1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-10 14:20+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-11 05:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:49
24 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
29 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
33 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
37 " There is an open circulation on the requested item. \n"
38 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
42 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
46 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
50 " There is an open circulation on the requested item. \n"
51 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
55 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:42
62 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
67 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
74 "Assign additional permission groups to users here. \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
87 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
88 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
89 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
92 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
93 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
94 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
95 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
100 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
105 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون \n"
106 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
107 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
123 msgstr "# من الاستخدام"
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
127 msgstr "# من الاستخدام:"
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
137 msgstr "%1 (افتراضي)"
139 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
144 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
149 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
151 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
152 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
154 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
156 msgid "%1 issues per year"
157 msgstr "%1 عدد في السنة"
159 #. ("{{dupe_counts.address}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
161 msgid "%1 patron(s) with same address"
162 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
164 #. ("{{dupe_counts.email}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
166 msgid "%1 patron(s) with same email"
167 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
169 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
171 msgid "%1 patron(s) with same identification"
172 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
174 #. ("{{dupe_counts.name}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
176 msgid "%1 patron(s) with same name"
177 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
179 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
180 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
181 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
183 msgid "%1 patron(s) with same phone"
184 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
186 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
188 msgid "%1 was already checked in."
189 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
191 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
196 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
197 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
202 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
203 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
204 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
205 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
206 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
208 msgid "%1, %2 %3 : %4"
209 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
211 #. ("{{route.pos + 1}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
218 msgstr "<لا يوجد>"
220 #. ("{{current_conjoined_target}}")
221 #. ("{{current_overlay_target}}")
222 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
223 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
225 msgid "(Currently %1)"
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
237 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
238 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
249 msgid "-- Select Source --"
250 msgstr "-- اختيار المصدر --"
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
253 msgid "--- Select edit to roll back ---"
254 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
265 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
266 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
269 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
270 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
273 msgid "2 x per year (Semiannual)"
274 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
277 msgid "3 x per month (Three times a month)"
278 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
281 msgid "3 x per week (Three times a week)"
282 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
285 msgid "3 x per year (Three times a year)"
286 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
289 msgid "<Aged Circulation>"
290 msgstr "<مُدة الإعارة>"
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
297 msgid "<no workstation>"
298 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
304 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
310 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
311 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
318 msgid "About Evergreen"
319 msgstr "حول إِفرغرين"
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
322 msgid "Accept Barcode"
323 msgstr "قبول الباركود"
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
326 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
327 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
330 msgid "Acquisition Cost"
331 msgstr "تكلفة التزويد"
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
338 msgid "Acquisitions Administration"
339 msgstr "إدارة التزويد"
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
355 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
356 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
371 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
372 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
375 msgid "Ad hoc issue?"
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
392 msgstr "إضافة فاتورة"
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
395 msgid "Add Copy Alert"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
399 msgid "Add Copy Alerts"
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
411 msgid "Add Items to Bucket"
412 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
424 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
431 msgid "Add Record of Notification"
432 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
435 msgid "Add Regularity"
436 msgstr "إضافة انتظام"
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
443 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
444 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
447 msgid "Add Special Issue"
448 msgstr "إضافة عدد خاص"
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
451 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
452 msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D أو CTRL+I"
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
459 msgid "Add To Bucket"
460 msgstr "إضافة إلى السلة"
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
463 msgid "Add To New Bucket"
464 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
467 msgid "Add To Pending"
468 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
471 msgid "Add To Selected Bucket"
472 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
476 msgstr "إضافة مجلدات"
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
479 msgid "Add alternative enumeration"
480 msgstr "إضافة تعداد بديل"
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
483 msgid "Add copy stream"
484 msgstr "إضافة تيار نسخة"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
487 msgid "Add distribution"
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
491 msgid "Add following issue"
492 msgstr "إضافة العدد التالي"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
496 msgstr "إضافة المزيد"
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
499 msgid "Add special issue"
500 msgstr "إضافة عدد خاص"
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
507 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
511 msgid "Add/Edit Copy Notes"
512 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
515 msgid "Add/Edit Copy Tags"
516 msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
519 msgid "Add/Replace 008"
520 msgstr "إضافة/استبدال 008"
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
523 msgid "Additional Routing"
524 msgstr "التوجيه الإضافي"
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:719
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
531 msgid "Address Alert"
532 msgstr "عنوان التحذير"
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
539 msgid "Adjust to Zero"
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
547 msgid "Administration"
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
551 msgid "Advanced (default)"
552 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
555 msgid "Advanced Search Default Pane"
556 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
560 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
561 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
564 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
565 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
568 msgid "After (Date/Time)"
569 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
573 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
574 "the barcode you intended below."
576 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
577 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
584 msgid "Age Hold Protect Rules"
585 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
592 msgid "Age-Based Hold Protection"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
596 msgid "Age-based Hold Protection"
597 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
608 msgid "Alert Message"
609 msgstr "رسالة التنبيه"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
613 msgstr "ملاحظة التنبيه"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
625 msgstr "الأسماء المُستعارة"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
632 msgid "All Available Sources"
633 msgstr "كل المصادر المتاحة"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
645 msgstr "كافة الصفحات"
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
656 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
657 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
660 msgid "Alternative chronology captions:"
661 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
664 msgid "Alternative enumeration captions:"
665 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
668 msgid "Always Retarget Local Holds"
669 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
672 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
673 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
688 msgid "An address is required during registration."
689 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
692 msgid "An unexpected error occurred"
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
697 msgstr "إضافة ملاحظة"
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:112
701 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
702 "action. Please notify your library administrator if you need this "
703 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
704 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
707 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
708 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
709 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
710 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
717 msgid "Any Condition"
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
729 msgid "Apply Binding Template"
730 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
732 #. ("{{rows.length}}")
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
734 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
735 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
737 #. ("{{rows.length}}")
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
739 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
740 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
743 msgid "Apply Changes"
744 msgstr "تطبيق التغييرات"
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
747 msgid "Apply Copy Tags"
748 msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
751 msgid "Apply Payment"
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
755 msgid "Apply Penalty / Message"
756 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
759 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
760 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
764 msgstr "تطبيق التيجان"
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
767 msgid "Applying edits"
768 msgstr "تطبيق التعديلات"
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
771 msgid "Approval Code"
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
779 msgid "Archive Penalty / Message"
780 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
783 msgid "Archived Penalties / Messages"
784 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
788 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
789 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
792 #. ("{{payment_amount}}")
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
794 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
795 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
799 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
800 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
804 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
805 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
809 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
810 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
813 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
814 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
818 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
819 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
824 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
826 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
831 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
832 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
833 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
834 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
835 "transactions that follow the refunded transaction."
837 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1? هذا "
838 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
839 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
840 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
842 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
845 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
849 msgid "Are you sure?"
850 msgstr "هل أنت متأكد؟"
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
853 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
854 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
861 msgid "Attach conjoined items"
862 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
865 msgid "Attribute Set Name..."
866 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
869 msgid "Attribute Set Update Failed"
870 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
873 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
874 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
877 msgid "Attribute Sets"
878 msgstr "مجموعات السمات"
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
903 msgstr "الملفات الاستنادية"
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
906 msgid "Authority Browse Axes"
907 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
910 msgid "Authority Control Sets"
911 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
914 msgid "Authority Heading Fields"
915 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
918 msgid "Authority Thesauri"
919 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
923 msgstr "باركود ـ تلقائي"
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
926 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
927 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
930 msgid "Auto-generate Barcodes"
931 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
934 msgid "Automatic Margins"
935 msgstr "هوامش تلقائية"
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
942 msgid "Available Date"
943 msgstr "التاريخ المتاح"
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
958 msgid "Back To Results"
959 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
962 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
963 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
966 msgid "Backdate Post-Checkin"
967 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
969 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
971 msgid "Backdated Check In %1"
972 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
979 msgid "Bad item barcode"
980 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
983 msgid "Bad patron barcode"
984 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
996 msgstr "الرصيد المستحق"
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1004 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1007 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1008 "الباركود غير مفهرسة"
1010 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1012 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1013 msgstr "الباركود %1 مُستخدم %2 مرة"
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1016 msgid "Barcode Choice"
1017 msgstr "اختيار الباركود"
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1020 msgid "Barcode Items"
1021 msgstr "باركودات القيود"
1023 #. ("{{bcNotFound}}")
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1025 msgid "Barcode Not Found: %1"
1026 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1029 msgid "Barcode is already in use"
1030 msgstr "الباركود مستخدم"
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1033 msgid "Barcode is reported Lost"
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1037 msgid "Barcode item"
1038 msgstr "باركود النسخة"
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1041 msgid "Barcode on receive"
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1045 msgid "Barcode selected"
1046 msgstr "الباركود المحدد"
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1050 msgstr "الباركود..."
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1053 msgid "Barcode/Part"
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1060 #. ("{{copy.barcode}}")
1061 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1064 msgstr "الباركود: %1"
1066 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1068 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1069 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1071 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1072 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1073 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1075 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1076 msgstr "الباركود: %1 مستحق: %2"
1078 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1080 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1081 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1096 msgid "Basic Holdings"
1097 msgstr "الحيازات الأساسية"
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1101 msgstr "تطبيق الدفعة"
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1105 msgstr "تعديل الدفعة"
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1108 msgid "Batch edit all users"
1109 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1112 msgid "Batch modify statistical categories"
1113 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1116 msgid "Batch update failed!"
1117 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1120 msgid "Before (Date/Time)"
1121 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1128 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1129 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1137 #. ("{{record_id}}")
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64
1140 msgstr "الببليوغرافي %1"
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1144 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94
1147 msgid "Bib Record ID"
1148 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1151 msgid "Bib Record Id"
1152 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1154 #. ("{{recordNotFound}}")
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1156 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1157 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1160 msgid "Bib Record TCN"
1161 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1164 msgid "Bibliographic"
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1169 msgid "Bibliographic record %1"
1170 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1174 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1176 #. ("{{payment.xact.id}}")
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1179 msgstr "إصدار فاتورة # %1"
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1182 msgid "Bill History"
1183 msgstr "سجل الفواتير"
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1187 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1189 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1191 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1192 msgstr "إصدار فواتير المستفيد: %1, %2 %3 : %4"
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1195 msgid "Billed for Selected:"
1196 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1200 msgstr "إعداد الفواتير"
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1203 msgid "Billing Location"
1204 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1207 msgid "Billing Name (first)"
1208 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1211 msgid "Billing Name (last)"
1212 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1215 msgid "Billing Statement"
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1219 msgid "Billing Type:"
1220 msgstr "نوع الفاتورة:"
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1223 msgid "Billing Types"
1224 msgstr "أنواع الفواتير"
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1227 msgid "Billing:City"
1228 msgstr "الفواتير: المدينة"
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1231 msgid "Billing:County"
1232 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1235 msgid "Billing:State"
1236 msgstr "الفواتير: الدولة"
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1239 msgid "Billing:Street 1"
1240 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1243 msgid "Billing:Street 2"
1244 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1248 msgstr "الفواتير: البريد"
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1251 msgid "Billings Voided:"
1252 msgstr "فواتير ملغية:"
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1259 msgid "Bills, Current"
1260 msgstr "الفواتير، الحالية"
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1263 msgid "Bills, Historical"
1264 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1267 msgid "Bills, Payment"
1268 msgstr "الفواتير، دفع"
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1276 msgstr "المواد المحزومة"
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1279 msgid "Bind on receive"
1280 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1283 msgid "Bind selected"
1284 msgstr "الرزم المُحددة"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1291 msgid "Binding Call Number"
1292 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1295 msgid "Binding Template"
1296 msgstr "تركيبة الرزمة"
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1299 msgid "Binding Unit Template"
1300 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1303 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1304 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1311 msgid "Book Item Now"
1312 msgstr "حجز النسخة الآن"
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1319 msgid "Booking Administration"
1320 msgstr "إدارة الحجز"
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1323 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1324 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1327 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1328 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1331 msgid "Booking: Return Reservations"
1332 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1339 msgid "Boolean Value"
1340 msgstr "قيمة منطقية"
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1355 msgid "Browse Field"
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1363 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1364 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1368 msgstr "مُعرف السَلة"
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1371 msgid "Bucket ID..."
1372 msgstr "مُعرف السلة"
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1379 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1380 msgstr "السلة: {{bucket().name()}}"
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1399 msgid "Call # Prefix"
1400 msgstr "استدعاء # بادئة"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1403 msgid "Call # Suffix"
1404 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1408 msgstr "رمز الاستدعاء"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:76
1411 msgid "Call Number Label"
1412 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1415 msgid "Call Number Prefix"
1416 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1419 msgid "Call Number Prefixes"
1420 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1423 msgid "Call Number Preview"
1424 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1427 msgid "Call Number Suffix"
1428 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1431 msgid "Call Number Suffixes"
1432 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1435 msgid "Call Number Template"
1436 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:44
1439 msgid "Call Number:"
1440 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1443 msgid "Call Number: "
1444 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1446 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35
1448 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1449 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1452 msgid "Call Numbers"
1453 msgstr "رموز الاستدعاء"
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1457 msgstr "رمز الاستدعاء"
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1460 msgid "Can compress but not expand"
1461 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1464 msgid "Can compress or expand"
1465 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1471 #. ("{{args.num_holds}}")
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1473 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1474 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
1476 #. ("{{num_transits}}")
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1478 msgid "Cancel %1 transits?"
1479 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1482 msgid "Cancel 1 transit?"
1483 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1486 msgid "Cancel Cause"
1487 msgstr "إلغاء السبب"
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1491 msgstr "إلغاء الحجز"
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1495 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1498 msgid "Cancel Reason:"
1499 msgstr "سبب الإلغاء:"
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1502 msgid "Cancel Reasons"
1503 msgstr "إلغاء الأسباب"
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1507 msgstr "إلغاء الوقت"
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1510 msgid "Cancel Transit"
1511 msgstr "إلغاء النقل"
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1514 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1515 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1518 msgid "Cancel Transits"
1519 msgstr "إلغاء النقل"
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1522 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1523 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1526 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1530 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1531 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1538 msgid "Cannot compress or expand"
1539 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1542 msgid "Caption Evaluation"
1543 msgstr "تقييم التسميات"
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1546 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1547 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1550 msgid "Captions unverified; all levels present"
1551 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1554 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1555 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1558 msgid "Captions verified; all levels present"
1559 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1566 msgid "Capture Date"
1567 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1570 msgid "Capture Holds"
1571 msgstr "التقاط الحجوزات"
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1574 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1575 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1578 msgid "Capture Resources"
1579 msgstr "التقاط المصادر"
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1582 msgid "Captured Hold Info"
1583 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1595 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:99
1598 msgid "Cash Payment"
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1610 msgid "Cataloging Info"
1611 msgstr "معلومات الفهرسة"
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1614 msgid "Category of Material"
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1618 msgid "Change Column Documentation"
1619 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1622 msgid "Change Column Label"
1623 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1626 msgid "Change Filter Value"
1627 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1630 msgid "Change Folders"
1631 msgstr "تغيير المجلدات"
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1634 msgid "Change Given:"
1635 msgstr "التغيير المعطى:"
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1638 msgid "Change Operator"
1639 msgstr "تغيير العامل"
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1642 msgid "Change Transform"
1643 msgstr "تغيير التحويل"
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1647 msgstr "نوع التغيير"
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1650 msgid "Change occurs"
1651 msgstr "حدث التغيير"
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1654 msgid "Change status selected items?"
1655 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1658 msgid "Change the column header?"
1659 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1662 msgid "Change the field hint to:"
1663 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1666 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1668 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1675 msgid "Check All Refunds"
1676 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1683 msgid "Check In Items"
1684 msgstr "إرجاع النُسخ"
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1687 msgid "Check In Items?"
1688 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1691 msgid "Check In Library"
1692 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1695 msgid "Check Number"
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1703 msgid "Check Out Date"
1704 msgstr "تاريخ الإعارة"
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1707 msgid "Check Out Items"
1708 msgstr "النُسخ المُعارة"
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1711 msgid "Check Out Library"
1712 msgstr "مكتبة الإعارة"
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:100
1715 msgid "Check Payment"
1716 msgstr "التحقق من الدفع"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1719 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1720 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1735 msgid "Checkin Date"
1736 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1739 msgid "Checkin Date:"
1740 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1743 msgid "Checkin Items"
1744 msgstr "إرجاع النُسخ"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1747 msgid "Checkin Modifiers"
1748 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86
1751 msgid "Checkin Scan Date"
1752 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1755 msgid "Checkin Scan Time"
1756 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1759 msgid "Checkin Time"
1760 msgstr "وقت الإرجاع"
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1763 msgid "Checkin Workstation"
1764 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1771 msgid "Checkout / Renewal Library"
1772 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1775 msgid "Checkout Date"
1776 msgstr "تاريخ الإعارة"
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1779 msgid "Checkout Library"
1780 msgstr "مكتبة الإعارة"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1783 msgid "Checkout Staff"
1784 msgstr "طاقم الإعارة"
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1787 msgid "Checkout Workstation"
1788 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1791 msgid "Checkout/Renewal Library"
1792 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1799 msgid "Child nullable"
1800 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1803 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1804 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1807 msgid "Choose merge profile"
1808 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1811 msgid "Choose volume transfer target"
1812 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1815 msgid "Chronological"
1816 msgstr "التسلسل الزمني"
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1819 msgid "Chronology Display"
1820 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1823 msgid "Chronology captions:"
1824 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1827 msgid "Chronology labels"
1828 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
1830 #. ("{{ $index + 1}}")
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1832 msgid "Chronology level %1"
1833 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1836 msgid "Circ History List"
1837 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1841 msgstr "مُعرف الإعارة"
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1844 msgid "Circ Library"
1845 msgstr "مكتبة الإعارة"
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
1848 msgid "Circ Modifier"
1849 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1852 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1853 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120
1860 msgid "Circulate As MARC Type"
1861 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1864 msgid "Circulate as Type"
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1872 msgid "Circulating Library"
1873 msgstr "مكتبة الإعارة"
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1880 msgid "Circulation Duration Rules"
1881 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1884 msgid "Circulation History not available for display."
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1888 msgid "Circulation ID"
1889 msgstr "مُعرف الإعارة"
1891 #. ("{{circ.id()}}")
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
1893 msgid "Circulation ID: %1"
1894 msgstr "مُعرف الإعارة: %1"
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1897 msgid "Circulation Library"
1898 msgstr "مكتبة الإعارة"
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1901 msgid "Circulation Limit Groups"
1902 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1905 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1906 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1909 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1910 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1913 msgid "Circulation Modifer"
1914 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1917 msgid "Circulation Modifier"
1918 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1921 msgid "Circulation Modifiers"
1922 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1925 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1926 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1929 msgid "Circulation and Patrons"
1930 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1933 msgid "Circulation modifier"
1934 msgstr "مُعدل الإعارة"
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
1941 msgid "City, town or village"
1942 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1945 msgid "Claim Event Types"
1946 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1949 msgid "Claim Policies"
1950 msgstr "سياسات المُطالبة"
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1953 msgid "Claim Policy Actions"
1954 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1958 msgstr "أنواع المُطالبة"
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1961 msgid "Claim-Ready Items"
1962 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1966 msgstr "المُطالب بها"
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
1969 msgid "Claimed Returned"
1970 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1977 msgid "Classification"
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
1986 msgstr "مسح النموذج"
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1989 msgid "Clear Holds Shelf"
1990 msgstr "مسح رف الحجز"
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
1994 msgstr "مسح القائمة"
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
1997 msgid "Clear These Holds"
1998 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
2001 msgid "Clear Transactions"
2002 msgstr "مسح المعاملات"
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2005 msgid "Clear pending transactions"
2006 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2013 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2014 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2016 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2018 msgid "Clone \"%1\""
2019 msgstr "استنساخ \"%1\""
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2022 msgid "Clone Subscription"
2023 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2026 msgid "Clone Subscriptions"
2027 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2030 msgid "Cloned serial subscription"
2031 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108
2042 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2043 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2046 msgid "Collapse Record Summary Display"
2047 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2058 msgid "Column Label"
2059 msgstr "عنوان العمود"
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2063 msgstr "اسم العَامود"
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2070 msgid "Combined issue code"
2071 msgstr "كود العدد المشترك"
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2074 msgid "Compiled Printer Settings"
2075 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2086 msgid "Completed Copies"
2087 msgstr "النُسخ المكتملة"
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2091 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2092 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
2096 msgid "Completely Purge Account"
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2100 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2104 msgid "Completely irregular"
2105 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2109 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2110 "appear on the bibliographic item."
2112 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2113 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2116 msgid "Compression Display Options"
2117 msgstr "خيارات عرض الطي"
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2120 msgid "Computer files"
2121 msgstr "ملفات حاسوب"
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2124 msgid "Confirm Bucket Delete"
2125 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2128 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:107
2132 msgid "Confirm Record Deletion"
2133 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2135 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2137 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2141 msgid "Conjoined Item Target set"
2142 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2145 msgid "Conjoined Items"
2146 msgstr "النُسخ الموحدة"
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2149 msgid "Construct new holding code"
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2153 msgid "Container batch update permission check"
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2157 msgid "Container permission check"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2161 msgid "Contains Matching substring"
2162 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2165 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2169 msgid "Continuously updated"
2170 msgstr "مستمر التحديث"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102
2177 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2178 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2184 #. ("{{copy_barcode}}")
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2186 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2187 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2193 #. ("{{copy_barcode}}")
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2195 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2196 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:391
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2203 msgid "Copy Attributes"
2204 msgstr "سمات النسخة"
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2207 msgid "Copy Buckets"
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109
2211 msgid "Copy Circ Lib ID"
2212 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2215 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2216 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2219 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2220 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2223 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2224 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2232 msgstr "مُعرف النسخة"
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2235 msgid "Copy In Transit"
2236 msgstr "النسخة في النقل"
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2239 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2240 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2243 msgid "Copy Location"
2244 msgstr "موقع النسخة"
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2247 msgid "Copy Not Available."
2248 msgstr "النسخة غير متاحة"
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2251 msgid "Copy Not Found"
2252 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
2256 msgstr "ملاحظات النسخة"
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2259 msgid "Copy Notes are Public"
2260 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2264 msgstr "رقم النُسخة"
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2268 msgstr "حالة النُسخة"
2270 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2272 msgid "Copy Status: %1"
2273 msgstr "حالة النسخة: %1"
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2276 msgid "Copy Statuses"
2277 msgstr "حالات النسخة"
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2281 msgstr "تيار النسخة"
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2284 msgid "Copy Tag Types"
2285 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:417
2289 msgstr "تيجان النسخ"
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2292 msgid "Copy Templates"
2293 msgstr "تركيبات النسخة"
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2296 msgid "Copy Updated"
2297 msgstr "تم تحديث النسخة"
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2304 msgid "Copy display"
2305 msgstr "إظهار النسخة"
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2308 msgid "Copy is In-Transit"
2309 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2312 msgid "Copy location"
2313 msgstr "موقع النُسخة"
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2316 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2320 msgid "Copy was marked claims returned"
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2324 msgid "Copy was marked damaged"
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2328 msgid "Copy was marked long overdue"
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2332 msgid "Copy was marked lost"
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2336 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2340 msgid "Copy was marked missing"
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2345 msgstr "المصدر الأساسي"
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2348 msgid "Core Sources"
2349 msgstr "المصادر الأساسية"
2351 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2353 msgid "Could not delete record %1: %2"
2354 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2358 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2367 msgid "Count Distinct"
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2379 msgid "Create Bucket"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2384 msgstr "إنشاء تاريخ"
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2387 msgid "Create Invoice"
2388 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2392 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2395 msgid "Create New MARC Record"
2396 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2399 msgid "Create Pattern"
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2403 msgid "Create Purchase Order"
2404 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2407 msgid "Create Record of Hold Notification"
2408 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2411 msgid "Create Reservations"
2412 msgstr "إنشاء حجوزات"
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2415 msgid "Create Session"
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2419 msgid "Create Template"
2420 msgstr "إنشاء تركيبة"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2423 msgid "Create a new note"
2424 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2427 msgid "Create and edit"
2428 msgstr "إنشاء وتعديل"
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2431 msgid "Create from Template"
2432 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2435 msgid "Create new authority from this field"
2436 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2439 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2440 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2443 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2444 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2447 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2448 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2456 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2460 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2464 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2466 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2467 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2469 msgid "Created by %1"
2470 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2472 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2474 msgid "Created on %1"
2475 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2478 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2479 msgstr "تم إنشاء {{bucket().create_time() | date}}"
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2482 msgid "Creation Defaults"
2483 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2490 msgid "Credit Available:"
2491 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2495 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2498 msgid "Credit Card Info"
2499 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2502 msgid "Credit Card Information"
2503 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2506 msgid "Credit Card Number"
2507 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:101
2510 msgid "Credit Card Payment"
2511 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:102
2514 msgid "Credit Payment"
2515 msgstr "إئتمان الدفع"
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2518 msgid "Currency Types"
2519 msgstr "الأنواع الحالية"
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2522 msgid "Current Copy"
2523 msgstr "النُسخة الحالية"
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2526 msgid "Current Copy Location"
2527 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2530 msgid "Current Shelf Lib"
2531 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2533 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2535 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2539 msgid "Custom Org Unit Trees"
2540 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2544 msgstr "يوم الميلاد"
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2548 msgstr "شهر الميلاد"
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2552 msgstr "سنة الميلاد"
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2563 msgid "Data Suppliers"
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2568 msgstr "نوع البيانات"
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2572 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2575 msgid "Database ID:"
2576 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2584 msgstr "تاريخ التفعيل"
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2587 msgid "Date Completed"
2588 msgstr "تاريخ الإكمال"
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2591 msgid "Date Created"
2592 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2595 msgid "Date Expected"
2596 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2599 msgid "Date Last Edited"
2600 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2603 msgid "Date Options"
2604 msgstr "خيارات التاريخ"
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2607 msgid "Date Received"
2608 msgstr "تاريخ الاستلام"
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2611 msgid "Date Record Created"
2612 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2615 msgid "Date Record Last Edited"
2616 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2619 msgid "Date of Birth"
2620 msgstr "تاريخ الميلاد"
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:22
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2636 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2639 msgid "Day of Month"
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2644 msgstr "يوم الأسبوع"
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2656 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2660 msgstr "كانون الأول"
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2667 msgid "Default Filter Library"
2668 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690
2671 msgid "Default SMS Carrier"
2672 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
2675 msgid "Default SMS/Text Number"
2676 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2679 msgid "Default Search Library"
2680 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2682 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2683 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2684 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2685 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2686 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2687 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2688 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2689 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2690 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2693 msgstr "افتراضياً: %1"
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2697 msgstr "القيم الافتراضية"
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2704 msgid "Delete Attribute Set"
2705 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2708 msgid "Delete Attribute Set?"
2709 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2712 msgid "Delete Bucket"
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2716 msgid "Delete Distribution"
2717 msgstr "حذف التوزيع"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2720 msgid "Delete Items"
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2724 msgid "Delete Note?"
2725 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2729 msgstr "حذف المنظمة"
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2732 msgid "Delete Record"
2733 msgstr "حذف التسجيلة"
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2736 msgid "Delete Selected"
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2740 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2741 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2744 msgid "Delete Selected MFHDs"
2745 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2748 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2749 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2752 msgid "Delete Stream"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2756 msgid "Delete Subscription"
2757 msgstr "حذف الاشتراك"
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2760 msgid "Delete Template"
2761 msgstr "حذف التركيبة"
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2764 msgid "Delete all users"
2765 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2768 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2769 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2771 #. ("{{deleteKey}}")
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2773 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2774 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2777 msgid "Delete field"
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2781 msgid "Delete items"
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2785 msgid "Delete prediction pattern?"
2786 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:108
2789 msgid "Delete record {{id}}?"
2790 msgstr "حذف التسجيلة {{المُعرف}}؟"
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2793 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2794 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2797 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2798 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2801 msgid "Delete selected item(s)?"
2802 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2805 msgid "Delete selected stream(s)?"
2806 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2809 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2810 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
2812 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2814 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2815 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2818 msgid "Delete these records?"
2819 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2822 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2823 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2826 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2827 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2830 msgid "Deleted print label template"
2831 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2834 msgid "Deleted serial distribution"
2835 msgstr "حذف توزيع الدورية"
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2838 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2839 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2842 msgid "Deleted serial stream"
2843 msgstr "حذف تيار الدورية"
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2846 msgid "Deleted serial subscription"
2847 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2850 msgid "Deleted serial template"
2851 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2854 msgid "Deleted volume/copy template"
2855 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2866 msgid "Deposit Amount"
2867 msgstr "مبلغ الإيداع"
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2878 msgid "Description..."
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
2890 msgid "Destination Library"
2891 msgstr "مكتبة الوجهة"
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2895 msgstr "عرض التفاصيل"
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2902 msgid "Disable Sounds?"
2903 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2907 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
2910 msgid "Display Alert and Messages"
2911 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
2914 msgid "Display Field"
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2918 msgid "Display Fields"
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2922 msgid "Display Grouping"
2923 msgstr "عرض المجموعات"
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
2926 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2927 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2930 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2931 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2935 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2939 msgid "Distributed At"
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2943 msgid "Distribution Formulas"
2944 msgstr "صيغ التوزيع"
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2947 msgid "Distribution ID"
2948 msgstr "معرف التوزيع"
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2951 msgid "Distribution Label"
2952 msgstr "تسمية التوزيع"
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2955 msgid "Distribution Library"
2956 msgstr "مكتبة التوزيع"
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2959 msgid "Distribution Notes"
2960 msgstr "ملاحظات التوزيع"
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2963 msgid "Distribution linked to MFHD"
2964 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2967 msgid "Do Not Capture"
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:81
2971 msgid "Do Not Print"
2972 msgstr "عدم الطباعة"
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
2976 msgstr "تاريخ الميلاد"
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2980 msgstr "مُعرف الوثيقة"
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2983 msgid "Documentation"
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2987 msgid "Documentation URL"
2988 msgstr "رابط التوثيق"
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2991 msgid "Does Not Equal Any"
2992 msgstr "لا يساوي على أية حال"
2994 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2997 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2998 "shared with your library?"
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3006 msgid "Download Full CSV"
3007 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
3010 msgid "Download block list"
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3014 msgid "Drop trailing decimals"
3015 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
3019 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
3023 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
3027 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3030 msgid "Duplicate Barcode"
3031 msgstr "استنساخ الباركود"
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3034 msgid "Duplicate item barcode"
3035 msgstr "الباركود مكرر"
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3038 msgid "Duration Rule"
3039 msgstr "قواعد المدة"
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3042 msgid "EDI Accounts"
3043 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3046 msgid "EDI Attribute Sets"
3047 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3050 msgid "EDI Messages"
3051 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3059 msgstr "تعديل السلة"
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3063 msgstr "تعديل التاريخ"
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3066 msgid "Edit Due Date"
3067 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3069 #. ("{{args.num_circs}}")
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3071 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3072 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3075 msgid "Edit Hold Dates"
3076 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3079 msgid "Edit Item Attributes"
3080 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3083 msgid "Edit Lead Record"
3084 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3087 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3088 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3091 msgid "Edit MARC Order Record"
3092 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3095 msgid "Edit MARC Record"
3096 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3100 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3103 msgid "Edit New Authority"
3104 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3108 msgstr "تعديل الملاحظة"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3111 msgid "Edit Notification Settings"
3112 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3114 #. ("{{num_holds}}")
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3116 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3117 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3120 msgid "Edit Overlay Record"
3121 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3124 msgid "Edit Pattern"
3125 msgstr "تعديل النمط"
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3128 msgid "Edit Pickup Library"
3129 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3132 msgid "Edit Prediction Pattern"
3133 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3137 msgstr "تعديل التسجيلة"
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3140 msgid "Edit Selected"
3141 msgstr "تعديل المُحدد"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3144 msgid "Edit Selected Copies"
3145 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3148 msgid "Edit Statistical Data"
3149 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3152 msgid "Edit Template"
3153 msgstr "تعديل تركيبة"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3156 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3157 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3160 msgid "Edit Z39.50 Record"
3161 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3164 msgid "Edit hold pickup library"
3165 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3168 msgid "Edit issue holding codes"
3169 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3172 msgid "Edit issue information"
3173 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3176 msgid "Edit then Import"
3177 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3180 msgid "Edit using full editor"
3181 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3184 msgid "Edit volumes"
3185 msgstr "تعديل المجلدات"
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3188 msgid "Edit volumes and copies"
3189 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3197 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:97
3200 msgid "Edited Patron"
3201 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3216 msgid "Effective Checkin date"
3217 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3220 msgid "Effective Date"
3221 msgstr "تاريخ الفعال"
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3224 msgid "Effective Date:"
3225 msgstr "التاريخ الفعال:"
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:666 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3229 msgstr "البريد الإلكتروني"
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3232 msgid "Email Notify"
3233 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3236 msgid "Email Receipt"
3237 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3240 msgid "Emailed checkout receipt"
3241 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3244 msgid "Empty Volumes"
3245 msgstr "مجلدات فارغة"
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3248 msgid "Enable Hatch Printing."
3249 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3261 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3265 msgstr "تاريخ النهاية:"
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3269 msgstr "تاريخ النهاية: "
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3272 msgid "Enter Due Date: "
3273 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3276 msgid "Enter New Barcode for Item"
3277 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3280 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3281 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3283 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3285 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3286 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3288 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3290 msgid "Enter due date for items: %1"
3291 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3295 msgid "Enter new note for #%1:"
3296 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3299 msgid "Enter tag label..."
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3303 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3304 msgstr "إدخال رقم إعارة {{type.name()}}"
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3307 msgid "Enter the patron barcode"
3308 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3315 msgid "Enumeration Labels"
3316 msgstr "تسميات التعداد"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3319 msgid "Enumeration captions:"
3320 msgstr "تسميات التعداد:"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3323 msgid "Enumeration labels"
3324 msgstr "تسميات التعداد"
3326 #. ("{{ $index + 1}}")
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3328 msgid "Enumeration level %1"
3329 msgstr "مستوى التعداد %1"
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3348 msgid "Error downloading offline blocklist"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3352 msgid "Evening Phone"
3353 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3360 msgid "Evergreen Documentation"
3361 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
3364 msgid "Evergreen Staff Client"
3365 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3368 msgid "Evergreen Version"
3369 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3371 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3374 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3375 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3376 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3377 " License, Version 2.%2\n"
3380 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ © خدمات مكتبة جورجيا "
3382 " وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3383 " يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3384 " الاصدار الثاني.%2\n"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3389 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3390 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3391 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3392 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3395 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3396 " في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3397 " حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3398 " الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3406 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3407 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3410 msgid "Every other year (Biennial)"
3411 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3414 msgid "Every three years (Triennial)"
3415 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3418 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3419 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3421 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3422 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3423 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3429 msgid "Exception List"
3430 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3433 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3434 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3437 msgid "Exchange Rates"
3438 msgstr "معدلات الاستبدال"
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3441 msgid "Existing Copy Alerts"
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3445 msgid "Existing Copy Notes"
3446 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3449 msgid "Existing Distribution Notes"
3450 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3453 msgid "Existing Item Notes"
3454 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3457 msgid "Existing Prediction Patterns"
3458 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3461 msgid "Existing Subscription Notes"
3462 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:261
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
3473 msgid "Expand Patron Summary Display"
3474 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3477 msgid "Expand Record Summary Display"
3478 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3482 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3485 msgid "Expected Offset"
3486 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3490 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3493 msgid "Expire Month"
3494 msgstr "شهر الانتهاء"
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3498 msgstr "عام الانتهاء"
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3505 msgid "Export Customized Templates"
3506 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3509 msgid "Export Records"
3510 msgstr "تسجيلات التصدير"
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3513 msgid "Export Transactions"
3514 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3524 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3526 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3527 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3530 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3531 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3534 msgid "Failed to clone serial subscription"
3535 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3538 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3539 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3542 msgid "Failed to delete serial distribution"
3543 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3546 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3547 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3550 msgid "Failed to delete serial stream"
3551 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3554 msgid "Failed to delete serial subscription"
3555 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3558 msgid "Failed to delete serial template"
3559 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3562 msgid "Failed to import any print template(s)"
3563 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3566 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3570 msgid "Failed to save issuance"
3571 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3574 msgid "Failed to save item notes"
3575 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3578 msgid "Failed to save serial template"
3579 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3582 msgid "Failure testing credentials"
3583 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3606 msgid "Field Transform"
3607 msgstr "تحويل الحقل"
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3610 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3611 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3614 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3615 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3618 msgid "Field value is between (comma separated):"
3619 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3622 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3623 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3626 msgid "Fieldset change creation"
3627 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3630 msgid "Fieldset creation"
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3634 msgid "Fieldset group creation"
3635 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3642 msgid "Filter Value"
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:429
3646 msgid "Filter by Library"
3647 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3650 msgid "Filter items... "
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3658 msgid "Find Another Target"
3659 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3663 msgstr "مستوى الغرامة"
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3667 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3671 msgstr "الغرامات المستحقة"
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3674 msgid "Fines Stopped"
3675 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3678 msgid "Fines Stopped Time"
3679 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3690 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3691 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3695 msgstr "الاسم الأول"
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3699 msgstr "القيمة الأول"
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3702 msgid "First Visible"
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3706 msgid "First contiguous non-space string"
3707 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3710 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3711 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3714 msgid "Flat Text Editor"
3715 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:400 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3722 msgid "Floating Groups"
3723 msgstr "المجموعات العائمة"
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3731 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3732 "month that the next volume starts."
3734 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
3735 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3738 msgid "Force Action?"
3739 msgstr "فرض الإجراء؟"
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3742 msgid "Force Copy Quality"
3743 msgstr "فرض جودة النُسخة"
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3750 msgid "Force Printer Context"
3751 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3754 msgid "Force this action?"
3755 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:104
3762 msgid "Forgive Payment"
3763 msgstr "السماح عن الدفع"
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3766 msgid "Forgive fines?"
3767 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3770 msgid "Formatted Call Numbers"
3771 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3778 msgid "Frequency and Regularity"
3779 msgstr "التكرار والانتظام"
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3789 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", ('{{transit.source_send_time | date:' _ root.egDateAndTimeFormat _ '}}'), "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:0
3791 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3792 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3795 msgid "Full Details"
3796 msgstr "التفاصيل الكلية"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3800 msgstr "تيجان التمويل"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3803 msgid "Funding Sources"
3804 msgstr "مصادر التمويل"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3811 msgid "General Search"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
3815 msgid "Generate Password"
3816 msgstr "توليد كلمة المرور"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3819 msgid "Global Flags"
3820 msgstr "المؤشرات العالمية"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3828 msgstr "الرجوع للخلف"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3831 msgid "Go to imported record"
3832 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3835 msgid "Go to record"
3836 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3843 msgid "Good Condition"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:105
3851 msgid "Goods Payment"
3852 msgstr "دفع البضائع"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3855 msgid "Greater than"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3859 msgid "Greater than or equal to"
3860 msgstr "أكبر من أو يساوي"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
3863 msgid "Grid Columns Configuration"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3872 msgstr "غرامات المجموعة"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3875 msgid "Group Member Details"
3876 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3883 msgid "Hard Due Date Changes"
3884 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3891 msgid "Hatch Administration"
3892 msgstr "إدارة الهاتش"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
3895 msgid "Hatch Connection Status"
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3899 msgid "Hatch Printer Settings"
3900 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3903 msgid "Hatch is Available"
3904 msgstr "الهاتش مُتاح"
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3907 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3908 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3912 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
3913 "native browser print configuration."
3915 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
3916 "مستعرض الطباعة المحلي."
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3920 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
3921 "no effect until Hatch printing is enabled."
3923 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
3924 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3927 msgid "Heading Purpose"
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3931 msgid "Heading Type"
3932 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
3943 msgid "Hide All Columns"
3944 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3947 msgid "Hide Copy Attributes"
3948 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3951 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3955 msgid "Hide Search Form"
3956 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3959 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3960 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3975 msgid "Hold Activate Date"
3976 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3979 msgid "Hold Capture Delayed"
3980 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3983 msgid "Hold Details"
3984 msgstr "تفاصيل الحجز"
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
3987 msgid "Hold Expire Date"
3988 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
3991 msgid "Hold Expire Time"
3992 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
3996 msgstr "مُعرف الحجز"
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3999 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4000 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
4004 msgstr "ملاحظات الحجز"
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4007 msgid "Hold Pull List"
4008 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:106
4011 msgid "Hold Request"
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4015 msgid "Hold Request Date"
4016 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4019 msgid "Hold Shelf Delay"
4020 msgstr "تأخر رف الحجز"
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4023 msgid "Hold Shelf List"
4024 msgstr "قائمة رف الحجز"
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4027 msgid "Hold Shelf Slip"
4028 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4032 msgstr "قسيمة الحجز"
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4035 msgid "Hold Transfer Destination set"
4036 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4039 msgid "Hold Transit Slip"
4040 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4046 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4048 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4049 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:39
4052 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4053 msgstr "حجز للمستفيد {{patron.alias}}"
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4061 msgstr "قابل للحجز؟"
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4064 msgid "Holding Type"
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4072 msgid "Holdings View"
4073 msgstr "عرض الحجوزات"
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4077 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4086 msgid "Holds / Transit"
4087 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
4091 msgstr "تعداد الحجوزات"
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:653
4094 msgid "Holds Notices"
4095 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4098 msgid "Holds Pull List"
4099 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4103 msgstr "رف الحجوزات"
4105 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4107 msgid "Holds available: %1"
4108 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4111 msgid "Holds for Bib Record"
4112 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4115 msgid "Holds for Patron"
4116 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4118 #. ("{{holds[0].title}}")
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4120 msgid "Holds for record: %1"
4121 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4128 msgid "Home Library"
4129 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4132 msgid "Home Library: "
4133 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4137 msgstr "اسـم المُضيف"
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4148 msgid "Hours of Operation"
4149 msgstr "ساعات العملية"
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4172 msgid "Identification"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4181 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4182 "second set of enumeration labels"
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4187 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4188 " session will auto-override this event"
4190 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4191 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4194 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4195 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4198 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4199 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4210 msgid "Import Match Sets"
4211 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4214 msgid "Import Record"
4215 msgstr "استيراد تسجيلة"
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4218 msgid "Import Record from Z39.50"
4219 msgstr "استيراد تسجيلة من Z39.50"
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
4222 msgid "Import Transactions"
4223 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4226 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4230 msgid "Imported one or more print template(s)"
4231 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4234 msgid "Imported record"
4235 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4246 msgid "In-House Use"
4247 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4250 msgid "In-House Use List"
4251 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4254 msgid "In-House Uses"
4255 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4258 msgid "In-house Use"
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4266 msgid "Include Inactive?"
4267 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4270 msgid "Include Items?"
4271 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4278 msgid "Increments continuously"
4279 msgstr "تزايد مُستمر"
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4286 msgid "Index Holdings"
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4290 msgid "Individually Edit Selected Users"
4291 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4299 msgstr "الأحرف البادئة"
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4302 msgid "Input is out of range."
4303 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4306 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4307 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4310 msgid "Insert field after"
4311 msgstr "إدراج حقل بعد"
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4314 msgid "Insert field before"
4315 msgstr "إدراج حقل قبل"
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4318 msgid "Internet Access Level"
4319 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4322 msgid "Internet Resources"
4323 msgstr "مصادر إنترنت"
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:391 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:427
4327 msgstr "إلغاء التحقيق"
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4330 msgid "Invoice Item Types"
4331 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4334 msgid "Invoice Payment Method"
4335 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4342 msgid "Is NULL or Blank"
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4350 msgid "Is not NULL or Blank"
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4358 msgid "Issuance Label"
4359 msgstr "تسمية العدد"
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4362 msgid "Issuance saved"
4363 msgstr "تم حفظ العدد"
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4371 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4372 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4374 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4376 msgid "Item %1 has never circulated."
4377 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4379 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4381 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4382 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4386 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4387 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4390 msgid "Item Barcode"
4391 msgstr "باركود النُسخة"
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4394 msgid "Item Barcode:"
4395 msgstr "باركود النُسخة:"
4397 #. ("{{copy_barcode}}")
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4399 msgid "Item Barcode: %1"
4400 msgstr "باركود النسخة: %1"
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4403 msgid "Item Details"
4404 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4408 msgstr "حجوزات النُسخة"
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4412 msgstr "مُعرف النسخة"
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4415 msgid "Item Not Found"
4416 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4420 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4423 msgid "Item Search and Cataloging"
4424 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4428 msgstr "حالة النُسخة"
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4431 msgid "Item Status (detail)"
4432 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4435 msgid "Item Status (list)"
4436 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4439 msgid "Item Status Display"
4440 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4443 msgid "Item Summary"
4444 msgstr "ملخص النُسخة"
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
4447 msgid "Item Transfer Target set"
4448 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4452 msgstr "نوع النُسخة"
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4456 msgstr "تنبيه النسخة"
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4459 msgid "Item as Damaged"
4460 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4463 msgid "Item as Missing"
4464 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4467 msgid "Item barcode"
4468 msgstr "باركود النسخة"
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4471 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4475 msgid "Item has not circulated."
4476 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4479 msgid "Item has not transited"
4480 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4483 msgid "Item is not captured for a hold"
4484 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4487 msgid "Item not found"
4488 msgstr "النسخة غير موجودة"
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4491 msgid "Item notes saved"
4492 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4495 msgid "Item permission check"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4499 msgid "Item(s) transfered"
4500 msgstr "النُسخ المنقولة"
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4507 msgid "Items Checked In"
4508 msgstr "النُسخ المُرجعة"
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4511 msgid "Items Checked Out"
4512 msgstr "النُسخ المُعارة"
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4516 msgstr "النُسخ المُعارة"
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4519 msgid "Items Overdue"
4520 msgstr "النُسخ المتأخرة"
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64
4523 msgid "Items to Previously Marked Library"
4524 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
4527 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4528 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4532 msgstr "كانون الثاني"
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4543 msgid "Juvenile flag"
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4548 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4549 "you are printing labels for."
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4561 msgid "Label Preview"
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4565 msgid "Label Template"
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4573 msgid "Last Activity"
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4577 msgid "Last Answered on: "
4578 msgstr "آخر إجابة على: "
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:30
4581 msgid "Last Billing"
4582 msgstr "أحدث فاتورة"
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4585 msgid "Last Billing Type"
4586 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
4589 msgid "Last Edited By:"
4590 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
4593 msgid "Last Edited On:"
4594 msgstr "أحدث تعديل في:"
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
4597 msgid "Last Few Circs"
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4602 msgstr "الاسم الأخير"
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:40
4609 msgid "Last Payment"
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4613 msgid "Last Renewed On"
4614 msgstr "أحدث تمديد في"
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4617 msgid "Last Updated"
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4622 msgstr "القيمة الأحدث"
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4625 msgid "Last Visible"
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4629 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4633 msgid "Latency Test"
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4638 msgstr "التسجيلة القائدة"
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4649 msgid "Less than or equal to"
4650 msgstr "أقل من أو يساوي"
4652 #. ("{{$index + 1}}")
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4662 msgid "Library : Distribution/Stream"
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4666 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4667 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4674 msgid "Line Item Alerts"
4675 msgstr "تنبيهات القيد"
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4678 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4679 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4682 msgid "Link Checker"
4683 msgstr "اختبار الرابط"
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4690 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4691 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4695 msgstr "عرض القائمة"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4703 msgstr "تحميل السلة"
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4706 msgid "Load Catalog Record IDs"
4707 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4710 msgid "Load MARC Order Records"
4711 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4715 msgstr "تحميل المستفيد"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4718 msgid "Load Shared Bucket"
4719 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4722 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4723 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
4729 #. ("{{print_list_progress}}")
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4731 msgid "Loading... %1"
4732 msgstr "تحميل ....%1"
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4735 msgid "Loan Duration"
4736 msgstr "مدة الإعارة"
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4739 msgid "Local Administration"
4740 msgstr "الإدارة المحلية"
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4743 msgid "Local Catalog"
4744 msgstr "الفهرس المحلي"
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4748 msgstr "بادئات محلية"
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4760 msgstr "تسجيل الخروج"
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4763 msgid "Login Failed"
4764 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4768 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4775 msgid "Long Overdue"
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4791 msgid "MARC Batch Edit"
4792 msgstr "تعديل دفعة مارك"
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4795 msgid "MARC Batch Import/Export"
4796 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4799 msgid "MARC Coded Value Maps"
4800 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
4808 msgstr "مارك الخبير"
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4811 msgid "MARC Federated Search"
4812 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4815 msgid "MARC Import Remove Fields"
4816 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4820 msgstr "تسجيلة مارك"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4823 msgid "MARC Record Attributes"
4824 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4827 msgid "MARC Record Type"
4828 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4831 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4832 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ كلاس فاسيت"
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4835 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4836 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4839 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4840 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ حقل فاسيت"
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4843 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4844 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4847 msgid "MARC Tag Tables"
4848 msgstr "جداول تيجان مارك"
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4867 msgid "MFHD Indicators"
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4876 msgid "MFHD record %1"
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
4888 msgid "Mailing:City"
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
4892 msgid "Mailing:County"
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
4896 msgid "Mailing:State"
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
4900 msgid "Mailing:Street 1"
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
4904 msgid "Mailing:Street 2"
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4912 msgid "Main Profile"
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4916 msgid "Main Settings"
4917 msgstr "الإعدادات الأساسية"
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
4920 msgid "Make Items Bookable"
4921 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:275
4924 msgid "Make column narrower"
4925 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:269
4928 msgid "Make column wider"
4929 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
4932 msgid "Make first visible"
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
4936 msgid "Make last visible"
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
4944 msgid "Manage Authorities"
4945 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
4948 msgid "Manage Column Widths"
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
4952 msgid "Manage Columns"
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
4956 msgid "Manage Copy Alerts"
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4960 msgid "Manage Copy Tags"
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4964 msgid "Manage Issues"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4968 msgid "Manage MFHDs"
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4972 msgid "Manage Predictions"
4975 #. ("{{stream_label}}")
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4977 msgid "Manage Routing List for %1"
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
4981 msgid "Manage Subscriptions"
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
4985 msgid "Manage authority record links"
4986 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
4989 msgid "Manual Floating Active"
4990 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
4993 msgid "Manual Margins"
4994 msgstr "هوامش يدوية"
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4998 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5014 msgid "Mark As Default"
5015 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5018 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5019 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5022 msgid "Mark Claims Returned"
5023 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5026 msgid "Mark Item Damaged"
5027 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5030 msgid "Mark Item Missing"
5031 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5034 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5035 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5038 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5042 msgid "Mark Items Damaged"
5043 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5046 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5047 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5050 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5051 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5054 msgid "Mark Missing Pieces"
5057 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5059 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5060 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5063 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5064 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5067 msgid "Mark as claimed"
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5071 msgid "Mark as discarded"
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5075 msgid "Mark as not held"
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5079 msgid "Mark as not published"
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5087 msgid "Mark item as missing pieces?"
5088 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5091 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5092 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5095 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5096 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5100 msgstr "الحد الأقصى"
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5103 msgid "Max Fine Rule"
5104 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5115 msgid "Merge Patrons"
5116 msgstr "دمج المستفيدين"
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5119 msgid "Merge Selected Records"
5120 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5123 msgid "Merge patrons?"
5124 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5127 msgid "Merge records?"
5128 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
5135 msgid "Message Center"
5136 msgstr "محور الرسالة"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5143 msgid "Metabib Fields"
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5148 msgstr "الاسم الأوسط"
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5155 msgid "Miscellaneous"
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5163 msgid "Missing Barcode"
5164 msgstr "باركود ضائع"
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5167 msgid "Missing Call Number"
5168 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5171 msgid "Mixed material"
5172 msgstr "مادة مختلطة"
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5178 #. ("{{num_holds}}")
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5180 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5181 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5184 msgid "Modify Penalty / Message"
5185 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5192 msgid "Monograph Parts"
5193 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5204 msgid "Month of Year"
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5219 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5222 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5223 " see our documentation at %2."
5225 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5226 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5227 " أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5229 #. ("{{recordNotFound}}")
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5231 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5233 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5236 msgid "Most Recent Circ Group"
5237 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5240 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5244 msgid "Most Recent Transit"
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5248 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5249 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5252 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5253 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5255 #. ("{{num_holds}}")
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5258 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5259 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5261 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5262 "لصدارة صف الانتظار؟"
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5265 msgid "Move Another Patron To This Group"
5266 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5273 msgid "Move Field Down"
5274 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5277 msgid "Move Field Up"
5278 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5281 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5282 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5290 msgstr "نقل المستخدم"
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5293 msgid "Move column down"
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5297 msgid "Move column up"
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5301 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5302 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5305 msgid "Move user into this group?"
5306 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5309 msgid "Musical scores"
5310 msgstr "النوتات الموسيقية"
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5313 msgid "My Selection Lists"
5314 msgstr "قوائم اختياراتي"
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5318 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5319 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5321 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5322 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5326 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5327 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5329 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5330 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5334 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5337 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5345 msgid "Name For New Bucket"
5346 msgstr "اسم السلة الجديدة"
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5349 msgid "Name for delete set"
5352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5353 msgid "Name for edit set"
5356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5357 msgid "Name of existing bucket"
5358 msgstr "اسم السلة الموجودة"
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5365 msgid "Needed for Hold"
5366 msgstr "ضروري للحجز"
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5369 msgid "Needs Transiting"
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5374 msgstr "وصول الشبكة"
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5381 msgid "New Attribute Set..."
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5385 msgid "New Balance:"
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5389 msgid "New Barcode..."
5390 msgstr "باركود جديد..."
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5393 msgid "New Brief Record"
5394 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5405 msgid "New Copy Alert"
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5409 msgid "New Copy Note"
5410 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5413 msgid "New Distribution Note"
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5417 msgid "New Item Note"
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5422 msgstr "ملاحظة جديدة"
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5426 msgstr "تسجيلة جديدة"
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5429 msgid "New Subscription"
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5433 msgid "New Subscription Note"
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5442 msgstr "الصفحة التالية"
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5445 msgid "Next copy status"
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5449 msgid "Next copy status: "
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5453 msgid "Next to Last"
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5461 msgid "No Attribute Set Selected"
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5465 msgid "No Bucket Selected"
5466 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
5469 msgid "No Items To Display"
5470 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5477 msgid "No Previous Circ Group"
5478 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5481 msgid "No Printer Selected"
5482 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5485 msgid "No Printers Found"
5486 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
5490 msgstr "لا يوجد إيصال"
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5493 msgid "No Recent Circ Group"
5494 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5498 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
5499 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59
5502 msgid "No items expected for the selected subscription"
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5506 msgid "No patrons recently accessed."
5507 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5510 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5511 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5514 msgid "No record marked for overlay."
5515 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5518 msgid "No subscription selected"
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5522 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5526 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5527 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5530 msgid "No users selected for move."
5531 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5534 msgid "Non-Aggregate"
5535 msgstr "ليس الإجمالي"
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5538 msgid "Non-Cataloged"
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5542 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5543 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5546 msgid "Non-cataloged Type"
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5550 msgid "Non-cataloged Type:"
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5558 msgid "None of the above"
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5566 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5567 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5570 msgid "Normal checkin"
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5574 msgid "Normal checkout"
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5578 msgid "Not Cataloged"
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5590 msgid "Not Published"
5593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5599 msgstr "ليس في القائمة"
5601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5607 msgstr "ملاحظة المتن"
5609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5610 msgid "Note Body..."
5611 msgstr "ملاحظة المتن..."
5613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5621 #. ("{{payment_note}}")
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5631 msgid "Notification Method"
5632 msgstr "طريقة الإشعار"
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5635 msgid "Notification Method..."
5636 msgstr "طريقة الإشعار..."
5638 #. ("{{patron.email}}")
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5640 msgid "Notify by email: %1"
5641 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
5643 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5645 msgid "Notify by phone: %1"
5646 msgstr "إشعار عبر الهاتف: %1"
5648 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5650 msgid "Notify by text: %1"
5651 msgstr "إشعار بالنص: %1"
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5659 msgstr "القابلية للفراغ"
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5666 msgid "Number of Copies"
5669 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5671 msgid "Number of circulations selected: %1"
5672 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5675 msgid "Number of items: "
5676 msgstr "عدد النُسخ "
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5688 msgstr "نعم/استمرار"
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5695 msgid "OPAC Display"
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5700 msgstr "عرض الأوباك"
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5703 msgid "OPAC Visible"
5704 msgstr "إظهار الأوباك"
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5707 msgid "OPAC Visible?"
5708 msgstr "إظهار الأوباك؟"
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5727 msgid "Offline Checkin"
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5731 msgid "Offline Checkout"
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5735 msgid "Offline Circulation"
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5739 msgid "Offline In-house Use"
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5743 msgid "Offline Renew"
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5747 msgid "Offline Sessions"
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5751 msgid "Offline blocklist downloaded"
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
5755 msgid "Offline session creation failed"
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
5759 msgid "Offline session description"
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
5763 msgid "Offline session processing failed"
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
5767 msgid "Offline transaction upload failed"
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5779 msgid "On day of month"
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5783 msgid "On day of week"
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5787 msgid "On or After (Date/Time)"
5788 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5791 msgid "On or Before (Date/Time)"
5792 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5795 msgid "On specific date"
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5799 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5800 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5803 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5804 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5811 msgid "Open Circulation"
5812 msgstr "إعارة مفتوحة"
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5815 msgid "Open Hold Requests"
5816 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
5819 msgid "Open Invoices"
5820 msgstr "الفواتير المفتوحة"
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5823 msgid "Open in New Window"
5824 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
5831 msgid "Operator Change"
5832 msgstr "تغيير المُشغل"
5834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:110
5835 msgid "Operator Change Failed"
5836 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:109
5839 msgid "Operator Change Succeeded"
5840 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
5843 msgid "Optional Fields"
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5847 msgid "Org Unit Deleted"
5848 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5851 msgid "Org Unit Not Deleted"
5852 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5855 msgid "Org Unit Not Updated"
5856 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5859 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5860 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5863 msgid "Org Unit Setting Types"
5864 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
5866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5867 msgid "Org Unit Updated"
5868 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
5870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5871 msgid "Organization"
5874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5875 msgid "Organization Types"
5876 msgstr "نوع المنظمة"
5878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5879 msgid "Organizational Unit"
5880 msgstr "وحدة تنظيمية"
5882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5883 msgid "Organizational Units"
5884 msgstr "وحدات التنظيمية"
5886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
5887 msgid "Original Balance:"
5888 msgstr "الرصيد الأصلي:"
5890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5891 msgid "Original Barcode..."
5892 msgstr "الباركود الأصلي..."
5894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
5898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5899 msgid "Other Actions:"
5902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
5904 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
5906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5907 msgid "Other/Special Circulations"
5908 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5915 msgid "Output Folders"
5916 msgstr "مجلدات النتائج"
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
5927 msgid "Overlay Target"
5928 msgstr "هدف التراكب"
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5931 msgid "Overlay record?"
5932 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5935 msgid "Owed for Selected:"
5936 msgstr "مستحق للمحدد:"
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5940 msgstr "مملوكة مِن قبل"
5942 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:723
5945 msgstr "مستحق من قبل %1"
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
5952 msgid "Owning Library"
5953 msgstr "المكتبة الأساسية"
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5961 msgid "Page Orientation"
5962 msgstr "اتجاه الصفحة"
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5966 msgstr "مجال الصفحة"
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5970 msgstr "مجالات الصفحة"
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5973 msgid "Paid/Credited for Selected:"
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
5977 msgid "Paper Source"
5978 msgstr "مَصدر الورق"
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
5985 msgid "Papers or Articles"
5986 msgstr "أوراق أو مقالات"
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
5993 msgid "Parent nullable"
5994 msgstr "قيم فارغة للأصل"
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6006 msgstr "كلمة المرور"
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6010 msgstr "كَلمة المرور:"
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6016 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6022 msgid "Patron Address"
6023 msgstr "عنوان المستفيد"
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6026 msgid "Patron Alert Message"
6027 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6030 msgid "Patron Alias"
6031 msgstr "وظائف المستفيد"
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6034 msgid "Patron Barcode"
6035 msgstr "باركود المستفيد"
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:55
6038 msgid "Patron Barcode:"
6039 msgstr "باركود المستفيد:"
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6042 msgid "Patron Barcodes"
6043 msgstr "باركودات المستفيد"
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6046 msgid "Patron Created"
6047 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6050 msgid "Patron Credit"
6051 msgstr "ائتمان المستفيد"
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6055 msgstr "تعديل المستفيد"
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6059 msgstr "المستفيد الأخير"
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6063 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6066 msgid "Patron Registration"
6067 msgstr "تسجيل المستفيد"
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6070 msgid "Patron Requests"
6071 msgstr "طلبات المستفيد"
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6074 msgid "Patron Search"
6075 msgstr "بحث المستفيد"
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6078 msgid "Patron Search Results"
6079 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6082 msgid "Patron Visible"
6083 msgstr "إظهار المستفيد"
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6086 msgid "Patron Visible?"
6087 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6090 msgid "Patron account has invalid addresses."
6091 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6094 msgid "Patron account is BARRED"
6095 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6098 msgid "Patron account is Barred"
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6102 msgid "Patron account is EXPIRED."
6103 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6106 msgid "Patron account is Expired"
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6110 msgid "Patron account is INACTIVE"
6111 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6114 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6115 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6118 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
6119 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6122 msgid "Patron alias"
6123 msgstr "وظائف المستفيد"
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
6126 msgid "Patron barcode"
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
6130 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
6134 msgid "Patron barcode:"
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
6138 msgid "Patron blocked"
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6142 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
6143 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6146 msgid "Patron has penalties"
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
6150 msgid "Patron not found"
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6155 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6156 "changes were not saved; please reapply them."
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6160 msgid "Patron search by name, address, etc."
6161 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6164 msgid "Pattern Code"
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6168 msgid "Pattern Summary"
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6173 msgstr "دفع الفاتورة"
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6180 msgid "Payment Applied:"
6181 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6188 msgid "Payment Method:"
6189 msgstr "طريقة الدفع:"
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
6192 msgid "Payment Pending"
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6196 msgid "Payment Received"
6197 msgstr "تم استلام الدفع"
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6200 msgid "Payment Received:"
6201 msgstr "تم استلام الدفع:"
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6204 msgid "Payment Time"
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6208 msgid "Payment Type"
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6215 #. ("{{max_amount}}")
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6217 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6218 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6222 msgstr "نوع النظير:"
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6229 msgid "Penalty Type"
6230 msgstr "نوع العقوبة"
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6233 msgid "Pending Change:"
6234 msgstr "تغيير مُعلق:"
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6237 msgid "Pending Copies"
6238 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6241 msgid "Pending Patrons"
6242 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6245 msgid "Pending Payment:"
6246 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6249 msgid "Pending Records"
6250 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
6253 msgid "Pending Transactions"
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6257 msgid "Pending Users"
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6261 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6262 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
6264 #. ("{{permission}}")
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6266 msgid "Permission Denied : %1"
6267 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6270 msgid "Permission Groups"
6271 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114
6274 msgid "Permission Override Login Failed"
6275 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
6278 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6279 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6289 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6291 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6292 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6303 msgid "Phone Notify"
6304 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:734
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6311 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6312 msgstr "معالج الخصائص المادية"
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6315 msgid "Pick Up Reservations"
6316 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6320 msgstr "مكتبة الاستلام"
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6323 msgid "Pickup Library"
6324 msgstr "مكتبة الاستلام"
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122
6327 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6328 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6339 msgid "Please annotate this payment"
6340 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6343 msgid "Please change the report name"
6344 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6347 msgid "Please enter a report name"
6348 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6351 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6352 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6355 msgid "Please provide a report folder"
6356 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6359 msgid "Please provide an output folder"
6360 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6363 msgid "Please register a workstation."
6364 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6367 msgid "Please select a lead record from the right..."
6368 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6371 msgid "Please select an item from the list"
6372 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6376 msgstr "الرمز البريدي"
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6383 msgid "Potential Copies"
6384 msgstr "نُسخ محتملة"
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6387 msgid "Pre-selected"
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6391 msgid "Precat Checkout"
6392 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6395 msgid "Predict New Issues"
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6399 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6403 msgid "Prediction Pattern Templates"
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6407 msgid "Prediction count"
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
6411 msgid "Preferred Library"
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6420 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6421 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
6423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
6427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6432 msgid "Previous Circ Group"
6433 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
6435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6436 msgid "Previous Page"
6437 msgstr "الصفحة السابقة"
6439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:79
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6452 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6453 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6457 msgstr "طباعة الفواتير"
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6461 msgstr "لون الطباعة"
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
6464 msgid "Print Full Grid"
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6468 msgid "Print Full List"
6469 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6472 msgid "Print Full List (Alt)"
6473 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6476 msgid "Print Item Labels"
6479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6480 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
6483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6484 msgid "Print Item Receipt"
6485 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
6487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6488 msgid "Print Labels"
6491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6492 msgid "Print Letter"
6493 msgstr "طباعة رسالة"
6495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:89
6497 msgstr "قائمة الطباعة"
6499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6500 msgid "Print Quality"
6501 msgstr "جُودة الطباعة"
6503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
6504 msgid "Print Receipt"
6505 msgstr "طباعة الإيصال"
6507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6509 msgstr "جوانب الطباعة"
6511 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6513 msgid "Print Template Not Found: %1"
6514 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6517 msgid "Print Templates"
6518 msgstr "تركيبات الطباعة"
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6521 msgid "Print Transits"
6522 msgstr "طباعة المنقولات"
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6525 msgid "Print on Slip"
6526 msgstr "طباعة على القسيمة"
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6529 msgid "Print on Slip?"
6530 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6533 msgid "Print receipt"
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6537 msgid "Print routing lists"
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6541 msgid "Print with Dialog"
6542 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6545 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6546 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6548 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6550 msgid "Printed by %1"
6551 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
6553 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6555 msgid "Printed by %1 at %2"
6556 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6563 msgid "Printer Settings"
6564 msgstr "إعدادات الطابعة"
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6567 msgid "Privilege Expiration Date"
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6579 msgid "Process Where?"
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6583 msgid "Process payment through Evergreen"
6584 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6588 msgstr "الملف التعريفي"
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6591 msgid "Profile Group"
6592 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
6600 msgstr "تاريخ النشر:"
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6604 msgstr "ملاحظة عامة"
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6607 msgid "Publication Date"
6608 msgstr "تاريخ النشر"
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6611 msgid "Publication date"
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6615 msgid "Publicly Visible?"
6616 msgstr "مرئي علنياً؟"
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6628 msgstr "قائمة السحب"
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6631 msgid "Pull List for Hold Requests"
6632 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6635 msgid "Purchase Orders"
6636 msgstr "طلبات الشراء"
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6643 msgid "Quarter of Year"
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6655 msgid "Quarters ago"
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6663 msgid "Query construction"
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6671 msgid "Queue Position"
6672 msgstr "موضع الاستعلام"
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
6675 msgid "Quick Receipt"
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6679 msgid "Quick Receive"
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6683 msgid "Quick Summary"
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6691 msgid "Raw Pattern Code"
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6699 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6700 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6703 msgid "Raw Z39.50 Search"
6704 msgstr "بحث Z39.50 خام"
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6708 msgstr "إعادة تضمين"
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6711 msgid "Reader (barcode):"
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6715 msgid "Ready for Pickup"
6716 msgstr "جاهز للاستلام"
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6724 msgstr "التاريخ الحقيقي"
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6728 msgid "Reason(s) include: %1"
6729 msgstr "تم تضمين الأسباب: %1"
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6733 msgstr "استدعاء الحجز"
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6740 msgid "Receipt On Payment"
6741 msgstr "إيصال عند الدفع"
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6748 msgid "Receive Next"
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6752 msgid "Receive items"
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6756 msgid "Receive selected"
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6760 msgid "Receive selected items?"
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6767 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
6769 msgid "Received: %1"
6772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6773 msgid "Receiving Call Number"
6776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6777 msgid "Receiving Template"
6780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6781 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6785 msgid "Recent Circ History"
6786 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
6788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6789 msgid "Recently Canceled Holds"
6790 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6793 msgid "Record Buckets"
6794 msgstr "سلال التسجيلات"
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6797 msgid "Record Format"
6798 msgstr "صيغة التسجيلة"
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
6801 msgid "Record Holds"
6802 msgstr "حجوزات التسجيلة"
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
6806 msgstr "مًعرف التسجيلة"
6808 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6810 msgid "Record ID %1"
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
6814 msgid "Record In-House Use"
6815 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6818 msgid "Record Overlay Target set"
6819 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
6822 msgid "Record Owner:"
6823 msgstr "مالك التسجيلة:"
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6826 msgid "Record Query"
6827 msgstr "استعلام التسجيلة"
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6830 msgid "Record Summary"
6831 msgstr "ملخص التسجيلة"
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6835 msgstr "نوع التسجيلة"
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
6842 msgid "Record externally processed payment"
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
6847 msgid "Record imported as ID %1"
6848 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
6850 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
6852 msgid "Record merged to #%1 on %2"
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6856 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6859 #. ("{{local_overlay_target}}")
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6861 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6862 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1 للتراكب"
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6865 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6866 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
6868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6869 msgid "Records to merge into lead"
6870 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
6872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
6873 msgid "Recurring Fine Rule"
6874 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6877 msgid "Redo: CTRL-y"
6878 msgstr "تراجع: CTRL-y"
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
6894 msgstr "قم باسترداد المال"
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6897 msgid "Refunds Available:"
6898 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
6905 msgid "Register Patron"
6906 msgstr "تسجيل المستفيد"
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
6909 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6910 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6913 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6914 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:98
6917 msgid "Registered Patron"
6918 msgstr "المستفيد المُسجل"
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6921 msgid "Registered Workstations"
6922 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6929 msgid "Relative Date"
6930 msgstr "التاريخ النسبي"
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
6933 msgid "Remaining Renewals"
6934 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6937 msgid "Remote Accounts"
6938 msgstr "حسابات عن بعد"
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6941 msgid "Remote Prefs"
6942 msgstr "بادئات عن بعد"
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6949 msgid "Remove Field"
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6953 msgid "Remove Fields on Import"
6954 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6957 msgid "Remove Filter Value"
6958 msgstr "حذف قيمة الفرز"
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6962 msgstr "حذف النُسخة"
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
6965 msgid "Remove Level"
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
6973 msgid "Remove Penalty / Message"
6974 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
6977 msgid "Remove Regularity"
6980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
6981 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
6982 msgstr "حذف صف: CTRL+Del"
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
6985 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
6986 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
6988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
6989 msgid "Remove Selected From Group"
6990 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
6993 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
6994 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
6996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
6997 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7001 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7002 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7005 msgid "Remove from consideration"
7006 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7021 msgid "Renew All Items?"
7022 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7026 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7029 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7030 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7033 msgid "Renew Items?"
7034 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7037 msgid "Renew With Specific Due Date"
7038 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7042 msgstr "تجديد العناصر"
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7045 msgid "Renewal Type"
7046 msgstr "نوع التمديد"
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7049 msgid "Renewal Workstation"
7050 msgstr "محطة عمل التمديد"
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7057 msgid "Renewals Remaining"
7058 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7061 msgid "Replace Barcode"
7062 msgstr "استبدال باركود"
7064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
7065 msgid "Replace Barcodes"
7066 msgstr "استبدال الباركودات"
7068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7069 msgid "Replace Item Barcode"
7070 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
7072 #. ("{{overlay_target.id}}")
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7074 msgid "Replace TCN %1 ..."
7075 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل %1 ..."
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7082 msgid "Report Folders"
7083 msgstr "مجلدات التقارير"
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7087 msgstr "كاتب التقرير"
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7094 msgid "Reprint Last Receipt"
7095 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7098 msgid "Request Date"
7099 msgstr "تاريخ الطلب"
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
7102 msgid "Request Date:"
7103 msgstr "تاريخ الطلب:"
7105 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7107 msgid "Request Date: %1"
7108 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7111 msgid "Request Items"
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:124
7115 msgid "Request Library"
7116 msgstr "مكتبة الطلب"
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
7119 msgid "Request Library (Shortname)"
7120 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:64
7123 msgid "Request Notes:"
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7127 msgid "Request Selected Copies"
7128 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7131 msgid "Requested Username"
7132 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
7134 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7136 msgid "Requested by %1"
7137 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7144 msgid "Requestor ID"
7147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7148 msgid "Requestor Username"
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7156 msgid "Required Fields"
7157 msgstr "الحقول المطلوبة"
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
7160 msgid "Reset Columns"
7161 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7165 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7168 msgid "Reset Record Marks"
7169 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7173 msgid "Reset hold(s) %1?"
7174 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7181 msgid "Reset selected items?"
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
7185 msgid "Reset to Default"
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7190 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7193 msgid "Resource Attribute Maps"
7194 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7197 msgid "Resource Attribute Values"
7198 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7201 msgid "Resource Attributes"
7202 msgstr "خصائص المصدر"
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7205 msgid "Resource Types"
7206 msgstr "أنواع المصادر"
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7213 msgid "Restarts at unit completion"
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7217 msgid "Restore Operator"
7218 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7221 msgid "Retarget All Statuses"
7222 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7225 msgid "Retarget Local Holds"
7226 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7230 msgstr "استدعاء بيانات"
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7233 msgid "Retrieve All These Patrons"
7234 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
7236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7237 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7238 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
7240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7241 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7242 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
7244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7245 msgid "Retrieve Item"
7246 msgstr "استدعاء نُسخة"
7248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7249 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7250 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7253 msgid "Retrieve Last Patron"
7254 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7257 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7258 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7261 msgid "Retrieve Patron"
7262 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7265 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7269 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7270 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7273 msgid "Return Reservations"
7274 msgstr "إرجاع الحجوزات"
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7285 msgid "Roll Back Changes"
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7289 msgid "Roll back batch edit"
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7305 msgid "Routing List"
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:293
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
7313 msgid "Row Number Column"
7314 msgstr "عمود رقم الصف"
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
7317 msgid "Row Selector Column"
7318 msgstr "عمود مختار الصف"
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:672
7327 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7331 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7334 msgid "SMS Carriers"
7335 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7339 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7342 msgid "Same record as the selected subscription"
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7346 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7358 msgid "Save & Clone"
7359 msgstr "حفظ واستنساخ"
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
7366 msgid "Save Columns"
7367 msgstr "حفظ الأعمدة"
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
7370 msgid "Save Completed"
7371 msgstr "تم إكمال الحفظ"
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7374 msgid "Save Locally"
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7378 msgid "Save Template"
7379 msgstr "حفظ التركيبة"
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7382 msgid "Save Template?"
7383 msgstr "حفظ التركيبة؟"
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7386 msgid "Save Transactions"
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7390 msgid "Save as Default"
7391 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7394 msgid "Save changes"
7395 msgstr "حفظ التغييرات"
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7402 msgid "Saved print label template(s)"
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7406 msgid "Saved serial template"
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7410 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7411 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7419 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7422 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7423 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7430 msgid "Search Class"
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7434 msgid "Search Field"
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7438 msgid "Search For Patron By Name"
7439 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7442 msgid "Search catalog for..."
7443 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7446 msgid "Search for Copies by Barcode"
7447 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7450 msgid "Search for Patrons"
7451 msgstr "بحث عن مستفيدين"
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7454 msgid "Search the Catalog"
7455 msgstr "بحث في الفهرس"
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7458 msgid "Searching..."
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:475
7470 msgid "Secondary Groups"
7471 msgstr "مجموعات ثانوية"
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7474 msgid "Secondary Permission Groups"
7475 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
7481 #. ("{{seealso.heading}}")
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7483 msgid "See also from: %1"
7484 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
7486 #. ("{{seefrom.heading}}")
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7488 msgid "See from: %1"
7489 msgstr "انظر من: %1"
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7496 msgid "Select Library:"
7497 msgstr "اختيار مكتبة:"
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7500 msgid "Select MARC template"
7501 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7504 msgid "Select Non-cataloged Type"
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7508 msgid "Select Operator"
7509 msgstr "اختيار معامل"
7511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7513 msgstr "اختيار صفحة"
7515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7516 msgid "Select Patron"
7519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7520 msgid "Select Patterns to Import"
7523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7524 msgid "Select Printer"
7525 msgstr "اختيار طابعة"
7527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:304
7529 msgstr "اختيار الصف"
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7532 msgid "Select Row Count"
7533 msgstr "اختيار تعداد الصف"
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7536 msgid "Select Transform"
7537 msgstr "اختيار تحويل"
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7540 msgid "Select Workstation"
7541 msgstr "اختيار محطة العمل"
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7544 msgid "Select a library"
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7548 msgid "Select library"
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7552 msgid "Select subscription"
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7556 msgid "Select the value, or cancel:"
7557 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7564 msgid "Selected Billed:"
7565 msgstr "الفاتورة المحددة:"
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7568 msgid "Selected Paid:"
7569 msgstr "الدفع المحدد:"
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7572 msgid "Selection Locus"
7573 msgstr "اختيار الموضع"
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
7576 msgid "Send Email Receipt"
7577 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7581 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7592 msgid "Serial Copy Templates"
7595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7600 msgid "Serials Administration"
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7604 msgid "Serials Management"
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7608 msgid "Serials Templates"
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7616 msgid "Server Administration"
7617 msgstr "إدارة الخادم"
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7620 msgid "Server Details"
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7628 msgid "Service and Credentials"
7629 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7632 msgid "Session List"
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7636 msgid "Session Management"
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7640 msgid "Session Voided:"
7641 msgstr "جلسة ملغية:"
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7644 msgid "Set Date End:"
7645 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7648 msgid "Set Date Start:"
7649 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7652 msgid "Set Desired Copy Quality"
7653 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7656 msgid "Set Top of Queue"
7657 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7660 msgid "Set Workstation Default"
7661 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7664 msgid "Set default view"
7665 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7672 msgid "Settings migration failed"
7673 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7676 msgid "Settings successfully migrated"
7677 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7680 msgid "Share this pattern using name"
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7688 msgid "Shared Bucket"
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7692 msgid "Sharing Depth"
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7696 msgid "Shelf Expire Date"
7697 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
7700 msgid "Shelf Expire Time"
7701 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7704 msgid "Shelf Location"
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7712 msgid "Shelving Location"
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:63
7716 msgid "Shelving Location Label"
7717 msgstr "تسمية موقع الترفيف"
7719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7725 msgstr "الاسم المختصر"
7727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
7731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
7732 msgid "Show All Columns"
7733 msgstr "عرض كل الأعمدة"
7735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7736 msgid "Show All Holds"
7737 msgstr "عرض كل الحجوزات"
7739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7740 msgid "Show Clearable Holds"
7741 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
7743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7744 msgid "Show Copy Attributes"
7745 msgstr "عرض سمات النُسخة"
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
7748 msgid "Show Fewer Fields"
7749 msgstr "عرض حقول أقل"
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7752 msgid "Show Holds for Title"
7753 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
7756 msgid "Show Item Details"
7757 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7760 msgid "Show Last Few Circluations"
7761 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7764 msgid "Show Last Few Circulations"
7765 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
7768 msgid "Show More Fields"
7769 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
7772 msgid "Show Print Dialog"
7773 msgstr "عرض مربع الطباعة"
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7776 msgid "Show Raw Pattern Code"
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7780 msgid "Show Search Form"
7781 msgstr "عرض نموذج البحث"
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7784 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7785 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
7788 msgid "Show Triggered Events"
7789 msgstr "عرض العمليات الجارية"
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7792 msgid "Show Volume/Copy Details"
7793 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7796 msgid "Show copy detail"
7797 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7800 msgid "Show empty volumes"
7801 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7804 msgid "Show holdings at or below"
7805 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
7808 msgid "Show in Catalog"
7809 msgstr "عرض في الفهرس"
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7812 msgid "Show volume detail"
7813 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7825 msgstr "تسجيل الدخول"
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7829 msgstr "تسجيل الدخول"
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:72
7833 msgstr "تاريخ القسيمة:"
7835 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7837 msgid "Slip Date: %1"
7838 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
7841 msgid "Sort Priority"
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
7845 msgid "Sort Priority / Direction"
7846 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
7849 msgid "Sort Visible Columns To Top"
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7853 msgid "Sound recordings"
7854 msgstr "تسجيلات صوتية"
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
7857 msgid "Source Library"
7858 msgstr "مكتبة المصدر"
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7862 msgstr "مسار المصدر"
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
7865 msgid "Specific Bills"
7866 msgstr "فواتير محددة"
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7869 msgid "Specific Due Date"
7870 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7873 msgid "Specific date"
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7877 msgid "Specifies regularity adjustments"
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
7881 msgid "Spine Labels"
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7889 msgid "Stack subfields"
7890 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7894 msgstr "طاقم المكتبة"
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
7897 msgid "Staff Barcode"
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7901 msgid "Staff Created"
7902 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
7905 msgid "Staff Last Name"
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7909 msgid "Staff Notifications"
7910 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7914 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
7917 msgid "Staff Org Unit"
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7921 msgid "Staff Sharable?"
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7925 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7926 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7938 msgstr "تاريخ البداية:"
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7941 msgid "Start Date: "
7942 msgstr "تاريخ البداية: "
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7945 msgid "Start of month"
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7949 msgid "Start of season"
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
7957 msgid "State or province"
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:883
7965 msgid "Statistical Categories"
7966 msgstr "الفئات الإحصائية"
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7969 msgid "Statistical category application"
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
7973 msgid "Statistical category removal"
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
7981 msgid "Status Changed"
7982 msgstr "تم تغيير الحالة"
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
7985 msgid "Status Changed Time"
7986 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
7993 msgid "Stop Fines Reason"
7994 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
7996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
7997 msgid "Stop Fines Time"
7998 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
8000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8001 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8002 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8005 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8006 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8009 msgid "Store Selected"
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8013 msgid "Stored Preferences"
8014 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8017 msgid "Stored User Preferences"
8018 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
8033 msgid "Strict Barcode"
8034 msgstr "باركود دقيق"
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8046 msgstr "إرسال الفاتورة"
8048 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8050 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8054 msgid "Subscription ID"
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8058 msgid "Subscription Notes"
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8062 msgid "Subscription alerts"
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8066 msgid "Subscriptions owned by or below"
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8078 msgid "Success testing credentials"
8079 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
8081 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8083 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8091 msgid "Suggested Fields"
8092 msgstr "الحقول المقترحة"
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8099 msgid "Summary Display"
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8115 msgid "Supplement Holdings"
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8119 msgid "Suppress Holds and Transits"
8120 msgstr "منع الحجز والنقل"
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8124 msgstr "المسح الاستقصائي"
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:933 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8128 msgstr "المسح الاستقصائي"
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8134 #. ("{{num_holds}}")
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8136 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8137 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8145 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
8149 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
8153 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8164 msgid "Target library:"
8165 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8172 msgid "Template Description"
8173 msgstr "وصف التركيبة"
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8180 msgid "Template Name"
8181 msgstr "اسم التركيبة"
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8184 msgid "Template default"
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8188 msgid "Template save failed."
8189 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8192 msgid "Template was successfully saved."
8193 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8204 msgid "Test HTML Print"
8205 msgstr "اختبار طباعة HTML"
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
8208 msgid "Test Password"
8209 msgstr "اختبار كلمة المرور"
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8213 msgstr "اختبار الطباعة"
8215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8216 msgid "Test Printing"
8217 msgstr "اختبار الطباعة"
8219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8225 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
8227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8229 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8235 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8236 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8237 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8242 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8245 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
8250 "The default search library setting determines what library is searched from "
8251 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8252 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8253 "library to the highest point you would normally want to search."
8255 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
8256 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
8257 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8262 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8263 "that you expect to receive your copy."
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8267 msgid "The following items have been examined:"
8268 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8272 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8273 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8274 " the librarians who use the software."
8276 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
8277 " بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
8278 " أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
8282 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8283 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8284 "library so that local copies show up first in search results."
8286 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
8287 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
8288 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8291 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8292 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
8294 #. ("{{num_hold_transits}}")
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8296 msgid "There are %1 associated holds."
8297 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8300 msgid "There are no customized print template to export"
8301 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8304 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8308 msgid "There is 1 associated hold."
8309 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
8311 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8313 msgid "There is an open transit on copy %1"
8314 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
8318 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8327 msgid "Third to Last"
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8331 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8332 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8335 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8336 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8340 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8341 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8342 "patterns, streams, and routing list users."
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8346 msgid "This is not a simple keyword search."
8347 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8351 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8356 msgid "This item has been marked as Deleted."
8357 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
8359 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8361 msgid "This item needs to be routed to %1"
8362 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8365 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8366 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
8368 #. ("<strong>", "</strong>")
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:22
8370 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8371 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
8373 #. ("<strong>", "</strong>")
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26
8375 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8376 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
8378 #. ("<strong>", "</strong>")
8379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
8380 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8381 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2"
8383 #. ("<strong>", "</strong>")
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
8385 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8386 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:92
8389 msgid "This page may have unsaved data."
8390 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
8394 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8397 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8400 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8401 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8405 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8406 "the Evergreen server at the host above."
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8415 msgstr "الطَابع الزمني"
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8422 msgid "Title Hold Transfer"
8423 msgstr "نقل عنوان الحجز"
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8436 msgstr "العنوان: 1%"
8438 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8440 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8441 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8445 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8450 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8454 msgid "Today + 14 days"
8455 msgstr "اليوم + 14 يوم"
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8458 msgid "Today + 3 days"
8459 msgstr "اليوم + 3 أيام"
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8462 msgid "Today + 30 days"
8463 msgstr "اليوم + 30 يوم"
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8466 msgid "Today + 7 days"
8467 msgstr "اليوم + 7 أيام"
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8470 msgid "Toggle navigation"
8471 msgstr "ملاحة التبادل"
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8478 msgid "Total Adjustments"
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:36
8482 msgid "Total Billed"
8483 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8486 msgid "Total Billed:"
8487 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8490 msgid "Total Charges"
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8495 msgstr "كل الإعارات"
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8498 msgid "Total Circs - Current Year"
8499 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8502 msgid "Total Circs - Prev Year"
8503 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8506 msgid "Total Circulations"
8507 msgstr "كل الإعارات"
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
8510 msgid "Total Notices"
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8515 msgstr "إجمالي الإعارات: "
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8518 msgid "Total Overdue: "
8519 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8523 msgstr "إجمالي المستحق:"
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8526 msgid "Total Owed: "
8527 msgstr "إجمالي المستحق "
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:46
8531 msgstr "إجمالي المدفوع"
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8534 msgid "Total Paid/Credited"
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8538 msgid "Total Paid/Credited:"
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8542 msgid "Total Payments"
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8549 #. ("{{total_hits}}")
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8551 msgid "Total hits: %1"
8552 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
8554 #. ("{{xact.id()}}")
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8556 msgid "Transaction #%1"
8557 msgstr "العملية #%1"
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
8560 msgid "Transaction Complete"
8561 msgstr "اكتملت المعاملة"
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8564 msgid "Transaction Type"
8565 msgstr "نوع العملية"
8567 #. ("{{billable_barcode}}")
8568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8569 msgid "Transaction for %1 billed:"
8570 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
8572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8573 msgid "Transactions"
8576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8577 msgid "Transactions Processed"
8578 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
8584 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8586 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8588 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8591 msgid "Transfer All Title Holds"
8592 msgstr "نقل عناوين الحجز"
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8595 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8596 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8599 msgid "Transfer Title Holds"
8600 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8603 msgid "Transfer To Marked Title"
8604 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
8606 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8608 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8609 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8616 msgid "Transit Date:"
8617 msgstr "تاريخ النقل:"
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8620 msgid "Transit Destination"
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8624 msgid "Transit Destination:"
8625 msgstr "وجهة النقل:"
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8628 msgid "Transit List"
8629 msgstr "قائمة النقل"
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8632 msgid "Transit Receive Time"
8633 msgstr "وقت استلام النقل"
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8636 msgid "Transit Send Time"
8637 msgstr "وقت إرسال النقل"
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8640 msgid "Transit Slip"
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8644 msgid "Transit Source"
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8648 msgid "Transit Source:"
8649 msgstr "مصدر النقل:"
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8652 msgid "Transits From"
8653 msgstr "نموذج المنقولات"
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8664 msgid "Triggered Events"
8665 msgstr "العمليات الجارية"
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176
8668 msgid "Triggered Events / Notifications"
8669 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
8672 msgid "Trim List (20 Rows)"
8673 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8680 msgid "Try Patron Search"
8681 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8693 msgstr "مارك الأمريكي"
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
8700 msgid "Un-Set Top of Queue"
8701 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
8703 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8705 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8706 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
8708 #. ("{{print.template_name}}")
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8710 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
8711 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
8713 #. ("{{args.num_holds}}")
8714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8715 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8716 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
8718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8719 msgid "Uncancel Hold"
8720 msgstr "إلغاء الحجز"
8722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8728 msgstr "تراجع عن الحذف"
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8731 msgid "Undetermined"
8734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8735 msgid "Undo: CTRL-z"
8736 msgstr "تراجع: CTRL-z"
8738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8739 msgid "Unit Label Prefix"
8742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8743 msgid "Unit Label Suffix"
8746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
8755 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8756 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
8758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8759 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8766 #. ("{{num_holds}}")
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8768 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8769 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8776 msgid "Update Activate Email"
8777 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:489
8780 msgid "Update Expire Date"
8781 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8784 msgid "Update Expire Time"
8785 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8789 msgstr "تحديث المنظمة"
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8792 msgid "Update Phone Number"
8793 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8796 msgid "Update SMS Carrier"
8797 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8800 msgid "Update SMS Number"
8801 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8804 msgid "Update all users"
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8808 msgid "Update conjoined items"
8809 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8812 msgid "Update statistical categories"
8813 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8820 msgid "Upload Count"
8821 msgstr "تعداد التحميلات"
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
8824 msgid "Upload from File"
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8832 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8833 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8836 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8837 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8840 msgid "Use Chronology Captions?"
8841 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
8845 msgstr "استخدام المعدلات"
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8848 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8849 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8852 msgid "Use Hatch For Printing"
8853 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
8856 msgid "Use Library Setting"
8857 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8861 msgstr "استخدام الآن"
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
8864 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
8865 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8869 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8872 msgid "Use as lead record"
8873 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8876 msgid "Use checkdigit"
8877 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8881 msgstr "استخدام التعداد"
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8885 msgstr "استخدام التعداد:"
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8888 msgid "Use number of issues per year"
8889 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8892 msgid "Use specific regularity information?"
8893 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8896 msgid "Use this authority"
8897 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8901 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8902 "months or seasons)."
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8907 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8911 msgid "User Activity Types"
8912 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8915 msgid "User Barcode"
8916 msgstr "باركود المستخدم"
8918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8919 msgid "User Buckets"
8920 msgstr "سلال المستخدم"
8922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
8926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
8927 msgid "User Permission Editor"
8928 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
8930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8931 msgid "User Setting Types"
8932 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
8934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
8935 msgid "User Settings"
8936 msgstr "إعدادات المستخدم"
8938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
8940 msgstr "اسم المستخدم"
8942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
8943 msgid "Username is already in use"
8944 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
8946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
8948 msgstr "اِسم المُستخدم:"
8950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
8954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
8958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
8962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
8966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
8970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
8974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
8975 msgid "Verify Credentials"
8976 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
8979 msgid "Verify Payment Amount"
8980 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
8982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
8983 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
8984 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
8986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
8988 msgstr "عرض الحجوزات"
8990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
8991 msgid "View Item Details"
8992 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
8998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
8999 msgid "View Pattern"
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9003 msgid "View batch changes"
9004 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9007 msgid "View batch edits"
9008 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9011 msgid "View/Place Orders"
9012 msgstr "عرض/وضع طلبات"
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9019 msgid "Virtual Field Data Providers"
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
9027 msgid "Visual materials"
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
9035 msgid "Void All Billings"
9036 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
9039 msgid "Void Billings"
9040 msgstr "إلغاء الفواتير"
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9047 msgid "Volume Attributes"
9048 msgstr "سمات المجلد"
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
9051 msgid "Volume Transfer"
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
9055 msgid "Volume Transfer Target set"
9056 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
9059 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
9060 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9063 msgid "Volume(s) transfered"
9064 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9067 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9068 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9071 msgid "Volume/Copy Editor"
9072 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
9079 msgid "Volumes and Copies"
9080 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
9083 msgid "Volumes and Items"
9084 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
9087 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
9088 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
9091 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
9092 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
9095 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
9096 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9099 msgid "Waiting for Capture"
9100 msgstr "انتظار الالتقاط"
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9103 msgid "Waiting for Copy"
9104 msgstr "انتظار النَسخ"
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9111 msgid "Was returned "
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9115 msgid "We do not have a holds address for this library."
9116 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9119 msgid "Webclient Latency Test"
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9131 msgid "Week and day"
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9135 msgid "Week and month"
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9139 msgid "Week of Year"
9140 msgstr "أسبوع العام"
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9143 msgid "Week, month, and day"
9144 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9147 msgid "Weekly (Weekly)"
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9155 msgid "Weights Association"
9156 msgstr "أوزان المؤسسة"
9158 #. ("{{current_location.name}}")
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9160 msgid "Welcome to %1"
9161 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9164 msgid "Welcome, Stranger!"
9165 msgstr "مرحبا صديق!"
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9168 msgid "What is Evergreen?"
9169 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9177 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9183 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9184 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9188 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9193 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9197 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9198 msgstr "سيتم حذف {{copies}} من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9201 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9205 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9209 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9213 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9217 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9221 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9225 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9229 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9230 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:103
9249 msgid "Work Payment"
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
9253 msgid "Working Copies"
9254 msgstr "نُسخ تحت العمل"
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9257 msgid "Working location"
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9264 #. ("{{removing_ws}}")
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9266 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
9267 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة. ينبغي إزالة التسجيل."
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9270 msgid "Workstation Administration"
9271 msgstr "إدارة محطة العمل"
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9274 msgid "Workstation Name"
9275 msgstr "اسم محطة العمل"
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9278 msgid "Workstation is already registered"
9279 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9282 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
9283 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9286 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9287 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:741
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9302 msgid "Year + Month"
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9310 msgid "Yearly (Annual)"
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9319 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9322 #. ("{{transactions.length}}")
9323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9324 msgid "You checked in the following %1 items:"
9325 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
9327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9328 msgid "You checked in the following items:"
9329 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
9331 #. ("{{transactions.length}}")
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9333 msgid "You checked out the following %1 items:"
9334 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9337 msgid "You checked out the following items:"
9338 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9342 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9345 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
9347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9349 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9350 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
9352 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
9353 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
9355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9356 msgid "You have the following items:"
9357 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
9359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9360 msgid "You have the following title on hold:"
9361 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
9363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9364 msgid "You marked the following in-house items used:"
9365 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
9367 #. ("{{transactions.length}}")
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9369 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9372 #. ("{{transactions.length}}")
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9374 msgid "You renewed the following %1 items:"
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9378 msgid "You renewed the following items:"
9379 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
9381 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9383 msgid "You were helped by %1"
9384 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9391 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9392 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9395 msgid "Z39.50 Servers"
9396 msgstr "خوادم Z39.50"
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9399 msgid "ZIP or postal code"
9400 msgstr "الرمز البريدي"
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9411 msgid "exported_copy_templates.json"
9412 msgstr "exported_copy_templates.json"
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
9415 msgid "exported_label_templates.json"
9416 msgstr "exported_label_templates.json"
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9419 msgid "exported_serials_template.json"
9420 msgstr "exported_serials_template.json"
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9454 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9456 msgid "for %1 : %2. "
9457 msgstr "من أجل %1 : %2. "
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9464 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
9465 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
9467 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
9473 msgid "print_templates.json"
9474 msgstr "print_templates.json"
9476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
9477 msgid "receipt option"
9478 msgstr "خيار الإيصال"
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9481 msgid "select subscription to work on"
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
9509 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9516 #~ msgid "Abort %1 transits?"
9517 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
9519 #~ msgid "Abort 1 transit?"
9520 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
9522 #~ msgid "Abort Transit"
9523 #~ msgstr "إحباط النقل"
9525 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
9526 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
9528 #~ msgid "Abort Transits"
9529 #~ msgstr "إحباط النقل"
9531 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
9532 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}} من المنقولات؟"
9534 #~ msgid "Alert Msg"
9535 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
9537 #~ msgid "Paid for Selected:"
9538 #~ msgstr "دفع المحدد"
9540 #~ msgid "Print CSV"
9541 #~ msgstr "طباعة CSV"
9543 #~ msgid "Succes testing credentials"
9544 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
9546 #~ msgid "Total Paid:"
9547 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
9549 #~ msgid "Actions for Catalogers"
9550 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
9552 #~ msgid "Download CSV"
9553 #~ msgstr "تحميل CSV"
9555 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
9556 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
9558 #~ msgid "Network Connection Status"
9559 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
9561 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
9562 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
9567 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
9568 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
9570 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
9571 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
9573 #~ msgid "Configure Columns"
9574 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
9576 #~ msgid "Print Spine Labels"
9577 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
9579 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
9580 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
9582 #~ msgid "Copy Alert"
9583 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
9585 #~ msgid "Far Right"
9586 #~ msgstr "أقصى اليمين"
9589 #~ msgstr "أقصى اليسار"