]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 19:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:35+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-23 05:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
31 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
32 msgid ""
33 "\n"
34 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
39 msgid ""
40 "\n"
41 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44 msgstr ""
45 "\n"
46 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
47 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
48 "          "
49
50 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
52 msgid ""
53 "\n"
54 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
55 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
56 "          "
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
60 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
61 "          "
62
63 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
65 msgid ""
66 "\n"
67 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
68 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
69 "          "
70 msgstr ""
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
73 msgid ""
74 "\n"
75 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
76 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
77 "      "
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
81 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
82 "      "
83
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
88 "This does not affect circulation policy.\n"
89 "      "
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
93 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
94 "      "
95
96 #. ("{{barcode}}")
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
101 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
102 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
106 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
107 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
108 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
114 "Click on a preference to view the stored value.\n"
115 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
116 msgstr ""
117 "\n"
118 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
119 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
120 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
123 msgid " Columns"
124 msgstr ""
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
127 msgid " Label Sets"
128 msgstr ""
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
131 msgid " from "
132 msgstr " من "
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
135 msgid "#"
136 msgstr "#"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
139 msgid "# Items"
140 msgstr ""
141
142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
143 msgid "# of Uses"
144 msgstr "# من الاستخدام"
145
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
147 msgid "# of Uses:"
148 msgstr "# من الاستخدام:"
149
150 #. ("{{ssub.id}}")
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
152 msgid "#%1"
153 msgstr "# %1"
154
155 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
157 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
158 msgstr ""
159
160 #. ("{{ws}}")
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
162 msgid "%1 (Default)"
163 msgstr "%1 (افتراضي)"
164
165 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
167 msgid "%1 - %2"
168 msgstr "%1 - %2"
169
170 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
172 msgid "%1 / %2"
173 msgstr "%1 / %2"
174
175 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
177 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
178 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
179
180 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
182 msgid "%1 issues per year"
183 msgstr "%1 عدد في السنة"
184
185 #. ("{{dupe_counts.address}}")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
187 msgid "%1 patron(s) with same address"
188 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
189
190 #. ("{{dupe_counts.email}}")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
192 msgid "%1 patron(s) with same email"
193 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
194
195 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
197 msgid "%1 patron(s) with same identification"
198 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
199
200 #. ("{{dupe_counts.name}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
202 msgid "%1 patron(s) with same name"
203 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
204
205 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
206 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
207 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
209 msgid "%1 patron(s) with same phone"
210 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
211
212 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
214 msgid "%1 was already checked in."
215 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
216
217 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
219 msgid "%1, %2"
220 msgstr "%1، %2"
221
222 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
223 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
225 msgid "%1, %2 %3"
226 msgstr "%1, %2 %3"
227
228 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
230 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
231 msgstr ""
232
233 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
234 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
235 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
236 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
237 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
238 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
240 msgid "%1, %2 %3 : %4"
241 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
242
243 #. ("{{route.pos + 1}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
245 msgid "%1."
246 msgstr "%1."
247
248 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
249 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
250 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
251 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
253 msgid "%1: %2"
254 msgstr ""
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
257 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
258 msgstr ""
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
261 msgid "&lt;NONE&gt;"
262 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
263
264 #. ("{{current_conjoined_target}}")
265 #. ("{{current_overlay_target}}")
266 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
267 #. ("{{current_transfer_target}}")
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
269 msgid "(Currently %1)"
270 msgstr "(حالياً %1)"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
273 msgid "(Deleted)"
274 msgstr "(محذوف)"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
277 msgid "(Unset)"
278 msgstr "(غير مضبوط)"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
281 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
282 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
285 msgid "(merged)"
286 msgstr "ـ مُدمج ـ"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
289 msgid "*All settings will be saved with templates"
290 msgstr ""
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
293 msgid "-- Select Source --"
294 msgstr "-- اختيار المصدر --"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
297 msgid "--- Select edit to roll back ---"
298 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
301 msgid "/print"
302 msgstr ""
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
305 msgid "007 Value"
306 msgstr "قيمة 007"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
309 msgid "1 item"
310 msgstr "1 نُسخة"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
313 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
314 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
317 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
318 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
321 msgid "2 x per year (Semiannual)"
322 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
325 msgid "3 x per month (Three times a month)"
326 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
329 msgid "3 x per week (Three times a week)"
330 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
333 msgid "3 x per year (Three times a year)"
334 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
337 msgid "<Aged Circulation>"
338 msgstr "<مُدة الإعارة>"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
341 msgid "<NONE>"
342 msgstr "<لا يوجد>"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:534
345 msgid "<no workstation>"
346 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
349 msgid "<unset>"
350 msgstr "<غير مضبوط>"
351
352 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
354 msgid "@ %1"
355 msgstr "@ %1"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
358 msgid ""
359 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
360 "bibliographic record. In this\n"
361 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
362 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
363 "data."
364 msgstr ""
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
367 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
368 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
371 msgid "Abort Cancellation"
372 msgstr ""
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
375 msgid "Abort Clear Requests"
376 msgstr ""
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
379 msgid "Abort Update"
380 msgstr ""
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
383 msgid "About"
384 msgstr "حَول"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
387 msgid "About Evergreen"
388 msgstr "حول إِفرغرين"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
391 msgid "AccM"
392 msgstr ""
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
395 msgid "Accept Barcode"
396 msgstr "قبول الباركود"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
399 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
400 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
403 msgid "Acquisition Cost"
404 msgstr "تكلفة التزويد"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
407 msgid "Acquisition Patron Requests"
408 msgstr ""
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355
411 msgid "Acquisitions"
412 msgstr "التزويد"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505
415 msgid "Acquisitions Administration"
416 msgstr "إدارة التزويد"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
419 msgid "Acquisitions Cost"
420 msgstr ""
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
423 msgid "Action"
424 msgstr "الإجراء"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
427 msgid "Actions"
428 msgstr "الإجراءات"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
431 msgid "Activate"
432 msgstr "تفعيل"
433
434 #. ("{{num_holds}}")
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
436 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
437 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
440 msgid "Activated"
441 msgstr "تم التفعيل"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
444 msgid "Activation Date"
445 msgstr ""
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
448 msgid "Active"
449 msgstr "مُفعل"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
452 msgid "Active flag"
453 msgstr ""
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
456 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
457 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
460 msgid "Ad hoc issue?"
461 msgstr ""
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
464 msgid "Add"
465 msgstr "إضافة"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
468 msgid "Add 006"
469 msgstr "إضافة 006"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
472 msgid "Add 007"
473 msgstr "إضافة 007"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
476 msgid "Add Billing"
477 msgstr "إضافة فاتورة"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
480 msgid "Add Call Numbers"
481 msgstr ""
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114
484 msgid "Add Call Numbers and Items"
485 msgstr ""
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
488 msgid "Add Fields"
489 msgstr "إضافة حقول"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
492 msgid "Add Holdings"
493 msgstr ""
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
496 msgid "Add Item"
497 msgstr "إضافة نُسخة"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
500 msgid "Add Item Alert"
501 msgstr ""
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
504 msgid "Add Item Alerts"
505 msgstr ""
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113
508 msgid "Add Items"
509 msgstr ""
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
512 msgid "Add Items to Bucket"
513 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
516 msgid "Add Level"
517 msgstr "إضافة مستوى"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
520 msgid "Add New"
521 msgstr "إضافة جديدة"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
524 msgid "Add New Note"
525 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
528 msgid "Add Part"
529 msgstr "إضافة جُزء"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
532 msgid "Add Person"
533 msgstr ""
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
536 msgid "Add Record of Notification"
537 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
540 msgid "Add Regularity"
541 msgstr "إضافة انتظام"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
544 msgid "Add Request to Selection List"
545 msgstr ""
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
548 msgid "Add Route"
549 msgstr "إضافة مسار"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
552 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
553 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
556 msgid "Add Special Issue"
557 msgstr "إضافة عدد خاص"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
560 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
561 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
564 msgid "Add Tag"
565 msgstr "إضافة تاج"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
568 msgid "Add To Bucket"
569 msgstr "إضافة إلى السلة"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
572 msgid "Add To Pending"
573 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
576 msgid "Add alternative enumeration"
577 msgstr "إضافة تعداد بديل"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
580 msgid "Add call number"
581 msgstr ""
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
584 msgid "Add distribution"
585 msgstr "إضافة توزيع"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
588 msgid "Add following issue"
589 msgstr "إضافة العدد التالي"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
592 msgid "Add item stream"
593 msgstr ""
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
596 msgid "Add more"
597 msgstr "إضافة المزيد"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
600 msgid "Add special issue"
601 msgstr "إضافة عدد خاص"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
604 msgid "Add to Bucket"
605 msgstr ""
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
608 msgid "Add to New Bucket"
609 msgstr ""
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
612 msgid "Add to Selected Bucket"
613 msgstr ""
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
616 msgid "Add/Edit Item Alerts"
617 msgstr ""
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
620 msgid "Add/Edit Item Notes"
621 msgstr ""
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
624 msgid "Add/Edit Item Tags"
625 msgstr ""
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
628 msgid "Add/Replace 008"
629 msgstr "إضافة/استبدال 008"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
632 msgid "Additional Routing"
633 msgstr "التوجيه الإضافي"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
636 msgid "Address"
637 msgstr "العنوان"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
640 msgid "Address Alert"
641 msgstr "عنوان التحذير"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
644 msgid "Addresses"
645 msgstr "العناوين"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
648 msgid "Adjust to Zero"
649 msgstr "ضبط لـِ صفر"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
652 msgid "Adjustment"
653 msgstr "الضَبط"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
656 msgid "Administration"
657 msgstr "الإدارة"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
660 msgid "Advanced (default)"
661 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
664 msgid "Advanced Search Default Pane"
665 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
668 msgid ""
669 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
670 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
671 "window here."
672 msgstr ""
673 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
674 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
677 msgid "After (Date/Time)"
678 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
681 msgid ""
682 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
683 "the barcode you intended below."
684 msgstr ""
685 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
686 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
689 msgid "Age"
690 msgstr "العمر"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
693 msgid "Age Hold Protect Rules"
694 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
697 msgid "Age Protect"
698 msgstr "حماية العمر"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
701 msgid "Age-Based Hold Protection"
702 msgstr ""
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
705 msgid "Age-based Hold Protection"
706 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
709 msgid "Aggregate"
710 msgstr "الإجمالي"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
713 msgid "Alert"
714 msgstr "تنبيه"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
717 msgid "Alert Message"
718 msgstr "رسالة التنبيه"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
721 msgid "Alert Note"
722 msgstr "ملاحظة التنبيه"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
725 msgid "Alert..."
726 msgstr "تنبيـــه"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
729 msgid "Alerts"
730 msgstr "تنبيهات"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
733 msgid "Alias"
734 msgstr "الأسماء المُستعارة"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
737 msgid "All"
738 msgstr "الكل"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
741 msgid "All Available Sources"
742 msgstr "كل المصادر المتاحة"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
745 msgid "All Fields"
746 msgstr "كل الحقول"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
749 msgid "All Formats"
750 msgstr "كل الصيغ"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
753 msgid "All Pages"
754 msgstr "كافة الصفحات"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
757 msgid "All classes"
758 msgstr ""
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
761 msgid "All rows"
762 msgstr ""
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
765 msgid "Allow"
766 msgstr "السَماح"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
769 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
770 msgstr ""
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
773 msgid "Allow others to use my account"
774 msgstr ""
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
777 msgid "Alph"
778 msgstr ""
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
781 msgid "Alternative chronology captions:"
782 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
785 msgid "Alternative enumeration captions:"
786 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
789 msgid "Always Retarget Local Holds"
790 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
793 msgid "Always display Holdings Detail pane"
794 msgstr ""
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
797 msgid "Amnesty Mode"
798 msgstr "وضع السماح"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
801 msgid "Amount"
802 msgstr "المقدار"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
805 msgid "Amount:"
806 msgstr "المقدار:"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
809 msgid "An address is required during registration."
810 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
813 msgid "An unexpected error occurred"
814 msgstr ""
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
817 msgid "Annotate"
818 msgstr "إضافة ملاحظة"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
821 msgid ""
822 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
823 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
824 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
825 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
826 "permission."
827 msgstr ""
828 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
829 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
830 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
831 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
834 msgid "Answer: "
835 msgstr "الإجابة: "
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
838 msgid "Any Condition"
839 msgstr "أي شرط"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
842 msgid "Applied On"
843 msgstr "تطبيق على"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
846 msgid "Apply"
847 msgstr "تطبيق"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
850 msgid "Apply Binding Template"
851 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
852
853 #. ("{{rows.length}}")
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
855 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
856 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
857
858 #. ("{{rows.length}}")
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
860 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
861 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
864 msgid "Apply Changes"
865 msgstr "تطبيق التغييرات"
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
868 msgid "Apply Item Tags"
869 msgstr ""
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
872 msgid "Apply Payment"
873 msgstr "تطبيق الدفع"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
876 msgid "Apply Penalty / Message"
877 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
880 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
881 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
884 msgid "Apply Tags"
885 msgstr "تطبيق التيجان"
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
888 msgid "Applying edits"
889 msgstr "تطبيق التعديلات"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
892 msgid "Approval Code"
893 msgstr "رمز التأكيد"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
896 msgid "Approve"
897 msgstr ""
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
900 msgid "April"
901 msgstr "نيسان"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
904 msgid "Archive Penalty / Message"
905 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
908 msgid "Archived Penalties / Messages"
909 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
912 msgid ""
913 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
914 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
915 msgstr ""
916
917 #. ("{{payment_amount}}")
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
919 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
920 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
921
922 #. ("{{id}}")
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
924 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
925 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
928 msgid ""
929 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
930 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
931
932 #. ("{{id}}")
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
934 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
935 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
938 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
939 msgstr ""
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
942 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
943 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
946 msgid ""
947 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
948 msgstr ""
949
950 #. ("{{xactIds}}")
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
952 msgid ""
953 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
954 msgstr ""
955 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
956
957 #. ("{{xactIds}}")
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
959 msgid ""
960 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
961 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
962 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
963 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
964 "transactions that follow the refunded transaction."
965 msgstr ""
966 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
967 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
968 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
969 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
970
971 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
973 msgid ""
974 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
975 msgstr ""
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
978 msgid "Are you sure?"
979 msgstr "هل أنت متأكد؟"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
982 msgid "Article Pages"
983 msgstr ""
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
986 msgid "Article Pages..."
987 msgstr ""
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
990 msgid "Article Title"
991 msgstr ""
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
994 msgid "Article Title..."
995 msgstr ""
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
998 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
999 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1002 msgid "At"
1003 msgstr "عِند"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1006 msgid "Attach conjoined items"
1007 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1010 msgid "Attribute Set Name..."
1011 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1014 msgid "Attribute Set Update Failed"
1015 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1018 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1019 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1022 msgid "Attribute Sets"
1023 msgstr "مجموعات السمات"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1026 msgid "Audn"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1030 msgid "August"
1031 msgstr "آب"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1034 msgid "Author"
1035 msgstr "المؤلف"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1038 msgid "Author..."
1039 msgstr "المؤلف..."
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1042 msgid "Author:"
1043 msgstr "المؤلف:"
1044
1045 #. ("{{author}}")
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1047 msgid "Author: %1"
1048 msgstr "المؤلف: %1"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1051 msgid "Authority"
1052 msgstr "الملفات الاستنادية"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1055 msgid "Authority Browse Axes"
1056 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1059 msgid "Authority Control Sets"
1060 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1063 msgid "Authority Heading Fields"
1064 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1067 msgid "Authority Record Id"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1071 msgid "Authority Thesauri"
1072 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1075 msgid "Auto-Barcode"
1076 msgstr "باركود ـ تلقائي"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1079 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1080 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1083 msgid "Auto-generate Barcodes"
1084 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1087 msgid "Automatic Margins"
1088 msgstr "هوامش تلقائية"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1091 msgid "Autumn"
1092 msgstr "الخريف"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1095 msgid "Available Date"
1096 msgstr "التاريخ المتاح"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1099 msgid "Available On"
1100 msgstr "متاح في"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1103 msgid "Average"
1104 msgstr "المتوسط"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1107 msgid "BLvl"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1111 msgid "Back"
1112 msgstr "رجـوع"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1115 msgid "Back To Results"
1116 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1119 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1120 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1123 msgid "Backdate Post-Checkin"
1124 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1125
1126 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1128 msgid "Backdated Check In %1"
1129 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1132 msgid "Bad Barcode"
1133 msgstr "باركود رديء"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1136 msgid "Bad item barcode"
1137 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1140 msgid "Bad patron barcode"
1141 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1144 msgid "Balance"
1145 msgstr "الرصيد"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1148 msgid "Balance Due"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1152 msgid "Balance Owed"
1153 msgstr "الرصيد المستحق"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1156 msgid "Barcode"
1157 msgstr "الباركود"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1160 msgid ""
1161 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1162 "cataloged item."
1163 msgstr ""
1164 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1165 "الباركود غير مفهرسة"
1166
1167 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1169 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1170 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1173 msgid "Barcode Choice"
1174 msgstr "اختيار الباركود"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1177 msgid "Barcode Items"
1178 msgstr "باركودات القيود"
1179
1180 #. ("{{bcNotFound}}")
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1182 msgid "Barcode Not Found: %1"
1183 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1186 msgid "Barcode is already in use"
1187 msgstr "الباركود مستخدم"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1190 msgid "Barcode is reported Lost"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1194 msgid "Barcode item"
1195 msgstr "باركود النسخة"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1198 msgid "Barcode on receive"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1202 msgid "Barcode selected"
1203 msgstr "الباركود المحدد"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1206 msgid "Barcode..."
1207 msgstr "الباركود..."
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1210 msgid "Barcode/Part"
1211 msgstr "باركود/جزء"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1214 msgid "Barcode: "
1215 msgstr "الباركود: "
1216
1217 #. ("{{copy.barcode}}")
1218 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1220 msgid "Barcode: %1"
1221 msgstr "الباركود: %1"
1222
1223 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1225 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1226 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1227
1228 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1229 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1230 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1232 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1233 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1234
1235 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1237 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1238 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1241 msgid "Bare"
1242 msgstr "ظاهر"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1245 msgid "Barred flag"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1249 msgid "Basic"
1250 msgstr "أساسي"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1253 msgid "Basic Holdings"
1254 msgstr "الحيازات الأساسية"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1257 msgid "Batch Apply"
1258 msgstr "تطبيق الدفعة"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1261 msgid "Batch Edit"
1262 msgstr "تعديل الدفعة"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1265 msgid "Batch edit all users"
1266 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1269 msgid "Batch modify statistical categories"
1270 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1273 msgid "Batch update failed!"
1274 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1277 msgid "Before (Date/Time)"
1278 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1281 msgid "Behind Desk"
1282 msgstr "خلف المكتب"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1285 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1286 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1289 msgid "Between"
1290 msgstr "ما بين"
1291
1292 #. ("{{lead_id}}")
1293 #. ("{{record_id}}")
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1295 msgid "Bib %1"
1296 msgstr "الببليوغرافي %1"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1299 msgid "Bib Call #:"
1300 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1303 msgid "Bib Record"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102
1307 msgid "Bib Record ID"
1308 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1311 msgid "Bib Record Id"
1312 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1313
1314 #. ("{{recordNotFound}}")
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1316 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1317 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1320 msgid "Bib Record TCN"
1321 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1324 msgid "Bibliographic"
1325 msgstr "بيبلوغرافي"
1326
1327 #. ("{{pot.id}}")
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1329 msgid "Bibliographic record %1"
1330 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1333 msgid "Bill #"
1334 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1335
1336 #. ("{{payment.xact.id}}")
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1338 msgid "Bill # %1"
1339 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1342 msgid "Bill History"
1343 msgstr "سجل الفواتير"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1346 msgid "Bill Patron"
1347 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1348
1349 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1351 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1352 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1355 msgid "Billed for Selected:"
1356 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1359 msgid "Billing"
1360 msgstr "إعداد الفواتير"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1363 msgid "Billing Date:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1367 msgid "Billing Location"
1368 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1371 msgid "Billing Name (first)"
1372 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1375 msgid "Billing Name (last)"
1376 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1379 msgid "Billing Statement"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1383 msgid "Billing Type:"
1384 msgstr "نوع الفاتورة:"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1387 msgid "Billing Types"
1388 msgstr "أنواع الفواتير"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1391 msgid "Billing:City"
1392 msgstr "الفواتير: المدينة"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1395 msgid "Billing:County"
1396 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1399 msgid "Billing:State"
1400 msgstr "الفواتير: الدولة"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1403 msgid "Billing:Street 1"
1404 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1407 msgid "Billing:Street 2"
1408 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1411 msgid "Billing:Zip"
1412 msgstr "الفواتير: البريد"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1415 msgid "Billings Voided:"
1416 msgstr "فواتير ملغية:"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1419 msgid "Bills"
1420 msgstr "الفواتير"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1423 msgid "Bills, Current"
1424 msgstr "الفواتير، الحالية"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1427 msgid "Bills, Historical"
1428 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1431 msgid "Bills, Payment"
1432 msgstr "الفواتير، دفع"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1435 msgid "Bind"
1436 msgstr "الرزم"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1439 msgid "Bind items"
1440 msgstr "المواد المحزومة"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1443 msgid "Bind on receive"
1444 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1447 msgid "Bind selected"
1448 msgstr "الرزم المُحددة"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1451 msgid "Bindery"
1452 msgstr "قسم الرزم"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1455 msgid "Binding Call Number"
1456 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1459 msgid "Binding Template"
1460 msgstr "تركيبة الرزمة"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1463 msgid "Binding Unit Template"
1464 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1467 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1468 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1471 msgid "Biog"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1475 msgid "Block"
1476 msgstr "حظر"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1479 msgid "Book Item Now"
1480 msgstr "حجز النسخة الآن"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
1483 msgid "Booking"
1484 msgstr "الحجز"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
1487 msgid "Booking Administration"
1488 msgstr "إدارة الحجز"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
1491 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1492 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1495 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1496 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1499 msgid "Booking: Return Reservations"
1500 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1503 msgid "Books"
1504 msgstr "يحجز"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1507 msgid "Boolean Value"
1508 msgstr "قيمة منطقية"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1511 msgid "Both"
1512 msgstr "كـلاهما"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1515 msgid "Bottom"
1516 msgstr "أَسفل"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1519 msgid "Bound"
1520 msgstr "مُقيد"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1523 msgid "Browse Field"
1524 msgstr "تصفح الحقل"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1527 msgid "Bucket"
1528 msgstr "سلة"
1529
1530 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1532 msgid "Bucket #%1: %2"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1536 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1537 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1540 msgid "Bucket ID"
1541 msgstr "مُعرف السَلة"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1544 msgid "Bucket ID..."
1545 msgstr "مُعرف السلة"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1548 msgid "Bucket View"
1549 msgstr "عرض السلة"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1552 msgid "Buckets"
1553 msgstr "السلال"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
1556 msgid "CN Full Label"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1560 msgid "CN Label"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
1564 msgid "CN Label Class"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1568 msgid "CN Prefix"
1569 msgstr "CN البادئة"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1572 msgid "CN Sort Key"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1576 msgid "CN Suffix"
1577 msgstr "CN اللاحقة"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1580 msgid "Call #"
1581 msgstr "استدعاء #"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1584 msgid "Call # Prefix"
1585 msgstr "استدعاء # بادئة"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1588 msgid "Call # Suffix"
1589 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1592 msgid "Call Number"
1593 msgstr "رمز الاستدعاء"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1596 msgid "Call Number Attributes"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1600 msgid "Call Number ID"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1604 msgid "Call Number Label"
1605 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84
1608 msgid "Call Number Prefix"
1609 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1612 msgid "Call Number Prefixes"
1613 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1616 msgid "Call Number Preview"
1617 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88
1620 msgid "Call Number Suffix"
1621 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1624 msgid "Call Number Suffixes"
1625 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1628 msgid "Call Number Template"
1629 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1632 msgid "Call Number(s) transfered"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1636 msgid "Call Number:"
1637 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1640 msgid "Call Number: "
1641 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1642
1643 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1645 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1646 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1649 msgid "Call Numbers"
1650 msgstr "رموز الاستدعاء"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
1653 msgid "Call Numbers and Items"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
1657 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1661 msgid "Call number"
1662 msgstr "رمز الاستدعاء"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
1665 msgid "Can Circulate"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1669 msgid "Can compress but not expand"
1670 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1673 msgid "Can compress or expand"
1674 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1677 msgid "Cancel"
1678 msgstr "إلغاء"
1679
1680 #. ("{{args.num_holds}}")
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1682 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1683 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1684
1685 #. ("{{num_transits}}")
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1687 msgid "Cancel %1 transits?"
1688 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1691 msgid "Cancel 1 transit?"
1692 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1695 msgid "Cancel Cause"
1696 msgstr "إلغاء السبب"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1699 msgid "Cancel Hold"
1700 msgstr "إلغاء الحجز"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1703 msgid "Cancel Note"
1704 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1707 msgid "Cancel Reason"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1711 msgid "Cancel Reason:"
1712 msgstr "سبب الإلغاء:"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1715 msgid "Cancel Reasons"
1716 msgstr "إلغاء الأسباب"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1719 msgid "Cancel Requests"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1723 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1727 msgid "Cancel Time"
1728 msgstr "إلغاء الوقت"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1731 msgid "Cancel Transit"
1732 msgstr "إلغاء النقل"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1735 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1736 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1739 msgid "Cancel Transits"
1740 msgstr "إلغاء النقل"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1743 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1744 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1747 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1751 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1752 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1755 msgid "Cancelation Cause"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
1759 msgid "Cancelation Cause ID"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1763 msgid "Cancelation note"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1767 msgid "Canceled"
1768 msgstr "ملغي"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1771 msgid "Cannot compress or expand"
1772 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1775 msgid "Caption Evaluation"
1776 msgstr "تقييم التسميات"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1779 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1780 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1783 msgid "Captions unverified; all levels present"
1784 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1787 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1788 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1791 msgid "Captions verified; all levels present"
1792 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1795 msgid "Capture"
1796 msgstr "الالتقاط"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1799 msgid "Capture Date"
1800 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1803 msgid "Capture Holds"
1804 msgstr "التقاط الحجوزات"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1807 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1808 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456
1811 msgid "Capture Resources"
1812 msgstr "التقاط المصادر"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1815 msgid "Captured Hold Info"
1816 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1819 msgid "Card"
1820 msgstr "البطاقة"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1823 msgid "Cash"
1824 msgstr "دفع نقدي"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1827 msgid "Cash Drawer"
1828 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1831 msgid "Cash Payment"
1832 msgstr "دفع نقدي"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1835 msgid "CatLang"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1839 msgid "Catalog"
1840 msgstr "الفهرس"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1843 msgid "Cataloging"
1844 msgstr "الفهرسة"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1847 msgid "Cataloging Info"
1848 msgstr "معلومات الفهرسة"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1851 msgid "Category of Material"
1852 msgstr "فئة المادة"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1855 msgid "Change Column Documentation"
1856 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1859 msgid "Change Column Label"
1860 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1863 msgid "Change Filter Value"
1864 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1867 msgid "Change Folders"
1868 msgstr "تغيير المجلدات"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1871 msgid "Change Given:"
1872 msgstr "التغيير المعطى:"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:567 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1875 msgid "Change Operator"
1876 msgstr "تغيير العامل"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1879 msgid "Change Transform"
1880 msgstr "تغيير التحويل"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1883 msgid "Change Type"
1884 msgstr "نوع التغيير"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1887 msgid "Change occurs"
1888 msgstr "حدث التغيير"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1891 msgid "Change status selected items?"
1892 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1895 msgid "Change the column header?"
1896 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1899 msgid "Change the field hint to:"
1900 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1903 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1904 msgstr ""
1905 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1906
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1908 msgid "Charge Fees"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1912 msgid "Check"
1913 msgstr "التحقق"
1914
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1916 msgid "Check All Refunds"
1917 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1918
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1920 msgid "Check In"
1921 msgstr "إرجاع"
1922
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1924 msgid "Check In Items"
1925 msgstr "إرجاع النُسخ"
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1928 msgid "Check In Items?"
1929 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1932 msgid "Check In Library"
1933 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1936 msgid "Check Number"
1937 msgstr "رقم التحقق"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1940 msgid "Check Out"
1941 msgstr "إعارة"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1944 msgid "Check Out Date"
1945 msgstr "تاريخ الإعارة"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1948 msgid "Check Out Items"
1949 msgstr "النُسخ المُعارة"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1952 msgid "Check Out Items?"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1956 msgid "Check Out Library"
1957 msgstr "مكتبة الإعارة"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1960 msgid "Check Payment"
1961 msgstr "التحقق من الدفع"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1964 msgid "Check out items"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1968 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1969 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
1972 msgid "Checked In"
1973 msgstr "إرجاع"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
1976 msgid "Checked Out"
1977 msgstr "إعارة"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
1980 msgid "Checkin"
1981 msgstr "الإرجاع"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1984 msgid "Checkin Date"
1985 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
1988 msgid "Checkin Date:"
1989 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1992 msgid "Checkin Items"
1993 msgstr "إرجاع النُسخ"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1996 msgid "Checkin Modifiers"
1997 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2000 msgid "Checkin Scan Date"
2001 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2004 msgid "Checkin Scan Time"
2005 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2008 msgid "Checkin Time"
2009 msgstr "وقت الإرجاع"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2012 msgid "Checkin Workstation"
2013 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2016 msgid "Checkout"
2017 msgstr "إعارة"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2020 msgid "Checkout / Renewal Library"
2021 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2024 msgid "Checkout Date"
2025 msgstr "تاريخ الإعارة"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2028 msgid "Checkout Library"
2029 msgstr "مكتبة الإعارة"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2032 msgid "Checkout Staff"
2033 msgstr "طاقم الإعارة"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2036 msgid "Checkout Workstation"
2037 msgstr "محطة عمل الإعارة"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2040 msgid "Checkout/Renewal Library"
2041 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2044 msgid "Child"
2045 msgstr "الفرعي"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2048 msgid "Child nullable"
2049 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2052 msgid "Choose call number transfer target"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2056 msgid "Choose merge profile"
2057 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2060 msgid "Chronological"
2061 msgstr "التسلسل الزمني"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2064 msgid "Chronology Display"
2065 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2068 msgid "Chronology captions:"
2069 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2072 msgid "Chronology labels"
2073 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
2074
2075 #. ("{{ $index + 1}}")
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2077 msgid "Chronology level %1"
2078 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2081 msgid "Circ History List"
2082 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2085 msgid "Circ ID"
2086 msgstr "مُعرف الإعارة"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2089 msgid "Circ Library"
2090 msgstr "مكتبة الإعارة"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2093 msgid "Circ Modifier"
2094 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2097 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2098 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2101 msgid "Circulate"
2102 msgstr "إعارة"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119
2105 msgid "Circulate As MARC Type"
2106 msgstr "إعارة كنوع مارك"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2109 msgid "Circulate as MARC Type"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2113 msgid "Circulate as Type"
2114 msgstr "إعارة كنوع"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2117 msgid "Circulate?"
2118 msgstr "إعارة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2121 msgid "Circulating Library"
2122 msgstr "مكتبة الإعارة"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2125 msgid "Circulation"
2126 msgstr "الإعارة"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2129 msgid "Circulation Duration Rules"
2130 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2133 msgid "Circulation History not available for display."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2137 msgid "Circulation ID"
2138 msgstr "مُعرف الإعارة"
2139
2140 #. ("{{circ.id()}}")
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2142 msgid "Circulation ID: %1"
2143 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2146 msgid "Circulation Library"
2147 msgstr "مكتبة الإعارة"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2150 msgid "Circulation Limit Groups"
2151 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2154 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2155 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2158 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2159 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2162 msgid "Circulation Modifier"
2163 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2166 msgid "Circulation Modifiers"
2167 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2170 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2171 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2174 msgid "Circulation and Patrons"
2175 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2178 msgid "Circulation modifier"
2179 msgstr "مُعدل الإعارة"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2182 msgid "City"
2183 msgstr "المدينة"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2186 msgid "City, town or village"
2187 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2190 msgid "Claim Event Types"
2191 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2194 msgid "Claim Policies"
2195 msgstr "سياسات المُطالبة"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2198 msgid "Claim Policy Actions"
2199 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2202 msgid "Claim Types"
2203 msgstr "أنواع المُطالبة"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
2206 msgid "Claim-Ready Items"
2207 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2210 msgid "Claimed"
2211 msgstr "المُطالب بها"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2214 msgid "Claimed Returned"
2215 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2218 msgid "Class"
2219 msgstr "كلاس"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2222 msgid "Classification"
2223 msgstr "التصنيف"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2226 msgid "Clear"
2227 msgstr "مَسح"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2230 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2234 msgid "Clear Completed Requests"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2238 msgid "Clear Form"
2239 msgstr "مسح النموذج"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2242 msgid "Clear Holds Shelf"
2243 msgstr "مسح رف الحجز"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2246 msgid "Clear List"
2247 msgstr "مسح القائمة"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2250 msgid "Clear Requests"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2254 msgid "Clear These Holds"
2255 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2258 msgid "Clear Transactions"
2259 msgstr "مسح المعاملات"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2262 msgid "Clear pending transactions"
2263 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2266 msgid "Clear?"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
2270 msgid "Clearable"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2274 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2275 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2276
2277 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2279 msgid "Clone \"%1\""
2280 msgstr "استنساخ \"%1\""
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2283 msgid "Clone Subscription"
2284 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2287 msgid "Clone Subscriptions"
2288 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2291 msgid "Cloned serial subscription"
2292 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2295 msgid "Close"
2296 msgstr "إغلاق"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2299 msgid "Code"
2300 msgstr "الكود"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2303 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2304 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2307 msgid "Collapse Record Summary Display"
2308 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2311 msgid "Collation"
2312 msgstr "الترتيب"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2315 msgid "Column"
2316 msgstr "عمود"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2319 msgid "Column Label"
2320 msgstr "عنوان العمود"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2323 msgid "Column Name"
2324 msgstr "اسم العَامود"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2327 msgid "Columns"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2331 msgid "Combined"
2332 msgstr "مشترك"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2335 msgid "Combined issue code"
2336 msgstr "كود العدد المشترك"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2339 msgid "Comp"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2343 msgid "Compiled Printer Settings"
2344 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2347 msgid "Complete"
2348 msgstr "مُكتمل"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2351 msgid "Completed"
2352 msgstr "مُكتمل"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2355 msgid "Completed Items"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2359 msgid ""
2360 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2361 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
2365 msgid "Completely Purge Account"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2369 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2373 msgid "Completely irregular"
2374 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2377 msgid ""
2378 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2379 "appear on the bibliographic item."
2380 msgstr ""
2381 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2382 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2385 msgid "Compression Display Options"
2386 msgstr "خيارات عرض الطي"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2389 msgid "Computer files"
2390 msgstr "ملفات حاسوب"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2393 msgid "Conf"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2397 msgid "Confirm Bucket Delete"
2398 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2401 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2405 msgid "Confirm Record Deletion"
2406 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2407
2408 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2410 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2414 msgid "Conjoined Item Target set"
2415 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2418 msgid "Conjoined Items"
2419 msgstr "النُسخ الموحدة"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2422 msgid "Construct new holding code"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2426 msgid "Cont"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2430 msgid "Container batch update permission check"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2434 msgid "Container permission check"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2438 msgid "Contains Matching substring"
2439 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2442 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2443 msgstr "يحتوي على"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2446 msgid "Continuously updated"
2447 msgstr "مستمر التحديث"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2450 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2454 msgid "Copy Active Date"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2458 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2462 msgid "Copy Barcode"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2466 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2467 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2470 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2471 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
2474 msgid "Copy Deleted"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2478 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2479 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2482 msgid "Copy Hold"
2483 msgstr "حجز النسخة"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2486 msgid "Copy ID"
2487 msgstr "مُعرف النسخة"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2490 msgid "Copy Is Mint Condition"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2494 msgid "Copy Location"
2495 msgstr "موقع النسخة"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2498 msgid "Copy Location Can Circulate"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2502 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2506 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2510 msgid "Copy Location Holdable"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2514 msgid "Copy Location ID"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2518 msgid "Copy Location Is Deleted"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2522 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2526 msgid "Copy Location Order"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2530 msgid "Copy Location Prefix"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2534 msgid "Copy Location Suffix"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2538 msgid "Copy Location URL"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
2542 msgid "Copy Number on Volume"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
2546 msgid "Copy OPAC Visible"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2550 msgid "Copy Status"
2551 msgstr "حالة النُسخة"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2554 msgid "Copy Status Change Time"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2558 msgid "Core Source"
2559 msgstr "المصدر الأساسي"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2562 msgid "Core Sources"
2563 msgstr "المصادر الأساسية"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2566 msgid "Cost"
2567 msgstr ""
2568
2569 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2571 msgid "Could not delete record %1: %2"
2572 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2575 msgid ""
2576 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2577 "the purge..."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2581 msgid "Count"
2582 msgstr "تعداد"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2585 msgid "Count Distinct"
2586 msgstr "تعداد مميز"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2589 msgid "Count..."
2590 msgstr "تعداد..."
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2593 msgid "CrTp"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2597 msgid "Create"
2598 msgstr "إنشاء"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2601 msgid "Create Bucket"
2602 msgstr "إنشاء سلة"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2605 msgid "Create Date"
2606 msgstr "إنشاء تاريخ"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430
2609 msgid "Create Invoice"
2610 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2613 msgid "Create MFHD"
2614 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309
2617 msgid "Create New MARC Record"
2618 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2621 msgid "Create Patron Request"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2625 msgid "Create Pattern"
2626 msgstr "إنشاء نمط"
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2629 msgid "Create Purchase Order"
2630 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2631
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2633 msgid "Create Record of Hold Notification"
2634 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2635
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2637 msgid "Create Request"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
2641 msgid "Create Reservations"
2642 msgstr "إنشاء حجوزات"
2643
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2645 msgid "Create Session"
2646 msgstr "إنشاء جلسة"
2647
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2649 msgid "Create Template"
2650 msgstr "إنشاء تركيبة"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2653 msgid "Create a new note"
2654 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2657 msgid "Create and edit"
2658 msgstr "إنشاء وتعديل"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2661 msgid "Create from Template"
2662 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2665 msgid "Create new authority from this field"
2666 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2669 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2673 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2674 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2677 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2678 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2681 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2682 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2685 msgid "Created"
2686 msgstr "تم الإنشاء"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2689 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2693 msgid "Created By"
2694 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2697 msgid "Created By:"
2698 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2701 msgid "Created On"
2702 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2703
2704 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2705 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2707 msgid "Created by %1"
2708 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2709
2710 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2712 msgid "Created on %1"
2713 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2716 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2720 msgid "Creation Defaults"
2721 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2724 msgid "Creator"
2725 msgstr "المُنشىء"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2728 msgid "Credit Available:"
2729 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2732 msgid "Credit Card"
2733 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2736 msgid "Credit Card Info"
2737 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2740 msgid "Credit Card Information"
2741 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2744 msgid "Credit Card Number"
2745 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2748 msgid "Credit Card Payment"
2749 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2752 msgid "Credit Payment"
2753 msgstr "إئتمان الدفع"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2756 msgid "Ctrl"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2760 msgid "Ctry"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2764 msgid "Currency Types"
2765 msgstr "الأنواع الحالية"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
2768 msgid "Current Copy"
2769 msgstr "النُسخة الحالية"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2772 msgid "Current Item"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2776 msgid "Current Shelf Lib"
2777 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
2780 msgid "Current Shelf Library"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2784 msgid "Current Shelving Location"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
2788 msgid "Currently Frozen"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2793 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2797 msgid "Custom Org Unit Trees"
2798 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2801 msgid "DOB Day"
2802 msgstr "يوم الميلاد"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2805 msgid "DOB Month"
2806 msgstr "شهر الميلاد"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2809 msgid "DOB Year"
2810 msgstr "سنة الميلاد"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2813 msgid "Daily"
2814 msgstr "يومية"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2817 msgid "Damaged"
2818 msgstr "متضرر"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2821 msgid "Data Suppliers"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2825 msgid "Data Type"
2826 msgstr "نوع البيانات"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2829 msgid "Database ID"
2830 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2833 msgid "Database ID:"
2834 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2837 msgid "Date"
2838 msgstr "تاريخ"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2841 msgid "Date Active"
2842 msgstr "تاريخ التفعيل"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2845 msgid "Date Completed"
2846 msgstr "تاريخ الإكمال"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2849 msgid "Date Created"
2850 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2853 msgid "Date Expected"
2854 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2857 msgid "Date Last Edited"
2858 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2861 msgid "Date Options"
2862 msgstr "خيارات التاريخ"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2865 msgid "Date Received"
2866 msgstr "تاريخ الاستلام"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
2869 msgid "Date Record Created"
2870 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124
2873 msgid "Date Record Last Edited"
2874 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2877 msgid "Date of Birth"
2878 msgstr "تاريخ الميلاد"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2881 msgid "Date1"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2885 msgid "Date2"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2889 msgid "Date:"
2890 msgstr "التاريخ:"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2893 msgid "Day"
2894 msgstr "اليوم"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2897 msgid "Day Name"
2898 msgstr "اسم اليوم"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2901 msgid "Day Phone"
2902 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2905 msgid "Day of Month"
2906 msgstr "يوم الشهر"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2909 msgid "Day of Week"
2910 msgstr "يوم الأسبوع"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2913 msgid "Day of Year"
2914 msgstr "يوم العام"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2917 msgid "Day(s)"
2918 msgstr "الأيام"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2921 msgid "Debug"
2922 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2925 msgid "December"
2926 msgstr "كانون الأول"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2929 msgid "Default"
2930 msgstr "الافتراضي"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2933 msgid "Default Estimated Wait Time"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2937 msgid "Default Filter Library"
2938 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2941 msgid "Default SMS Carrier"
2942 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2945 msgid "Default SMS/Text Number"
2946 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2949 msgid "Default Search Library"
2950 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2951
2952 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2953 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2954 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2955 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2956 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2957 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2958 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2959 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2960 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2962 msgid "Default: %1"
2963 msgstr "افتراضياً: %1"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2966 msgid "Defaults"
2967 msgstr "القيم الافتراضية"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2970 msgid "Delete"
2971 msgstr "حذف"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2974 msgid "Delete Attribute Set"
2975 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2978 msgid "Delete Attribute Set?"
2979 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2982 msgid "Delete Bucket"
2983 msgstr "حذف السلة"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97
2986 msgid "Delete Call Numbers and Items"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2990 msgid "Delete Distribution"
2991 msgstr "حذف التوزيع"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
2994 msgid "Delete Empty Call Numbers"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
2998 msgid "Delete Items"
2999 msgstr "حذف النسخة"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3002 msgid "Delete Note?"
3003 msgstr "حذف الملاحظة؟"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3006 msgid "Delete Org"
3007 msgstr "حذف المنظمة"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3010 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3014 msgid "Delete Record"
3015 msgstr "حذف التسجيلة"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3018 msgid "Delete Selected"
3019 msgstr "حذف المحدد"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3022 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3026 msgid "Delete Selected MFHDs"
3027 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3030 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3031 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3034 msgid "Delete Stream"
3035 msgstr "حذف التيار"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3038 msgid "Delete Subscription"
3039 msgstr "حذف الاشتراك"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3042 msgid "Delete Template"
3043 msgstr "حذف التركيبة"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3046 msgid "Delete all users"
3047 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3050 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3051 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
3052
3053 #. ("{{deleteKey}}")
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3055 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3056 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3059 msgid "Delete field"
3060 msgstr "حذف الحقل"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3063 msgid "Delete items"
3064 msgstr "حذف القيود"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3067 msgid "Delete prediction pattern?"
3068 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3071 msgid "Delete record {{id}}?"
3072 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3075 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3076 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3079 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3080 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3083 msgid "Delete selected item(s)?"
3084 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3087 msgid "Delete selected stream(s)?"
3088 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3091 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3092 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
3093
3094 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3096 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3097 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3100 msgid "Delete these records?"
3101 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3104 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3105 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3108 msgid "Deleted holdings template"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3112 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3113 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3116 msgid "Deleted print label template"
3117 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3120 msgid "Deleted serial distribution"
3121 msgstr "حذف توزيع الدورية"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3124 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3125 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3128 msgid "Deleted serial stream"
3129 msgstr "حذف تيار الدورية"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3132 msgid "Deleted serial subscription"
3133 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3136 msgid "Deleted serial template"
3137 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3140 msgid "Deleted?"
3141 msgstr "محذوف؟"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3144 msgid "Department:"
3145 msgstr "القسم:"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
3148 msgid "Deposit Amount"
3149 msgstr "مبلغ الإيداع"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3152 msgid "Deposit amount"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3156 msgid "Deposit?"
3157 msgstr "إيداع؟"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3160 msgid "Desc"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3164 msgid "Description"
3165 msgstr "الوصف"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3168 msgid "Description..."
3169 msgstr "الوصف..."
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3172 msgid "Desk"
3173 msgstr "المكتب"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3176 msgid "Destination"
3177 msgstr "الوجهة"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3180 msgid "Destination Library"
3181 msgstr "مكتبة الوجهة"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3184 msgid "Detail View"
3185 msgstr "عرض التفاصيل"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3188 msgid "Details"
3189 msgstr "التَفاصِيل"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3192 msgid "Disable Sounds?"
3193 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3196 msgid "Discarded"
3197 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3200 msgid "Display Alert and Messages"
3201 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3204 msgid "Display Field"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3208 msgid "Display Fields"
3209 msgstr "عرض الحقول"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3212 msgid "Display Grouping"
3213 msgstr "عرض المجموعات"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3216 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3220 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3224 msgid ""
3225 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3229 msgid "Distributed At"
3230 msgstr "موزعة في"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3233 msgid "Distribution Formulas"
3234 msgstr "صيغ التوزيع"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3237 msgid "Distribution ID"
3238 msgstr "معرف التوزيع"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3241 msgid "Distribution Label"
3242 msgstr "تسمية التوزيع"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3245 msgid "Distribution Library"
3246 msgstr "مكتبة التوزيع"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3249 msgid "Distribution Notes"
3250 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3253 msgid "Distribution linked to MFHD"
3254 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3257 msgid "Do Not Capture"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3261 msgid "Do Not Print"
3262 msgstr "عدم الطباعة"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3265 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3269 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3273 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3277 msgid "DoB"
3278 msgstr "تاريخ الميلاد"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3281 msgid "Document ID"
3282 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3285 msgid "Documentation"
3286 msgstr "التوثيق"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3289 msgid "Documentation URL"
3290 msgstr "رابط التوثيق"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3293 msgid "Does Not Equal Any"
3294 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3295
3296 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3298 msgid ""
3299 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3300 "shared with your library?"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3304 msgid "Done"
3305 msgstr "تمّ"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3308 msgid "Download Full CSV"
3309 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3312 msgid "Download block list"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3316 msgid "Drop trailing decimals"
3317 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3320 msgid "DtSt"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3324 msgid "Due Date"
3325 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3328 msgid "Due Date:"
3329 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3332 msgid "Due date"
3333 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3336 msgid "Duplicate Barcode"
3337 msgstr "استنساخ الباركود"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3340 msgid "Duplicate item barcode"
3341 msgstr "الباركود مكرر"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3344 msgid "Duration Rule"
3345 msgstr "قواعد المدة"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3348 msgid "EDI Accounts"
3349 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3352 msgid "EDI Attribute Sets"
3353 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3356 msgid "EDI Messages"
3357 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3360 msgid "ELvl"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3364 msgid "ELvl_tbmfhd"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3368 msgid "Edit"
3369 msgstr "تعديل"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3372 msgid "Edit Bucket"
3373 msgstr "تعديل السلة"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3376 msgid "Edit Call Numbers"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86
3380 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3384 msgid "Edit Date"
3385 msgstr "تعديل التاريخ"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3388 msgid "Edit Due Date"
3389 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3390
3391 #. ("{{args.num_circs}}")
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3393 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3394 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3397 msgid "Edit Hold Dates"
3398 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3401 msgid "Edit Holdings Templates"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3405 msgid "Edit Item Attributes"
3406 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3409 msgid "Edit Items"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3413 msgid "Edit Lead Record"
3414 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3417 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3418 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3421 msgid "Edit MARC Order Record"
3422 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3425 msgid "Edit MARC Record"
3426 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3429 msgid "Edit MFHD"
3430 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3433 msgid "Edit New Authority"
3434 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3437 msgid "Edit Note"
3438 msgstr "تعديل الملاحظة"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3441 msgid "Edit Notification Settings"
3442 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3443
3444 #. ("{{num_holds}}")
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3446 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3447 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3450 msgid "Edit Overlay Record"
3451 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3454 msgid "Edit Patron Request"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3458 msgid "Edit Pattern"
3459 msgstr "تعديل النمط"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3462 msgid "Edit Pickup Library"
3463 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3466 msgid "Edit Prediction Pattern"
3467 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3470 msgid "Edit Record"
3471 msgstr "تعديل التسجيلة"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3474 msgid "Edit Request"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3478 msgid "Edit Selected"
3479 msgstr "تعديل المُحدد"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3482 msgid "Edit Selected Items"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3486 msgid "Edit Statistical Data"
3487 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3490 msgid "Edit Template"
3491 msgstr "تعديل تركيبة"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3494 msgid "Edit Z39.50 Record"
3495 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3498 msgid "Edit call numbers"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3502 msgid "Edit call numbers and items"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3506 msgid "Edit hold pickup library"
3507 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3510 msgid "Edit issue holding codes"
3511 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3514 msgid "Edit issue information"
3515 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3518 msgid "Edit then Import"
3519 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3522 msgid "Edit using full editor"
3523 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3526 msgid "Edited"
3527 msgstr "مُعدّل"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3530 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
3534 msgid "Edited By"
3535 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3538 msgid "Edited Patron"
3539 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
3542 msgid "Edition"
3543 msgstr "الطبعة"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3546 msgid "Edition:"
3547 msgstr "الطبعة:"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3550 msgid "Editor"
3551 msgstr "المُحرر"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3554 msgid "Effective Checkin date"
3555 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3558 msgid "Effective Date"
3559 msgstr "تاريخ الفعال"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3562 msgid "Effective Date:"
3563 msgstr "التاريخ الفعال:"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3566 msgid "Email"
3567 msgstr "البريد الإلكتروني"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3570 msgid "Email Notify"
3571 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3574 msgid "Email Receipt"
3575 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3578 msgid "Emailed checkout receipt"
3579 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3582 msgid "Enable Hatch Printing."
3583 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3586 msgid "Encoding"
3587 msgstr "الترميز"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3590 msgid "End"
3591 msgstr "النهاية"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3594 msgid "End Date"
3595 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3598 msgid "End Date:"
3599 msgstr "تاريخ النهاية:"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3602 msgid "End Date: "
3603 msgstr "تاريخ النهاية: "
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3606 msgid "EntW"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3610 msgid "Enter Due Date: "
3611 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3614 msgid "Enter New Barcode for Item"
3615 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3618 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3619 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3620
3621 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3623 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3624 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3625
3626 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3628 msgid "Enter due date for items: %1"
3629 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3630
3631 #. ("{{ids}}")
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3633 msgid "Enter new note for #%1:"
3634 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3635
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3637 msgid "Enter tag label..."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3641 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3642 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3645 msgid "Enter the patron barcode"
3646 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3649 msgid "Enumeration"
3650 msgstr "التعداد"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3653 msgid "Enumeration Labels"
3654 msgstr "تسميات التعداد"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3657 msgid "Enumeration captions:"
3658 msgstr "تسميات التعداد:"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3661 msgid "Enumeration labels"
3662 msgstr "تسميات التعداد"
3663
3664 #. ("{{ $index + 1}}")
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3666 msgid "Enumeration level %1"
3667 msgstr "مستوى التعداد %1"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3670 msgid "Equals"
3671 msgstr "يساوي"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3674 msgid "Equals Any"
3675 msgstr "يساوي أي"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3678 msgid "Error"
3679 msgstr "خطأ"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3682 msgid "Error (-1)"
3683 msgstr "خطأ (-1)"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3686 msgid "Error downloading offline blocklist"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3690 msgid "Evening Phone"
3691 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3694 msgid "Event Name"
3695 msgstr "اسم الحدث"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3698 msgid "Evergreen Documentation"
3699 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3702 msgid "Evergreen Staff Client"
3703 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3706 msgid "Evergreen Version"
3707 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3708
3709 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3711 msgid ""
3712 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3713 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3714 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3715 "        License, Version 2.%2\n"
3716 "      "
3717 msgstr ""
3718 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3719 "العامة - \n"
3720 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3721 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3722 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3723 "      "
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3726 msgid ""
3727 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3728 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3729 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3730 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3731 "       the public."
3732 msgstr ""
3733 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3734 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3735 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3736 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3737 "      للجمهور العام"
3738
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3740 msgid "Every"
3741 msgstr "أياً"
3742
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3744 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3745 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3748 msgid "Every other year (Biennial)"
3749 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3750
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3752 msgid "Every three years (Triennial)"
3753 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3754
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3756 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3757 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3758
3759 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3760 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3761 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3763 msgid "Example: %1"
3764 msgstr "مثال: %1"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3767 msgid "Exception List"
3768 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3771 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3772 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3775 msgid "Exchange Rates"
3776 msgstr "معدلات الاستبدال"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3779 msgid "Existing Distribution Notes"
3780 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3783 msgid "Existing Item Alerts"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3787 msgid "Existing Item Notes"
3788 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3791 msgid "Existing Prediction Patterns"
3792 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3795 msgid "Existing Subscription Notes"
3796 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3799 msgid "Exit"
3800 msgstr "الخروج"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3803 msgid "Expand"
3804 msgstr "مد"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
3807 msgid "Expand Patron Summary Display"
3808 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3811 msgid "Expand Record Summary Display"
3812 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3815 msgid "Expected"
3816 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3819 msgid "Expected Offset"
3820 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3823 msgid "Expire Date"
3824 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3827 msgid "Expire Month"
3828 msgstr "شهر الانتهاء"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
3831 msgid "Expire Time"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3835 msgid "Expire Year"
3836 msgstr "عام الانتهاء"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3839 msgid "Export"
3840 msgstr "تصدير"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3843 msgid "Export Customized Templates"
3844 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3847 msgid "Export Records"
3848 msgstr "تسجيلات التصدير"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3851 msgid "Export Transactions"
3852 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3855 msgid "Extended"
3856 msgstr "تمّ المد"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3859 msgid "FMus"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3863 msgid "Facet Field"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3867 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3871 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3876 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3877 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3880 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3881 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3884 msgid "Failed to clone serial subscription"
3885 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3886
3887 #. ("{{error}}")
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3889 msgid "Failed to create new record: %1"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3893 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3894 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3897 msgid "Failed to delete serial distribution"
3898 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3901 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3902 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3905 msgid "Failed to delete serial stream"
3906 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3909 msgid "Failed to delete serial subscription"
3910 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3913 msgid "Failed to delete serial template"
3914 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3917 msgid "Failed to import any print template(s)"
3918 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3921 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3925 msgid "Failed to save issuance"
3926 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3929 msgid "Failed to save item notes"
3930 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3933 msgid "Failed to save serial template"
3934 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3937 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3938 msgstr ""
3939
3940 #. ("{{error}}")
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
3942 msgid "Failed to update record: %1"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3946 msgid "Failure testing credentials"
3947 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3950 msgid "False"
3951 msgstr "خطأ"
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
3954 msgid "Family Name"
3955 msgstr "الكنية"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3958 msgid "February"
3959 msgstr "شباط"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3962 msgid "Fee"
3963 msgstr "الرسوم"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3966 msgid "Fest"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3970 msgid "Field"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3974 msgid "Field Transform"
3975 msgstr "تحويل الحقل"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3978 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3979 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3982 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3983 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3986 msgid "Field value is between (comma separated):"
3987 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3990 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3991 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3994 msgid "Fieldset change creation"
3995 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3998 msgid "Fieldset creation"
3999 msgstr "إنشاء حقول"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4002 msgid "Fieldset group creation"
4003 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4006 msgid "Fifth"
4007 msgstr "الخَامس"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4010 msgid "File"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79
4014 msgid ""
4015 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4016 "before processing."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4020 msgid "Filter Value"
4021 msgstr "قيمة الفرز"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4024 msgid "Filter by Library"
4025 msgstr "فرز حسب المكتبة"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4028 msgid "Filter items... "
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4032 msgid "Filters"
4033 msgstr "فرز"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4036 msgid "Find Another Target"
4037 msgstr "إيجاد هدف آخر"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
4040 msgid "Fine Level"
4041 msgstr "مستوى الغرامة"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4044 msgid "Fine Tally:"
4045 msgstr "إحصاء الغرامة:"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4048 msgid "Fines Owed"
4049 msgstr "الغرامات المستحقة"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4052 msgid "Fines Stopped"
4053 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
4056 msgid "Fines Stopped Time"
4057 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4060 msgid "Finish"
4061 msgstr "إنهاء"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4064 msgid "First"
4065 msgstr "الأَول"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4068 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4069 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4072 msgid "First Name"
4073 msgstr "الاسم الأول"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4076 msgid "First Value"
4077 msgstr "القيمة الأول"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4080 msgid "First Visible"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4084 msgid "First contiguous non-space string"
4085 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4088 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4089 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4092 msgid "Flat Text Editor"
4093 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4096 msgid "Floating"
4097 msgstr "عائم"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4100 msgid "Floating Group"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4104 msgid "Floating Groups"
4105 msgstr "المجموعات العائمة"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4108 msgid ""
4109 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4110 "month that the next volume starts."
4111 msgstr ""
4112 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
4113 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4116 msgid "Force Action?"
4117 msgstr "فرض الإجراء؟"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4120 msgid "Force Hold"
4121 msgstr "فرض الحجز"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4124 msgid "Force Item Quality"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4128 msgid "Force Printer Context"
4129 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4132 msgid "Force this action?"
4133 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4136 msgid "Forgive"
4137 msgstr "السماح عن"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4140 msgid "Forgive Payment"
4141 msgstr "السماح عن الدفع"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4144 msgid "Forgive fines?"
4145 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4148 msgid "Form"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4152 msgid "Formatted Call Numbers"
4153 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4156 msgid "Fourth"
4157 msgstr "الرابع"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4160 msgid "Freq"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4164 msgid "Frequency and Regularity"
4165 msgstr "التكرار والانتظام"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4168 msgid "Frequency:"
4169 msgstr "التكرار"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4172 msgid "Friday"
4173 msgstr "الجُمعة"
4174
4175 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4177 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4178 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4181 msgid "Fulfilling Library"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4185 msgid "Fulfilling Staff"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4189 msgid "Fulfillment Date/Time"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4193 msgid "Full Details"
4194 msgstr "التفاصيل الكلية"
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4197 msgid "Fund Tags"
4198 msgstr "تيجان التمويل"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4201 msgid "Funding Sources"
4202 msgstr "مصادر التمويل"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4205 msgid "Funds"
4206 msgstr "التمويل"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4209 msgid "GPub"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4213 msgid "Gap Between"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4217 msgid "Gap Between Rows"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4221 msgid ""
4222 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4223 "of label, between each\n"
4224 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4225 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4226 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4227 "valid CSS)"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
4231 msgid "General Search"
4232 msgstr "بحث عام"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4235 msgid "Generate Password"
4236 msgstr "توليد كلمة المرور"
4237
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4239 msgid "GeoDiv"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4243 msgid "Global Flags"
4244 msgstr "المؤشرات العالمية"
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4247 msgid "Go To..."
4248 msgstr "الذهاب إلى"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4251 msgid "Go back"
4252 msgstr "الرجوع للخلف"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4255 msgid "Go to imported record"
4256 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4259 msgid "Go to record"
4260 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4263 msgid "Good"
4264 msgstr "جيد"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4267 msgid "Good Condition"
4268 msgstr "شرط جيد"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4271 msgid "Goods"
4272 msgstr "البضائع"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4275 msgid "Goods Payment"
4276 msgstr "دفع البضائع"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4279 msgid "GovtAgn"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4283 msgid "Greater than"
4284 msgstr "أكبر من"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4287 msgid "Greater than or equal to"
4288 msgstr "أكبر من أو يساوي"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4291 msgid "Grid Columns Configuration"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4295 msgid "Grocery Billing Location"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4299 msgid "Group"
4300 msgstr "المجموعة"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4303 msgid "Group Fines"
4304 msgstr "غرامات المجموعة"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4307 msgid "Group Member Details"
4308 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4311 msgid "HTML"
4312 msgstr "HTML"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4315 msgid "Hard Due Date Changes"
4316 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:596
4319 msgid "Hatch"
4320 msgstr "باب"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4323 msgid "Hatch Administration"
4324 msgstr "إدارة الهاتش"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4327 msgid "Hatch Connection Status"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4331 msgid "Hatch Prefs"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4335 msgid "Hatch Printer Settings"
4336 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4339 msgid "Hatch is Available"
4340 msgstr "الهاتش مُتاح"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4343 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4344 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4347 msgid ""
4348 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4349 "native browser print configuration."
4350 msgstr ""
4351 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4352 "مستعرض الطباعة المحلي."
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4355 msgid ""
4356 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4357 "no effect until Hatch printing is enabled."
4358 msgstr ""
4359 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4360 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4363 msgid "Heading Purpose"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4367 msgid "Heading Type"
4368 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4371 msgid "Held"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4375 msgid "Help"
4376 msgstr "المساعدة"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4379 msgid "Hide All Columns"
4380 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4383 msgid "Hide Holdings Details"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4387 msgid "Hide Item Attributes"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4391 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4395 msgid "Hide Search Form"
4396 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4399 msgid "High"
4400 msgstr "مرتفع"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4403 msgid "History"
4404 msgstr "الأرشيف"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4407 msgid "Hold"
4408 msgstr "الحجز"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4411 msgid "Hold Activate Date"
4412 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4415 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4419 msgid "Hold Capture Delayed"
4420 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4423 msgid "Hold Details"
4424 msgstr "تفاصيل الحجز"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4427 msgid "Hold Expire Date"
4428 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4431 msgid "Hold Expire Time"
4432 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4435 msgid "Hold ID"
4436 msgstr "مُعرف الحجز"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4439 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4440 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
4443 msgid "Hold Note Count"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119
4447 msgid "Hold Notes"
4448 msgstr "ملاحظات الحجز"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4451 msgid "Hold Pull List"
4452 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4455 msgid "Hold Request"
4456 msgstr "طلب الحجز"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4459 msgid "Hold Request Date"
4460 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4463 msgid "Hold Shelf Delay"
4464 msgstr "تأخر رف الحجز"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4467 msgid "Hold Shelf List"
4468 msgstr "قائمة رف الحجز"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4471 msgid "Hold Shelf Slip"
4472 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4475 msgid "Hold Slip"
4476 msgstr "قسيمة الحجز"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4479 msgid "Hold Target"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4483 msgid "Hold Transfer Destination set"
4484 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4487 msgid "Hold Transit Slip"
4488 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4491 msgid "Hold Type"
4492 msgstr "نوع الحجز"
4493
4494 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4496 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4497 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4500 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4501 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4502
4503 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4505 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4509 msgid "Holdable"
4510 msgstr "قابل للحجز"
4511
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4513 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4517 msgid "Holdable?"
4518 msgstr "قابل للحجز؟"
4519
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4521 msgid "Holding Type"
4522 msgstr "نوع الحجز"
4523
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
4525 msgid "Holdings"
4526 msgstr "الحجوزات"
4527
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4529 msgid "Holdings Detail defaults"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4533 msgid "Holdings Editor"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4537 msgid "Holdings Transfer"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4541 msgid "Holdings View"
4542 msgstr "عرض الحجوزات"
4543
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4545 msgid "Holdings transfer target set"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4549 msgid ""
4550 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4551 "not be cloned."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4555 msgid "Holds"
4556 msgstr "الحجوزات"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4559 msgid "Holds / Transit"
4560 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137
4563 msgid "Holds Count"
4564 msgstr "تعداد الحجوزات"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4567 msgid "Holds Notices"
4568 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4571 msgid "Holds Pull List"
4572 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4575 msgid "Holds Shelf"
4576 msgstr "رف الحجوزات"
4577
4578 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4580 msgid "Holds available: %1"
4581 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4584 msgid "Holds for Bib Record"
4585 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4588 msgid "Holds for Patron"
4589 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4590
4591 #. ("{{holds[0].title}}")
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4593 msgid "Holds for record: %1"
4594 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4597 msgid "Home"
4598 msgstr "الرئيسية"
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4601 msgid "Home Library"
4602 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4605 msgid "Home Library: "
4606 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4609 msgid "Hostname"
4610 msgstr "اسـم المُضيف"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4613 msgid "Hour"
4614 msgstr "ساعة"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4617 msgid "Hour of day"
4618 msgstr "ساعة اليوم"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4621 msgid "Hours of Operation"
4622 msgstr "ساعات العملية"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4625 msgid "ID"
4626 msgstr "المُعرف"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4629 msgid "ID1"
4630 msgstr "مُعرف2"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4633 msgid "ID2"
4634 msgstr "مُعرف1"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4637 msgid "ISBN"
4638 msgstr "ردمك"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4641 msgid "ISBN..."
4642 msgstr "ردمك..."
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4645 msgid "ISxN"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4649 msgid "ISxN..."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4653 msgid "Identification"
4654 msgstr "المعرف"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4657 msgid "Identifier"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4661 msgid ""
4662 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4663 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4667 msgid ""
4668 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4669 "second set of enumeration labels"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4673 msgid ""
4674 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4675 " session will auto-override this event"
4676 msgstr ""
4677 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4678 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4681 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4682 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4685 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4686 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4689 msgid "Ills"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4693 msgid "Immediately"
4694 msgstr "حالاً"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4697 msgid "Import"
4698 msgstr "استيراد"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4701 msgid "Import Match Sets"
4702 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4705 msgid "Import Record"
4706 msgstr "استيراد تسجيلة"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
4709 msgid "Import Record from Z39.50"
4710 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4713 msgid "Import Transactions"
4714 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4717 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4721 msgid "Imported one or more print template(s)"
4722 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4725 msgid "Imported record"
4726 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4729 msgid "In Transit"
4730 msgstr "في النقل"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4733 msgid "In list"
4734 msgstr "في القائمة"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4737 msgid "In-Browser Prefs"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4741 msgid "In-House Use"
4742 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4745 msgid "In-House Use List"
4746 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4749 msgid "In-House Uses"
4750 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4753 msgid "In-house Use"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4757 msgid "Include"
4758 msgstr "يتضمن"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4761 msgid "Include Inactive?"
4762 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4765 msgid "Include Items?"
4766 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4769 msgid "Incomplete"
4770 msgstr "غير مكتمل"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4773 msgid "Increments continuously"
4774 msgstr "تزايد مُستمر"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4777 msgid "Index"
4778 msgstr "الكشاف"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4781 msgid "Index Holdings"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4785 msgid "Individually Edit Selected Users"
4786 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4789 msgid "Indx"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4793 msgid "Info"
4794 msgstr "معلومات"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4797 msgid "Initials"
4798 msgstr "الأحرف البادئة"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4801 msgid "Input is out of range."
4802 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4805 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4806 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4809 msgid "Insert field after"
4810 msgstr "إدراج حقل بعد"
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4813 msgid "Insert field before"
4814 msgstr "إدراج حقل قبل"
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4817 msgid "Internet Access Level"
4818 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4821 msgid "Internet Resources"
4822 msgstr "مصادر إنترنت"
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4825 msgid "Invalidate"
4826 msgstr "إلغاء التحقيق"
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:128
4829 msgid "Inventory Date"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
4833 msgid "Inventory Workstation"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4837 msgid "Invoice Item Types"
4838 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4841 msgid "Invoice Payment Method"
4842 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4845 msgid "Is Deposit Required"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
4849 msgid "Is Holdable"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
4853 msgid "Is Mint Condition"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4857 msgid "Is NULL"
4858 msgstr "فارغة"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4861 msgid "Is NULL or Blank"
4862 msgstr "فارغة"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
4865 msgid "Is Reference"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
4869 msgid "Is Staff-placed Hold"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4873 msgid "Is not NULL"
4874 msgstr "ليست فارغة"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4877 msgid "Is not NULL or Blank"
4878 msgstr "ليست فارغة"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4881 msgid "Issuance"
4882 msgstr "العدد"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4885 msgid "Issuance Label"
4886 msgstr "تسمية العدد"
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4889 msgid "Issuance saved"
4890 msgstr "تم حفظ العدد"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4893 msgid "Item"
4894 msgstr "النُسخة"
4895
4896 #. ("{{barcode}}")
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4898 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4899 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4900
4901 #. ("{{copy_barcode}}")
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4903 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4907 msgid "Item #"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4912 msgid "Item %1 has never circulated."
4913 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4914
4915 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4917 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4918 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4919
4920 #. ("{{barcode}}")
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4922 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4923 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4924
4925 #. ("{{copy_barcode}}")
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4927 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
4931 msgid "Item Alerts"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
4935 msgid "Item Attributes"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4939 msgid "Item Barcode"
4940 msgstr "باركود النُسخة"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
4943 msgid "Item Barcode:"
4944 msgstr "باركود النُسخة:"
4945
4946 #. ("{{copy_barcode}}")
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4948 msgid "Item Barcode: %1"
4949 msgstr "باركود النسخة: %1"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
4952 msgid "Item Buckets"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4956 msgid "Item Circ Lib ID"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
4960 msgid "Item Details"
4961 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
4964 msgid "Item Holds"
4965 msgstr "حجوزات النُسخة"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4968 msgid "Item ID"
4969 msgstr "مُعرف النسخة"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4972 msgid "Item In Transit"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4976 msgid "Item Not Available."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4980 msgid "Item Not Found"
4981 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4984 msgid "Item Notes"
4985 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4988 msgid "Item Notes are Public"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
4992 msgid "Item Number"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
4996 msgid "Item Search and Cataloging"
4997 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5000 msgid "Item Selection Depth"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5004 msgid "Item Status"
5005 msgstr "حالة النُسخة"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5008 msgid "Item Status (detail)"
5009 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5012 msgid "Item Status (list)"
5013 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158
5016 msgid "Item Status Change Time"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:56
5020 msgid "Item Status Display"
5021 msgstr "عرض حالة النُسخة"
5022
5023 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5025 msgid "Item Status: %1"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5029 msgid "Item Statuses"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5033 msgid "Item Stream"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5037 msgid "Item Summary"
5038 msgstr "ملخص النُسخة"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5041 msgid "Item Tag Types"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5045 msgid "Item Tags"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5049 msgid "Item Templates"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5053 msgid "Item Type"
5054 msgstr "نوع النُسخة"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5057 msgid "Item Updated"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5061 msgid "Item alerts"
5062 msgstr "تنبيه النسخة"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
5065 msgid "Item as Damaged"
5066 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
5069 msgid "Item as Discard/Weed"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
5073 msgid "Item as Missing"
5074 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5077 msgid "Item barcode"
5078 msgstr "باركود النسخة"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5081 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5085 msgid "Item display"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5089 msgid "Item has not circulated."
5090 msgstr "لم تُعار النُسخة"
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5093 msgid "Item has not transited"
5094 msgstr "لم تنقل النُسخة"
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5097 msgid "Item is In-Transit"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5101 msgid "Item is not captured for a hold"
5102 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5105 msgid "Item not found"
5106 msgstr "النسخة غير موجودة"
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5109 msgid "Item notes saved"
5110 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5113 msgid "Item permission check"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5117 msgid "Item successfully modified"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5121 msgid "Item was marked claims never checked out"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5125 msgid "Item was marked claims returned"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5129 msgid "Item was marked damaged"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5133 msgid "Item was marked long overdue"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5137 msgid "Item was marked lost"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5141 msgid "Item was marked lost and paid for"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5145 msgid "Item was marked missing"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5149 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5153 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5157 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5161 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5165 msgid "Item(s) successfully modified"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5169 msgid "Item(s) transfered"
5170 msgstr "النُسخ المنقولة"
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5173 msgid "Item_tbmfhd"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5177 msgid "Items"
5178 msgstr "النُسخ"
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5181 msgid "Items Checked In"
5182 msgstr "النُسخ المُرجعة"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5185 msgid "Items Checked Out"
5186 msgstr "النُسخ المُعارة"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5189 msgid "Items Out"
5190 msgstr "النُسخ المُعارة"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5193 msgid "Items Overdue"
5194 msgstr "النُسخ المتأخرة"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76
5197 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
5201 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
5205 msgid "Items to Previously Marked Library"
5206 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
5207
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5209 msgid "January"
5210 msgstr "كانون الثاني"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5213 msgid "July"
5214 msgstr "تموز"
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5217 msgid "June"
5218 msgstr "حزيران"
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5221 msgid "Juvenile flag"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5225 msgid ""
5226 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5227 "you are printing labels for."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5231 msgid "Keyword"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5235 msgid "Kind"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5239 msgid "LTxt"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5243 msgid "Label"
5244 msgstr "التسمية"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5247 msgid "Label Preview"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5251 msgid "Label Set Configuration"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5255 msgid "Label Template"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5259 msgid "Lang"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5263 msgid "Last"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5267 msgid "Last Activity"
5268 msgstr "أحدث نشاط"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5271 msgid "Last Answered on: "
5272 msgstr "آخر إجابة على: "
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5275 msgid "Last Billing"
5276 msgstr "أحدث فاتورة"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5279 msgid "Last Billing Type"
5280 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5283 msgid "Last Edited By:"
5284 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5287 msgid "Last Edited On:"
5288 msgstr "أحدث تعديل في:"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5291 msgid "Last Few Circs"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5295 msgid "Last Name"
5296 msgstr "الاسم الأخير"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5299 msgid "Last Notice"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
5303 msgid "Last Notify Time"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5307 msgid "Last Payment"
5308 msgstr "أحدث دفع"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
5311 msgid "Last Renewal Workstation"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5315 msgid "Last Renewed On"
5316 msgstr "أحدث تمديد في"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5319 msgid "Last Targeting Date/Time"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5323 msgid "Last Updated"
5324 msgstr "أحدث تحديث"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5327 msgid "Last Value"
5328 msgstr "القيمة الأحدث"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5331 msgid "Last Visible"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5335 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5339 msgid "Latency Test"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5343 msgid "Left"
5344 msgstr "يَسار"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5347 msgid "Less than"
5348 msgstr "أقل من"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5351 msgid "Less than or equal to"
5352 msgstr "أقل من أو يساوي"
5353
5354 #. ("{{$index + 1}}")
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5356 msgid "Level %1"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5360 msgid "Library"
5361 msgstr "المكتبة"
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5364 msgid "Library : Distribution/Stream"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70
5368 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5372 msgid "Library: "
5373 msgstr "المكتبة: "
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5376 msgid "Line Item Alerts"
5377 msgstr "تنبيهات القيد"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5380 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5381 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
5382
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5384 msgid "Lineitem ID"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5388 msgid "Link Checker"
5389 msgstr "اختبار الرابط"
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5392 msgid "Link MFHD"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
5396 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5397 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5400 msgid "List View"
5401 msgstr "عرض القائمة"
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5404 msgid "LitF"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5408 msgid "Load"
5409 msgstr "تحميل"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5412 msgid "Load Bucket"
5413 msgstr "تحميل السلة"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5416 msgid "Load Catalog Record IDs"
5417 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399
5420 msgid "Load MARC Order Records"
5421 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5424 msgid "Load Patron"
5425 msgstr "تحميل المستفيد"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5428 msgid "Load Shared Bucket"
5429 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5432 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5433 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5436 msgid "Loading..."
5437 msgstr "تحميل"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5440 msgid "Loan Duration"
5441 msgstr "مدة الإعارة"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:499
5444 msgid "Local Administration"
5445 msgstr "الإدارة المحلية"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5448 msgid "Local Catalog"
5449 msgstr "الفهرس المحلي"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5452 msgid "Location"
5453 msgstr "الموقع"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5456 msgid "Location:"
5457 msgstr "الموقع:"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:579
5460 msgid "Log Out"
5461 msgstr "تسجيل الخروج"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5464 msgid "Logged in account cannot be merged"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5468 msgid "Login Failed"
5469 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5472 msgid "Login Type:"
5473 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5476 msgid "Long"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5480 msgid "Long Overdue"
5481 msgstr "متأخر جداً"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5484 msgid "Lost"
5485 msgstr "ضائع"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5488 msgid "Low"
5489 msgstr "منخفض"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5492 msgid "Lower case"
5493 msgstr "حروف صغيرة"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5496 msgid "MARC Batch Edit"
5497 msgstr "تعديل دفعة مارك"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:321
5500 msgid "MARC Batch Import/Export"
5501 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5504 msgid "MARC Coded Value Maps"
5505 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5508 msgid "MARC Edit"
5509 msgstr "تعديل مارك"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5512 msgid "MARC Expert"
5513 msgstr "مارك الخبير"
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5516 msgid "MARC Federated Search"
5517 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5520 msgid "MARC Import Remove Fields"
5521 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5524 msgid "MARC Record"
5525 msgstr "تسجيلة مارك"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5528 msgid "MARC Record Attributes"
5529 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5532 msgid "MARC Record Type"
5533 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5536 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5537 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5540 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5541 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5544 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5545 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5548 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5549 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5552 msgid "MARC Tag Tables"
5553 msgstr "جداول تيجان مارك"
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5556 msgid "MARC View"
5557 msgstr "عرض مارك"
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5560 msgid "MARC XML"
5561 msgstr "مارك XML"
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5564 msgid "MARC8"
5565 msgstr "مارك8"
5566
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5568 msgid "MFHD ID"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5572 msgid "MFHD Indicators"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5576 msgid "MFHD Only"
5577 msgstr ""
5578
5579 #. ("{{pot.id}}")
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5581 msgid "MFHD record %1"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5585 msgid "MRec"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5589 msgid "Mail"
5590 msgstr "البريد"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5593 msgid "Mailing"
5594 msgstr "التراسل"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5597 msgid "Mailing:City"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5601 msgid "Mailing:County"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5605 msgid "Mailing:State"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5609 msgid "Mailing:Street 1"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5613 msgid "Mailing:Street 2"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5617 msgid "Mailing:Zip"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5621 msgid "Main Profile"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5625 msgid "Main Settings"
5626 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5629 msgid "Make Items Bookable"
5630 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5633 msgid "Make column narrower"
5634 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5637 msgid "Make column wider"
5638 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5641 msgid "Make first visible"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5645 msgid "Make last visible"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5649 msgid "Manage"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:341
5653 msgid "Manage Authorities"
5654 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5657 msgid "Manage Column Widths"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5661 msgid "Manage Columns"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5665 msgid "Manage Issues"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5669 msgid "Manage Item Alerts"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5673 msgid "Manage Item Tags"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5677 msgid "Manage MFHDs"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5681 msgid "Manage Predictions"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. ("{{stream_label}}")
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5686 msgid "Manage Routing List for %1"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5690 msgid "Manage Subscriptions"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5694 msgid "Manage authority record links"
5695 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5698 msgid "Manual Floating Active"
5699 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5702 msgid "Manual Margins"
5703 msgstr "هوامش يدوية"
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5706 msgid ""
5707 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5711 msgid "Maps"
5712 msgstr "خرائط"
5713
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5715 msgid "March"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
5719 msgid "Mark"
5720 msgstr "تعيين"
5721
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5723 msgid "Mark As Default"
5724 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5725
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5727 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5728 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5729
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5731 msgid "Mark Claims Returned"
5732 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5733
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5735 msgid "Mark Item Damaged"
5736 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5737
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5739 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
5743 msgid "Mark Item Missing"
5744 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5745
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5747 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5748 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5749
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5751 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5755 msgid "Mark Items Damaged"
5756 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5757
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5759 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5763 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5764 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5765
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5767 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5768 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5769
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
5771 msgid "Mark Missing Pieces"
5772 msgstr ""
5773
5774 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
5776 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5777 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5780 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5781 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5784 msgid "Mark as claimed"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5788 msgid "Mark as discarded"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5792 msgid "Mark as not held"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5796 msgid "Mark as not published"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5800 msgid "Mark for:"
5801 msgstr "تحديد لـِ:"
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5804 msgid "Mark item as missing pieces?"
5805 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5806
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5808 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5809 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5812 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5816 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5817 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5820 msgid ""
5821 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5825 msgid "Max"
5826 msgstr "الحد الأقصى"
5827
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5829 msgid "Max Fine Rule"
5830 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5831
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5833 msgid "May"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5837 msgid "Mentioned In"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5841 msgid "Mentioned In..."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5845 msgid "Merge"
5846 msgstr "دمج"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5849 msgid "Merge Patrons"
5850 msgstr "دمج المستفيدين"
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5853 msgid "Merge Selected Records"
5854 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5857 msgid "Merge patrons?"
5858 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5861 msgid "Merge records?"
5862 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5865 msgid "Message"
5866 msgstr "رسالة"
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
5869 msgid "Message Center"
5870 msgstr "محور الرسالة"
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
5873 msgid "Messages"
5874 msgstr "رسائل"
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5877 msgid "Metabib Fields"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5881 msgid "Middle Name"
5882 msgstr "الاسم الأوسط"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5885 msgid "Min"
5886 msgstr "الحد الأقل"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
5889 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5893 msgid "Miscellaneous"
5894 msgstr "متفرقات"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5897 msgid "Missing"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5901 msgid "Missing Barcode"
5902 msgstr "باركود ضائع"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5905 msgid "Missing Call Number"
5906 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5909 msgid "Mixed material"
5910 msgstr "مادة مختلطة"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5913 msgid "ModRec"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5917 msgid "Modify"
5918 msgstr "تعديل"
5919
5920 #. ("{{num_holds}}")
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5922 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5923 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5926 msgid "Modify Penalty / Message"
5927 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5930 msgid "Monday"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
5934 msgid "Monograph Part"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5938 msgid "Monograph Parts"
5939 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5942 msgid "Month"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5946 msgid "Month Name"
5947 msgstr "اسم الشهر"
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5950 msgid "Month of Year"
5951 msgstr "شهر العام"
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5954 msgid "Month(s)"
5955 msgstr "شهر/أشهر"
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5958 msgid "Monthly"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5962 msgid "Months ago"
5963 msgstr "قبل أشهر"
5964
5965 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5967 msgid ""
5968 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5969 "       see our documentation at %2."
5970 msgstr ""
5971 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5972 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5973 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5974
5975 #. ("{{recordNotFound}}")
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5977 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5978 msgstr ""
5979 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5982 msgid "Most Recent Circ Group"
5983 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5986 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5990 msgid "Most Recent Transit"
5991 msgstr "أحدث النقل"
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5994 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5995 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5998 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5999 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
6000
6001 #. ("{{num_holds}}")
6002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6003 msgid ""
6004 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6005 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6006 msgstr ""
6007 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
6008 "لصدارة صف الانتظار؟"
6009
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6011 msgid "Move Another Patron To This Group"
6012 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
6013
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6015 msgid "Move Down"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6019 msgid "Move Field Down"
6020 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
6021
6022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6023 msgid "Move Field Up"
6024 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
6025
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6027 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6031 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6032 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
6033
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6035 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6039 msgid "Move Up"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6043 msgid "Move User"
6044 msgstr "نقل المستخدم"
6045
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6047 msgid "Move column down"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6051 msgid "Move column up"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6055 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6056 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
6057
6058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6059 msgid "Move user into this group?"
6060 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
6061
6062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6063 msgid "Multiple amounts"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6067 msgid "Multiple costs"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6071 msgid "Multiple durations"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6075 msgid "Multiple levels"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6079 msgid "Multiple locations"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6083 msgid "Multiple prices"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6087 msgid "Multiple statuses"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6091 msgid "Multiple types"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6095 msgid "Multiple values"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6099 msgid "Musical scores"
6100 msgstr "النوتات الموسيقية"
6101
6102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6103 msgid ""
6104 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6105 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6109 msgid "My Selection Lists"
6110 msgstr "قوائم اختياراتي"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6113 msgid ""
6114 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6115 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6116 msgstr ""
6117 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
6118 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
6119
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6121 msgid ""
6122 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6123 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6124 msgstr ""
6125 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
6126 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6129 msgid ""
6130 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6131 "applied."
6132 msgstr ""
6133 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
6134 "تحديث المنظمة"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6137 msgid "Name"
6138 msgstr "الاسم"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6141 msgid "Name Keywords"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6145 msgid "Name for New Bucket"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6149 msgid "Name for delete set"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6153 msgid "Name for edit set"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105
6157 msgid "Name keywords: "
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6161 msgid "Name of Existing Bucket"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6165 msgid "Name..."
6166 msgstr "الاسم..."
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6169 msgid "NameUse"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6173 msgid "Need Before Date/Time"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6177 msgid "Needed for Hold"
6178 msgstr "ضروري للحجز"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6181 msgid "Needs Transiting"
6182 msgstr "يجب النقل"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6185 msgid "Net Access"
6186 msgstr "وصول الشبكة"
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6189 msgid "New Address"
6190 msgstr "عنوان جديد"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6193 msgid "New Attribute Set..."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6197 msgid "New Balance:"
6198 msgstr "رصيد جديد:"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6201 msgid "New Barcode..."
6202 msgstr "باركود جديد..."
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
6205 msgid "New Brief Record"
6206 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
6207
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6209 msgid "New Bucket"
6210 msgstr "سلة جديدة"
6211
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6213 msgid "New Child"
6214 msgstr "فرع جديد"
6215
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6217 msgid "New Distribution Note"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6221 msgid "New Item Alert"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6225 msgid "New Item Note"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6229 msgid "New Note"
6230 msgstr "ملاحظة جديدة"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6233 msgid "New Record"
6234 msgstr "تسجيلة جديدة"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6237 msgid "New Subscription"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6241 msgid "New Subscription Note"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6245 msgid "Next"
6246 msgstr "التالي"
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6249 msgid "Next Page"
6250 msgstr "الصفحة التالية"
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6253 msgid "Next item status"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6257 msgid "Next item status: "
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6261 msgid "Next to Last"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6265 msgid "No"
6266 msgstr "لا"
6267
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6269 msgid "No Attribute Set Selected"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6273 msgid "No Bucket Selected"
6274 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
6275
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6277 msgid "No Charge"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6281 msgid "No Items To Display"
6282 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
6283
6284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6285 msgid "No Offset"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6289 msgid "No Previous Circ Group"
6290 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
6291
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6293 msgid "No Printer Selected"
6294 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
6295
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6297 msgid "No Printers Found"
6298 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
6299
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6301 msgid "No Receipt"
6302 msgstr "لا يوجد إيصال"
6303
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6305 msgid "No Recent Circ Group"
6306 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
6307
6308 #. ("{{barcode}}")
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6310 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6311 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6314 msgid "No items expected for the selected subscription"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6318 msgid "No patrons recently accessed."
6319 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6322 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6323 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6326 msgid "No record marked for overlay."
6327 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6330 msgid "No subscription selected"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6334 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6338 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6339 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6342 msgid "No users selected for move."
6343 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6346 msgid "Non-Aggregate"
6347 msgstr "ليس الإجمالي"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6350 msgid "Non-Cataloged"
6351 msgstr "غير مفهرس"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6354 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6355 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6358 msgid "Non-cataloged Type"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6362 msgid "Non-cataloged Type:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6366 msgid "None"
6367 msgstr "لا"
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6370 msgid "None of the above"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6374 msgid "Normal"
6375 msgstr "اعتيادي"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6378 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6379 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6382 msgid "Normal checkin"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6386 msgid "Normal checkout"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6390 msgid "Not Cataloged"
6391 msgstr "غير مفهرس"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6394 msgid "Not Found"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6398 msgid "Not Held"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6402 msgid "Not Published"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6406 msgid "Not between"
6407 msgstr "ليس ما بين"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6410 msgid "Not in list"
6411 msgstr "ليس في القائمة"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6414 msgid "Note"
6415 msgstr "ملاحظة"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6418 msgid "Note Body"
6419 msgstr "ملاحظة المتن"
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6422 msgid "Note Body..."
6423 msgstr "ملاحظة المتن..."
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6426 msgid "Note..."
6427 msgstr "ملاحظة..."
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6430 msgid "Note:"
6431 msgstr "ملاحظة:"
6432
6433 #. ("{{payment_note}}")
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6435 msgid "Note: %1"
6436 msgstr "ملاحظة: %1"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6439 msgid "Notes"
6440 msgstr "ملاحظات"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6443 msgid "Notification Method"
6444 msgstr "طريقة الإشعار"
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6447 msgid "Notification Method..."
6448 msgstr "طريقة الإشعار..."
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6451 msgid "Notifications Phone Number"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
6455 msgid "Notifications SMS Carrier"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
6459 msgid "Notifications SMS Number"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6463 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6467 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6471 msgid "Notify Count"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
6475 msgid "Notify by Email?"
6476 msgstr ""
6477
6478 #. ("{{patron.email}}")
6479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6480 msgid "Notify by email: %1"
6481 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
6482
6483 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6485 msgid "Notify by phone: %1"
6486 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
6487
6488 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6490 msgid "Notify by text: %1"
6491 msgstr "إشعار بالنص: %1"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6494 msgid "November"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6498 msgid "Nullability"
6499 msgstr "القابلية للفراغ"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6502 msgid "Number"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6506 msgid "Number of Items"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6510 msgid "Number of Labels in Set"
6511 msgstr ""
6512
6513 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6515 msgid "Number of circulations selected: %1"
6516 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
6517
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6519 msgid "Number of items: "
6520 msgstr "عدد النُسخ "
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6523 msgid "Numeric"
6524 msgstr "رقمي"
6525
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6527 msgid "OK"
6528 msgstr "نعم"
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6531 msgid "OK/Continue"
6532 msgstr "نعم/استمرار"
6533
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6535 msgid "OPAC"
6536 msgstr "الأوباك"
6537
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6539 msgid "OPAC Display"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6543 msgid "OPAC View"
6544 msgstr "عرض الأوباك"
6545
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
6547 msgid "OPAC Visible"
6548 msgstr "إظهار الأوباك"
6549
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6551 msgid "OPAC Visible?"
6552 msgstr "إظهار الأوباك؟"
6553
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6555 msgid "OR"
6556 msgstr "أو"
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6559 msgid "OU Type"
6560 msgstr "نوع OU"
6561
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6563 msgid "October"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6567 msgid "Offline"
6568 msgstr "غير متصل"
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6571 msgid "Offline Checkin"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6575 msgid "Offline Checkout"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6579 msgid "Offline Circulation"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6583 msgid "Offline In-house Use"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6587 msgid "Offline Renew"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6591 msgid "Offline Sessions"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6595 msgid "Offline blocklist downloaded"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6599 msgid "Offline session creation failed"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6603 msgid "Offline session description"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6607 msgid "Offline session processing failed"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6611 msgid "Offline transaction upload failed"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6615 msgid "Offset"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6619 msgid "Omitted"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6623 msgid "On day of month"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6627 msgid "On day of week"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6631 msgid "On or After (Date/Time)"
6632 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6635 msgid "On or Before (Date/Time)"
6636 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6639 msgid "On specific date"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6643 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6644 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6647 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6648 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6651 msgid "Online"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6655 msgid "Open Circulation"
6656 msgstr "إعارة مفتوحة"
6657
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6659 msgid "Open Hold Requests"
6660 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424
6663 msgid "Open Invoices"
6664 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6667 msgid "Open in New Window"
6668 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6671 msgid "Operator"
6672 msgstr "عامل"
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6675 msgid "Operator Change"
6676 msgstr "تغيير المُشغل"
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6679 msgid "Operator Change Failed"
6680 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6683 msgid "Operator Change Succeeded"
6684 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6687 msgid "Optional Fields"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6691 msgid "Org Unit Deleted"
6692 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6695 msgid "Org Unit Not Deleted"
6696 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6699 msgid "Org Unit Not Updated"
6700 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6701
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6703 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6704 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6707 msgid "Org Unit Setting Types"
6708 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6711 msgid "Org Unit Updated"
6712 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6715 msgid "Organization"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6719 msgid "Organization Types"
6720 msgstr "نوع المنظمة"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6723 msgid "Organizational Unit"
6724 msgstr "وحدة تنظيمية"
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6727 msgid "Organizational Units"
6728 msgstr "وحدات التنظيمية"
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6731 msgid "Orig"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6735 msgid "Original Balance:"
6736 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6739 msgid "Original Barcode..."
6740 msgstr "الباركود الأصلي..."
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
6743 msgid "Originating Acquisition"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6747 msgid "Other"
6748 msgstr "آخر"
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6751 msgid "Other Actions:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6755 msgid "Other Info"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6759 msgid "Other Info..."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6763 msgid "Other Phone"
6764 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6767 msgid "Other/Special Circulations"
6768 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6769
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6771 msgid "Output"
6772 msgstr "الناتج"
6773
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6775 msgid "Output Folders"
6776 msgstr "مجلدات النتائج"
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6779 msgid "Overdue"
6780 msgstr "متأخر"
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6783 msgid "Overlay"
6784 msgstr "تراكب"
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6787 msgid "Overlay Target"
6788 msgstr "هدف التراكب"
6789
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6791 msgid "Overlay record?"
6792 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6793
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6795 msgid "Overlay target changed"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6799 msgid "Overlay target removed"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6803 msgid "Owed for Selected:"
6804 msgstr "مستحق للمحدد:"
6805
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6807 msgid "Owned By"
6808 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6809
6810 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6812 msgid "Owned by %1"
6813 msgstr "مستحق من قبل %1"
6814
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6816 msgid "Owner"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6820 msgid "Owning Library"
6821 msgstr "المكتبة الأساسية"
6822
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6824 msgid "PO Line Item"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. ("{{context_lineitem}}")
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6829 msgid "PO Line Item ID: %1"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. ("{{page()}}")
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6834 msgid "Page %1"
6835 msgstr "الصفحة %1"
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6838 msgid "Page Loading"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6842 msgid "Page Margins"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6846 msgid "Page Orientation"
6847 msgstr "اتجاه الصفحة"
6848
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6850 msgid "Page Range"
6851 msgstr "مجال الصفحة"
6852
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6854 msgid "Page Ranges"
6855 msgstr "مجالات الصفحة"
6856
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6858 msgid "Page Settings"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6862 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6866 msgid "Paper Source"
6867 msgstr "مَصدر الورق"
6868
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6870 msgid "Paper Type"
6871 msgstr "نَوع الورق"
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6874 msgid "Papers or Articles"
6875 msgstr "أوراق أو مقالات"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6878 msgid "Parent"
6879 msgstr "الأصل"
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6882 msgid "Parent nullable"
6883 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6886 msgid "Parent/Guardian"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:91
6890 msgid "Part"
6891 msgstr "الجزء"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6894 msgid "Part ID"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
6898 msgid "Part Is Deleted"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6902 msgid "Part Label"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
6906 msgid "Part Sort Key"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113
6910 msgid "Parts"
6911 msgstr "الأجزاء"
6912
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6914 msgid "Password"
6915 msgstr "كلمة المرور"
6916
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6918 msgid "Password:"
6919 msgstr "كَلمة المرور:"
6920
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6922 msgid "Patron"
6923 msgstr "المستفيد"
6924
6925 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6927 msgid "Patron %1"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6931 msgid "Patron Address"
6932 msgstr "عنوان المستفيد"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6935 msgid "Patron Alert Message"
6936 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6939 msgid "Patron Alias"
6940 msgstr "وظائف المستفيد"
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6943 msgid "Patron Barcode"
6944 msgstr "باركود المستفيد"
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6947 msgid "Patron Barcode:"
6948 msgstr "باركود المستفيد:"
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6951 msgid "Patron Barcodes"
6952 msgstr "باركودات المستفيد"
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6955 msgid "Patron Created"
6956 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6959 msgid "Patron Credit"
6960 msgstr "ائتمان المستفيد"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6963 msgid "Patron Data"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6967 msgid "Patron Edit"
6968 msgstr "تعديل المستفيد"
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
6971 msgid "Patron First Name"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6975 msgid "Patron Home Library: "
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6979 msgid "Patron Last"
6980 msgstr "المستفيد الأخير"
6981
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
6983 msgid "Patron Last Name"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6987 msgid "Patron Note"
6988 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6989
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6991 msgid "Patron Registration"
6992 msgstr "تسجيل المستفيد"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
6995 msgid "Patron Requests"
6996 msgstr "طلبات المستفيد"
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
6999 msgid "Patron Search"
7000 msgstr "بحث المستفيد"
7001
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7003 msgid "Patron Search Results"
7004 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
7005
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7007 msgid "Patron Visible"
7008 msgstr "إظهار المستفيد"
7009
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7011 msgid "Patron Visible?"
7012 msgstr "إظهار المستفيد؟"
7013
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7015 msgid "Patron account has invalid addresses."
7016 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
7017
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7019 msgid "Patron account is BARRED"
7020 msgstr "حساب المستفيد محظور"
7021
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7023 msgid "Patron account is Barred"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7027 msgid "Patron account is EXPIRED."
7028 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
7029
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7031 msgid "Patron account is Expired"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7035 msgid "Patron account is INACTIVE"
7036 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
7037
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7039 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7040 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
7041
7042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7043 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7044 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
7045
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7047 msgid "Patron alias"
7048 msgstr "وظائف المستفيد"
7049
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7051 msgid "Patron barcode"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7055 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7059 msgid "Patron barcode:"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7063 msgid "Patron blocked"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7067 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7068 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
7069
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7071 msgid "Patron has penalties"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7075 msgid "Patron not found"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7079 msgid ""
7080 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7081 "changes were not saved; please reapply them."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7085 msgid "Patron search by name, address, etc."
7086 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
7087
7088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7089 msgid "Pattern Code"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7093 msgid "Pattern Summary"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7097 msgid "Pay Bill"
7098 msgstr "دفع الفاتورة"
7099
7100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7101 msgid "Payment"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7105 msgid "Payment Applied:"
7106 msgstr "تم تطبيق الدفع"
7107
7108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7109 msgid "Payment ID"
7110 msgstr "رمز الدفع"
7111
7112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7113 msgid "Payment Method:"
7114 msgstr "طريقة الدفع:"
7115
7116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7117 msgid "Payment Pending"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7121 msgid "Payment Received"
7122 msgstr "تم استلام الدفع"
7123
7124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7125 msgid "Payment Received:"
7126 msgstr "تم استلام الدفع:"
7127
7128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7129 msgid "Payment Time"
7130 msgstr "وقت الدفع"
7131
7132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7133 msgid "Payment Type"
7134 msgstr "نوع الدفع"
7135
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7137 msgid "Payments"
7138 msgstr "المدفوعات"
7139
7140 #. ("{{max_amount}}")
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7142 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7143 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
7144
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
7146 msgid "Peer Hold Count"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7150 msgid "Peer Type:"
7151 msgstr "نوع النظير:"
7152
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7154 msgid "Penalties"
7155 msgstr "العقوبات"
7156
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7158 msgid "Penalties and Messages"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7162 msgid "Penalty Type"
7163 msgstr "نوع العقوبة"
7164
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7166 msgid "Pending Change:"
7167 msgstr "تغيير مُعلق:"
7168
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7170 msgid "Pending Items"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7174 msgid "Pending Patrons"
7175 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
7176
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7178 msgid "Pending Payment:"
7179 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
7180
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7182 msgid "Pending Records"
7183 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
7184
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7186 msgid "Pending Transactions"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7190 msgid "Pending Users"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7194 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7195 msgstr ""
7196
7197 #. ("{{permission}}")
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7199 msgid "Permission Denied : %1"
7200 msgstr "فشل الأذونات: %1"
7201
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7203 msgid "Permission Groups"
7204 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
7205
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7207 msgid "Permission Override Login Failed"
7208 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
7209
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7211 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7212 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
7213
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7215 msgid "Permissions"
7216 msgstr "الصلاحيات"
7217
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7219 msgid "Persistent"
7220 msgstr "مُستمر"
7221
7222 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7224 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7225 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
7226
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7228 msgid "Phone"
7229 msgstr "الهاتف"
7230
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7232 msgid "Phone #"
7233 msgstr "الهاتف #"
7234
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7236 msgid "Phone Notify"
7237 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
7238
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7240 msgid "Physical"
7241 msgstr "مادية"
7242
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7244 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7245 msgstr "معالج الخصائص المادية"
7246
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7248 msgid "Pick Up Holds?"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:462
7252 msgid "Pick Up Reservations"
7253 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
7254
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7256 msgid "Pick up holds"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7260 msgid "Pickup Lib"
7261 msgstr "مكتبة الاستلام"
7262
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7264 msgid "Pickup Library"
7265 msgstr "مكتبة الاستلام"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7268 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7269 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7272 msgid "Pickup Library Email"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7276 msgid "Pickup Library Name"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7280 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7284 msgid "Pickup Library Phone"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7288 msgid "Place Hold"
7289 msgstr "وضع الحجز"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7292 msgid "Place Hold?"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7296 msgid "Place Holds?"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7300 msgid "Place holds"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7304 msgid "Plain Text"
7305 msgstr "نص عادي"
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7308 msgid "Please annotate this payment"
7309 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7312 msgid "Please change the report name"
7313 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7316 msgid "Please enter a report name"
7317 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7320 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7321 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
7322
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7324 msgid "Please provide a report folder"
7325 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
7326
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7328 msgid "Please provide an output folder"
7329 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
7330
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7332 msgid "Please register a workstation."
7333 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
7334
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7336 msgid "Please select a lead record"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7340 msgid "Please select an item from the list"
7341 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
7342
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7344 msgid ""
7345 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7346 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7347 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7348 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7349 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7350 "pocket, the count is four."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7354 msgid ""
7355 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7356 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7357 "spine and pocket label, the count is two."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7361 msgid "Pocket Label"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7365 msgid "Post Code"
7366 msgstr "الرمز البريدي"
7367
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
7369 msgid "Post-Clear"
7370 msgstr "بعد المسح"
7371
7372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
7373 msgid "Potential Items"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7377 msgid "Pre-selected"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7381 msgid "Precat Checkout"
7382 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
7383
7384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
7385 msgid "Precat Dummy Author"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
7389 msgid "Precat Dummy ISBN"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
7393 msgid "Precat Dummy Title"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7397 msgid "Predict New Issues"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7401 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7405 msgid "Prediction Pattern Templates"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7409 msgid "Prediction count"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7413 msgid "Preferred Library"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7417 msgid "Preferred Name"
7418 msgstr ""
7419
7420 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7422 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7426 msgid "Prefix"
7427 msgstr "بادئة"
7428
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7430 msgid ""
7431 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7432 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
7433
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7435 msgid "Preview"
7436 msgstr "معاينة"
7437
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7439 msgid "Previous"
7440 msgstr "السابق"
7441
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7443 msgid "Previous Circ Group"
7444 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
7445
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7447 msgid "Previous Page"
7448 msgstr "الصفحة السابقة"
7449
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
7451 msgid "Price"
7452 msgstr "السعر"
7453
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7455 msgid "Primary"
7456 msgstr "الأساسي"
7457
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7459 msgid "Primary Name"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7463 msgid "Print"
7464 msgstr "طباعة"
7465
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7467 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7468 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7469
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7471 msgid "Print Bills"
7472 msgstr "طباعة الفواتير"
7473
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7475 msgid "Print Color"
7476 msgstr "لون الطباعة"
7477
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7479 msgid "Print Feed Option"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7483 msgid "Print Full Grid"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7487 msgid "Print Full List"
7488 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
7489
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7491 msgid "Print Full List (Alt)"
7492 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
7493
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7495 msgid "Print Grid Size"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7499 msgid "Print Item Labels"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7503 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7507 msgid "Print Item Receipt"
7508 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
7511 msgid "Print Labels"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7515 msgid "Print Letter"
7516 msgstr "طباعة رسالة"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7519 msgid "Print List"
7520 msgstr "قائمة الطباعة"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7523 msgid "Print Quality"
7524 msgstr "جُودة الطباعة"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
7527 msgid "Print Receipt"
7528 msgstr "طباعة الإيصال"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7531 msgid "Print Sides"
7532 msgstr "جوانب الطباعة"
7533
7534 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7536 msgid "Print Template Not Found: %1"
7537 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
7538
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7540 msgid "Print Templates"
7541 msgstr "تركيبات الطباعة"
7542
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7544 msgid "Print Transits"
7545 msgstr "طباعة المنقولات"
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7548 msgid "Print on Slip"
7549 msgstr "طباعة على القسيمة"
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7552 msgid "Print on Slip?"
7553 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7556 msgid "Print receipt"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7560 msgid "Print routing lists"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7564 msgid "Print with Dialog"
7565 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7568 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7569 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7570
7571 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7573 msgid "Printed by %1"
7574 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
7575
7576 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7578 msgid "Printed by %1 at %2"
7579 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
7580
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7582 msgid "Printer"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7586 msgid "Printer Settings"
7587 msgstr "إعدادات الطابعة"
7588
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7590 msgid "Privilege Expiration Date"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7594 msgid "Proceed"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7598 msgid "Process"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7602 msgid "Process Where?"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7606 msgid "Process payment through Evergreen"
7607 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
7608
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7610 msgid "Profile"
7611 msgstr "الملف التعريفي"
7612
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7614 msgid "Profile Group"
7615 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
7616
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7618 msgid "Proj"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7622 msgid "Providers"
7623 msgstr "المُزودون"
7624
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7626 msgid "Pub Date:"
7627 msgstr "تاريخ النشر:"
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7630 msgid "Public Note"
7631 msgstr "ملاحظة عامة"
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7634 msgid "Publication Date"
7635 msgstr "تاريخ النشر"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7638 msgid "Publication Date..."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7642 msgid "Publication Location"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7646 msgid "Publication Location..."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7650 msgid "Publication date"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7654 msgid "Publicly Visible?"
7655 msgstr "مرئي علنياً؟"
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7658 msgid "Published"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7662 msgid "Publisher"
7663 msgstr "الناشر"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7666 msgid "Publisher..."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
7670 msgid "Pull List"
7671 msgstr "قائمة السحب"
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7674 msgid "Pull List for Hold Requests"
7675 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
7678 msgid "Purchase Orders"
7679 msgstr "طلبات الشراء"
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7682 msgid "Quality"
7683 msgstr "الجودة"
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7686 msgid "Quarter of Year"
7687 msgstr "ربع العام"
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7690 msgid "Quarter(s)"
7691 msgstr "أرباع"
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7694 msgid "Quarterly"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7698 msgid "Quarters ago"
7699 msgstr "قبل أرباع"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7702 msgid "Query"
7703 msgstr "استعلام"
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7706 msgid "Query construction"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7710 msgid "Query..."
7711 msgstr "استعلام..."
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
7714 msgid "Queue Position"
7715 msgstr "موضع الاستعلام"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7718 msgid "Quick Receipt"
7719 msgstr "إيصال سريع"
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7722 msgid "Quick Receive"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7726 msgid "Quick Summary"
7727 msgstr "ملخص سريع"
7728
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7730 msgid "Raw Data"
7731 msgstr "بيانات خام"
7732
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7734 msgid "Raw Pattern Code"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7738 msgid "Raw Search"
7739 msgstr "بحث خام"
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7742 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7743 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7746 msgid "Raw Z39.50 Search"
7747 msgstr "بحث Z39.50 خام"
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7750 msgid "Re-embed"
7751 msgstr "إعادة تضمين"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7754 msgid "Reader (barcode):"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7758 msgid "Ready for Pickup"
7759 msgstr "جاهز للاستلام"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7762 msgid "Real"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7766 msgid "Real Date"
7767 msgstr "التاريخ الحقيقي"
7768
7769 #. ("{{evt_desc}}")
7770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7771 msgid "Reason(s) include: %1"
7772 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
7773
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7775 msgid "Recall Hold"
7776 msgstr "استدعاء الحجز"
7777
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7779 msgid "Receipt"
7780 msgstr "إيصال"
7781
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7783 msgid "Receipt On Payment"
7784 msgstr "إيصال عند الدفع"
7785
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7787 msgid "Receive"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7791 msgid "Receive Next"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7795 msgid "Receive items"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7799 msgid "Receive selected"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7803 msgid "Receive selected items?"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7807 msgid "Received"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7812 msgid "Received: %1"
7813 msgstr "مستلمة: %1"
7814
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7816 msgid "Receiving Call Number"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7820 msgid "Receiving Template"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7824 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7828 msgid "Recent Circ History"
7829 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7832 msgid "Recently Canceled Holds"
7833 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7836 msgid "Record Buckets"
7837 msgstr "سلال التسجيلات"
7838
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7840 msgid "Record Format"
7841 msgstr "صيغة التسجيلة"
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
7844 msgid "Record Holds"
7845 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7848 msgid "Record ID"
7849 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7850
7851 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7853 msgid "Record ID %1"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7857 msgid "Record In-House Use"
7858 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7859
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
7861 msgid "Record Overlay Target set"
7862 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7863
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
7865 msgid "Record Owner:"
7866 msgstr "مالك التسجيلة:"
7867
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7869 msgid "Record Query"
7870 msgstr "استعلام التسجيلة"
7871
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
7873 msgid "Record Summary"
7874 msgstr "ملخص التسجيلة"
7875
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7877 msgid "Record Type"
7878 msgstr "نوع التسجيلة"
7879
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
7881 msgid "Record Use"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7885 msgid "Record externally processed payment"
7886 msgstr ""
7887
7888 #. ("{{id}}")
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7890 msgid "Record imported as ID %1"
7891 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7892
7893 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
7895 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7899 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. ("{{local_overlay_target}}")
7903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7904 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7905 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7906
7907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7908 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7909 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7910
7911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7912 msgid "Recurring Fine Rule"
7913 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7914
7915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7916 msgid "Redo: CTRL-y"
7917 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
7918
7919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7920 msgid "RefStatus"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
7924 msgid "Reference"
7925 msgstr "مرجع"
7926
7927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7928 msgid "Reference?"
7929 msgstr "مرجع؟"
7930
7931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7932 msgid "Refresh"
7933 msgstr "تحديث"
7934
7935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7936 msgid "Refund"
7937 msgstr "قم باسترداد المال"
7938
7939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7940 msgid "Refunds Available:"
7941 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7942
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7944 msgid "Register"
7945 msgstr "تسجيل"
7946
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
7948 msgid "Register Patron"
7949 msgstr "تسجيل المستفيد"
7950
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
7952 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7953 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7954
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7956 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7957 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7958
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
7960 msgid "Registered Patron"
7961 msgstr "المستفيد المُسجل"
7962
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7964 msgid "Registered Workstations"
7965 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7968 msgid "Regl"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
7972 msgid "Reject"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7976 msgid "Relative Date"
7977 msgstr "التاريخ النسبي"
7978
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7980 msgid "Relf"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
7984 msgid "Remaining Renewals"
7985 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7986
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7988 msgid "Remote Accounts"
7989 msgstr "حسابات عن بعد"
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7992 msgid "Remove"
7993 msgstr "إزالة"
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7996 msgid "Remove Field"
7997 msgstr "حذف حقل"
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8000 msgid "Remove Fields on Import"
8001 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8004 msgid "Remove Filter Value"
8005 msgstr "حذف قيمة الفرز"
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8008 msgid "Remove Item"
8009 msgstr "حذف النُسخة"
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8012 msgid "Remove Level"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8016 msgid "Remove Part"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8020 msgid "Remove Penalty / Message"
8021 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8024 msgid "Remove Regularity"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8028 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8029 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8032 msgid "Remove Selected From Group"
8033 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8036 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8040 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8041 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8044 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8048 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8049 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
8052 msgid "Remove from consideration"
8053 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
8054
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8056 msgid "Remove:"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8060 msgid "Renew"
8061 msgstr "تمديد"
8062
8063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8064 msgid "Renew All"
8065 msgstr "تمديد الكل"
8066
8067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8068 msgid "Renew All Items?"
8069 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
8070
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8072 msgid "Renew Items"
8073 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
8074
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8076 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8077 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
8078
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8080 msgid "Renew Items?"
8081 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
8082
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8084 msgid "Renew With Specific Due Date"
8085 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
8086
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8088 msgid "Renew items"
8089 msgstr "تجديد العناصر"
8090
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8092 msgid "Renewal Type"
8093 msgstr "نوع التمديد"
8094
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8096 msgid "Renewal Workstation"
8097 msgstr "محطة عمل التمديد"
8098
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8100 msgid "Renewal?"
8101 msgstr "تمديد؟"
8102
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8104 msgid "Renewals Remaining"
8105 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8106
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8108 msgid "Replace Barcode"
8109 msgstr "استبدال باركود"
8110
8111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
8112 msgid "Replace Barcodes"
8113 msgstr "استبدال الباركودات"
8114
8115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8116 msgid "Replace Item Barcode"
8117 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
8118
8119 #. ("{{overlay_target.id}}")
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8121 msgid "Replace TCN %1 ..."
8122 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
8123
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8125 msgid "Report"
8126 msgstr "التقارير"
8127
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8129 msgid "Report Folders"
8130 msgstr "مجلدات التقارير"
8131
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8133 msgid "Reporter"
8134 msgstr "كاتب التقرير"
8135
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:523 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8137 msgid "Reports"
8138 msgstr "التقارير"
8139
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8141 msgid "Reprint Last Receipt"
8142 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
8143
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8145 msgid "Request Date"
8146 msgstr "تاريخ الطلب"
8147
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8149 msgid "Request Date/Time"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8153 msgid "Request Date:"
8154 msgstr "تاريخ الطلب:"
8155
8156 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8158 msgid "Request Date: %1"
8159 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
8160
8161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8162 msgid "Request ID"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8166 msgid "Request IDs"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
8170 msgid "Request Items"
8171 msgstr "طلب النُسخ"
8172
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8174 msgid "Request Library"
8175 msgstr "مكتبة الطلب"
8176
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8178 msgid "Request Library (Shortname)"
8179 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
8180
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8182 msgid "Request Notes:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8186 msgid "Request Selected Items"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8190 msgid "Request Status"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8194 msgid "Request Status ID"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8198 msgid "Request Type"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8202 msgid "Requested Username"
8203 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
8204
8205 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8207 msgid "Requested by %1"
8208 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
8209
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8211 msgid "Requesting Library"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8215 msgid "Requesting User"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8219 msgid "Requestor"
8220 msgstr "صاحب الطلب"
8221
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8223 msgid "Requestor ID"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8227 msgid "Requestor Username"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8231 msgid "Required"
8232 msgstr "مطلوب"
8233
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8235 msgid "Required Fields"
8236 msgstr "الحقول المطلوبة"
8237
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8239 msgid "Reset Columns"
8240 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
8241
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8243 msgid "Reset Form"
8244 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
8245
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8247 msgid "Reset Record Marks"
8248 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
8249
8250 #. ("{{hold_ids}}")
8251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8252 msgid "Reset hold(s) %1?"
8253 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
8254
8255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8256 msgid "Reset items"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8260 msgid "Reset selected items?"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8264 msgid "Reset to Default"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8268 msgid "Reshelve"
8269 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
8270
8271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8272 msgid "Resource Attribute Maps"
8273 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
8274
8275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8276 msgid "Resource Attribute Values"
8277 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
8278
8279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8280 msgid "Resource Attributes"
8281 msgstr "خصائص المصدر"
8282
8283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8284 msgid "Resource Types"
8285 msgstr "أنواع المصادر"
8286
8287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8288 msgid "Resources"
8289 msgstr "المصادر"
8290
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8292 msgid "Restarts at unit completion"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:573
8296 msgid "Restore Operator"
8297 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
8298
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8300 msgid "Retarget All Statuses"
8301 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
8302
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8304 msgid "Retarget Local Holds"
8305 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
8306
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8308 msgid "Retrieve"
8309 msgstr "استدعاء بيانات"
8310
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8312 msgid "Retrieve All These Patrons"
8313 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
8314
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
8316 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8320 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8321 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
8322
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:294
8324 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8325 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
8326
8327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8328 msgid "Retrieve Item"
8329 msgstr "استدعاء نُسخة"
8330
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
8332 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8333 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
8334
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8336 msgid "Retrieve Last Patron"
8337 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
8338
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8340 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8341 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
8342
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8344 msgid "Retrieve Patron"
8345 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
8346
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8348 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8352 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8353 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
8354
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468
8356 msgid "Return Reservations"
8357 msgstr "إرجاع الحجوزات"
8358
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
8360 msgid "Return Time"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8364 msgid "Review"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8368 msgid "Right"
8369 msgstr "يَمين"
8370
8371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8372 msgid "Roll Back Changes"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8376 msgid "Roll back batch edit"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8380 msgid "Rolled back"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8384 msgid "Roman"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8388 msgid "Round"
8389 msgstr "تقريب"
8390
8391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8392 msgid "Route To"
8393 msgstr "توجيه إلى"
8394
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8396 msgid "Routing List"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8400 msgid "Row"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8405 msgid "Row %1"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8409 msgid "Row Index"
8410 msgstr "مؤشر الصف"
8411
8412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8413 msgid "Row Number Column"
8414 msgstr "عمود رقم الصف"
8415
8416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8417 msgid "Rows"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. ("{{limit()}}")
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8422 msgid "Rows %1"
8423 msgstr "الصفوف %1"
8424
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8426 msgid "Rules"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8430 msgid "SMS"
8431 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
8432
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8434 msgid "SMS Carrier"
8435 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
8436
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8438 msgid "SMS Carriers"
8439 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
8440
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8442 msgid "SMS Notify"
8443 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
8444
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8446 msgid "Same record as the selected subscription"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8450 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8454 msgid "Saturday"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8458 msgid "Save"
8459 msgstr "حفظ"
8460
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8462 msgid "Save & Clone"
8463 msgstr "حفظ واستنساخ"
8464
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8466 msgid "Save & Exit"
8467 msgstr "حفظ وخروج"
8468
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8470 msgid "Save Columns"
8471 msgstr "حفظ الأعمدة"
8472
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8474 msgid "Save Completed"
8475 msgstr "تم إكمال الحفظ"
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8478 msgid "Save Locally"
8479 msgstr "حفظ محلياً"
8480
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8482 msgid "Save Template"
8483 msgstr "حفظ التركيبة"
8484
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8486 msgid "Save Template?"
8487 msgstr "حفظ التركيبة؟"
8488
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8490 msgid "Save Transactions"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8494 msgid "Save as Default"
8495 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
8496
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8498 msgid "Save changes"
8499 msgstr "حفظ التغييرات"
8500
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8502 msgid "Save... "
8503 msgstr "حفظ... "
8504
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8506 msgid "Saved holdings template(s)"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8510 msgid "Saved print label template(s)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8514 msgid "Saved serial template"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8518 msgid "Scan Card"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58
8522 msgid "Scan Item"
8523 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8526 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8527 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8530 msgid "Search"
8531 msgstr "بحث"
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8534 msgid "Search Class"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8538 msgid "Search Field"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8542 msgid "Search For Patron By Name"
8543 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
8544
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8546 msgid "Search catalog for..."
8547 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
8548
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8550 msgid "Search for Items by Barcode"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8554 msgid "Search for Patrons"
8555 msgstr "بحث عن مستفيدين"
8556
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8558 msgid "Search the Catalog"
8559 msgstr "بحث في الفهرس"
8560
8561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8562 msgid "Searching..."
8563 msgstr "بحث..."
8564
8565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8566 msgid "Season"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8570 msgid "Second"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8574 msgid "Secondary Groups"
8575 msgstr "مجموعات ثانوية"
8576
8577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8578 msgid "Secondary Permission Groups"
8579 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
8580
8581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8582 msgid "See All"
8583 msgstr "عرض الكل"
8584
8585 #. ("{{seealso.heading}}")
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8587 msgid "See also from: %1"
8588 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
8589
8590 #. ("{{seefrom.heading}}")
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8592 msgid "See from: %1"
8593 msgstr "انظر من: %1"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8596 msgid "Select"
8597 msgstr "اختيار"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8600 msgid "Select Library:"
8601 msgstr "اختيار مكتبة:"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8604 msgid "Select MARC template"
8605 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8608 msgid "Select Non-cataloged Type"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8612 msgid "Select Operator"
8613 msgstr "اختيار معامل"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8616 msgid "Select Page"
8617 msgstr "اختيار صفحة"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8620 msgid "Select Patron"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8624 msgid "Select Patterns to Import"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8628 msgid "Select Printer"
8629 msgstr "اختيار طابعة"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8632 msgid "Select Row Count"
8633 msgstr "اختيار تعداد الصف"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8636 msgid "Select Transform"
8637 msgstr "اختيار تحويل"
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8640 msgid "Select Workstation"
8641 msgstr "اختيار محطة العمل"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8644 msgid "Select a library"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8648 msgid "Select library"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8652 msgid "Select subscription"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8656 msgid "Select the value, or cancel:"
8657 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8660 msgid "Select..."
8661 msgstr "اختيار..."
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8664 msgid "Selected Billed:"
8665 msgstr "الفاتورة المحددة:"
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8668 msgid "Selected Paid:"
8669 msgstr "الدفع المحدد:"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
8672 msgid "Selection Library"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8676 msgid "Selection List ID"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139
8680 msgid "Selection Locus"
8681 msgstr "اختيار الموضع"
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8684 msgid "Send Email Receipt"
8685 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8688 msgid "Send Emails"
8689 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8692 msgid "Send to"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8696 msgid "September"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8700 msgid "SerNum"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8704 msgid "SerUse"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8708 msgid "Serial Item Templates"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8712 msgid "Serials"
8713 msgstr "الدوريات"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:511
8716 msgid "Serials Administration"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8720 msgid "Serials Management"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8724 msgid "Serials Templates"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8728 msgid "Series"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:493
8732 msgid "Server Administration"
8733 msgstr "إدارة الخادم"
8734
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8736 msgid "Server Details"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8740 msgid "Server Workstation Prefs"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8744 msgid "Service"
8745 msgstr "الخدمة"
8746
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8748 msgid "Service and Credentials"
8749 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
8750
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8752 msgid "Session List"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8756 msgid "Session Management"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8760 msgid "Session Voided:"
8761 msgstr "جلسة ملغية:"
8762
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8764 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8768 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8772 msgid "Set Date End:"
8773 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8776 msgid "Set Date Start:"
8777 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8780 msgid "Set Desired Item Quality"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8784 msgid "Set Hold on Requests"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8788 msgid "Set No Hold on Requests"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8792 msgid "Set Top of Queue"
8793 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8796 msgid "Set Workstation Default"
8797 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8800 msgid "Set default view"
8801 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8804 msgid "Settings"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8808 msgid "Settings migration failed"
8809 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
8810
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8812 msgid "Settings successfully migrated"
8813 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
8814
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8816 msgid "Share this pattern using name"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8820 msgid "Share with"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8824 msgid "Shared Bucket"
8825 msgstr "سلة مشتركة"
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8828 msgid "Sharing Depth"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8832 msgid "Shelf Expire Date"
8833 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8836 msgid "Shelf Expire Time"
8837 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8840 msgid "Shelf Location"
8841 msgstr "موقع الرف"
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8844 msgid "Shelf Time"
8845 msgstr "وقت الرف"
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8848 msgid "Shelving Location"
8849 msgstr "موقع الرف"
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8852 msgid "Shelving location"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
8856 msgid "Short"
8857 msgstr "مختصر"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8860 msgid "Short Name"
8861 msgstr "الاسم المختصر"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
8864 msgid "Show"
8865 msgstr "عرض"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8868 msgid "Show All Columns"
8869 msgstr "عرض كل الأعمدة"
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8872 msgid "Show All Holds"
8873 msgstr "عرض كل الحجوزات"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8876 msgid "Show Canceled Requests"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8880 msgid "Show Clearable Holds"
8881 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8884 msgid "Show Fewer Fields"
8885 msgstr "عرض حقول أقل"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8888 msgid "Show Holdings Details"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8892 msgid "Show Holds for Title"
8893 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8896 msgid "Show Item Attributes"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8900 msgid "Show Item Details"
8901 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102
8904 msgid "Show Item Holds"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
8908 msgid "Show Last Few Circluations"
8909 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8912 msgid "Show Last Few Circulations"
8913 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8916 msgid "Show More Fields"
8917 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
8920 msgid "Show Print Dialog"
8921 msgstr "عرض مربع الطباعة"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8924 msgid "Show Raw Pattern Code"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103
8928 msgid "Show Record Holds"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8932 msgid "Show Search Form"
8933 msgstr "عرض نموذج البحث"
8934
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8936 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8937 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8938
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8940 msgid "Show Triggered Events"
8941 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8942
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8944 msgid "Show call number detail"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8948 msgid "Show empty call numbers"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8952 msgid "Show empty libraries"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8956 msgid "Show holdings at or below"
8957 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8958
8959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8960 msgid "Show in Catalog"
8961 msgstr "عرض في الفهرس"
8962
8963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8964 msgid "Show item detail"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8968 msgid "Show:"
8969 msgstr "عرض:"
8970
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8972 msgid "Shrink"
8973 msgstr "تقليص"
8974
8975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8976 msgid "Sign In"
8977 msgstr "تسجيل الدخول"
8978
8979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8980 msgid "Sign in"
8981 msgstr "تسجيل الدخول"
8982
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8984 msgid "Slip Date:"
8985 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8986
8987 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8989 msgid "Slip Date: %1"
8990 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8993 msgid "Sort Priority"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8997 msgid "Sort Priority / Direction"
8998 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9001 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9005 msgid "Sound recordings"
9006 msgstr "تسجيلات صوتية"
9007
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9009 msgid "Source"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9013 msgid "Source Library"
9014 msgstr "مكتبة المصدر"
9015
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9017 msgid "Source Path"
9018 msgstr "مسار المصدر"
9019
9020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9021 msgid "SpFm"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9025 msgid "Specific Bills"
9026 msgstr "فواتير محددة"
9027
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9029 msgid "Specific Due Date"
9030 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
9031
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9033 msgid "Specific date"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9037 msgid "Specifies regularity adjustments"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9041 msgid ""
9042 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9043 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9044 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9048 msgid "Spine Label"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9052 msgid "Spine Labels"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9056 msgid "Spring"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9060 msgid "SrTp"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9064 msgid "Stack subfields"
9065 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
9066
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9068 msgid "Staff"
9069 msgstr "طاقم المكتبة"
9070
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9072 msgid "Staff Barcode"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9076 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9080 msgid "Staff Created"
9081 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
9082
9083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
9084 msgid "Staff Hold"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9088 msgid "Staff Last Name"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9092 msgid "Staff Notifications"
9093 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
9094
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9096 msgid "Staff Only"
9097 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
9098
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9100 msgid "Staff Org Unit"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9104 msgid "Staff Sharable?"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9108 msgid "Start"
9109 msgstr "البداية"
9110
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9112 msgid "Start Date"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9116 msgid "Start Date:"
9117 msgstr "تاريخ البداية:"
9118
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9120 msgid "Start Date: "
9121 msgstr "تاريخ البداية: "
9122
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9124 msgid "Start of month"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9128 msgid "Start of season"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9132 msgid "Starting Position on Label Grid"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9136 msgid "State"
9137 msgstr "الولاية"
9138
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9140 msgid "State or province"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9144 msgid "Statement"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9148 msgid "Statistical Categories"
9149 msgstr "الفئات الإحصائية"
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9152 msgid "Statistical category application"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9156 msgid "Statistical category removal"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9160 msgid "Status"
9161 msgstr "الحالة"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9164 msgid "Status Changed"
9165 msgstr "تم تغيير الحالة"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153
9168 msgid "Status Changed Time"
9169 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9172 msgid "Status Icon Column"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9176 msgid "Status Is Available"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9180 msgid "Status Is Copy-Active"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9184 msgid "Status Is Deleted"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9188 msgid "Status Is Holdable"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9192 msgid "Status Is OPAC Visible"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9196 msgid "Status:"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9200 msgid "Stop Fines"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9204 msgid "Stop Fines Reason"
9205 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
9206
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9208 msgid "Stop Fines Time"
9209 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9212 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9213 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
9214
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9216 msgid "Store Selected"
9217 msgstr "حفظ المحدد"
9218
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9220 msgid "Stored Preferences"
9221 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
9222
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9224 msgid "Stored User Preferences"
9225 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
9226
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9228 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9232 msgid "Stream ID"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9236 msgid "Street 1"
9237 msgstr "شارع 1"
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9240 msgid "Street 2"
9241 msgstr "شارع 2"
9242
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9244 msgid "Strict Barcode"
9245 msgstr "باركود دقيق"
9246
9247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9248 msgid "Subj"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9252 msgid "SubjUse"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9256 msgid "Subject"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9260 msgid "Submit"
9261 msgstr "إرسال"
9262
9263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9264 msgid "Submit Bill"
9265 msgstr "إرسال الفاتورة"
9266
9267 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9269 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9273 msgid "Subscription ID"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9277 msgid "Subscription Notes"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9281 msgid "Subscription alerts"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9285 msgid "Subscriptions owned by or below"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9289 msgid "Substring"
9290 msgstr "سترنغ فرعي"
9291
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9293 msgid "Success"
9294 msgstr "نجاح"
9295
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9297 msgid "Success testing credentials"
9298 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
9299
9300 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9302 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9306 msgid "Successfully created new record"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9310 msgid "Successfully updated record"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9314 msgid "Suffix"
9315 msgstr "لاحقة"
9316
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9318 msgid "Suggested Fields"
9319 msgstr "الحقول المقترحة"
9320
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9322 msgid "Sum"
9323 msgstr "المجموع"
9324
9325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9326 msgid "Summary Display"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9330 msgid "Summer"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9334 msgid "Sunday"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9338 msgid "Supplement"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9342 msgid "Supplement Holdings"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9346 msgid "Suppress Holds and Transits"
9347 msgstr "منع الحجز والنقل"
9348
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9350 msgid "Survey"
9351 msgstr "المسح الاستقصائي"
9352
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9354 msgid "Surveys"
9355 msgstr "المسح الاستقصائي"
9356
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9358 msgid "Suspend"
9359 msgstr "تعليق"
9360
9361 #. ("{{num_holds}}")
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9363 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9364 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
9365
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9367 msgid "Suspended"
9368 msgstr "مُعلّق"
9369
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9371 msgid "TCN"
9372 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
9373
9374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155
9375 msgid "TCN Source"
9376 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
9377
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9379 msgid "TCN:"
9380 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
9381
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9383 msgid "TMat"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9387 msgid "Tag"
9388 msgstr "التاج"
9389
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9391 msgid "Tag Type"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9395 msgid "Target library:"
9396 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9399 msgid "Tech"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9403 msgid "Template"
9404 msgstr "التركيبة"
9405
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9407 msgid "Template Description"
9408 msgstr "وصف التركيبة"
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9411 msgid "Template ID"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9415 msgid "Template Name"
9416 msgstr "اسم التركيبة"
9417
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9419 msgid "Template default"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9423 msgid "Template save failed."
9424 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
9425
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9427 msgid "Template was successfully saved."
9428 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9431 msgid "Templates"
9432 msgstr "التركيبات"
9433
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9435 msgid "Temporary"
9436 msgstr "مؤقت"
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9439 msgid "Test HTML Print"
9440 msgstr "اختبار طباعة HTML"
9441
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209
9443 msgid "Test Password"
9444 msgstr "اختبار كلمة المرور"
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9447 msgid "Test Print"
9448 msgstr "اختبار الطباعة"
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9451 msgid "Test Printing"
9452 msgstr "اختبار الطباعة"
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9455 msgid "Tests"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9459 msgid "Text/SMS #"
9460 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
9461
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9463 msgid ""
9464 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9465 "anyway?"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9469 msgid ""
9470 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9471 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9472 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9476 msgid ""
9477 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9478 "circulate items."
9479 msgstr ""
9480 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
9481 "نُسخ"
9482
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9484 msgid ""
9485 "The default search library setting determines what library is searched from "
9486 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9487 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9488 "library to the highest point you would normally want to search."
9489 msgstr ""
9490 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
9491 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
9492 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
9493 "البحث فيها."
9494
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9496 msgid ""
9497 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9498 "that you expect to receive your item."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9502 msgid "The following items have been examined:"
9503 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
9504
9505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9506 msgid ""
9507 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9508 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9509 "       the librarians who use the software."
9510 msgstr ""
9511 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
9512 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
9513 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
9514
9515 #. ("{{id}}")
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9517 msgid ""
9518 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9519 "Continue with overlay of record %1?"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9524 msgid ""
9525 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9526 "record %2?"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9530 msgid ""
9531 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9532 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9533 "library so that local copies show up first in search results."
9534 msgstr ""
9535 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
9536 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
9537 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
9538
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9540 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9541 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
9542
9543 #. ("{{num_hold_transits}}")
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9545 msgid "There are %1 associated holds."
9546 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
9547
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9549 msgid "There are no customized print template to export"
9550 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
9551
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9553 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9557 msgid "There is 1 associated hold."
9558 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
9559
9560 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9562 msgid "There is an open transit on item %1"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9566 msgid "There is unsaved data in this record."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9570 msgid ""
9571 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9572 "Library Settings."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9576 msgid "Third"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9580 msgid "Third to Last"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9584 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9585 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9586
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9588 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9589 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9590
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9592 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9596 msgid ""
9597 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9598 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9599 "patterns, streams, and routing list users."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9603 msgid "This is a pending address"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9607 msgid "This is not a simple keyword search."
9608 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
9609
9610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9611 msgid ""
9612 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9613 "policy."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9617 msgid "This item has been marked as Deleted."
9618 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
9619
9620 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9622 msgid "This item needs to be routed to %1"
9623 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
9624
9625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9626 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9627 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
9628
9629 #. ("<strong>", "</strong>")
9630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9631 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9632 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
9633
9634 #. ("<strong>", "</strong>")
9635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9636 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9637 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
9638
9639 #. ("<strong>", "</strong>")
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9641 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9642 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
9643
9644 #. ("<strong>", "</strong>")
9645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9646 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9647 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
9648
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9650 msgid "This page may have unsaved data."
9651 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
9652
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9654 msgid ""
9655 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9656 "page?"
9657 msgstr ""
9658 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
9659
9660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9661 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9662 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
9663
9664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9665 msgid ""
9666 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9667 "server.  Continue?"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9671 msgid ""
9672 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9673 "the Evergreen server at the host above."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9677 msgid "Thursday"
9678 msgstr "الخَميس"
9679
9680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9681 msgid "Time"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9685 msgid "Timestamp"
9686 msgstr "الطَابع الزمني"
9687
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9689 msgid "Title"
9690 msgstr "العنوان"
9691
9692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9693 msgid "Title Hold Transfer"
9694 msgstr "نقل عنوان الحجز"
9695
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9697 msgid "Title..."
9698 msgstr "العنوان..."
9699
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9701 msgid "Title:"
9702 msgstr "العنوان:"
9703
9704 #. ("{{title}}")
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9706 msgid "Title: %1"
9707 msgstr "العنوان: 1%"
9708
9709 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9711 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9712 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
9713
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9715 msgid ""
9716 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9720 msgid ""
9721 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9725 msgid "Today + 14 days"
9726 msgstr "اليوم + 14 يوم"
9727
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9729 msgid "Today + 3 days"
9730 msgstr "اليوم + 3 أيام"
9731
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9733 msgid "Today + 30 days"
9734 msgstr "اليوم + 30 يوم"
9735
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9737 msgid "Today + 7 days"
9738 msgstr "اليوم + 7 أيام"
9739
9740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9741 msgid "Toggle Holdings Display"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9745 msgid "Toggle navigation"
9746 msgstr "ملاحة التبادل"
9747
9748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9749 msgid "Top"
9750 msgstr "أَعلى"
9751
9752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
9753 msgid "Top of Queue"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9757 msgid "Total Adjustments"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9761 msgid "Total Billed"
9762 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
9763
9764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9765 msgid "Total Billed:"
9766 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
9767
9768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9769 msgid "Total Charges"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9773 msgid "Total Circs"
9774 msgstr "كل الإعارات"
9775
9776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9777 msgid "Total Circs - Current Year"
9778 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
9779
9780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9781 msgid "Total Circs - Prev Year"
9782 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
9783
9784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
9785 msgid "Total Circulations"
9786 msgstr "كل الإعارات"
9787
9788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
9789 msgid "Total Holds"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
9793 msgid "Total Notices"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9797 msgid "Total Out: "
9798 msgstr "إجمالي الإعارات: "
9799
9800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9801 msgid "Total Overdue: "
9802 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
9803
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9805 msgid "Total Owed:"
9806 msgstr "إجمالي المستحق:"
9807
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9809 msgid "Total Owed: "
9810 msgstr "إجمالي المستحق "
9811
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9813 msgid "Total Paid"
9814 msgstr "إجمالي المدفوع"
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
9817 msgid "Total Paid/Credited"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9821 msgid "Total Paid/Credited:"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9825 msgid "Total Payments"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9829 msgid "Total Voids"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
9833 msgid "Total Wait Time"
9834 msgstr ""
9835
9836 #. ("{{total_hits}}")
9837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9838 msgid "Total hits: %1"
9839 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
9840
9841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9842 msgid "TrAr"
9843 msgstr ""
9844
9845 #. ("{{xact.id()}}")
9846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9847 msgid "Transaction #%1"
9848 msgstr "العملية #%1"
9849
9850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156
9851 msgid "Transaction Complete"
9852 msgstr "اكتملت المعاملة"
9853
9854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9855 msgid "Transaction Type"
9856 msgstr "نوع العملية"
9857
9858 #. ("{{billable_barcode}}")
9859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9860 msgid "Transaction for %1 billed:"
9861 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
9862
9863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9864 msgid "Transactions"
9865 msgstr "العمليات"
9866
9867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9868 msgid "Transactions Processed"
9869 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
9870
9871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75
9872 msgid "Transfer"
9873 msgstr "نقل"
9874
9875 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9877 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9878 msgstr ""
9879 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
9880
9881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9882 msgid "Transfer All Title Holds"
9883 msgstr "نقل عناوين الحجز"
9884
9885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
9886 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
9890 msgid "Transfer Title Holds"
9891 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
9892
9893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9894 msgid "Transfer To Marked Title"
9895 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
9896
9897 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9899 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9900 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
9901
9902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9903 msgid "Transform"
9904 msgstr "تحويل"
9905
9906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
9907 msgid "Transit Cancel Time"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9911 msgid "Transit Copy"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9915 msgid "Transit Copy Status"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9919 msgid "Transit Date:"
9920 msgstr "تاريخ النقل:"
9921
9922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9923 msgid "Transit Destination"
9924 msgstr "وجهة النقل"
9925
9926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9927 msgid "Transit Destination:"
9928 msgstr "وجهة النقل:"
9929
9930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
9931 msgid "Transit Hold"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9935 msgid "Transit ID"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9939 msgid "Transit List"
9940 msgstr "قائمة النقل"
9941
9942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9943 msgid "Transit Receive Time"
9944 msgstr "وقت استلام النقل"
9945
9946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9947 msgid "Transit Send Time"
9948 msgstr "وقت إرسال النقل"
9949
9950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9951 msgid "Transit Slip"
9952 msgstr "هفوة النقل"
9953
9954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9955 msgid "Transit Source"
9956 msgstr "مصدر النقل"
9957
9958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9959 msgid "Transit Source:"
9960 msgstr "مصدر النقل:"
9961
9962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9963 msgid "Transits From"
9964 msgstr "نموذج المنقولات"
9965
9966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9967 msgid "Transits To"
9968 msgstr "نقل إلى"
9969
9970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9971 msgid "Transits:"
9972 msgstr "النقل:"
9973
9974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9975 msgid "Triggered Events"
9976 msgstr "العمليات الجارية"
9977
9978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179
9979 msgid "Triggered Events / Notifications"
9980 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
9981
9982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
9983 msgid "Trim List (20 Rows)"
9984 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
9985
9986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9987 msgid "True"
9988 msgstr "صحيح"
9989
9990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9991 msgid "Try Patron Search"
9992 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
9993
9994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9995 msgid "Tuesday"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9999 msgid "Type"
10000 msgstr "نوع"
10001
10002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10003 msgid "TypeSubd"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10007 msgid "Type_tbmfhd"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10011 msgid "UNSET"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10015 msgid "UPC"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10019 msgid "UPC..."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10023 msgid "USMARC"
10024 msgstr "مارك الأمريكي"
10025
10026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10027 msgid "UTF-8"
10028 msgstr "UTF-8"
10029
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10031 msgid "Un-Set Top of Queue"
10032 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
10033
10034 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10036 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. ("{{print.template_name}}")
10040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10041 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10042 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
10043
10044 #. ("{{args.num_holds}}")
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10046 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10047 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
10048
10049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10050 msgid "Uncancel Hold"
10051 msgstr "إلغاء الحجز"
10052
10053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10054 msgid "Unchanged"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10058 msgid "Undelete"
10059 msgstr "تراجع عن الحذف"
10060
10061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10062 msgid "Undetermined"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10066 msgid "Undo: CTRL-z"
10067 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
10068
10069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10070 msgid "Unit Label Prefix"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10074 msgid "Unit Label Suffix"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10078 msgid "Unknown"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10082 msgid "Unlink"
10083 msgstr "إلغاء ربط"
10084
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10086 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10090 msgid "Unset"
10091 msgstr ""
10092
10093 #. ("{{num_holds}}")
10094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10095 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10096 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
10097
10098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10099 msgid "UpdStatus"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10103 msgid "Update"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10107 msgid "Update Activate Email"
10108 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
10109
10110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10111 msgid "Update Expire Date"
10112 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
10113
10114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10115 msgid "Update Expire Time"
10116 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
10117
10118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10119 msgid "Update Inventory"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10123 msgid "Update Org"
10124 msgstr "تحديث المنظمة"
10125
10126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10127 msgid "Update Phone Number"
10128 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
10129
10130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10131 msgid "Update Requests"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10135 msgid "Update SMS Carrier"
10136 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
10137
10138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10139 msgid "Update SMS Number"
10140 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
10141
10142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10143 msgid "Update all users"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10147 msgid "Update conjoined items"
10148 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
10149
10150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10151 msgid "Update statistical categories"
10152 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
10153
10154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10155 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10159 msgid "Upload"
10160 msgstr "تَحميل"
10161
10162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10163 msgid "Upload Count"
10164 msgstr "تعداد التحميلات"
10165
10166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10167 msgid "Upload from File"
10168 msgstr "رفع من ملف"
10169
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10171 msgid "Upper case"
10172 msgstr "حروف كبيرة"
10173
10174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10175 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10176 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
10177
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10179 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10180 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
10181
10182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10183 msgid "Use Chronology Captions?"
10184 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
10185
10186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10187 msgid "Use Edits"
10188 msgstr "استخدام المعدلات"
10189
10190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10191 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10192 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
10193
10194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10195 msgid "Use Hatch For Printing"
10196 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
10197
10198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10199 msgid "Use Library Setting"
10200 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
10201
10202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10203 msgid "Use Now"
10204 msgstr "استخدام الآن"
10205
10206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10207 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10208 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
10209
10210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10211 msgid "Use as lead"
10212 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
10213
10214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:67
10215 msgid "Use as lead record"
10216 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
10217
10218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10219 msgid "Use checkdigit"
10220 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
10221
10222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10223 msgid "Use count"
10224 msgstr "استخدام التعداد"
10225
10226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10227 msgid "Use count:"
10228 msgstr "استخدام التعداد:"
10229
10230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10231 msgid "Use number of issues per year"
10232 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
10233
10234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10235 msgid "Use specific regularity information?"
10236 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
10237
10238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10239 msgid "Use this authority"
10240 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
10241
10242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10243 msgid ""
10244 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10245 "months or seasons)."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10249 msgid ""
10250 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
10254 msgid "User"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10258 msgid "User Activity Types"
10259 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
10260
10261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
10262 msgid "User Barcode"
10263 msgstr "باركود المستخدم"
10264
10265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10266 msgid "User Buckets"
10267 msgstr "سلال المستخدم"
10268
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
10270 msgid "User Display Name"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10274 msgid "User Family Name"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10278 msgid "User Home Library"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
10282 msgid "User ID"
10283 msgstr ""
10284
10285 #. ("{{context_user}}")
10286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10287 msgid "User ID: %1"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:487
10291 msgid "User Permission Editor"
10292 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
10293
10294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10295 msgid "User Setting Types"
10296 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
10297
10298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10299 msgid "User Settings"
10300 msgstr "إعدادات المستخدم"
10301
10302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10303 msgid "Username"
10304 msgstr "اسم المستخدم"
10305
10306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10307 msgid "Username is already in use"
10308 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
10309
10310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10311 msgid "Username:"
10312 msgstr "اِسم المُستخدم:"
10313
10314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10315 msgid "Validate"
10316 msgstr "التحقيق"
10317
10318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10319 msgid "Value"
10320 msgstr "القيمة"
10321
10322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10323 msgid "Value..."
10324 msgstr "القيمة..."
10325
10326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10327 msgid "Value:"
10328 msgstr "القيمة:"
10329
10330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10331 msgid "Varies"
10332 msgstr "يختلف"
10333
10334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10335 msgid "Verify"
10336 msgstr "التحقق"
10337
10338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10339 msgid "Verify Credentials"
10340 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
10341
10342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10343 msgid "Verify Payment Amount"
10344 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
10345
10346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10347 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10348 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
10349
10350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10351 msgid "View Borrowing History?"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10355 msgid "View Holds"
10356 msgstr "عرض الحجوزات"
10357
10358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10359 msgid "View Item Details"
10360 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10361
10362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10363 msgid "View MARC"
10364 msgstr "عرض مارك"
10365
10366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10367 msgid "View Patron Request"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10371 msgid "View Pattern"
10372 msgstr "عرض النمط"
10373
10374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10375 msgid "View Request"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10379 msgid "View Selection List"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10383 msgid "View batch changes"
10384 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
10385
10386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10387 msgid "View batch edits"
10388 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
10389
10390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10391 msgid "View borrowing history"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10395 msgid "View/Edit Item Tags"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10399 msgid "View/Place Orders"
10400 msgstr "عرض/وضع طلبات"
10401
10402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10403 msgid "Virtual"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10407 msgid "Virtual Field Data Providers"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10411 msgid "Visible"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10415 msgid "Visual materials"
10416 msgstr "مواد مرئية"
10417
10418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10419 msgid "Void"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10423 msgid "Void All Billings"
10424 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
10425
10426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10427 msgid "Void Billings"
10428 msgstr "إلغاء الفواتير"
10429
10430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10431 msgid "Voided"
10432 msgstr "ملغي"
10433
10434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10435 msgid "Volume"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10439 msgid "Volume..."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10443 msgid "Waiting for Capture"
10444 msgstr "انتظار الالتقاط"
10445
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10447 msgid "Waiting for Item"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10451 msgid "Warning"
10452 msgstr "تنبيه"
10453
10454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10455 msgid "Was returned "
10456 msgstr ""
10457
10458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10459 msgid "We do not have a holds address for this library."
10460 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
10461
10462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10463 msgid "Webclient Latency Test"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10467 msgid "Wednesday"
10468 msgstr "الأَربعاء"
10469
10470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10471 msgid "Week"
10472 msgstr "أُسـبوع"
10473
10474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10475 msgid "Week and day"
10476 msgstr "أسبوع ويوم"
10477
10478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10479 msgid "Week and month"
10480 msgstr "أسبوع وشهر"
10481
10482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10483 msgid "Week of Year"
10484 msgstr "أسبوع العام"
10485
10486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10487 msgid "Week, month, and day"
10488 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
10489
10490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10491 msgid "Weekly (Weekly)"
10492 msgstr "أسبوعي"
10493
10494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10495 msgid "Weight"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10499 msgid "Weights Association"
10500 msgstr "أوزان المؤسسة"
10501
10502 #. ("{{current_location.name}}")
10503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10504 msgid "Welcome to %1"
10505 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
10506
10507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10508 msgid "Welcome, Stranger!"
10509 msgstr "مرحبا صديق!"
10510
10511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10512 msgid "What is Evergreen?"
10513 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
10514
10515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10516 msgid "When"
10517 msgstr "متى/عندما"
10518
10519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10520 msgid ""
10521 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10522 "statements."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10526 msgid ""
10527 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10528 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10532 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10536 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10540 msgid ""
10541 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10545 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10549 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10553 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10557 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10561 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10565 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10569 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10573 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10577 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10581 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10585 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10589 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10593 msgid "Winter"
10594 msgstr "الشتاء"
10595
10596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10597 msgid "With this?"
10598 msgstr "مع هذا؟"
10599
10600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10601 msgid "Work"
10602 msgstr "عمل"
10603
10604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10605 msgid "Work Log"
10606 msgstr "سجل العمل"
10607
10608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10609 msgid "Work Payment"
10610 msgstr "الدفع"
10611
10612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10613 msgid "Working Items"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10617 msgid "Working location"
10618 msgstr "موقع العمل"
10619
10620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:481 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10621 msgid "Workstation"
10622 msgstr "محطة العمل"
10623
10624 #. ("{{removing_ws}}")
10625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10626 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10627 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
10628
10629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10630 msgid "Workstation Administration"
10631 msgstr "إدارة محطة العمل"
10632
10633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10634 msgid "Workstation Name"
10635 msgstr "اسم محطة العمل"
10636
10637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10638 msgid "Workstation is already registered"
10639 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
10640
10641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10642 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10643 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
10644
10645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10646 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10647 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
10648
10649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10650 msgid "Wrong Shelf"
10651 msgstr "رف خطأ"
10652
10653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10654 msgid "X"
10655 msgstr "X"
10656
10657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10658 msgid "Year"
10659 msgstr "عام"
10660
10661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10662 msgid "Year + Month"
10663 msgstr "عام + شهر"
10664
10665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10666 msgid "Year(s)"
10667 msgstr "سنوات"
10668
10669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10670 msgid "Yearly (Annual)"
10671 msgstr "سنوي"
10672
10673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10674 msgid "Yes"
10675 msgstr "نعم"
10676
10677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10678 msgid ""
10679 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10680 msgstr ""
10681
10682 #. ("{{transactions.length}}")
10683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10684 msgid "You checked in the following %1 items:"
10685 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
10686
10687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10688 msgid "You checked in the following items:"
10689 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
10690
10691 #. ("{{transactions.length}}")
10692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10693 msgid "You checked out the following %1 items:"
10694 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
10695
10696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10697 msgid "You checked out the following items:"
10698 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
10699
10700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10701 msgid ""
10702 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10703 "field."
10704 msgstr ""
10705 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
10706
10707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10708 msgid ""
10709 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10710 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10711 msgstr ""
10712 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
10713 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
10714
10715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10716 msgid "You have the following items:"
10717 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
10718
10719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10720 msgid "You have the following title on hold:"
10721 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
10722
10723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10724 msgid "You marked the following in-house items used:"
10725 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
10726
10727 #. ("{{transactions.length}}")
10728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10729 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10730 msgstr ""
10731
10732 #. ("{{transactions.length}}")
10733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10734 msgid "You renewed the following %1 items:"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10738 msgid "You renewed the following items:"
10739 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
10740
10741 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10743 msgid "You were helped by %1"
10744 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
10745
10746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10747 msgid "Z39.50"
10748 msgstr "Z39.50"
10749
10750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10751 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10752 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
10753
10754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10755 msgid "Z39.50 Servers"
10756 msgstr "خوادم Z39.50"
10757
10758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10759 msgid "ZIP or postal code"
10760 msgstr "الرمز البريدي"
10761
10762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10763 msgid "alt+s"
10764 msgstr "alt+s"
10765
10766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10767 msgid "copy"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10771 msgid "ctrl+f2"
10772 msgstr "ctrl+f2"
10773
10774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
10775 msgid "exported_copy_templates.json"
10776 msgstr "exported_copy_templates.json"
10777
10778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10779 msgid "exported_label_templates.json"
10780 msgstr "exported_label_templates.json"
10781
10782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10783 msgid "exported_serials_template.json"
10784 msgstr "exported_serials_template.json"
10785
10786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10787 msgid "f1"
10788 msgstr "f1"
10789
10790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10791 msgid "f2"
10792 msgstr "f2"
10793
10794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10795 msgid "f3"
10796 msgstr "f3"
10797
10798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10799 msgid "f4"
10800 msgstr "f4"
10801
10802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10803 msgid "f5"
10804 msgstr "f5"
10805
10806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10807 msgid "f6"
10808 msgstr "f6"
10809
10810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10811 msgid "f8"
10812 msgstr "f8"
10813
10814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10815 msgid "f9"
10816 msgstr "f9"
10817
10818 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10820 msgid "for %1 : %2. "
10821 msgstr "من أجل %1 : %2. "
10822
10823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10824 msgid "in"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10828 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10829 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
10830
10831 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10833 msgid "on %1 "
10834 msgstr ""
10835
10836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10837 msgid "print_templates.json"
10838 msgstr "print_templates.json"
10839
10840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
10841 msgid "receipt option"
10842 msgstr "خيار الإيصال"
10843
10844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10845 msgid "s_l"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10849 msgid "select subscription to work on"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10853 msgid "shift+f1"
10854 msgstr "shift+f2"
10855
10856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10857 msgid "shift+f2"
10858 msgstr "shift+f2"
10859
10860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291
10861 msgid "shift+f3"
10862 msgstr "shift+f3"
10863
10864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
10865 msgid "shift+f8"
10866 msgstr "shift+f8"
10867
10868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10869 msgid "week in"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10873 msgid "week on"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10877 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10881 msgid "{} items"
10882 msgstr "{}  النُسخ"
10883
10884 #~ msgid "(print)"
10885 #~ msgstr "(طباعة)"
10886
10887 #~ msgid "# Copies"
10888 #~ msgstr "# نُسخ"
10889
10890 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10891 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
10892
10893 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10894 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
10895
10896 #~ msgid "Abort Transit"
10897 #~ msgstr "إحباط النقل"
10898
10899 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10900 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
10901
10902 #~ msgid "Abort Transits"
10903 #~ msgstr "إحباط النقل"
10904
10905 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10906 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
10907
10908 #~ msgid "Add To New Bucket"
10909 #~ msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
10910
10911 #~ msgid "Alert Msg"
10912 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
10913
10914 #~ msgid ""
10915 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10916 #~ msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
10917
10918 #~ msgid "Paid for Selected:"
10919 #~ msgstr "دفع المحدد"
10920
10921 #~ msgid "Pending Copies"
10922 #~ msgstr "النُسخ المُعلّقة"
10923
10924 #~ msgid "Print CSV"
10925 #~ msgstr "طباعة CSV"
10926
10927 #~ msgid "Succes testing credentials"
10928 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
10929
10930 #~ msgid "Total Paid:"
10931 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
10932
10933 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10934 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
10935
10936 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10937 #~ msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
10938
10939 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10940 #~ msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
10941
10942 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10943 #~ msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
10944
10945 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10946 #~ msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
10947
10948 #~ msgid "Circulation Modifer"
10949 #~ msgstr "مُعدّل الإعارة"
10950
10951 #~ msgid "Copies"
10952 #~ msgstr "النُسخ"
10953
10954 #~ msgid "Copy"
10955 #~ msgstr "نسخة"
10956
10957 #~ msgid "Copy #"
10958 #~ msgstr "نسخة #"
10959
10960 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10961 #~ msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
10962
10963 #~ msgid "Copy Attributes"
10964 #~ msgstr "سمات النسخة"
10965
10966 #~ msgid "Copy In Transit"
10967 #~ msgstr "النسخة في النقل"
10968
10969 #~ msgid "Copy Not Available."
10970 #~ msgstr "النسخة غير متاحة"
10971
10972 #~ msgid "Copy Not Found"
10973 #~ msgstr "تعذر العثور على النسخة"
10974
10975 #~ msgid "Copy Notes"
10976 #~ msgstr "ملاحظات النسخة"
10977
10978 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10979 #~ msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
10980
10981 #~ msgid "Copy Status: %1"
10982 #~ msgstr "حالة النسخة: %1"
10983
10984 #~ msgid "Copy Statuses"
10985 #~ msgstr "حالات النسخة"
10986
10987 #~ msgid "Copy Updated"
10988 #~ msgstr "تم تحديث النسخة"
10989
10990 #~ msgid "Copy display"
10991 #~ msgstr "إظهار النسخة"
10992
10993 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10994 #~ msgstr "النسخة في حالة النقل"
10995
10996 #~ msgid "Download CSV"
10997 #~ msgstr "تحميل CSV"
10998
10999 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11000 #~ msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
11001
11002 #~ msgid "Request Selected Copies"
11003 #~ msgstr "طلب النُسخ المحددة"
11004
11005 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11006 #~ msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
11007
11008 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11009 #~ msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
11010
11011 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11012 #~ msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
11013
11014 #~ msgid "Volume Attributes"
11015 #~ msgstr "سمات المجلد"
11016
11017 #~ msgid "Volume Transfer"
11018 #~ msgstr "نقل المجلد"
11019
11020 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11021 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
11022
11023 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11024 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
11025
11026 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11027 #~ msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
11028
11029 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11030 #~ msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
11031
11032 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11033 #~ msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
11034
11035 #~ msgid "Volumes"
11036 #~ msgstr "المجلدات"
11037
11038 #~ msgid "Volumes and Copies"
11039 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
11040
11041 #~ msgid "Volumes and Items"
11042 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
11043
11044 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11045 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
11046
11047 #~ msgid "Waiting for Copy"
11048 #~ msgstr "انتظار النَسخ"
11049
11050 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11051 #~ msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
11052
11053 #~ msgid "Working Copies"
11054 #~ msgstr "نُسخ تحت العمل"
11055
11056 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11057 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
11058
11059 #~ msgid "Empty Volumes"
11060 #~ msgstr "مجلدات فارغة"
11061
11062 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11063 #~ msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
11064
11065 #~ msgid "Force Copy Quality"
11066 #~ msgstr "فرض جودة النُسخة"
11067
11068 #~ msgid "Loading... %1"
11069 #~ msgstr "تحميل ....%1"
11070
11071 #~ msgid "Local Prefs"
11072 #~ msgstr "بادئات محلية"
11073
11074 #~ msgid "Name For New Bucket"
11075 #~ msgstr "اسم السلة الجديدة"
11076
11077 #~ msgid "Name of existing bucket"
11078 #~ msgstr "اسم السلة الموجودة"
11079
11080 #~ msgid "Network Connection Status"
11081 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
11082
11083 #~ msgid "New Copy Note"
11084 #~ msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
11085
11086 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11087 #~ msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
11088
11089 #~ msgid "Potential Copies"
11090 #~ msgstr "نُسخ محتملة"
11091
11092 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11093 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
11094
11095 #~ msgid "Remote Prefs"
11096 #~ msgstr "بادئات عن بعد"
11097
11098 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11099 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
11100
11101 #~ msgid "Row Selector Column"
11102 #~ msgstr "عمود مختار الصف"
11103
11104 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11105 #~ msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
11106
11107 #~ msgid "Select Row"
11108 #~ msgstr "اختيار الصف"
11109
11110 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11111 #~ msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
11112
11113 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11114 #~ msgstr "عرض سمات النُسخة"
11115
11116 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11117 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
11118
11119 #~ msgid "Show copy detail"
11120 #~ msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
11121
11122 #~ msgid "Show empty volumes"
11123 #~ msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
11124
11125 #~ msgid "Show volume detail"
11126 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
11127
11128 #~ msgid "Sort"
11129 #~ msgstr "فرز"
11130
11131 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11132 #~ msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
11133
11134 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11135 #~ msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
11136
11137 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11138 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11139
11140 #~ msgid ""
11141 #~ "\n"
11142 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11143 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11144 #~ "          "
11145 #~ msgstr ""
11146 #~ "\n"
11147 #~ "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
11148 #~ "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
11149 #~ "          "
11150
11151 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11152 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
11153
11154 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11155 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
11156
11157 #~ msgid "Completed Copies"
11158 #~ msgstr "النُسخ المكتملة"
11159
11160 #~ msgid "Configure Columns"
11161 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
11162
11163 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11164 #~ msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
11165
11166 #~ msgid "Current Copy Location"
11167 #~ msgstr "موقع النُسخة الحالية"
11168
11169 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11170 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
11171
11172 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11173 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
11174
11175 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11176 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
11177
11178 #~ msgid "Edit volumes"
11179 #~ msgstr "تعديل المجلدات"
11180
11181 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11182 #~ msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
11183
11184 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11185 #~ msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
11186
11187 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11188 #~ msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
11189
11190 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11191 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
11192
11193 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11194 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
11195
11196 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11197 #~ msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
11198
11199 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11200 #~ msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
11201
11202 #~ msgid "Records to merge into lead"
11203 #~ msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
11204
11205 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11206 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
11207
11208 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11209 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
11210
11211 #~ msgid "Lead record"
11212 #~ msgstr "التسجيلة القائدة"
11213
11214 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11215 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
11216
11217 #~ msgid "Copy Buckets"
11218 #~ msgstr "سلال النسخ"
11219
11220 #~ msgid "Copy Templates"
11221 #~ msgstr "تركيبات النسخة"
11222
11223 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11224 #~ msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
11225
11226 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11227 #~ msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
11228
11229 #~ msgid "Print Spine Labels"
11230 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
11231
11232 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11233 #~ msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
11234
11235 #~ msgid "Add Volumes"
11236 #~ msgstr "إضافة مجلدات"
11237
11238 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11239 #~ msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
11240
11241 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11242 #~ msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
11243
11244 #~ msgid "Number of Copies"
11245 #~ msgstr "عدد النّسخ"
11246
11247 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11248 #~ msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
11249
11250 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11251 #~ msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
11252
11253 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11254 #~ msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
11255
11256 #~ msgid "Shelving Location Label"
11257 #~ msgstr "تسمية موقع الترفيف"
11258
11259 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11260 #~ msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
11261
11262 #~ msgid "Copy Number"
11263 #~ msgstr "رقم النُسخة"
11264
11265 #~ msgid "Add volume"
11266 #~ msgstr "إضافة مجلد"
11267
11268 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11269 #~ msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
11270
11271 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11272 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
11273
11274 #~ msgid "Add copy stream"
11275 #~ msgstr "إضافة تيار نسخة"
11276
11277 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11278 #~ msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
11279
11280 #~ msgid "Copy Tags"
11281 #~ msgstr "تيجان النسخ"
11282
11283 #~ msgid "Copy Tag Types"
11284 #~ msgstr "أنواع تيجان النسخة"
11285
11286 #~ msgid "Copy location"
11287 #~ msgstr "موقع النُسخة"
11288
11289 #~ msgid "Copy Alert"
11290 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
11291
11292 #~ msgid "Copy Stream"
11293 #~ msgstr "تيار النسخة"
11294
11295 #~ msgid "Far Right"
11296 #~ msgstr "أقصى اليمين"
11297
11298 #~ msgid "Far Left"
11299 #~ msgstr "أقصى اليسار"
11300
11301 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11302 #~ msgstr "إضافة/ تعديل تنبيهات النسخة"