number Template"
1001 msgstr "Šablona signatury"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1004 msgid "Call Number: "
1005 msgstr "Signatura: "
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1008 msgid "Call Numbers"
1009 msgstr "Signatury"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
1012 msgid "Cancel"
1013 msgstr "Zrušit"
1014
1015 #. ("{{args.num_holds}}")
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1017 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1018 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1019
1020 #. ("{{num_transits}}")
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1022 msgid "Cancel %1 transits?"
1023 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1026 msgid "Cancel 1 transit?"
1027 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1030 msgid "Cancel Cause"
1031 msgstr "Důvod zrušení"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1034 msgid "Cancel Hold"
1035 msgstr "Zrušit rezervaci"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1038 msgid "Cancel Note"
1039 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1042 msgid "Cancel Reason:"
1043 msgstr "Důvod zrušení"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1046 msgid "Cancel Reasons"
1047 msgstr "Důvod zrušení"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1050 msgid "Cancel Time"
1051 msgstr "Čas zrušení"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
1054 msgid "Cancel Transit"
1055 msgstr "Zrušení přepravy"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1058 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1059 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1062 msgid "Cancel Transits"
1063 msgstr "Zrušit přepravy"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1066 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1067 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1070 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1071 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1074 msgid "Canceled"
1075 msgstr "Zrušeno"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1078 msgid "Capture Date"
1079 msgstr "Datum zachycení"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
1082 msgid "Capture Holds"
1083 msgstr "Zachytit rezervace"
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1086 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1087 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
1090 msgid "Capture Resources"
1091 msgstr "Zachytiti zdroje"
1092
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1094 msgid "Captured Hold Info"
1095 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1096
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1098 msgid "Card"
1099 msgstr "Průkaz"
1100
1101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1102 msgid "Cash"
1103 msgstr "Hotově"
1104
1105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1106 msgid "Cash Drawer"
1107 msgstr "Hotovostní pokladna"
1108
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1110 msgid "Cash Payment"
1111 msgstr "Platba v hotovosti"
1112
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1114 msgid "Catalog"
1115 msgstr "Katalog"
1116
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185
1118 msgid "Cataloging"
1119 msgstr "Katalogizace"
1120
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1122 msgid "Cataloging Info"
1123 msgstr "Katalogizační informace"
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1126 msgid "Category of Material"
1127 msgstr "Kategorie materiálu"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1130 msgid "Change Column Documentation"
1131 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1134 msgid "Change Column Label"
1135 msgstr "Změnit označení sloupců"
1136
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1138 msgid "Change Filter Value"
1139 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1140
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1142 msgid "Change Folders"
1143 msgstr "Změnit složky"
1144
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1146 msgid "Change Given:"
1147 msgstr "Vrácený zůstatek"
1148
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1150 msgid "Change Operator"
1151 msgstr "Změna přihlášení"
1152
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1154 msgid "Change Transform"
1155 msgstr "Změnit transformaci"
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1158 msgid "Change Type"
1159 msgstr "Změnit typ"
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1162 msgid "Change the column header?"
1163 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1166 msgid "Change the field hint to:"
1167 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1170 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1171 msgstr ""
1172 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1173
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1175 msgid "Check"
1176 msgstr "Označit"
1177
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1179 msgid "Check All Refunds"
1180 msgstr "Označit všechny refundace"
1181
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1183 msgid "Check In"
1184 msgstr "Vrátit"
1185
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1187 msgid "Check In Items"
1188 msgstr "Vrátit"
1189
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1191 msgid "Check In Items?"
1192 msgstr "Vrátit exempláře"
1193
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1195 msgid "Check In Library"
1196 msgstr "Vráceno v knihovně"
1197
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1199 msgid "Check Number"
1200 msgstr "Číslo šeku"
1201
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1203 msgid "Check Out"
1204 msgstr "Půjčit"
1205
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1207 msgid "Check Out Date"
1208 msgstr "Datum výpůjčky"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1211 msgid "Check Out Items"
1212 msgstr "Vrátit"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1215 msgid "Check Out Library"
1216 msgstr "Půjčující knihovna"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1219 msgid "Check Payment"
1220 msgstr "Označit platbu"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1223 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1224 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1227 msgid "Checked In"
1228 msgstr "Vráceno"
1229
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1231 msgid "Checked Out"
1232 msgstr "Půjčeno"
1233
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1235 msgid "Checkin"
1236 msgstr "Vrácení"
1237
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1239 msgid "Checkin Date"
1240 msgstr "Datum vrácení"
1241
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1243 msgid "Checkin Items"
1244 msgstr "Vácené exempláře"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1247 msgid "Checkin Modifiers"
1248 msgstr "Modifikátory vracení"
1249
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1251 msgid "Checkin Scan Date"
1252 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:151
1255 msgid "Checkin Scan Time"
1256 msgstr "Přijato k vrácení"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:134
1259 msgid "Checkin Time"
1260 msgstr "Čas vrácení"
1261
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1263 msgid "Checkin Workstation"
1264 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1265
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1267 msgid "Checkout"
1268 msgstr "Vypůjčit"
1269
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1271 msgid "Checkout / Renewal Library"
1272 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1273
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1275 msgid "Checkout Date"
1276 msgstr "Datum výpůjčky"
1277
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1279 msgid "Checkout Library"
1280 msgstr "Půjčující knihovna"
1281
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1283 msgid "Checkout Staff"
1284 msgstr "Vypůjčil"
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75
1287 msgid "Checkout Workstation"
1288 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1291 msgid "Checkout/Renewal Library"
1292 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1295 msgid "Child"
1296 msgstr "Podřízený"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1299 msgid "Child nullable"
1300 msgstr "Potomek typu nullable"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
1303 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1304 msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1307 msgid "Choose merge profile"
1308 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1311 msgid "Choose volume transfer target"
1312 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1315 msgid "Circ History List"
1316 msgstr "Historie výpůjček"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1319 msgid "Circ ID"
1320 msgstr "ID výpůjčky"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
1323 msgid "Circ Library"
1324 msgstr "Výpůjční knihovna"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1327 msgid "Circ Modifier"
1328 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1331 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1332 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1335 msgid "Circulate"
1336 msgstr "Půjčovat"
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1339 msgid "Circulate As MARC Type"
1340 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1343 msgid "Circulate as Type"
1344 msgstr "Půjčovat jako typ"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
1347 msgid "Circulate?"
1348 msgstr "Půjčovat?"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1351 msgid "Circulating Library"
1352 msgstr "Půjčující knihovna"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1355 msgid "Circulation"
1356 msgstr "Výpůjčka"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1359 msgid "Circulation Duration Rules"
1360 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1363 msgid "Circulation ID"
1364 msgstr "ID výpůjčky"
1365
1366 #. ("{{circ.id()}}")
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1368 msgid "Circulation ID: %1"
1369 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1370
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1372 msgid "Circulation Library"
1373 msgstr "Výpůjční knihovna"
1374
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1376 msgid "Circulation Limit Groups"
1377 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1378
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1380 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1381 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1384 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1385 msgstr "Limity pokut"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1388 msgid "Circulation Modifer"
1389 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1392 msgid "Circulation Modifier"
1393 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1396 msgid "Circulation Modifiers"
1397 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1400 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1401 msgstr "Pravidla pokut"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1404 msgid "Circulation and Patrons"
1405 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1408 msgid "City"
1409 msgstr "Město / obec"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1412 msgid "Claim Event Types"
1413 msgstr "Typy reklamačních událostí"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1416 msgid "Claim Policies"
1417 msgstr "Reklamační politiky"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1420 msgid "Claim Policy Actions"
1421 msgstr "Claim Policy Actions"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1424 msgid "Claim Types"
1425 msgstr "Typy reklamací"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:336
1428 msgid "Claim-Ready Items"
1429 msgstr "Položky k reklamaci"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1432 msgid "Claimed Returned"
1433 msgstr "Údajně vráceno"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1436 msgid "Classification"
1437 msgstr "Klasifikace"
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44
1440 msgid "Clear"
1441 msgstr "Vyčistit"
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1444 msgid "Clear Form"
1445 msgstr "Vymazat formulář"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1448 msgid "Clear Holds Shelf"
1449 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1452 msgid "Clear List"
1453 msgstr "Vymazat seznam"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1456 msgid "Clear These Holds"
1457 msgstr "Vymazat tyto rezervace"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1460 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1461 msgstr "Klikněte na OK prohodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1464 msgid "Close"
1465 msgstr "Zavřít"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1468 msgid "Code"
1469 msgstr "Kód"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82
1472 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1473 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1476 msgid "Collapse Record Summary Display"
1477 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1480 msgid "Collation"
1481 msgstr "Řazení"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1484 msgid "Column"
1485 msgstr "Sloupec"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1488 msgid "Column Label"
1489 msgstr "Označení sloupce"
1490
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1492 msgid "Compiled Printer Settings"
1493 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
1494
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
1496 msgid "Completed Copies"
1497 msgstr "Hotové exemáře"
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
1500 msgid ""
1501 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
1502 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
1503 msgstr ""
1504 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
1505 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
1506
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
1508 msgid "Completely Purge Account"
1509 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
1510
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
1512 msgid "Completely Purge Patron Account?"
1513 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
1514
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1516 msgid "Computer files"
1517 msgstr "Počítačové soubory"
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:158
1520 msgid "Configure Columns"
1521 msgstr "Nastavit sloupce"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6
1524 msgid "Confirm Bucket Delete"
1525 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
1528 msgid "Confirm Record Deletion"
1529 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1532 msgid "Conjoined Item Target set"
1533 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
1536 msgid "Conjoined Items"
1537 msgstr "Spojené exempláře"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1540 msgid "Contains Matching substring"
1541 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1544 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1545 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1548 msgid "Copies"
1549 msgstr "Exempláře"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1552 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1553 msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1556 msgid "Copy"
1557 msgstr "Exemplář"
1558
1559 #. ("{{copy_barcode}}")
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1561 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1562 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1565 msgid "Copy #"
1566 msgstr "Exemplář č."
1567
1568 #. ("{{copy_barcode}}")
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1570 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1571 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
1574 msgid "Copy Attributes"
1575 msgstr "Vlastnosti exempláře"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1578 msgid "Copy Buckets"
1579 msgstr "Skupiny exemplářů"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:108
1582 msgid "Copy Circ Lib ID"
1583 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1586 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1587 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1590 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1591 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
1592
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
1594 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
1595 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
1596
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1598 msgid "Copy Hold"
1599 msgstr "Rezervace exempláře"
1600
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1602 msgid "Copy ID"
1603 msgstr "ID exempláře"
1604
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1606 msgid "Copy In Transit"
1607 msgstr "Exemplář v přepravě"
1608
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
1610 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
1611 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
1612
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
1614 msgid "Copy Location"
1615 msgstr "Umístění"
1616
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1618 msgid "Copy Not Available."
1619 msgstr "Exemplář není dostupný"
1620
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
1622 msgid "Copy Not Found"
1623 msgstr "Exemplář nenalezen"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
1626 msgid "Copy Notes"
1627 msgstr "Poznámky o exempláři"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1630 msgid "Copy Notes are Public"
1631 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
1634 msgid "Copy Number"
1635 msgstr "Číslo exempláře"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106
1638 msgid "Copy Status"
1639 msgstr "Status exempláře"
1640
1641 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1643 msgid "Copy Status: %1"
1644 msgstr "Status exempláře: %1"
1645
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1647 msgid "Copy Statuses"
1648 msgstr "Statuty exemplářů"
1649
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1651 msgid "Copy Tag Types"
1652 msgstr "Typy štítků exemplářů"
1653
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410
1655 msgid "Copy Tags"
1656 msgstr "Štítky exemplářů"
1657
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
1659 msgid "Copy Templates"
1660 msgstr "Šablony exemplářů"
1661
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1663 msgid "Copy Updated"
1664 msgstr "Exemplář upraven"
1665
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1667 msgid "Copy display"
1668 msgstr "Zobrazení exempláře"
1669
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1671 msgid "Copy is In-Transit"
1672 msgstr "Exemplář je v přepravě"
1673
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1675 msgid "Core Source"
1676 msgstr "Základní zdroj"
1677
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1679 msgid "Core Sources"
1680 msgstr "Základní zdroje"
1681
1682 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1684 msgid "Could not delete record %1: %2"
1685 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
1688 msgid ""
1689 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
1690 "the purge..."
1691 msgstr ""
1692 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
1693 "ruší..."
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1696 msgid "Count"
1697 msgstr "Počet"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1700 msgid "Count Distinct"
1701 msgstr "Počítadlo rozdílů"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1704 msgid "Count..."
1705 msgstr "Počet ..."
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9
1708 msgid "Create Bucket"
1709 msgstr "Vytvořit skupinu"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
1712 msgid "Create Date"
1713 msgstr "Datum vytvoření"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
1716 msgid "Create Invoice"
1717 msgstr "Vytvořit fakturu"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:233
1720 msgid "Create New MARC Record"
1721 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329
1724 msgid "Create Purchase Order"
1725 msgstr "Vytvořit objednávku"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1728 msgid "Create Record of Hold Notification"
1729 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:362
1732 msgid "Create Reservations"
1733 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1736 msgid "Create a new note"
1737 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1740 msgid "Create and edit"
1741 msgstr "Vytvořit a upravit"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1744 msgid "Create new authority from this field"
1745 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1748 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1749 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1752 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1753 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1756 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1757 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1760 msgid "Created"
1761 msgstr "Vytvořeno"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
1764 msgid "Created By"
1765 msgstr "Vytvořil(a)"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1768 msgid "Created By:"
1769 msgstr "Vytvořil(a):"
1770
1771 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1772 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1774 msgid "Created by %1"
1775 msgstr "Vytvořila(a) %1"
1776
1777 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
1779 msgid "Created on %1"
1780 msgstr "Vytvořeno %1"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9
1783 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1784 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1787 msgid "Creation Defaults"
1788 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1791 msgid "Credit Available:"
1792 msgstr "Záloha"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
1795 msgid "Credit Card"
1796 msgstr "Platební kartou"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
1799 msgid "Credit Card Payment"
1800 msgstr "Platba platební kartou"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
1803 msgid "Credit Payment"
1804 msgstr "Platba ze zálohy"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1807 msgid "Currency Types"
1808 msgstr "Typy měn"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
1811 msgid "Current Copy"
1812 msgstr "Tento exemplář"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1815 msgid "Current Copy Location"
1816 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1819 msgid "Current Shelf Lib"
1820 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1823 msgid "Custom Org Unit Trees"
1824 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
1827 msgid "Damaged"
1828 msgstr "Zničeno"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1831 msgid "Data Type"
1832 msgstr "Datový typ"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1835 msgid "Database ID"
1836 msgstr "Databázové ID"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1839 msgid "Database ID:"
1840 msgstr "Databázové ID:"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1843 msgid "Date"
1844 msgstr "Datum"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97
1847 msgid "Date Active"
1848 msgstr "Datum aktivace"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
1851 msgid "Date Created"
1852 msgstr "Datum vytvoření"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
1855 msgid "Date Last Edited"
1856 msgstr "Naposledy upraveno"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
1859 msgid "Date Record Created"
1860 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
1863 msgid "Date Record Last Edited"
1864 msgstr "Záznam naposledy upraven"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
1867 msgid "Date of Birth"
1868 msgstr "Datum narození"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
1871 msgid "Date:"
1872 msgstr "Datum:"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1875 msgid "Day Name"
1876 msgstr "Název dne"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
1879 msgid "Day Phone"
1880 msgstr "Telefonní číslo přes den"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1883 msgid "Day of Month"
1884 msgstr "Den v měsíci"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1887 msgid "Day of Week"
1888 msgstr "Den v týdnu"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1891 msgid "Day of Year"
1892 msgstr "Den v roce"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1895 msgid "Day(s)"
1896 msgstr "Den/dny"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1899 msgid "Default"
1900 msgstr "Výchozí"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1903 msgid "Default Filter Library"
1904 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:658
1907 msgid "Default SMS Carrier"
1908 msgstr "Výchozí SMS operátor"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:647
1911 msgid "Default SMS/Text Number"
1912 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
1913
1914 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
1915 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
1916 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
1917 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
1918 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
1919 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
1920 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
1921 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
1922 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
1924 msgid "Default: %1"
1925 msgstr "Výchozí: %1"
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
1928 msgid "Defaults"
1929 msgstr "Výchozí hodnoty"
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1932 msgid "Delete"
1933 msgstr "Smazat"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13
1936 msgid "Delete Bucket"
1937 msgstr "Smazat skupinu"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
1940 msgid "Delete Items"
1941 msgstr "Smazat exempláře"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52
1944 msgid "Delete Note?"
1945 msgstr "Smazat poznámku?"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1948 msgid "Delete Org"
1949 msgstr "Smazat organizační jednotku"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1952 msgid "Delete Record"
1953 msgstr "Smazat záznam"
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1956 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1957 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1960 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1961 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9
1964 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1965 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
1966
1967 #. ("{{deleteKey}}")
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
1969 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1970 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1973 msgid "Delete field"
1974 msgstr "Smazat pole"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
1977 msgid "Delete record {{id}}?"
1978 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
1979
1980 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
1982 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
1983 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1986 msgid "Delete these records?"
1987 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
1990 msgid "Deleted print label template"
1991 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
1994 msgid "Deleted volume/copy template"
1995 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1998 msgid "Deleted?"
1999 msgstr "Smazáno?"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2002 msgid "Deposit Amount"
2003 msgstr "Výše vkladu"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2006 msgid "Deposit?"
2007 msgstr "Vklad?"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16
2010 msgid "Description"
2011 msgstr "Popis"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18
2014 msgid "Description..."
2015 msgstr "Popis ..."
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2018 msgid "Desk"
2019 msgstr "Výpůjční pult"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2022 msgid "Destination"
2023 msgstr "Cíl"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2026 msgid "Destination Library"
2027 msgstr "Cílová knihovna"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
2030 msgid "Detail View"
2031 msgstr "Detailní zobrazení"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2034 msgid "Disable Sounds?"
2035 msgstr "Deaktivovat zvukové?"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140
2038 msgid "Display Alert and Messages"
2039 msgstr "Zobrazitupozornění a zprávy"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2042 msgid "Display Fields"
2043 msgstr "Zobrazit pole"
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
2046 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2047 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2050 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2051 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
2052
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2054 msgid "Distribution Formulas"
2055 msgstr "Distribuční vzorce"
2056
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:71
2058 msgid "Do Not Print"
2059 msgstr "Netisknout"
2060
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2062 msgid "Document ID"
2063 msgstr "ID dokumentu"
2064
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2066 msgid "Documentation"
2067 msgstr "Dokumentace"
2068
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2070 msgid "Documentation URL"
2071 msgstr "URL dokumentace"
2072
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2074 msgid "Does Not Equal Any"
2075 msgstr "Není roven žádnému"
2076
2077 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:91
2079 msgid ""
2080 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2081 "shared with your library?"
2082 msgstr ""
2083 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
2084 "knihovně?"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
2087 msgid "Done"
2088 msgstr "Dokončeno"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
2091 msgid "Download CSV"
2092 msgstr "Stáhnout CSV"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2095 msgid "Drop trailing decimals"
2096 msgstr "Oříznout desetinná místa"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
2099 msgid "Due Date"
2100 msgstr "K vrácení dne"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2103 msgid "Duplicate Barcode"
2104 msgstr "Duplikace čárového kódu"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:92
2107 msgid "Duration Rule"
2108 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2111 msgid "EDI Accounts"
2112 msgstr "EDI účty"
2113
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2115 msgid "EDI Messages"
2116 msgstr "EDI zprávy"
2117
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
2119 msgid "Edit"
2120 msgstr "Upravit"
2121
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10
2123 msgid "Edit Bucket"
2124 msgstr "Upravit skupinu"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
2127 msgid "Edit Due Date"
2128 msgstr "Změnit datum vrácení"
2129
2130 #. ("{{args.num_circs}}")
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2132 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2133 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
2136 msgid "Edit Hold Dates"
2137 msgstr "Změnit data rezervací"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2140 msgid "Edit Item Attributes"
2141 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2144 msgid "Edit Lead Record"
2145 msgstr "Upravit řídící záznam"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2148 msgid "Edit MARC Order Record"
2149 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2152 msgid "Edit New Authority"
2153 msgstr "Upravit novou autoritu"
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
2156 msgid "Edit Note"
2157 msgstr "Upravit poznámku"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
2160 msgid "Edit Notification Settings"
2161 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
2162
2163 #. ("{{num_holds}}")
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2165 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2166 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2169 msgid "Edit Overlay Record"
2170 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
2173 msgid "Edit Pickup Library"
2174 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
2177 msgid "Edit Record"
2178 msgstr "Editovat záznam"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
2181 msgid "Edit Selected"
2182 msgstr "Upravit vybrané"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
2185 msgid "Edit Selected Copies"
2186 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2189 msgid "Edit Statistical Data"
2190 msgstr "Upravit statistická data"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2193 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2194 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2197 msgid "Edit Z39.50 Record"
2198 msgstr "Editovat záznam z39.50"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2201 msgid "Edit hold pickup library"
2202 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
2205 msgid "Edit then Import"
2206 msgstr "Upravit, pak importovat"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2209 msgid "Edit using full editor"
2210 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2213 msgid "Edit volumes"
2214 msgstr "Upravit  signatury"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2217 msgid "Edit volumes and copies"
2218 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2221 msgid "Edited"
2222 msgstr "Upraveno"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2225 msgid "Edited By"
2226 msgstr "Upravil(a)"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
2229 msgid "Edited Patron"
2230 msgstr "Upravovaný čtenář"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
2233 msgid "Edition"
2234 msgstr "Vydání"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2237 msgid "Edition:"
2238 msgstr "Vydání:"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
2241 msgid "Effective Date"
2242 msgstr "Datum účinnosti"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
2245 msgid "Effective Date:"
2246 msgstr "Datum účinnosti:"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:634 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151
2249 msgid "Email"
2250 msgstr "E-mail"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
2253 msgid "Email Notify"
2254 msgstr "Upozornění e-mailem"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
2257 msgid "Email Receipt"
2258 msgstr "E-mailové potvrzení"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
2261 msgid "Emailed checkout receipt"
2262 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
2265 msgid "Empty Volumes"
2266 msgstr "Prázdné signatury"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
2269 msgid "Enable Hatch Printing."
2270 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
2273 msgid "Encoding"
2274 msgstr "Kódování"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
2277 msgid "End"
2278 msgstr "Konec"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
2281 msgid "End Date:"
2282 msgstr "Datum ukončení:"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
2285 msgid "End Date: "
2286 msgstr "Datum ukončení: "
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
2289 msgid "Enter Due Date: "
2290 msgstr "Zadejte datum vrácení "
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
2293 msgid "Enter New Barcode for Item"
2294 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
2297 msgid "Enter Original Barcode for Item"
2298 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
2299
2300 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
2302 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
2303 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
2304
2305 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
2307 msgid "Enter due date for items: %1"
2308 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
2309
2310 #. ("{{ids}}")
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
2312 msgid "Enter new note for #%1:"
2313 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
2316 msgid "Enter tag label..."
2317 msgstr "Zadejte  název šítku"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
2320 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
2321 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
2324 msgid "Enter the patron barcode"
2325 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
2328 msgid "Equals"
2329 msgstr "Je roven"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
2332 msgid "Equals Any"
2333 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
2336 msgid "Error"
2337 msgstr "Chyba"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
2340 msgid "Error (-1)"
2341 msgstr "Chyba (-1)"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
2344 msgid "Evening Phone"
2345 msgstr "Telefonní číslo večer"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
2348 msgid "Evergreen Documentation"
2349 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
2350
2351 #. (ctx.page_title)
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
2353 msgid "Evergreen Staff %1"
2354 msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
2355
2356 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
2357 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
2358 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
2360 msgid "Example: %1"
2361 msgstr "Příklad: %1"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
2364 msgid "Exceptions occurred during checkout."
2365 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2368 msgid "Exchange Rates"
2369 msgstr "Směnné kurzy"
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
2372 msgid "Existing Copy Notes"
2373 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
2376 msgid "Exit"
2377 msgstr "Ukončit"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
2380 msgid "Expand"
2381 msgstr "Rozbalit"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
2384 msgid "Expand Patron Summary Display"
2385 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2388 msgid "Expand Record Summary Display"
2389 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
2392 msgid "Expire Date"
2393 msgstr "Registrace vyprší"
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
2396 msgid "Export"
2397 msgstr "Exportovat"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
2400 msgid "Export Customized Templates"
2401 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2404 msgid "Export Records"
2405 msgstr "Exportovat záznamy"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
2408 msgid "Extended"
2409 msgstr "Rozšířený"
2410
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
2412 msgid "Failed to import any print template(s)"
2413 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
2414
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2416 msgid "Failure testing credentials"
2417 msgstr "Chyba při testování ověření"
2418
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2420 msgid "False"
2421 msgstr "Nepravda"
2422
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2424 msgid "Family Name"
2425 msgstr "Příjmení"
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:253
2428 msgid "Far Left"
2429 msgstr "Úplně vlevo"
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:254
2432 msgid "Far Right"
2433 msgstr "Zcela vpravo"
2434
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2436 msgid "Field Transform"
2437 msgstr "Transformace pole"
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2440 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2441 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
2442
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2444 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2445 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
2446
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2448 msgid "Field value is between (comma separated):"
2449 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2452 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2453 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2456 msgid "Filter Value"
2457 msgstr "Hodnota filtru"
2458
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413
2460 msgid "Filter by Library"
2461 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
2462
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2464 msgid "Filters"
2465 msgstr "Filtry"
2466
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2468 msgid "Find Another Target"
2469 msgstr "Najít jiný cíl"
2470
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2472 msgid "Fine Level"
2473 msgstr "Úroveň pokut"
2474
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2476 msgid "Fine Tally:"
2477 msgstr "Přehled pokut"
2478
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
2480 msgid "Fines Owed"
2481 msgstr "Dlužné pokuty"
2482
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2484 msgid "Fines Stopped"
2485 msgstr "Pokuty zastaveny"
2486
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2488 msgid "Fines Stopped Time"
2489 msgstr "Čas zastavení pokut"
2490
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2492 msgid "Finish"
2493 msgstr "Dokončit"
2494
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2496 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2497 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
2498
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2500 msgid "First Name"
2501 msgstr "Jméno"
2502
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2504 msgid "First Value"
2505 msgstr "První hodnota"
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2508 msgid "First contiguous non-space string"
2509 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
2510
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2512 msgid "Flat Text Editor"
2513 msgstr "Textová editace MARCu"
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2516 msgid "Floating"
2517 msgstr "Pohyblivý exemplář"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2520 msgid "Floating Groups"
2521 msgstr "Pohyblivá skupina"
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
2524 msgid "Floating?"
2525 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2528 msgid "Force Action?"
2529 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2532 msgid "Force Copy Quality"
2533 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2536 msgid "Force Hold"
2537 msgstr "Vynutit rezervaci"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
2540 msgid "Force Printer Context"
2541 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2544 msgid "Force this action?"
2545 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
2548 msgid "Forgive"
2549 msgstr "Prominout"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
2552 msgid "Forgive Payment"
2553 msgstr "Prominutí platby"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2556 msgid "Forgive fines?"
2557 msgstr "Prominout pokuty"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
2560 msgid "Formatted Call Numbers"
2561 msgstr "Formátované signatury"
2562
2563 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
2565 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
2566 msgstr ""
2567 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2570 msgid "Full Details"
2571 msgstr "Zobrazení detailů"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2574 msgid "Fund Tags"
2575 msgstr "Značka finančního fondu"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2578 msgid "Funding Sources"
2579 msgstr "Finanční zdroje"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2582 msgid "Funds"
2583 msgstr "Fond financí"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
2586 msgid "General Search"
2587 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
2590 msgid "Generate Password"
2591 msgstr "Vygenerovat heslo"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2594 msgid "Global Flags"
2595 msgstr "Globální indikátoy"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:138
2598 msgid "Go To..."
2599 msgstr "Přejít na..."
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2602 msgid "Go back"
2603 msgstr "Zpět"
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2606 msgid "Go to imported record"
2607 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2610 msgid "Go to record"
2611 msgstr "Přejít na záznam"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
2614 msgid "Good"
2615 msgstr "Dobrá"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2618 msgid "Good Condition"
2619 msgstr "V dobrém stavu"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
2622 msgid "Goods"
2623 msgstr "Zbožím"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
2626 msgid "Goods Payment"
2627 msgstr "Platba zbožím"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2630 msgid "Greater than"
2631 msgstr "Více než"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2634 msgid "Greater than or equal to"
2635 msgstr "Větší než nebo rovno"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2638 msgid "Group"
2639 msgstr "Skupina"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
2642 msgid "Group Fines"
2643 msgstr "Skupinové pokuty"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2646 msgid "Group Member Details"
2647 msgstr "Detaily člena skupiny"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2650 msgid "HTML"
2651 msgstr "HTML"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2654 msgid "Hard Due Date Changes"
2655 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:502
2658 msgid "Hatch"
2659 msgstr "Hatch"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
2662 msgid "Hatch Administration"
2663 msgstr "Správa Hatche"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
2666 msgid "Hatch Connection Status"
2667 msgstr "Hatch - status připojení"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
2670 msgid "Hatch Printer Settings"
2671 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
2674 msgid "Hatch is Available"
2675 msgstr "Je dostupný Hatch"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
2678 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
2679 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
2682 msgid ""
2683 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
2684 "native browser print configuration."
2685 msgstr ""
2686 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
2687 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
2690 msgid ""
2691 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
2692 "no effect until Hatch printing is enabled."
2693 msgstr ""
2694 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
2695 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2698 msgid "Help"
2699 msgstr "Nápověda"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:171
2702 msgid "Hide All Columns"
2703 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2706 msgid "Hide Copy Attributes"
2707 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2710 msgid "Hide Search Form"
2711 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2714 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2715 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
2718 msgid "High"
2719 msgstr "Vysoká"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2722 msgid "History"
2723 msgstr "Historie"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2726 msgid "Hold"
2727 msgstr "Rezervace"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2730 msgid "Hold Activate Date"
2731 msgstr "Datum aktivace rezervace"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2734 msgid "Hold Details"
2735 msgstr "Detaily rezervace"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2738 msgid "Hold Expire Date"
2739 msgstr "Datum vypršení rezervace"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2742 msgid "Hold Expire Time"
2743 msgstr "Čas vypršení rezervace"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2746 msgid "Hold ID"
2747 msgstr "ID rezervace"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2750 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2751 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:110
2754 msgid "Hold Notes"
2755 msgstr "Poznámky k rezervaci"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
2758 msgid "Hold Pull List"
2759 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
2762 msgid "Hold Request"
2763 msgstr "Požadavek na rezervaci"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2766 msgid "Hold Request Date"
2767 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2770 msgid "Hold Shelf Delay"
2771 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
2774 msgid "Hold Shelf List"
2775 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2778 msgid "Hold Shelf Slip"
2779 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2782 msgid "Hold Slip"
2783 msgstr "Rezervační průvodka"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2786 msgid "Hold Transfer Destination set"
2787 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2790 msgid "Hold Transit Slip"
2791 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2794 msgid "Hold Type"
2795 msgstr "Typ rezervace"
2796
2797 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
2799 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2800 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
2801
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2803 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2804 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2807 msgid "Holdable"
2808 msgstr "Lze rezervovat"
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
2811 msgid "Holdable?"
2812 msgstr "Lze rezervovat?"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2815 msgid "Holdings"
2816 msgstr "Vlastnictví exeplářů"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
2819 msgid "Holdings View"
2820 msgstr "Zobrazení vlastnictví exemplářů"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2823 msgid "Holds"
2824 msgstr "Rezervace"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2827 msgid "Holds / Transit"
2828 msgstr "Rezervace / Přepravy"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
2831 msgid "Holds Count"
2832 msgstr "Počet rezervací"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:621
2835 msgid "Holds Notices"
2836 msgstr "Oznámení o rezervacích"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2839 msgid "Holds Pull List"
2840 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:149
2843 msgid "Holds Shelf"
2844 msgstr "Regál s rezervacemi"
2845
2846 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2848 msgid "Holds available: %1"
2849 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2852 msgid "Holds for Bib Record"
2853 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
2856 msgid "Holds for Patron"
2857 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
2858
2859 #. ("{{holds[0].title}}")
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
2861 msgid "Holds for record: %1"
2862 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2865 msgid "Home"
2866 msgstr "Domů"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43
2869 msgid "Home Library"
2870 msgstr "Domovská knihovna"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2873 msgid "Home Library: "
2874 msgstr "Domovská knihovna: "
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2877 msgid "Hour"
2878 msgstr "Hodina"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2881 msgid "Hour of day"
2882 msgstr "Hodina"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2885 msgid "Hours of Operation"
2886 msgstr "Otevírací doba"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30
2889 msgid "ID"
2890 msgstr "ID"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
2893 msgid "ID1"
2894 msgstr "ID1"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
2897 msgid "ID2"
2898 msgstr "ID2"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2901 msgid "ISBN"
2902 msgstr "ISBN"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2905 msgid "ISBN..."
2906 msgstr "ISBN..."
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2909 msgid "Identification"
2910 msgstr "Číslo dokladu"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2913 msgid ""
2914 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2915 " session will auto-override this event"
2916 msgstr ""
2917 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
2918 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2921 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2922 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2925 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2926 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2929 msgid "Immediately"
2930 msgstr "Okamžitě"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2933 msgid "Import"
2934 msgstr "Import"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2937 msgid "Import Match Sets"
2938 msgstr "Sady shod importu"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2941 msgid "Import Record"
2942 msgstr "Importovat záznam"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:239
2945 msgid "Import Record from Z39.50"
2946 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
2949 msgid "Imported one or more print template(s)"
2950 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2953 msgid "Imported record"
2954 msgstr "Importovaný záznam"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2957 msgid "In Transit"
2958 msgstr "V přepravě"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2961 msgid "In list"
2962 msgstr "V seznamu"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
2965 msgid "In-House Use"
2966 msgstr "Prezenční výpůjčka"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
2969 msgid "In-House Use List"
2970 msgstr "Seznam prezenčního užití"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:131
2973 msgid "In-House Uses"
2974 msgstr "Prezenční užití"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2977 msgid "Include Inactive?"
2978 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2981 msgid "Include Items?"
2982 msgstr "Zahrnout položky?"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2985 msgid "Info"
2986 msgstr "Informace"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2989 msgid "Initials"
2990 msgstr "Iniciály"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2993 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2994 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2997 msgid "Insert field after"
2998 msgstr "Vložit pole po"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
3001 msgid "Insert field before"
3002 msgstr "Vložit pole před"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
3005 msgid "Internet Resources"
3006 msgstr "Internetové zdroje"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
3009 msgid "Invalidate"
3010 msgstr "Zrušit platnost"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3013 msgid "Invoice Item Types"
3014 msgstr "Typ položky na faktuře"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3017 msgid "Invoice Payment Method"
3018 msgstr "Platební metoda"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
3021 msgid "Is NULL"
3022 msgstr "Je NULL"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
3025 msgid "Is NULL or Blank"
3026 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
3029 msgid "Is not NULL"
3030 msgstr "Není NULL"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
3033 msgid "Is not NULL or Blank"
3034 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
3035
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
3037 msgid "Item"
3038 msgstr "Exemplář"
3039
3040 #. ("{{barcode}}")
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
3042 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
3043 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
3044
3045 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
3047 msgid "Item %1 has never circulated."
3048 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
3049
3050 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
3052 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
3053 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
3056 msgid "Item Barcode"
3057 msgstr "Čárový kód exempláře"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32
3060 msgid "Item Barcode:"
3061 msgstr "čárový kód exempláře:"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
3064 msgid "Item Details"
3065 msgstr "Detaily položek"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
3068 msgid "Item Holds"
3069 msgstr "Rezervace na tuto položku"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
3072 msgid "Item Not Found"
3073 msgstr "Položka nenalezena"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
3076 msgid "Item Search and Cataloging"
3077 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
3080 msgid "Item Status"
3081 msgstr "Status exempláře"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
3084 msgid "Item Status (detail)"
3085 msgstr "Status exempláře (detaily)"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
3088 msgid "Item Status (list)"
3089 msgstr "Status exempláře (seznam)"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
3092 msgid "Item Status Display"
3093 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
3096 msgid "Item Summary"
3097 msgstr "Detaily exempláře"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
3100 msgid "Item Transfer Target set"
3101 msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
3104 msgid "Item Type"
3105 msgstr "Typ exempláře"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
3108 msgid "Item as Damaged"
3109 msgstr "Exemplář jako poškozený"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
3112 msgid "Item as Missing"
3113 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
3116 msgid "Item has not circulated."
3117 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
3120 msgid "Item has not transited"
3121 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
3124 msgid "Item is not captured for a hold"
3125 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
3128 msgid "Item(s) transfered"
3129 msgstr "Položky přepraveny"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
3132 msgid "Items"
3133 msgstr "Exempláře"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
3136 msgid "Items Checked In"
3137 msgstr "Vrácené exempláře"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
3140 msgid "Items Checked Out"
3141 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
3144 msgid "Items Out"
3145 msgstr "Výpůjčky"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
3148 msgid "Items Overdue"
3149 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
3152 msgid "Items to Previously Marked Library"
3153 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
3156 msgid "Items to Previously Marked Volume"
3157 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
3160 msgid ""
3161 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
3162 "you are printing labels for."
3163 msgstr ""
3164 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
3165 "tisknete štítky, již není k dispozici"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3168 msgid "Label"
3169 msgstr "Označení"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
3172 msgid "Label Preview"
3173 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
3176 msgid "Label Template"
3177 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
3180 msgid "Last Activity"
3181 msgstr "Poslední aktivita"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
3184 msgid "Last Answered on: "
3185 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
3188 msgid "Last Billing"
3189 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
3192 msgid "Last Billing Type"
3193 msgstr "Typ poplatku"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
3196 msgid "Last Edited By:"
3197 msgstr "Naposledy editoval(a):"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
3200 msgid "Last Edited On:"
3201 msgstr "Čas poslední editace:"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
3204 msgid "Last Name"
3205 msgstr "Příjmení"
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
3208 msgid "Last Payment"
3209 msgstr "Platba"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
3212 msgid "Last Renewed On"
3213 msgstr "Naposledy prodlouženo"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
3216 msgid "Last Updated"
3217 msgstr "Naposledy aktualizováno"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
3220 msgid "Last Value"
3221 msgstr "Poslední hodnota"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
3224 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
3225 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
3228 msgid "Lead record"
3229 msgstr "Řídící záznam"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3232 msgid "Left"
3233 msgstr "Vlevo"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
3236 msgid "Less than"
3237 msgstr "Menší než"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
3240 msgid "Less than or equal to"
3241 msgstr "Menší nebo rovno"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
3244 msgid "Library"
3245 msgstr "Knihovna"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
3248 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
3249 msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
3252 msgid "Library: "
3253 msgstr "Knihovna: "
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3256 msgid "Line Item Alerts"
3257 msgstr "Upozornění k položce"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3260 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
3261 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:258
3264 msgid "Link Checker"
3265 msgstr "Kontrola odkazů"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
3268 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
3269 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
3272 msgid "List View"
3273 msgstr "Zobrazení seznamu"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
3276 msgid "Load"
3277 msgstr "Nahrát"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19
3280 msgid "Load Bucket"
3281 msgstr "Načíst skupinu"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:310
3284 msgid "Load Catalog Record IDs"
3285 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
3288 msgid "Load MARC Order Records"
3289 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
3292 msgid "Load Patron"
3293 msgstr "Načíst čtenáře"
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16
3296 msgid "Load Shared Bucket"
3297 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7
3300 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
3301 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
3304 msgid "Loading..."
3305 msgstr "Načítání..."
3306
3307 #. ("{{print_list_progress}}")
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
3309 msgid "Loading... %1"
3310 msgstr "Načítám ... %1"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
3313 msgid "Loan Duration"
3314 msgstr "Výpůjční lhůta"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
3317 msgid "Local Administration"
3318 msgstr "Lokální  administrace"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
3321 msgid "Local Catalog"
3322 msgstr "Lokální katalog"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
3325 msgid "Local Prefs"
3326 msgstr "Lokální preference"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
3329 msgid "Location"
3330 msgstr "Knihovna/pobočka"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
3333 msgid "Location:"
3334 msgstr "Knihovna/pobočka"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:491
3337 msgid "Log Out"
3338 msgstr "Odhlásit se"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
3341 msgid "Login Failed"
3342 msgstr "Přihlášení selhalo"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
3345 msgid "Login Type:"
3346 msgstr "Typ přihlášení"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65
3349 msgid "Long"
3350 msgstr "Dlouhé"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
3353 msgid "Long Overdue"
3354 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
3357 msgid "Lost"
3358 msgstr "Ztraceno"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
3361 msgid "Low"
3362 msgstr "Nízká"
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
3365 msgid "Lower case"
3366 msgstr "Malá písmena"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
3369 msgid "MARC Batch Edit"
3370 msgstr "Hromadná editace MARCu"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
3373 msgid "MARC Batch Import/Export"
3374 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3377 msgid "MARC Coded Value Maps"
3378 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:76
3381 msgid "MARC Edit"
3382 msgstr "Editace MARCu"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
3385 msgid "MARC Expert"
3386 msgstr "Expertní (MARC)"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
3389 msgid "MARC Federated Search"
3390 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3393 msgid "MARC Import Remove Fields"
3394 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
3397 msgid "MARC Record"
3398 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3401 msgid "MARC Record Attributes"
3402 msgstr "Atributy záznamu MARC"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
3405 msgid "MARC Record Type"
3406 msgstr "Typ záznamu MARC"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3409 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
3410 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3413 msgid "MARC Search/Facet Classes"
3414 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3417 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
3418 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3421 msgid "MARC Search/Facet Fields"
3422 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3425 msgid "MARC Tag Tables"
3426 msgstr "Tabulky polí MARC"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
3429 msgid "MARC View"
3430 msgstr "Zobrazení MARCu"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
3433 msgid "MARC XML"
3434 msgstr "MARC XML"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
3437 msgid "MARC8"
3438 msgstr "MARC8"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3441 msgid "Mail"
3442 msgstr "Pošta"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:695
3445 msgid "Mailing"
3446 msgstr "Kontaktní adresa"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
3449 msgid "Main Settings"
3450 msgstr "Hlavní nastavení"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
3453 msgid "Make Items Bookable"
3454 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:263
3457 msgid "Make column narrower"
3458 msgstr "Zúžit sloupce"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
3461 msgid "Make column wider"
3462 msgstr "Rozšířit sloupce"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:265
3465 msgid "Manage Authorities"
3466 msgstr "Spravovat autority"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
3469 msgid "Manage Copy Tags"
3470 msgstr "Spravovat šítky exempláře"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
3473 msgid "Manage authority record links"
3474 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
3477 msgid "Manual Floating Active"
3478 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
3481 msgid "Manual Margins"
3482 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
3485 msgid ""
3486 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
3487 msgstr ""
3488 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
3489
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
3491 msgid "Maps"
3492 msgstr "Mapy"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39
3495 msgid "Mark"
3496 msgstr "Označit"
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
3499 msgid "Mark As Default"
3500 msgstr "Označit jako výchozí"
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
3503 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
3504 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
3507 msgid "Mark Claims Returned"
3508 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
3511 msgid "Mark Item Damaged"
3512 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
3515 msgid "Mark Item Missing"
3516 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
3519 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
3520 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
3523 msgid "Mark Items Damaged"
3524 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3527 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
3528 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl přepsání"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3531 msgid "Mark Lost (By Patron)"
3532 msgstr "Označit jako  ztracené (čtenářem)"
3533
3534 #. ("{{barcodes.toString()}}")
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3536 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
3537 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
3540 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
3541 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:33
3544 msgid "Mark for:"
3545 msgstr "Označit pro:"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
3548 msgid "Mark item as missing pieces?"
3549 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
3552 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
3553 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
3556 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
3557 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
3560 msgid "Max"
3561 msgstr "Max."
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:120
3564 msgid "Max Fine Rule"
3565 msgstr "Limity pokut"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29
3568 msgid "Merge"
3569 msgstr "Sloučit"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:13
3572 msgid "Merge Patrons"
3573 msgstr "Sloučit čtenáře"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
3576 msgid "Merge Selected Records"
3577 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
3580 msgid "Merge patrons?"
3581 msgstr "Sloučit čtenáře?"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
3584 msgid "Merge records?"
3585 msgstr "Sloučit záznamy?"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3588 msgid "Message"
3589 msgstr "Zpráva"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155
3592 msgid "Message Center"
3593 msgstr "Centrum zpráv"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127
3596 msgid "Messages"
3597 msgstr "Zprávy"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3600 msgid "Middle Name"
3601 msgstr "Prostřední jméno"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3604 msgid "Min"
3605 msgstr "Minimálně"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3608 msgid "Miscellaneous"
3609 msgstr "Různé"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3612 msgid "Missing Barcode"
3613 msgstr "Chybí čárový kód"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3616 msgid "Missing Call Number"
3617 msgstr "Chybí signatura"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3620 msgid "Mixed material"
3621 msgstr "Smíšený dokument"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3624 msgid "Modify"
3625 msgstr "Upravit"
3626
3627 #. ("{{num_holds}}")
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3629 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3630 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
3631
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3633 msgid "Modify Penalty / Message"
3634 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
3635
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
3637 msgid "Monograph Parts"
3638 msgstr "Části monografií"
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3641 msgid "Month Name"
3642 msgstr "Název měsíce"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3645 msgid "Month of Year"
3646 msgstr "Měsíc"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3649 msgid "Month(s)"
3650 msgstr "Měsíc(e)"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3653 msgid "Months ago"
3654 msgstr "Před měsíci"
3655
3656 #. ("{{recordNotFound}}")
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3658 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3659 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3662 msgid "Most Recent Circ Group"
3663 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3666 msgid "Most Recent Transit"
3667 msgstr "Poslední přeprava"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3670 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3671 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3674 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3675 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
3676
3677 #. ("{{num_holds}}")
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3679 msgid ""
3680 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3681 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3682 msgstr ""
3683 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
3684 "označeny jako začátek fronty?"
3685
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3687 msgid "Move Another Patron To This Group"
3688 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3691 msgid "Move Field Down"
3692 msgstr "Posunout pole dolů"
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3695 msgid "Move Field Up"
3696 msgstr "Posunout pole nahoru"
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3699 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3700 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3703 msgid "Move User"
3704 msgstr "Přesunout uživatele"
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
3707 msgid "Move column far left"
3708 msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
3709
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:292
3711 msgid "Move column far right"
3712 msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
3713
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:274
3715 msgid "Move column left"
3716 msgstr "Přesunout sloupec doleva"
3717
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:280
3719 msgid "Move column right"
3720 msgstr "Přesunout sloupec doprava"
3721
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3723 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3724 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
3725
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3727 msgid "Move user into this group?"
3728 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3731 msgid "Musical scores"
3732 msgstr "Hudebniny"
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
3735 msgid "My Selection Lists"
3736 msgstr "Moje akviziční seznamy"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3739 msgid ""
3740 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3741 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3742 msgstr ""
3743 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
3744 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
3745 "\"autogen\"."
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3748 msgid ""
3749 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3750 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3751 msgstr ""
3752 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
3753 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
3754 "databáze."
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3757 msgid ""
3758 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3759 "applied."
3760 msgstr ""
3761 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
3762 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3765 msgid "Name"
3766 msgstr "Název"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3769 msgid "Name For New Bucket"
3770 msgstr "Jméno nové skupiny"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3773 msgid "Name of existing bucket"
3774 msgstr "Jméno existující skupiny"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13
3777 msgid "Name..."
3778 msgstr "Název ..."
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3781 msgid "Needed for Hold"
3782 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3785 msgid "Needs Transiting"
3786 msgstr "Potřebné k přesunu"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
3789 msgid "Net Access"
3790 msgstr "Přístup k síti"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:843
3793 msgid "New Address"
3794 msgstr "Nová adresa"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
3797 msgid "New Balance:"
3798 msgstr "Nový zůstatek"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3801 msgid "New Barcode..."
3802 msgstr "Nový čárový kód ..."
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
3805 msgid "New Brief Record"
3806 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7
3809 msgid "New Bucket"
3810 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3813 msgid "New Child"
3814 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3817 msgid "New Copy Note"
3818 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3821 msgid "New Note"
3822 msgstr "Nová poznámka"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3825 msgid "New Record"
3826 msgstr "Nový záznam"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3829 msgid "Next"
3830 msgstr "Další"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3833 msgid "Next Page"
3834 msgstr "Další stránka"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
3837 msgid "No"
3838 msgstr "Ne"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21
3841 msgid "No Bucket Selected"
3842 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
3845 msgid "No Items To Display"
3846 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3849 msgid "No Previous Circ Group"
3850 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
3853 msgid "No Printer Selected"
3854 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
3857 msgid "No Printers Found"
3858 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3861 msgid "No Receipt"
3862 msgstr "Bez potvrzení"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3865 msgid "No Recent Circ Group"
3866 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
3867
3868 #. ("{{barcode}}")
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3870 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
3871 msgstr ""
3872 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
3873 "nebyla upravena."
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3876 msgid "No patrons recently accessed."
3877 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3880 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3881 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3884 msgid "No record marked for overlay."
3885 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3888 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3889 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3892 msgid "No users selected for move."
3893 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3896 msgid "Non-Aggregate"
3897 msgstr "Ne-sdružené"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
3900 msgid "Non-Cataloged"
3901 msgstr "Nekatalogizované"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3904 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3905 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3908 msgid "None"
3909 msgstr "Žádné"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
3912 msgid "Normal"
3913 msgstr "Normální"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3916 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3917 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
3920 msgid "Not Cataloged"
3921 msgstr "Nekatalogizováno"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3924 msgid "Not between"
3925 msgstr "Není mezi"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3928 msgid "Not in list"
3929 msgstr "Není v seznamu"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3932 msgid "Note"
3933 msgstr "Poznámka"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3936 msgid "Note Body"
3937 msgstr "Text poznámky"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3940 msgid "Note Body..."
3941 msgstr "Text poznámky ..."
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3944 msgid "Note..."
3945 msgstr "Poznámka..."
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3948 msgid "Note:"
3949 msgstr "Poznámka:"
3950
3951 #. ("{{payment_note}}")
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
3953 msgid "Note: %1"
3954 msgstr "Poznámka: %1"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3957 msgid "Notes"
3958 msgstr "Poznámky"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3961 msgid "Notification Method"
3962 msgstr "Způsob oznámení"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3965 msgid "Notification Method..."
3966 msgstr "Způsob oznámení"
3967
3968 #. ("{{patron.email}}")
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
3970 msgid "Notify by email: %1"
3971 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
3972
3973 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
3975 msgid "Notify by phone: %1"
3976 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
3977
3978 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
3980 msgid "Notify by text: %1"
3981 msgstr "SMS oznámení: %1"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3984 msgid "Nullability"
3985 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
3988 msgid "Number of Copies"
3989 msgstr "Počet kopií"
3990
3991 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3993 msgid "Number of circulations selected: %1"
3994 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3997 msgid "Number of items: "
3998 msgstr "Počet jednotek: "
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
4001 msgid "Numeric"
4002 msgstr "Podle identifikátorů"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
4005 msgid "OK"
4006 msgstr "OK"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
4009 msgid "OK/Continue"
4010 msgstr "OK/Pokračovat"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
4013 msgid "OPAC"
4014 msgstr "OPAC"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
4017 msgid "OPAC View"
4018 msgstr "Zobrazení v OPACu"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
4021 msgid "OPAC Visible"
4022 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
4025 msgid "OPAC Visible?"
4026 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
4029 msgid "OR"
4030 msgstr "OR (nebo)"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
4033 msgid "OU Type"
4034 msgstr "Typ organizační jednotky"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43
4037 msgid "Offline"
4038 msgstr "Offline"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
4041 msgid "On or After (Date/Time)"
4042 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
4045 msgid "On or Before (Date/Time)"
4046 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
4049 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
4050 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
4053 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
4054 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
4057 msgid "Open Circulation"
4058 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
4061 msgid "Open Hold Requests"
4062 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:342
4065 msgid "Open Invoices"
4066 msgstr "Otevřít faktury"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
4069 msgid "Open in New Window"
4070 msgstr "Otevřít v novém okně"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
4073 msgid "Operator"
4074 msgstr "Operátor"
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:86
4077 msgid "Operator Change"
4078 msgstr "Změna operátora"
4079
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:85
4081 msgid "Operator Change Failed"
4082 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
4083
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
4085 msgid "Operator Change Succeeded"
4086 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
4087
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
4089 msgid "Org Unit Deleted"
4090 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
4091
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
4093 msgid "Org Unit Not Deleted"
4094 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
4095
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
4097 msgid "Org Unit Not Updated"
4098 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4101 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
4102 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
4103
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4105 msgid "Org Unit Setting Types"
4106 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
4107
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
4109 msgid "Org Unit Updated"
4110 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4113 msgid "Organization Types"
4114 msgstr "Typy organizačních jednotek"
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
4117 msgid "Organizational Unit"
4118 msgstr "Organizační jednotka"
4119
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4121 msgid "Organizational Units"
4122 msgstr "Organizační jednotky"
4123
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
4125 msgid "Original Balance:"
4126 msgstr "Původní zůstatek:"
4127
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
4129 msgid "Original Barcode..."
4130 msgstr "Půvoní čárový kód"
4131
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:134
4133 msgid "Other"
4134 msgstr "Další"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65
4137 msgid "Other Actions:"
4138 msgstr "Další akce:"
4139
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
4141 msgid "Other Phone"
4142 msgstr "Další telefon"
4143
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
4145 msgid "Other/Special Circulations"
4146 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
4147
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
4149 msgid "Output"
4150 msgstr "Výstup"
4151
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
4153 msgid "Output Folders"
4154 msgstr "Výstupní složky"
4155
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
4157 msgid "Overdue"
4158 msgstr "S uplynulou lhůtou"
4159
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
4161 msgid "Overlay"
4162 msgstr "Přepsání"
4163
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:44
4165 msgid "Overlay Target"
4166 msgstr "Cíl přepsání"
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
4169 msgid "Overlay record?"
4170 msgstr "Přepsat záznam?"
4171
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
4173 msgid "Owed for Selected:"
4174 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
4177 msgid "Owned By"
4178 msgstr "Vlastník"
4179
4180 #. ("{{addr._linked_owner}}")
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:689
4182 msgid "Owned by %1"
4183 msgstr "Vlastník  %1"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
4186 msgid "Owner"
4187 msgstr "Vlastník"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
4190 msgid "Owning Library"
4191 msgstr "Vlastnická knihovna"
4192
4193 #. ("{{page()}}")
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:126
4195 msgid "Page %1"
4196 msgstr "Strana %1"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
4199 msgid "Page Orientation"
4200 msgstr "Oreintace stránky"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
4203 msgid "Page Range"
4204 msgstr "Rozsah stran"
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
4207 msgid "Page Ranges"
4208 msgstr "Rozsahy stran"
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
4211 msgid "Paid for Selected:"
4212 msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
4215 msgid "Paper Source"
4216 msgstr "Zásobník papíru"
4217
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
4219 msgid "Paper Type"
4220 msgstr "Typ papíru"
4221
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
4223 msgid "Papers or Articles"
4224 msgstr "Příspěvky nebo články"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
4227 msgid "Parent"
4228 msgstr "Nadřazený"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
4231 msgid "Parent nullable"
4232 msgstr "Rodič typu nullable"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
4235 msgid "Part"
4236 msgstr "Část"
4237
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:104
4239 msgid "Parts"
4240 msgstr "Části"
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
4243 msgid "Password"
4244 msgstr "Heslo"
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
4247 msgid "Password:"
4248 msgstr "Heslo:"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
4251 msgid "Patron"
4252 msgstr "Čtenář"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
4255 msgid "Patron Address"
4256 msgstr "Adresa čtenáře"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
4259 msgid "Patron Alert Message"
4260 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
4263 msgid "Patron Alias"
4264 msgstr "Alias čtenáře"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
4267 msgid "Patron Barcode"
4268 msgstr "Čárový kód čtenáře"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:51
4271 msgid "Patron Barcode:"
4272 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
4275 msgid "Patron Barcodes"
4276 msgstr "Čárové kódy čtenář"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
4279 msgid "Patron Created"
4280 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
4283 msgid "Patron Credit"
4284 msgstr "Platba ze zálohy"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
4287 msgid "Patron Edit"
4288 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
4291 msgid "Patron Last"
4292 msgstr "Poslední čtenář"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
4295 msgid "Patron Note"
4296 msgstr "Čtenářská poznámka"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
4299 msgid "Patron Registration"
4300 msgstr "Registrovat čtenáře"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
4303 msgid "Patron Requests"
4304 msgstr "Požadavky čtenářů"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201
4307 msgid "Patron Search"
4308 msgstr "Vyhledat čtenáře"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6
4311 msgid "Patron Search Results"
4312 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
4315 msgid "Patron Visible"
4316 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
4319 msgid "Patron Visible?"
4320 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
4323 msgid "Patron account has invalid addresses."
4324 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
4327 msgid "Patron account is BARRED"
4328 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
4331 msgid "Patron account is EXPIRED."
4332 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
4335 msgid "Patron account is INACTIVE"
4336 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
4339 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
4340 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
4343 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
4344 msgstr ""
4345 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
4348 msgid "Patron alias"
4349 msgstr "Alias čtenáře"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
4352 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
4353 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
4356 msgid ""
4357 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
4358 "changes were not saved; please reapply them."
4359 msgstr ""
4360 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
4361 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
4364 msgid "Patron search by name, address, etc."
4365 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
4368 msgid "Pay Bill"
4369 msgstr "Zaplatit poplatek"
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
4372 msgid "Payment Applied:"
4373 msgstr "Zaplaceno:"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
4376 msgid "Payment ID"
4377 msgstr "ID platby"
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
4380 msgid "Payment Method:"
4381 msgstr "Způsob platby"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
4384 msgid "Payment Received"
4385 msgstr "Platba přijata"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
4388 msgid "Payment Received:"
4389 msgstr "Platba přijata:"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
4392 msgid "Payment Time"
4393 msgstr "Čas platby"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
4396 msgid "Payment Type"
4397 msgstr "Způsob platby"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
4400 msgid "Payments"
4401 msgstr "Platby"
4402
4403 #. ("{{max_amount}}")
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
4405 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
4406 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
4407
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
4409 msgid "Peer Type:"
4410 msgstr "Připojený typ"
4411
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
4413 msgid "Penalties"
4414 msgstr "Pokuty"
4415
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
4417 msgid "Penalty Type"
4418 msgstr "Typ pokuty"
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
4421 msgid "Pending Change:"
4422 msgstr "Nevyřízený zůstatek"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
4425 msgid "Pending Copies"
4426 msgstr "Nevyřízené exempláře"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
4429 msgid "Pending Patrons"
4430 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
4433 msgid "Pending Payment:"
4434 msgstr "Nevyřízená platba:"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
4437 msgid "Pending Records"
4438 msgstr "Nevyřízené záznamy"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
4441 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
4442 msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
4443
4444 #. ("{{permission}}")
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
4446 msgid "Permission Denied : %1"
4447 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4450 msgid "Permission Groups"
4451 msgstr "Skupiny oprávnění"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:89
4454 msgid "Permission Override Login Failed"
4455 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:88
4458 msgid "Permission Override Login Succeeded"
4459 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4462 msgid "Permissions"
4463 msgstr "Oprávnění"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
4466 msgid "Persistent"
4467 msgstr "Trvalý"
4468
4469 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
4471 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
4472 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:628 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28
4475 msgid "Phone"
4476 msgstr "Telefon"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
4479 msgid "Phone #"
4480 msgstr "Telefon #"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
4483 msgid "Phone Notify"
4484 msgstr "Telefonické upozornění"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:700
4487 msgid "Physical"
4488 msgstr "Fyzická"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
4491 msgid "Physical Characteristics Wizard"
4492 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
4495 msgid "Pick Up Reservations"
4496 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
4499 msgid "Pickup Lib"
4500 msgstr "Knihovna k vyzvednutí"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
4503 msgid "Pickup Library"
4504 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:121
4507 msgid "Pickup Library (Shortname)"
4508 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí (zkratka)"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
4511 msgid "Place Hold"
4512 msgstr "Rezervovat"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
4515 msgid "Plain Text"
4516 msgstr "Prostý text"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:37
4519 msgid "Please annotate this payment"
4520 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
4523 msgid "Please change the report name"
4524 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
4527 msgid "Please enter a report name"
4528 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
4531 msgid "Please enter valid values for all required fields."
4532 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
4535 msgid "Please provide a report folder"
4536 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
4539 msgid "Please provide an output folder"
4540 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
4543 msgid "Please register a workstation."
4544 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
4547 msgid "Please select a lead record from the right..."
4548 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
4551 msgid "Please select an item from the list"
4552 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
4555 msgid "Post Code"
4556 msgstr "PSČ"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
4559 msgid "Post-Clear"
4560 msgstr "Následné vyčištění"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
4563 msgid "Potential Copies"
4564 msgstr "Potenciální exempláře"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
4567 msgid "Precat Checkout"
4568 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
4571 msgid "Prefix"
4572 msgstr "Prefix"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
4575 msgid ""
4576 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
4577 msgstr ""
4578 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
4579 "vyjasnění tohoto upozornění."
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:69
4582 msgid "Preview"
4583 msgstr "Náhled"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
4586 msgid "Previous"
4587 msgstr "Předchozí"
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
4590 msgid "Previous Circ Group"
4591 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
4594 msgid "Previous Page"
4595 msgstr "Předchozí strana"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
4598 msgid "Price"
4599 msgstr "Cena"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
4602 msgid "Primary"
4603 msgstr "Primární"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:69
4606 msgid "Print"
4607 msgstr "Tisk"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
4610 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
4611 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
4614 msgid "Print Bills"
4615 msgstr "Vytisknout doklady"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:185
4618 msgid "Print CSV"
4619 msgstr "Vytisknout CSV"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
4622 msgid "Print Color"
4623 msgstr "Barva tisku"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
4626 msgid "Print Full List"
4627 msgstr "Vytisknout plný seznam"
4628
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:19
4630 msgid "Print Full List (Alt)"
4631 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
4634 msgid "Print Item Labels"
4635 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
4638 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
4639 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
4642 msgid "Print Item Receipt"
4643 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4646 msgid "Print Labels"
4647 msgstr "Tiskové štítky"
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
4650 msgid "Print Letter"
4651 msgstr "Vytisknout dopis"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
4654 msgid "Print List"
4655 msgstr "Vytisknout seznam"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
4658 msgid "Print Quality"
4659 msgstr "Kvalita tisku"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
4662 msgid "Print Receipt"
4663 msgstr "Vytisknout potvrzení"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
4666 msgid "Print Sides"
4667 msgstr "Oboustranný tisk"
4668
4669 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
4671 msgid "Print Template Not Found: %1"
4672 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
4675 msgid "Print Templates"
4676 msgstr "Vytisknout šablony"
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
4679 msgid "Print Transits"
4680 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
4683 msgid "Print on Slip"
4684 msgstr "Vytisknout na průvodku"
4685
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
4687 msgid "Print on Slip?"
4688 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
4691 msgid "Print with Dialog"
4692 msgstr "Tisk s dialogem?"
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
4695 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
4696 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
4697
4698 #. ("{{staff.first_given_name}}")
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
4700 msgid "Printed by %1"
4701 msgstr "Vytiskla(a) %1"
4702
4703 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
4705 msgid "Printed by %1 at %2"
4706 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
4709 msgid "Printer"
4710 msgstr "Tiskárna"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
4713 msgid "Printer Settings"
4714 msgstr "Nastavení tiskárny"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
4717 msgid "Profile"
4718 msgstr "Profil"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
4721 msgid "Profile Group"
4722 msgstr "Skupina oprávnění"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4725 msgid "Providers"
4726 msgstr "Dodavatelé"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
4729 msgid "Pub Date:"
4730 msgstr "Datum vydání"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
4733 msgid "Public Note"
4734 msgstr "Veřejná poznámka"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
4737 msgid "Publication Date"
4738 msgstr "Datum vydání"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
4741 msgid "Publicly Visible?"
4742 msgstr "Viditelné veřejně?"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
4745 msgid "Publisher"
4746 msgstr "Vydavatel"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
4749 msgid "Pull List"
4750 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
4753 msgid "Pull List for Hold Requests"
4754 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
4757 msgid "Purchase Orders"
4758 msgstr "Objednávky"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4761 msgid "Quality"
4762 msgstr "Kvalita"
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4765 msgid "Quarter of Year"
4766 msgstr "Čtvrtletí"
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4769 msgid "Quarter(s)"
4770 msgstr "Čtvrtletí"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4773 msgid "Quarters ago"
4774 msgstr "Před čtvrtletími"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4777 msgid "Query"
4778 msgstr "Dotaz"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4781 msgid "Query..."
4782 msgstr "Dotaz..."
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4785 msgid "Queue Position"
4786 msgstr "Pozice ve frontě"
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4789 msgid "Quick Receipt"
4790 msgstr "Rychlá stvrzenka"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4793 msgid "Quick Summary"
4794 msgstr "Rychlý přehled"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4797 msgid "Raw Data"
4798 msgstr "Nezpracovaná data"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4801 msgid "Raw Search"
4802 msgstr "Obecné vyhledávání"
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4805 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4806 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4809 msgid "Raw Z39.50 Search"
4810 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
4813 msgid "Re-embed"
4814 msgstr "Znovu vložený"
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4817 msgid "Ready for Pickup"
4818 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4821 msgid "Real Date"
4822 msgstr "Reálné datum"
4823
4824 #. ("{{evt_desc}}")
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4826 msgid "Reason(s) include: %1"
4827 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4830 msgid "Recall Hold"
4831 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
4834 msgid "Receipt"
4835 msgstr "Potvrezní"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
4838 msgid "Receipt On Payment"
4839 msgstr "Potvrzení k platbě"
4840
4841 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
4843 msgid "Received: %1"
4844 msgstr "Přijato: %1"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4847 msgid "Recent Circ History"
4848 msgstr "Historie posledních výpůjček"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4851 msgid "Recently Canceled Holds"
4852 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4855 msgid "Record Buckets"
4856 msgstr "Skupiny záznamů"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4859 msgid "Record Format"
4860 msgstr "Formát záznamu"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
4863 msgid "Record Holds"
4864 msgstr "Rezervace záznamu"
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4867 msgid "Record ID"
4868 msgstr "ID záznamu"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
4871 msgid "Record In-House Use"
4872 msgstr "Záznamenat prezenční užití"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4875 msgid "Record Overlay Target set"
4876 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4879 msgid "Record Owner:"
4880 msgstr "Vlastník záznamu"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4883 msgid "Record Query"
4884 msgstr "Dotaz k záznamu"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4887 msgid "Record Summary"
4888 msgstr "Detaily záznamu"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4891 msgid "Record Type"
4892 msgstr "Typ záznamu"
4893
4894 #. ("{{id}}")
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4896 msgid "Record imported as ID %1"
4897 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
4898
4899 #. ("{{local_overlay_target}}")
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4901 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4902 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4905 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4906 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
4909 msgid "Records to merge into lead"
4910 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106
4913 msgid "Recurring Fine Rule"
4914 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4917 msgid "Redo: CTRL-y"
4918 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4921 msgid "Reference"
4922 msgstr "Odkazy"
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
4925 msgid "Reference?"
4926 msgstr "Příruční knihovna?"
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4929 msgid "Refresh"
4930 msgstr "Obnovit"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4933 msgid "Refund"
4934 msgstr "Refundace"
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4937 msgid "Refunds Available:"
4938 msgstr "Přeplatek"
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
4941 msgid "Register"
4942 msgstr "Registrovat"
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
4945 msgid "Register Patron"
4946 msgstr "Registrace čtenáře"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4949 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4950 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
4953 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
4954 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
4957 msgid "Registered Patron"
4958 msgstr "Registrovaný čtenář"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
4961 msgid "Registered Workstations"
4962 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4965 msgid "Relative Date"
4966 msgstr "Relativní datum"
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4969 msgid "Remaining Renewals"
4970 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4973 msgid "Remote Accounts"
4974 msgstr "Vzdálené účty"
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4977 msgid "Remote Prefs"
4978 msgstr "Vzdálené preference"
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
4981 msgid "Remove"
4982 msgstr "Odstranit"
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4985 msgid "Remove Field"
4986 msgstr "Odstranit pole"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4989 msgid "Remove Fields on Import"
4990 msgstr "Při importu odebrat pole"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4993 msgid "Remove Filter Value"
4994 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4997 msgid "Remove Item"
4998 msgstr "Odstranit položku"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
5001 msgid "Remove Penalty / Message"
5002 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
5005 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
5006 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
5009 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
5010 msgstr "Odstanit vybrané exempláře ze skupiny"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
5013 msgid "Remove Selected From Group"
5014 msgstr "Smazat vybrané ze skupiny"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
5017 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
5018 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
5021 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
5022 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
5025 msgid "Remove from consideration"
5026 msgstr "Odebrat z možného výběru"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
5029 msgid "Renew"
5030 msgstr "Prodloužit"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5033 msgid "Renew All"
5034 msgstr "Prodloužit vše"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
5037 msgid "Renew All Items?"
5038 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
5041 msgid "Renew Items"
5042 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
5045 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
5046 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
5049 msgid "Renew Items?"
5050 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
5053 msgid "Renew With Specific Due Date"
5054 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
5057 msgid "Renew items"
5058 msgstr "Prodloužení výpůjček"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68
5061 msgid "Renewal Type"
5062 msgstr "Typ prodloužení"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:145
5065 msgid "Renewal Workstation"
5066 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
5069 msgid "Renewal?"
5070 msgstr "Prodloužení?"
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
5073 msgid "Renewals Remaining"
5074 msgstr "Zbývající prodloužení"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:156
5077 msgid "Replace Barcode"
5078 msgstr "Změnit čárový kód"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5081 msgid "Replace Barcodes"
5082 msgstr "Změnit čárové kódy"
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
5085 msgid "Replace Item Barcode"
5086 msgstr "Změnit čárový kód"
5087
5088 #. ("{{overlay_target.id}}")
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
5090 msgid "Replace TCN %1 ..."
5091 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
5094 msgid "Report"
5095 msgstr "Zpráva"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
5098 msgid "Report Folders"
5099 msgstr "Složky zpráv"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
5102 msgid "Reporter"
5103 msgstr "Reportér"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
5106 msgid "Reports"
5107 msgstr "Zprávy"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:177
5110 msgid "Reprint Last Receipt"
5111 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
5114 msgid "Request Date"
5115 msgstr "Datum požadavku"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
5118 msgid "Request Date:"
5119 msgstr "Datum požadavku:"
5120
5121 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
5123 msgid "Request Date: %1"
5124 msgstr "DAtum požadavku: %1"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5127 msgid "Request Items"
5128 msgstr "Vyžádat exempláře"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:123
5131 msgid "Request Library"
5132 msgstr "Žádající knihovna"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
5135 msgid "Request Library (Shortname)"
5136 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
5139 msgid "Request Selected Copies"
5140 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
5143 msgid "Requested Username"
5144 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
5145
5146 #. ("{{stage_user_requestor}}")
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
5148 msgid "Requested by %1"
5149 msgstr "Požadováno od:  %1"
5150
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
5152 msgid "Requestor"
5153 msgstr "Žadatel"
5154
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
5156 msgid "Required"
5157 msgstr "Povinné"
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
5160 msgid "Required Fields"
5161 msgstr "Povinná pole"
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
5164 msgid "Reset Columns"
5165 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
5168 msgid "Reset Form"
5169 msgstr "Vymazat formulář"
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:61
5172 msgid "Reset Record Marks"
5173 msgstr "Zrušit všechna označení"
5174
5175 #. ("{{hold_ids}}")
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
5177 msgid "Reset hold(s) %1?"
5178 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
5181 msgid "Reset to Default"
5182 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
5185 msgid "Reshelve"
5186 msgstr "Znovu zařadit na regál"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5189 msgid "Resource Attribute Maps"
5190 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5193 msgid "Resource Attribute Values"
5194 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5197 msgid "Resource Attributes"
5198 msgstr "Atributy zdroje"
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5201 msgid "Resource Types"
5202 msgstr "Typy zdroje"
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5205 msgid "Resources"
5206 msgstr "Rezervovatelné zdroje"
5207
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:485
5209 msgid "Restore Operator"
5210 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
5213 msgid "Retarget All Statuses"
5214 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
5217 msgid "Retarget Local Holds"
5218 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
5221 msgid "Retrieve"
5222 msgstr "Získat"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
5225 msgid "Retrieve All These Patrons"
5226 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:210
5229 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
5230 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:218
5233 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
5234 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
5237 msgid "Retrieve Item"
5238 msgstr "Načíst exemplář"
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:226
5241 msgid "Retrieve Last Bib Record"
5242 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
5243
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122
5245 msgid "Retrieve Last Patron"
5246 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
5247
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
5249 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
5250 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
5251
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
5253 msgid "Retrieve Patron"
5254 msgstr "Načíst čtenáře"
5255
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
5257 msgid "Retrieve Selected Patrons"
5258 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
5259
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5261 msgid "Return Reservations"
5262 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
5265 msgid "Right"
5266 msgstr "Vpravo"
5267
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
5269 msgid "Round"
5270 msgstr "Zaokrouhlit"
5271
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
5273 msgid "Route To"
5274 msgstr "Směrovat k"
5275
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:287
5277 msgid "Row Index"
5278 msgstr "Index řádků"
5279
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
5281 msgid "Row Number Column"
5282 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
5283
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:214
5285 msgid "Row Selector Column"
5286 msgstr "Sloupec výběru řádků"
5287
5288 #. ("{{limit()}}")
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:108
5290 msgid "Rows %1"
5291 msgstr "Řádků  %1"
5292
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:640
5294 msgid "SMS"
5295 msgstr "SMS"
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
5298 msgid "SMS Carrier"
5299 msgstr "Mobilní operátor"
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5302 msgid "SMS Carriers"
5303 msgstr "SMS operátoři"
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
5306 msgid "SMS Notify"
5307 msgstr "SMS oznámení"
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
5310 msgid "Save"
5311 msgstr "Uložit"
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
5314 msgid "Save & Clone"
5315 msgstr "Uložit a klonovat"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
5318 msgid "Save & Exit"
5319 msgstr "Uložit a zavřít"
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:162
5322 msgid "Save Columns"
5323 msgstr "Uložit sloupce"
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152
5326 msgid "Save Completed"
5327 msgstr "Kompletně uloženo"
5328
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
5330 msgid "Save Locally"
5331 msgstr "Uložit lokálně"
5332
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
5334 msgid "Save Template"
5335 msgstr "Uložit šablonu"
5336
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
5338 msgid "Save Template?"
5339 msgstr "Uložit šablonu?"
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
5342 msgid "Save as Default"
5343 msgstr "Uložit jako výchozí"
5344
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
5346 msgid "Save changes"
5347 msgstr "Uložit změny"
5348
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:142
5350 msgid "Save... "
5351 msgstr "Uložit... "
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
5354 msgid "Saved print label template(s)"
5355 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
5358 msgid "Saved volume/copy template(s)"
5359 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
5362 msgid "Scan Item"
5363 msgstr "Načíst exemplář"
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
5366 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
5367 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
5370 msgid "Search"
5371 msgstr "Hledat"
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
5374 msgid "Search For Patron By Name"
5375 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
5378 msgid "Search catalog for..."
5379 msgstr "Hledat v katalogu ..."
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
5382 msgid "Search for Copies by Barcode"
5383 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
5386 msgid "Search for Patrons"
5387 msgstr "Hledat čtenáře"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
5390 msgid "Search the Catalog"
5391 msgstr "Hledat v katalogu"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
5394 msgid "Searching..."
5395 msgstr "Vyhledávám..."
5396
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
5398 msgid "Secondary Groups"
5399 msgstr "Sekundární skupiny"
5400
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
5402 msgid "Secondary Permission Groups"
5403 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
5404
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
5406 msgid "See All"
5407 msgstr "Zobrazit vše"
5408
5409 #. ("{{seealso.heading}}")
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
5411 msgid "See also from: %1"
5412 msgstr "Viz také: %1"
5413
5414 #. ("{{seefrom.heading}}")
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
5416 msgid "See from: %1"
5417 msgstr "Viz: %1"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
5420 msgid "Select"
5421 msgstr "Vybrat"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
5424 msgid "Select Library:"
5425 msgstr "Zvolit knihovnu"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
5428 msgid "Select MARC template"
5429 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
5432 msgid "Select Operator"
5433 msgstr "Zvolte operátor"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
5436 msgid "Select Page"
5437 msgstr "Zvolit stranu"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
5440 msgid "Select Patron"
5441 msgstr "Vybrat čtenáře"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
5444 msgid "Select Printer"
5445 msgstr "Vybrat tiskárnu"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:298
5448 msgid "Select Row"
5449 msgstr "Vyberte řádek"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:106
5452 msgid "Select Row Count"
5453 msgstr "Zvolit počet sloupců"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
5456 msgid "Select Transform"
5457 msgstr "Zvolte transformaci"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
5460 msgid "Select Workstation"
5461 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
5464 msgid "Select the value, or cancel:"
5465 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
5468 msgid "Select..."
5469 msgstr "Vyberte..."
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
5472 msgid "Selected Billed:"
5473 msgstr "Vybrané účtované položky"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
5476 msgid "Selected Paid:"
5477 msgstr "Vybrané platby"
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
5480 msgid "Selection Locus"
5481 msgstr "Místo výběru"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
5484 msgid "Send Email Receipt"
5485 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
5488 msgid "Send Emails"
5489 msgstr "Poslat e-maily"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
5492 msgid "Serials"
5493 msgstr "Seriály"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
5496 msgid "Server Administration"
5497 msgstr "Administrace serveru"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
5500 msgid "Service"
5501 msgstr "Služba"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
5504 msgid "Service and Credentials"
5505 msgstr "Služba a oprávnění"
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
5508 msgid "Session Voided:"
5509 msgstr "Relace zrušena"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
5512 msgid "Set Date End:"
5513 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
5516 msgid "Set Date Start:"
5517 msgstr "Nastavit datum začátku"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
5520 msgid "Set Desired Copy Quality"
5521 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
5524 msgid "Set Top of Queue"
5525 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
5528 msgid "Set Workstation Default"
5529 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5532 msgid "Set default view"
5533 msgstr "Nastavit výchozí zobrazení"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
5536 msgid "Settings"
5537 msgstr "Nastavení"
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
5540 msgid "Settings migration failed"
5541 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
5544 msgid "Settings successfully migrated"
5545 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
5548 msgid "Shared Bucket"
5549 msgstr "Sdílená skupina"
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
5552 msgid "Shelf Expire Date"
5553 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
5556 msgid "Shelf Expire Time"
5557 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
5560 msgid "Shelf Location"
5561 msgstr "Umístění regálu"
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
5564 msgid "Shelf Time"
5565 msgstr "Doba zařazení na regál"
5566
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58
5568 msgid "Shelving Location"
5569 msgstr "Umístění regálu"
5570
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62
5572 msgid "Shelving Location Label"
5573 msgstr "Označení umístění"
5574
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
5576 msgid "Short"
5577 msgstr "Krátká"
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
5580 msgid "Short Name"
5581 msgstr "Krátký název"
5582
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
5584 msgid "Show"
5585 msgstr "Zobrazit"
5586
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
5588 msgid "Show All Columns"
5589 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
5592 msgid "Show All Holds"
5593 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
5596 msgid "Show Clearable Holds"
5597 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
5600 msgid "Show Copy Attributes"
5601 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
5604 msgid "Show Fewer Fields"
5605 msgstr "Zobrazit méně polí"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
5608 msgid "Show Holds for Title"
5609 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
5612 msgid "Show Item Details"
5613 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
5616 msgid "Show Last Few Circluations"
5617 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
5620 msgid "Show Last Few Circulations"
5621 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
5624 msgid "Show More Fields"
5625 msgstr "Zobrazit více polí"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
5628 msgid "Show Print Dialog"
5629 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
5632 msgid "Show Search Form"
5633 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
5636 msgid "Show Selected Records in Catalog"
5637 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
5640 msgid "Show Triggered Events"
5641 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
5644 msgid "Show Volume/Copy Details"
5645 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
5648 msgid "Show copy detail"
5649 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
5652 msgid "Show empty volumes"
5653 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
5656 msgid "Show holdings at or below"
5657 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
5660 msgid "Show in Catalog"
5661 msgstr "Zobrazit v katalogu"
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
5664 msgid "Show volume detail"
5665 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
5668 msgid "Show:"
5669 msgstr "Zobrazit:"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
5672 msgid "Shrink"
5673 msgstr "Zmenšit"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
5676 msgid "Sign In"
5677 msgstr "Přihlásit se"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
5680 msgid "Sign in"
5681 msgstr "Přihlásit se"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
5684 msgid "Slip Date:"
5685 msgstr "Datum vytištění průvodky"
5686
5687 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
5689 msgid "Slip Date: %1"
5690 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:250
5693 msgid "Sort"
5694 msgstr "Seřadit"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
5697 msgid "Sort Priority / Direction"
5698 msgstr "Priorita řazení"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
5701 msgid "Sound recordings"
5702 msgstr "Zvukové nahrávky"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
5705 msgid "Source Library"
5706 msgstr "Zdrojová knihovna"
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
5709 msgid "Source Path"
5710 msgstr "Source Path"
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
5713 msgid "Specific Bills"
5714 msgstr "Specifické  poplatky"
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
5717 msgid "Specific Due Date"
5718 msgstr "Specifické datum vrácení"
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
5721 msgid "Stack subfields"
5722 msgstr "Podpole pod sebou"
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
5725 msgid "Staff"
5726 msgstr "Personál"
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
5729 msgid "Staff Created"
5730 msgstr "Vytvořil(a)"
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
5733 msgid "Staff Notifications"
5734 msgstr "Upozornění personálu"
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
5737 msgid "Staff Only"
5738 msgstr "Pouze personál"
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
5741 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
5742 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
5745 msgid "Start"
5746 msgstr "Začátek"
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
5749 msgid "Start Date:"
5750 msgstr "Datum začátku:"
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
5753 msgid "Start Date: "
5754 msgstr "Datum začátku: "
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
5757 msgid "State"
5758 msgstr "Stát"
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:848
5761 msgid "Statistical Categories"
5762 msgstr "Statistické kategorie"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
5765 msgid "Status"
5766 msgstr "Status"
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:111
5769 msgid "Status Changed"
5770 msgstr "Status změněn"
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
5773 msgid "Status Changed Time"
5774 msgstr "Čas změny statusu"
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
5777 msgid "Stop Fines Reason"
5778 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
5781 msgid "Stop Fines Time"
5782 msgstr "Pokuty zastaveny"
5783
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
5785 msgid "Store Local Settings in Hatch"
5786 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
5787
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
5789 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
5790 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
5791
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116
5793 msgid "Store Selected"
5794 msgstr "Uložit  vybrané"
5795
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5797 msgid "Stored Preferences"
5798 msgstr "Uložené preference"
5799
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
5801 msgid "Stored User Preferences"
5802 msgstr "Uložené preference uživatele"
5803
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
5805 msgid "Street 1"
5806 msgstr "Ulice 1"
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
5809 msgid "Street 2"
5810 msgstr "Ulice 2"
5811
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
5813 msgid "Strict Barcode"
5814 msgstr "Přesný čárový kód"
5815
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
5817 msgid "Submit"
5818 msgstr "Potvrdit"
5819
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
5821 msgid "Submit Bill"
5822 msgstr "Vytvořit poplatek"
5823
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
5825 msgid "Substring"
5826 msgstr "Podřetězec"
5827
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
5829 msgid "Succes testing credentials"
5830 msgstr "Úspěšný test ověření"
5831
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
5833 msgid "Success"
5834 msgstr "Úspěšně provedeno"
5835
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
5837 msgid "Suffix"
5838 msgstr "Přípona"
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
5841 msgid "Suggested Fields"
5842 msgstr "Navrhovaná pole"
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
5845 msgid "Sum"
5846 msgstr "Suma"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
5849 msgid "Suppress Holds and Transits"
5850 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
5853 msgid "Survey"
5854 msgstr "Průzkum"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
5857 msgid "Surveys"
5858 msgstr "Průzkumy"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
5861 msgid "Suspend"
5862 msgstr "Pozastavit"
5863
5864 #. ("{{num_holds}}")
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
5866 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
5867 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
5870 msgid "Suspended"
5871 msgstr "Pozastaveno"
5872
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
5874 msgid "TCN"
5875 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5876
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
5878 msgid "TCN Source"
5879 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
5882 msgid "TCN:"
5883 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
5884
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
5886 msgid "Tag"
5887 msgstr "Označení pole"
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
5890 msgid "Tag Type"
5891 msgstr "Typ štítku"
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5894 msgid "Target library:"
5895 msgstr "Cílová knihovna"
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5898 msgid "Template"
5899 msgstr "Šablona"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5902 msgid "Template Description"
5903 msgstr "Popis šablony"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5906 msgid "Template Name"
5907 msgstr "Název šablony"
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5910 msgid "Template save failed."
5911 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5914 msgid "Template was successfully saved."
5915 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5918 msgid "Templates"
5919 msgstr "Šablony"
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
5922 msgid "Temporary"
5923 msgstr "Dočasný"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
5926 msgid "Test HTML Print"
5927 msgstr "Test HTML tisku"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:180
5930 msgid "Test Password"
5931 msgstr "Testovat heslo"
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
5934 msgid "Test Print"
5935 msgstr "Testovací tisk"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
5938 msgid "Test Printing"
5939 msgstr "Testovací tisk"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5942 msgid "Text/SMS #"
5943 msgstr "Text/SMS č."
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
5946 msgid ""
5947 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
5948 "anyway?"
5949 msgstr ""
5950 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
5951 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5954 msgid ""
5955 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
5956 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
5957 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
5958 msgstr ""
5959 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
5960 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
5961 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
5962 "smazat."
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5965 msgid ""
5966 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5967 "circulate items."
5968 msgstr ""
5969 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
5970 "půjčování exemplářů."
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
5973 msgid ""
5974 "The default search library setting determines what library is searched from "
5975 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
5976 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
5977 "library to the highest point you would normally want to search."
5978 msgstr ""
5979 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávání "
5980 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
5981 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
5982 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
5983 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
5986 msgid "The following items have been examined:"
5987 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
5990 msgid ""
5991 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
5992 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
5993 "library so that local copies show up first in search results."
5994 msgstr ""
5995 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
5996 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
5997 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
5998 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
5999 "z této knihovny."
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
6002 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
6003 msgstr ""
6004 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
6005
6006 #. ("{{num_hold_transits}}")
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
6008 msgid "There are %1 associated holds."
6009 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
6010
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
6012 msgid "There are no customized print template to export"
6013 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
6014
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
6016 msgid "There is 1 associated hold."
6017 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
6018
6019 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
6021 msgid "There is an open transit on copy %1"
6022 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
6025 msgid ""
6026 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
6027 "Library Settings."
6028 msgstr ""
6029 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
6030 "nastavením knihovny."
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
6033 msgid "This account has expired and may not circulate items."
6034 msgstr ""
6035 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
6036 "exemplářů."
6037
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
6039 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
6040 msgstr ""
6041 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
6042
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
6044 msgid "This is not a simple keyword search."
6045 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
6046
6047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
6048 msgid "This item has been marked as Deleted."
6049 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
6050
6051 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
6053 msgid "This item needs to be routed to %1"
6054 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
6057 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
6058 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
6059
6060 #. ("<strong>", "</strong>")
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
6062 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
6063 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
6064
6065 #. ("<strong>", "</strong>")
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
6067 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
6068 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
6069
6070 #. ("<strong>", "</strong>")
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
6072 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
6073 msgstr ""
6074 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
6075 "pultu%2"
6076
6077 #. ("<strong>", "</strong>")
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
6079 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
6080 msgstr ""
6081 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
6082
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
6084 msgid "This page may have unsaved data."
6085 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
6086
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65
6088 msgid ""
6089 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
6090 "page?"
6091 msgstr ""
6092 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
6093 "stránku?"
6094
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
6096 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
6097 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
6098
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6100 msgid "Title"
6101 msgstr "Název"
6102
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:50
6104 msgid "Title Hold Transfer"
6105 msgstr "Přesun titulové rezervace"
6106
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
6108 msgid "Title..."
6109 msgstr "Název..."
6110
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
6112 msgid "Title:"
6113 msgstr "Název:"
6114
6115 #. ("{{title}}")
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
6117 msgid "Title: %1"
6118 msgstr "Název: %1"
6119
6120 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
6122 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
6123 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
6126 msgid "Toggle navigation"
6127 msgstr "Sbalit navigaci"
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
6130 msgid "Top"
6131 msgstr "Nahoře"
6132
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
6134 msgid "Total Billed"
6135 msgstr "Celková účtovaná částka"
6136
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
6138 msgid "Total Billed:"
6139 msgstr "Celková účtovaná částka:"
6140
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89
6142 msgid "Total Circs"
6143 msgstr "Celkový počet výpůjček"
6144
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
6146 msgid "Total Circs - Current Year"
6147 msgstr "Celkový počet výpůjček -aktuální rok"
6148
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:117
6150 msgid "Total Circs - Prev Year"
6151 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
6152
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
6154 msgid "Total Circulations"
6155 msgstr "Výpůjčky celkem"
6156
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
6158 msgid "Total Out: "
6159 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
6160
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
6162 msgid "Total Overdue: "
6163 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
6164
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
6166 msgid "Total Owed:"
6167 msgstr "Dluh celkem:"
6168
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
6170 msgid "Total Owed: "
6171 msgstr "Dlužná částk celkem: "
6172
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
6174 msgid "Total Paid"
6175 msgstr "Celkem zaplaceno"
6176
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
6178 msgid "Total Paid:"
6179 msgstr "Zaplaceno celkem:"
6180
6181 #. ("{{total_hits}}")
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
6183 msgid "Total hits: %1"
6184 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
6185
6186 #. ("{{xact.id()}}")
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
6188 msgid "Transaction #%1"
6189 msgstr "Transakce č.  #%1"
6190
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
6192 msgid "Transaction Complete"
6193 msgstr "Transakce byla  dokončena"
6194
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
6196 msgid "Transaction Type"
6197 msgstr "Typ transakce"
6198
6199 #. ("{{billable_barcode}}")
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
6201 msgid "Transaction for %1 billed:"
6202 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
6205 msgid "Transactions"
6206 msgstr "Transakce"
6207
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
6209 msgid "Transfer"
6210 msgstr "Přesun"
6211
6212 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
6214 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
6215 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
6218 msgid "Transfer All Title Holds"
6219 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
6222 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
6223 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
6226 msgid "Transfer Title Holds"
6227 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
6230 msgid "Transfer To Marked Title"
6231 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
6232
6233 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
6234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
6235 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
6236 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
6237
6238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
6239 msgid "Transform"
6240 msgstr "Transformace"
6241
6242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
6243 msgid "Transit Date:"
6244 msgstr "Datum přesunu:"
6245
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
6247 msgid "Transit Destination"
6248 msgstr "Cíl přepravy"
6249
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
6251 msgid "Transit Destination:"
6252 msgstr "Cíl přesunu"
6253
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
6255 msgid "Transit List"
6256 msgstr "Seznam přeprav"
6257
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
6259 msgid "Transit Receive Time"
6260 msgstr "Čas přijetí přesunu"
6261
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
6263 msgid "Transit Send Time"
6264 msgstr "Čas odeslání přepravy"
6265
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
6267 msgid "Transit Slip"
6268 msgstr "Přepravní průvodka"
6269
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
6271 msgid "Transit Source"
6272 msgstr "Zdroj přepravy"
6273
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
6275 msgid "Transit Source:"
6276 msgstr "Zdroj přepravy"
6277
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
6279 msgid "Transits From"
6280 msgstr "Přepravy z"
6281
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
6283 msgid "Transits To"
6284 msgstr "Přepravy do"
6285
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
6287 msgid "Transits:"
6288 msgstr "Přeprava:"
6289
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
6291 msgid "Triggered Events"
6292 msgstr "Spuštěné události"
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:150
6295 msgid "Triggered Events / Notifications"
6296 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
6299 msgid "Trim List (20 Rows)"
6300 msgstr "Ořezat seznam (na 20 řádků)"
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
6303 msgid "True"
6304 msgstr "Pravda"
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
6307 msgid "Try Patron Search"
6308 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
6311 msgid "Type"
6312 msgstr "Typ"
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
6315 msgid "USMARC"
6316 msgstr "USMARC"
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
6319 msgid "UTF-8"
6320 msgstr "UTF-8"
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
6323 msgid "Un-Set Top of Queue"
6324 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
6325
6326 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
6328 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
6329 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
6330
6331 #. ("{{print.template_name}}")
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:77
6333 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
6334 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
6335
6336 #. ("{{args.num_holds}}")
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
6338 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
6339 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
6342 msgid "Uncancel Hold"
6343 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
6346 msgid "Undelete"
6347 msgstr "Zrušit smazání"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
6350 msgid "Undo: CTRL-z"
6351 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
6354 msgid "Unlink"
6355 msgstr "Odpojit"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
6358 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
6359 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
6360
6361 #. ("{{num_holds}}")
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
6363 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
6364 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
6365
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
6367 msgid "Update Activate Email"
6368 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
6369
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
6371 msgid "Update Expire Date"
6372 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
6373
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
6375 msgid "Update Expire Time"
6376 msgstr "Změnit čas vypršení?"
6377
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
6379 msgid "Update Org"
6380 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
6381
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
6383 msgid "Update Phone Number"
6384 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
6385
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
6387 msgid "Update SMS Carrier"
6388 msgstr "Změnit SMS operátora"
6389
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
6391 msgid "Update SMS Number"
6392 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
6393
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
6395 msgid "Update conjoined items"
6396 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
6397
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
6399 msgid "Upload from File"
6400 msgstr "Načíst ze souboru"
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
6403 msgid "Upper case"
6404 msgstr "Velká písmena"
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
6407 msgid "Use Edits"
6408 msgstr "Použít úpravy"
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
6411 msgid "Use Hatch For Printing"
6412 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
6415 msgid "Use Now"
6416 msgstr "Použít nyní"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
6419 msgid "Use as lead"
6420 msgstr "Použít jako řídící"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
6423 msgid "Use as lead record"
6424 msgstr "Použít jako řídící záznam"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
6427 msgid "Use checkdigit"
6428 msgstr "Použít kontrolní číslici"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
6431 msgid "Use this authority"
6432 msgstr "Použít tuto autoritu"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6435 msgid "User Activity Types"
6436 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
6439 msgid "User Barcode"
6440 msgstr "Čárový kód uživatele"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
6443 msgid "User Permission Editor"
6444 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6447 msgid "User Setting Types"
6448 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
6451 msgid "User Settings"
6452 msgstr "Uživatelská nastavení"
6453
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
6455 msgid "Username"
6456 msgstr "Uživatelské jméno"
6457
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
6459 msgid "Username is already in use"
6460 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
6461
6462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
6463 msgid "Username:"
6464 msgstr "Uživatelské jméno:"
6465
6466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
6467 msgid "Validate"
6468 msgstr "Validovat"
6469
6470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
6471 msgid "Value"
6472 msgstr "Hodnota"
6473
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
6475 msgid "Value..."
6476 msgstr "Hodnota ..."
6477
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
6479 msgid "Value:"
6480 msgstr "Hodnota:"
6481
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
6483 msgid "Verify"
6484 msgstr "Ověřit"
6485
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135
6487 msgid "Verify Credentials"
6488 msgstr "Ověřit oprávnění"
6489
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
6491 msgid "Verify Payment Amount"
6492 msgstr "Potvrdit výši platby"
6493
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
6495 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
6496 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
6497
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86
6499 msgid "View Holds"
6500 msgstr "Zobrazit rezervace"
6501
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
6503 msgid "View Item Details"
6504 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
6505
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
6507 msgid "View MARC"
6508 msgstr "Zobrazit formát MARC"
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
6511 msgid "View/Place Orders"
6512 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
6513
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
6515 msgid "Visual materials"
6516 msgstr "Vizuální dokumenty"
6517
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
6519 msgid "Void All Billings"
6520 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
6523 msgid "Void Billings"
6524 msgstr "Zrušit poplatky"
6525
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
6527 msgid "Voided"
6528 msgstr "Zrušeno"
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
6531 msgid "Volume Attributes"
6532 msgstr "Vlastnosti signatury"
6533
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:56
6535 msgid "Volume Transfer"
6536 msgstr "Přesun signatury"
6537
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
6539 msgid "Volume Transfer Target set"
6540 msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
6541
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
6543 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
6544 msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
6545
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
6547 msgid "Volume(s) transfered"
6548 msgstr "Signatury přesunuty"
6549
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
6551 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
6552 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
6553
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
6555 msgid "Volume/Copy Editor"
6556 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
6559 msgid "Volumes"
6560 msgstr "Signatury"
6561
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
6563 msgid "Volumes and Copies"
6564 msgstr "Signatury a exempláře"
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
6567 msgid "Volumes and Items"
6568 msgstr "Signatury a exempláře"
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
6571 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
6572 msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
6575 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
6576 msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
6579 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
6580 msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
6583 msgid "Waiting for Capture"
6584 msgstr "Čekání na zachycení"
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
6587 msgid "Waiting for Copy"
6588 msgstr "Čekání na exemplář"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
6591 msgid "Warning"
6592 msgstr "Varování"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
6595 msgid "We do not have a holds address for this library."
6596 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
6599 msgid "Week of Year"
6600 msgstr "Týden v roce"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6603 msgid "Weights Association"
6604 msgstr "Asociace vah"
6605
6606 #. ("{{current_location.name}}")
6607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
6608 msgid "Welcome to %1"
6609 msgstr "Vítejte v  %1"
6610
6611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
6612 msgid "Welcome, Stranger!"
6613 msgstr "Vítej, cizinče!"
6614
6615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
6616 msgid "When"
6617 msgstr "Kdy"
6618
6619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
6620 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
6621 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
6622
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
6624 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
6625 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
6626
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
6628 msgid "With this?"
6629 msgstr "Tímto?"
6630
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
6632 msgid "Work"
6633 msgstr "Prací"
6634
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
6636 msgid "Work Log"
6637 msgstr "Pracovní log"
6638
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
6640 msgid "Work Payment"
6641 msgstr "Platba prací"
6642
6643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
6644 msgid "Working Copies"
6645 msgstr "Zpracovávané exempláře"
6646
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
6648 msgid "Workstation"
6649 msgstr "Pracovní stanice"
6650
6651 #. ("{{removing_ws}}")
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
6653 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
6654 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
6655
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
6657 msgid "Workstation Administration"
6658 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
6659
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
6661 msgid "Workstation Name"
6662 msgstr "Jméno pracovní stanice"
6663
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
6665 msgid "Workstation is already registered"
6666 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
6667
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
6669 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
6670 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
6671
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
6673 msgid "Workstations Registered With This Browser"
6674 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
6675
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
6677 msgid "Wrong Shelf"
6678 msgstr "Nesprávná police"
6679
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
6681 msgid "X"
6682 msgstr "X"
6683
6684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
6685 msgid "Year"
6686 msgstr "Rok"
6687
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
6689 msgid "Year + Month"
6690 msgstr "Rok + Měsíc"
6691
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
6693 msgid "Year(s)"
6694 msgstr "Rok(y)"
6695
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6697 msgid "Yes"
6698 msgstr "Ano"
6699
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
6701 msgid "You checked in the following items:"
6702 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
6703
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
6705 msgid "You checked out the following items:"
6706 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
6707
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
6709 msgid ""
6710 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
6711 "field."
6712 msgstr ""
6713 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
6714 "tlačítko OK."
6715
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
6717 msgid ""
6718 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
6719 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
6720 msgstr ""
6721 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
6722 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
6723 "to chcete?"
6724
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
6726 msgid "You have the following items:"
6727 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
6728
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
6730 msgid "You have the following title on hold:"
6731 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
6732
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
6734 msgid "You marked the following in-house items used:"
6735 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
6736
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
6738 msgid "You renewed the following items:"
6739 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
6740
6741 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
6743 msgid "You were helped by %1"
6744 msgstr "Obsluhující personál: %1"
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
6747 msgid "Z39.50"
6748 msgstr "Z39.50"
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6751 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
6752 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
6753
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6755 msgid "Z39.50 Servers"
6756 msgstr "Z39.50 servery"
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6759 msgid "alt+s"
6760 msgstr "alt+s"
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:103
6763 msgid "ctrl+f2"
6764 msgstr "ctrl+f2"
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
6767 msgid "exported_copy_templates.json"
6768 msgstr "exported_copy_templates.json"
6769
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
6771 msgid "exported_label_templates.json"
6772 msgstr "exported_label_templates.json"
6773
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
6775 msgid "f1"
6776 msgstr "f1"
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
6779 msgid "f2"
6780 msgstr "f2"
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
6783 msgid "f3"
6784 msgstr "f3"
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6787 msgid "f4"
6788 msgstr "f4"
6789
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
6791 msgid "f5"
6792 msgstr "f5"
6793
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:140
6795 msgid "f6"
6796 msgstr "f6"
6797
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119
6799 msgid "f8"
6800 msgstr "f8"
6801
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
6803 msgid "f9"
6804 msgstr "f9"
6805
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
6807 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
6808 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
6809
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57
6811 msgid "print_templates.json"
6812 msgstr "print_templates.json"
6813
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
6815 msgid "receipt option"
6816 msgstr "Možnosti potvrzení"
6817
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:111
6819 msgid "shift+f1"
6820 msgstr "shift+f1"
6821
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
6823 msgid "shift+f2"
6824 msgstr "shift+f2"
6825
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
6827 msgid "shift+f3"
6828 msgstr "shift+f3"
6829
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:223
6831 msgid "shift+f8"
6832 msgstr "shift+f8"
6833
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:447
6835 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
6836 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
6837
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
6839 msgid "{} items"
6840 msgstr "{} položky"
6841
6842 #~ msgid "Actions for Catalogers"
6843 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
6844
6845 #~ msgid "Abort Transits"
6846 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
6847
6848 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
6849 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
6850
6851 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
6852 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
6853
6854 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
6855 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
6856
6857 #~ msgid "Network Connection Status"
6858 #~ msgstr "Status síťového připojení"
6859
6860 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
6861 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
6862
6863 #~ msgid "Print Spine Labels"
6864 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
6865
6866 #~ msgid "Abort %1 transits?"
6867 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
6868
6869 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
6870 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
6871
6872 #~ msgid "Abort Transit"
6873 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
6874
6875 #~ msgid "Abort 1 transit?"
6876 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"