1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-11 16:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-02-05 05:06+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-06 05:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
24 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
29 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
33 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
37 " There is an open circulation on the requested item. \n"
38 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
42 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
46 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
50 " There is an open circulation on the requested item. \n"
51 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
55 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
62 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
67 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
74 "Assign additional permission groups to users here. \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
87 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
88 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
89 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
92 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
93 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
94 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
95 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
100 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
105 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون \n"
106 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
107 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:215
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
123 msgstr "# من الاستخدام"
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
127 msgstr "# من الاستخدام:"
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
137 msgstr "%1 (افتراضي)"
139 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:191
144 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
149 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
151 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
152 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
154 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
156 msgid "%1 issues per year"
157 msgstr "%1 عدد في السنة"
159 #. ("{{dupe_counts.address}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
161 msgid "%1 patron(s) with same address"
162 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
164 #. ("{{dupe_counts.email}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
166 msgid "%1 patron(s) with same email"
167 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
169 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
171 msgid "%1 patron(s) with same identification"
172 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
174 #. ("{{dupe_counts.name}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
176 msgid "%1 patron(s) with same name"
177 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
179 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
181 msgid "%1 patron(s) with same phone"
182 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
184 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
186 msgid "%1 was already checked in."
187 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
189 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
194 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
195 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
200 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
201 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
202 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
203 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
204 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
206 msgid "%1, %2 %3 : %4"
207 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
209 #. ("{{route.pos + 1}}")
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
216 msgstr "<لا يوجد>"
218 #. ("{{current_conjoined_target}}")
219 #. ("{{current_overlay_target}}")
220 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
221 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
223 msgid "(Currently %1)"
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
235 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
236 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
247 msgid "-- Select Source --"
248 msgstr "-- اختيار المصدر --"
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
251 msgid "--- Select edit to roll back ---"
252 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
263 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
264 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
267 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
268 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
271 msgid "2 x per year (Semiannual)"
272 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
275 msgid "3 x per month (Three times a month)"
276 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
279 msgid "3 x per week (Three times a week)"
280 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
283 msgid "3 x per year (Three times a year)"
284 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
287 msgid "<Aged Circulation>"
288 msgstr "<مُدة الإعارة>"
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
295 msgid "<no workstation>"
296 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
302 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
312 msgid "About Evergreen"
313 msgstr "حول إِفرغرين"
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
316 msgid "Accept Barcode"
317 msgstr "قبول الباركود"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
320 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
321 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:205
324 msgid "Acquisition Cost"
325 msgstr "تكلفة التزويد"
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
332 msgid "Acquisitions Administration"
333 msgstr "إدارة التزويد"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:96
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
349 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
350 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
365 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
366 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
369 msgid "Ad hoc issue?"
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
386 msgstr "إضافة فاتورة"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
397 msgid "Add Items to Bucket"
398 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
410 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
417 msgid "Add Record of Notification"
418 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
421 msgid "Add Regularity"
422 msgstr "إضافة انتظام"
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
429 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
430 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
433 msgid "Add Special Issue"
434 msgstr "إضافة عدد خاص"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
437 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
438 msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D أو CTRL+I"
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
445 msgid "Add To Bucket"
446 msgstr "إضافة إلى السلة"
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
449 msgid "Add To New Bucket"
450 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
453 msgid "Add To Pending"
454 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
457 msgid "Add To Selected Bucket"
458 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
462 msgstr "إضافة مجلدات"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
465 msgid "Add alternative enumeration"
466 msgstr "إضافة تعداد بديل"
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
469 msgid "Add copy stream"
470 msgstr "إضافة تيار نسخة"
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
473 msgid "Add distribution"
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
477 msgid "Add following issue"
478 msgstr "إضافة العدد التالي"
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
482 msgstr "إضافة المزيد"
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
485 msgid "Add special issue"
486 msgstr "إضافة عدد خاص"
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:235
493 msgid "Add/Edit Copy Notes"
494 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:309
497 msgid "Add/Edit Copy Tags"
498 msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
501 msgid "Add/Replace 008"
502 msgstr "إضافة/استبدال 008"
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
505 msgid "Additional Routing"
506 msgstr "التوجيه الإضافي"
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
513 msgid "Address Alert"
514 msgstr "عنوان التحذير"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
521 msgid "Adjust to Zero"
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
525 msgid "Administration"
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
529 msgid "Advanced (default)"
530 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:109
533 msgid "Advanced Search Default Pane"
534 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
538 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
539 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
542 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
543 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
546 msgid "After (Date/Time)"
547 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
551 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
552 "the barcode you intended below."
554 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
555 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
562 msgid "Age Hold Protect Rules"
563 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
570 msgid "Age-Based Hold Protection"
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:288
574 msgid "Age-based Hold Protection"
575 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
586 msgid "Alert Message"
587 msgstr "رسالة التنبيه"
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:71
591 msgstr "رسالة التنبيه"
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
595 msgstr "ملاحظة التنبيه"
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:59
599 msgstr "الأسماء المُستعارة"
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
606 msgid "All Available Sources"
607 msgstr "كل المصادر المتاحة"
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
619 msgstr "كافة الصفحات"
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
626 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
627 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
630 msgid "Alternative chronology captions:"
631 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
634 msgid "Alternative enumeration captions:"
635 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
638 msgid "Always Retarget Local Holds"
639 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
642 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
643 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
658 msgid "An address is required during registration."
659 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
663 msgstr "إضافة ملاحظة"
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:169
667 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
668 "action. Please notify your library administrator if you need this "
669 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
670 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
673 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
674 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
675 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
676 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
683 msgid "Any Condition"
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
695 msgid "Apply Binding Template"
696 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
698 #. ("{{rows.length}}")
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
700 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
701 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
703 #. ("{{rows.length}}")
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
705 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
706 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
709 msgid "Apply Changes"
710 msgstr "تطبيق التغييرات"
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
713 msgid "Apply Copy Tags"
714 msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
717 msgid "Apply Payment"
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
721 msgid "Apply Penalty / Message"
722 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
725 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
726 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
730 msgstr "تطبيق التيجان"
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
733 msgid "Applying edits"
734 msgstr "تطبيق التعديلات"
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
737 msgid "Approval Code"
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
745 msgid "Archive Penalty / Message"
746 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
749 msgid "Archived Penalties / Messages"
750 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
754 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
755 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
758 #. ("{{payment_amount}}")
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
760 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
761 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
765 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
766 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
770 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
771 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
775 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
776 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:189
779 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
780 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
784 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
785 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
790 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
792 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
797 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
798 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
799 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
800 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
801 "transactions that follow the refunded transaction."
803 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1? هذا "
804 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
805 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
806 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
808 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
811 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
815 msgid "Are you sure?"
816 msgstr "هل أنت متأكد؟"
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
819 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
820 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
827 msgid "Attach conjoined items"
828 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
831 msgid "Attribute Set Name..."
832 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
835 msgid "Attribute Set Update Failed"
836 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
839 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
840 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
843 msgid "Attribute Sets"
844 msgstr "مجموعات السمات"
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
869 msgstr "الملفات الاستنادية"
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
872 msgid "Authority Browse Axes"
873 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
876 msgid "Authority Control Sets"
877 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
880 msgid "Authority Heading Fields"
881 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
884 msgid "Authority Thesauri"
885 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
889 msgstr "باركود ـ تلقائي"
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
892 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
893 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
896 msgid "Auto-generate Barcodes"
897 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
900 msgid "Automatic Margins"
901 msgstr "هوامش تلقائية"
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
908 msgid "Available Date"
909 msgstr "التاريخ المتاح"
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
924 msgid "Back To Results"
925 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
928 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
929 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
932 msgid "Backdate Post-Checkin"
933 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
935 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
937 msgid "Backdated Check In %1"
938 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
945 msgid "Bad item barcode"
946 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
949 msgid "Bad patron barcode"
950 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
958 msgstr "الرصيد المستحق"
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:55
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
966 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
969 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
970 "الباركود غير مفهرسة"
972 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
974 msgid "Barcode %1 used %2 times"
975 msgstr "الباركود %1 مُستخدم %2 مرة"
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
978 msgid "Barcode Choice"
979 msgstr "اختيار الباركود"
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
982 msgid "Barcode Items"
983 msgstr "باركودات القيود"
985 #. ("{{bcNotFound}}")
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
987 msgid "Barcode Not Found: %1"
988 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
991 msgid "Barcode is already in use"
992 msgstr "الباركود مستخدم"
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
995 msgid "Barcode is reported Lost"
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1000 msgstr "باركود النسخة"
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1003 msgid "Barcode on receive"
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1007 msgid "Barcode selected"
1008 msgstr "الباركود المحدد"
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1012 msgstr "الباركود..."
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1015 msgid "Barcode/Part"
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1022 #. ("{{copy.barcode}}")
1023 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1026 msgstr "الباركود: %1"
1028 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1030 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1031 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1033 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1034 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1035 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1037 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1038 msgstr "الباركود: %1 مستحق: %2"
1040 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1042 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1043 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1058 msgid "Basic Holdings"
1059 msgstr "الحيازات الأساسية"
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1063 msgstr "تطبيق الدفعة"
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1067 msgstr "تعديل الدفعة"
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1070 msgid "Batch edit all users"
1071 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1074 msgid "Batch modify statistical categories"
1075 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1078 msgid "Batch update failed!"
1079 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1082 msgid "Before (Date/Time)"
1083 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1090 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1091 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1097 #. ("{{record_id}}")
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64
1102 msgstr "الببليوغرافي %1"
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1106 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94
1109 msgid "Bib Record ID"
1110 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1113 msgid "Bib Record Id"
1114 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1116 #. ("{{recordNotFound}}")
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1118 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1119 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1122 msgid "Bib Record TCN"
1123 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1126 msgid "Bibliographic"
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1131 msgid "Bibliographic record %1"
1132 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1136 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1138 #. ("{{payment.xact.id}}")
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
1141 msgstr "إصدار فاتورة # %1"
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1144 msgid "Bill History"
1145 msgstr "سجل الفواتير"
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1149 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1151 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1153 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1154 msgstr "إصدار فواتير المستفيد: %1, %2 %3 : %4"
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1157 msgid "Billed for Selected:"
1158 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1161 msgid "Billing Location"
1162 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:58
1165 msgid "Billing Name (first)"
1166 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:65
1169 msgid "Billing Name (last)"
1170 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1173 msgid "Billing Type:"
1174 msgstr "نوع الفاتورة:"
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1177 msgid "Billing Types"
1178 msgstr "أنواع الفواتير"
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1181 msgid "Billing:City"
1182 msgstr "الفواتير: المدينة"
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1185 msgid "Billing:County"
1186 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1189 msgid "Billing:State"
1190 msgstr "الفواتير: الدولة"
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1193 msgid "Billing:Street 1"
1194 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1197 msgid "Billing:Street 2"
1198 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1202 msgstr "الفواتير: البريد"
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
1205 msgid "Billings Voided:"
1206 msgstr "فواتير ملغية:"
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1213 msgid "Bills, Current"
1214 msgstr "الفواتير، الحالية"
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1217 msgid "Bills, Historical"
1218 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1221 msgid "Bills, Payment"
1222 msgstr "الفواتير، دفع"
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1230 msgstr "المواد المحزومة"
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1233 msgid "Bind on receive"
1234 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1237 msgid "Bind selected"
1238 msgstr "الرزم المُحددة"
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1245 msgid "Binding Call Number"
1246 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1249 msgid "Binding Template"
1250 msgstr "تركيبة الرزمة"
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1253 msgid "Binding Unit Template"
1254 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1257 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1258 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1265 msgid "Book Item Now"
1266 msgstr "حجز النسخة الآن"
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1273 msgid "Booking Administration"
1274 msgstr "إدارة الحجز"
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1277 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1278 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1281 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1282 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1285 msgid "Booking: Return Reservations"
1286 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1293 msgid "Boolean Value"
1294 msgstr "قيمة منطقية"
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1313 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1314 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1318 msgstr "مُعرف السَلة"
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1321 msgid "Bucket ID..."
1322 msgstr "مُعرف السلة"
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1329 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1330 msgstr "السلة: {{bucket().name()}}"
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1349 msgid "Call # Prefix"
1350 msgstr "استدعاء # بادئة"
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1353 msgid "Call # Suffix"
1354 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
1358 msgstr "رمز الاستدعاء"
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:76
1361 msgid "Call Number Label"
1362 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1365 msgid "Call Number Prefix"
1366 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1369 msgid "Call Number Prefixes"
1370 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1373 msgid "Call Number Preview"
1374 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1377 msgid "Call Number Suffix"
1378 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1381 msgid "Call Number Suffixes"
1382 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1385 msgid "Call Number Template"
1386 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:44
1389 msgid "Call Number:"
1390 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1393 msgid "Call Number: "
1394 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1396 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35
1398 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1399 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1402 msgid "Call Numbers"
1403 msgstr "رموز الاستدعاء"
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1407 msgstr "رمز الاستدعاء"
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1410 msgid "Can compress but not expand"
1411 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1414 msgid "Can compress or expand"
1415 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1421 #. ("{{args.num_holds}}")
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1423 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1424 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
1426 #. ("{{num_transits}}")
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1428 msgid "Cancel %1 transits?"
1429 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1432 msgid "Cancel 1 transit?"
1433 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1436 msgid "Cancel Cause"
1437 msgstr "إلغاء السبب"
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1441 msgstr "إلغاء الحجز"
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1445 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1448 msgid "Cancel Reason:"
1449 msgstr "سبب الإلغاء:"
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1452 msgid "Cancel Reasons"
1453 msgstr "إلغاء الأسباب"
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1457 msgstr "إلغاء الوقت"
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1460 msgid "Cancel Transit"
1461 msgstr "إلغاء النقل"
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1464 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1465 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1468 msgid "Cancel Transits"
1469 msgstr "إلغاء النقل"
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1472 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1473 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1476 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1477 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1484 msgid "Cannot compress or expand"
1485 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1488 msgid "Caption Evaluation"
1489 msgstr "تقييم التسميات"
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1492 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1493 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1496 msgid "Captions unverified; all levels present"
1497 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1500 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1501 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1504 msgid "Captions verified; all levels present"
1505 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1512 msgid "Capture Date"
1513 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1516 msgid "Capture Holds"
1517 msgstr "التقاط الحجوزات"
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1520 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1521 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1524 msgid "Capture Resources"
1525 msgstr "التقاط المصادر"
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1528 msgid "Captured Hold Info"
1529 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:143
1541 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
1544 msgid "Cash Payment"
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1556 msgid "Cataloging Info"
1557 msgstr "معلومات الفهرسة"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1560 msgid "Category of Material"
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1564 msgid "Change Column Documentation"
1565 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1568 msgid "Change Column Label"
1569 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1572 msgid "Change Filter Value"
1573 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1576 msgid "Change Folders"
1577 msgstr "تغيير المجلدات"
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1580 msgid "Change Given:"
1581 msgstr "التغيير المعطى:"
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1584 msgid "Change Operator"
1585 msgstr "تغيير العامل"
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1588 msgid "Change Transform"
1589 msgstr "تغيير التحويل"
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1593 msgstr "نوع التغيير"
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1596 msgid "Change occurs"
1597 msgstr "حدث التغيير"
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1600 msgid "Change status selected items?"
1601 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1604 msgid "Change the column header?"
1605 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1608 msgid "Change the field hint to:"
1609 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1612 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1614 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1621 msgid "Check All Refunds"
1622 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1629 msgid "Check In Items"
1630 msgstr "إرجاع النُسخ"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1633 msgid "Check In Items?"
1634 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1637 msgid "Check In Library"
1638 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1641 msgid "Check Number"
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1649 msgid "Check Out Date"
1650 msgstr "تاريخ الإعارة"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1653 msgid "Check Out Items"
1654 msgstr "النُسخ المُعارة"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1657 msgid "Check Out Library"
1658 msgstr "مكتبة الإعارة"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
1661 msgid "Check Payment"
1662 msgstr "التحقق من الدفع"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1665 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1666 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1681 msgid "Checkin Date"
1682 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1685 msgid "Checkin Date:"
1686 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1689 msgid "Checkin Items"
1690 msgstr "إرجاع النُسخ"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1693 msgid "Checkin Modifiers"
1694 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1697 msgid "Checkin Scan Date"
1698 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1701 msgid "Checkin Scan Time"
1702 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1705 msgid "Checkin Time"
1706 msgstr "وقت الإرجاع"
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1709 msgid "Checkin Workstation"
1710 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1717 msgid "Checkout / Renewal Library"
1718 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1721 msgid "Checkout Date"
1722 msgstr "تاريخ الإعارة"
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1725 msgid "Checkout Library"
1726 msgstr "مكتبة الإعارة"
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1729 msgid "Checkout Staff"
1730 msgstr "طاقم الإعارة"
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1733 msgid "Checkout Workstation"
1734 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1737 msgid "Checkout/Renewal Library"
1738 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1745 msgid "Child nullable"
1746 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1749 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1750 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1753 msgid "Choose merge profile"
1754 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1757 msgid "Choose volume transfer target"
1758 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1761 msgid "Chronological"
1762 msgstr "التسلسل الزمني"
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1765 msgid "Chronology Display"
1766 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1769 msgid "Chronology captions:"
1770 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1773 msgid "Chronology labels"
1774 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
1776 #. ("{{ $index + 1}}")
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1778 msgid "Chronology level %1"
1779 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1782 msgid "Circ History List"
1783 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1787 msgstr "مُعرف الإعارة"
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1790 msgid "Circ Library"
1791 msgstr "مكتبة الإعارة"
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1794 msgid "Circ Modifier"
1795 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1798 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1799 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1806 msgid "Circulate As MARC Type"
1807 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:214
1810 msgid "Circulate as Type"
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1818 msgid "Circulating Library"
1819 msgstr "مكتبة الإعارة"
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1826 msgid "Circulation Duration Rules"
1827 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1830 msgid "Circulation ID"
1831 msgstr "مُعرف الإعارة"
1833 #. ("{{circ.id()}}")
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1835 msgid "Circulation ID: %1"
1836 msgstr "مُعرف الإعارة: %1"
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1839 msgid "Circulation Library"
1840 msgstr "مكتبة الإعارة"
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1843 msgid "Circulation Limit Groups"
1844 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1847 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1848 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1851 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1852 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:212
1855 msgid "Circulation Modifer"
1856 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1859 msgid "Circulation Modifier"
1860 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1863 msgid "Circulation Modifiers"
1864 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1867 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1868 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1871 msgid "Circulation and Patrons"
1872 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1875 msgid "Circulation modifier"
1876 msgstr "مُعدل الإعارة"
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:94
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:80
1883 msgid "City, town or village"
1884 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1887 msgid "Claim Event Types"
1888 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1891 msgid "Claim Policies"
1892 msgstr "سياسات المُطالبة"
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1895 msgid "Claim Policy Actions"
1896 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1900 msgstr "أنواع المُطالبة"
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1903 msgid "Claim-Ready Items"
1904 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1908 msgstr "المُطالب بها"
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
1911 msgid "Claimed Returned"
1912 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1915 msgid "Classification"
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:35
1924 msgstr "مسح النموذج"
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1927 msgid "Clear Holds Shelf"
1928 msgstr "مسح رف الحجز"
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
1932 msgstr "مسح القائمة"
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
1935 msgid "Clear These Holds"
1936 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
1939 msgid "Clear Transactions"
1940 msgstr "مسح المعاملات"
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
1943 msgid "Clear pending transactions"
1944 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1947 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1948 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1950 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
1952 msgid "Clone \"%1\""
1953 msgstr "استنساخ \"%1\""
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
1956 msgid "Clone Subscription"
1957 msgstr "استنساخ الاشتراك"
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
1960 msgid "Clone Subscriptions"
1961 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
1964 msgid "Cloned serial subscription"
1965 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108
1976 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1977 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1980 msgid "Collapse Record Summary Display"
1981 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1992 msgid "Column Label"
1993 msgstr "عنوان العمود"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2000 msgid "Combined issue code"
2001 msgstr "كود العدد المشترك"
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2004 msgid "Compiled Printer Settings"
2005 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2016 msgid "Completed Copies"
2017 msgstr "النُسخ المكتملة"
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2021 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2022 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
2026 msgid "Completely Purge Account"
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2030 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2034 msgid "Completely irregular"
2035 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2039 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2040 "appear on the bibliographic item."
2042 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2043 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2046 msgid "Compression Display Options"
2047 msgstr "خيارات عرض الطي"
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2050 msgid "Computer files"
2051 msgstr "ملفات حاسوب"
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:163
2054 msgid "Configure Columns"
2055 msgstr "ضبط الأعمدة"
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2058 msgid "Confirm Bucket Delete"
2059 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2062 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:164
2066 msgid "Confirm Record Deletion"
2067 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2069 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2071 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2075 msgid "Conjoined Item Target set"
2076 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2079 msgid "Conjoined Items"
2080 msgstr "النُسخ الموحدة"
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2083 msgid "Construct new holding code"
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2087 msgid "Container batch update permission check"
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2091 msgid "Container permission check"
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2095 msgid "Contains Matching substring"
2096 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2099 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2103 msgid "Continuously updated"
2104 msgstr "مستمر التحديث"
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2111 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2112 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2118 #. ("{{copy_barcode}}")
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2120 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2121 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101
2129 msgstr "تنبيه النسخة"
2131 #. ("{{copy_barcode}}")
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2133 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2134 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2137 msgid "Copy Attributes"
2138 msgstr "سمات النسخة"
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2141 msgid "Copy Buckets"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109
2145 msgid "Copy Circ Lib ID"
2146 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2149 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2150 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2153 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2154 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2157 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2158 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2166 msgstr "مُعرف النسخة"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2169 msgid "Copy In Transit"
2170 msgstr "النسخة في النقل"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2173 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2174 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2177 msgid "Copy Location"
2178 msgstr "موقع النسخة"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2181 msgid "Copy Not Available."
2182 msgstr "النسخة غير متاحة"
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2185 msgid "Copy Not Found"
2186 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385
2190 msgstr "ملاحظات النسخة"
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:250
2193 msgid "Copy Notes are Public"
2194 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2198 msgstr "رقم النُسخة"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2202 msgstr "حالة النُسخة"
2204 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2206 msgid "Copy Status: %1"
2207 msgstr "حالة النسخة: %1"
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2210 msgid "Copy Statuses"
2211 msgstr "حالات النسخة"
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2215 msgstr "تيار النسخة"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2218 msgid "Copy Tag Types"
2219 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:411
2223 msgstr "تيجان النسخ"
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2226 msgid "Copy Templates"
2227 msgstr "تركيبات النسخة"
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2230 msgid "Copy Updated"
2231 msgstr "تم تحديث النسخة"
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2234 msgid "Copy display"
2235 msgstr "إظهار النسخة"
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2238 msgid "Copy is In-Transit"
2239 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2242 msgid "Copy location"
2243 msgstr "موقع النُسخة"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2247 msgstr "المصدر الأساسي"
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2250 msgid "Core Sources"
2251 msgstr "المصادر الأساسية"
2253 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2255 msgid "Could not delete record %1: %2"
2256 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2260 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2269 msgid "Count Distinct"
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2281 msgid "Create Bucket"
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2286 msgstr "إنشاء تاريخ"
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2289 msgid "Create Invoice"
2290 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2294 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2297 msgid "Create New MARC Record"
2298 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2301 msgid "Create Pattern"
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2305 msgid "Create Purchase Order"
2306 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2309 msgid "Create Record of Hold Notification"
2310 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2313 msgid "Create Reservations"
2314 msgstr "إنشاء حجوزات"
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2317 msgid "Create Session"
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2321 msgid "Create Template"
2322 msgstr "إنشاء تركيبة"
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2325 msgid "Create a new note"
2326 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2329 msgid "Create and edit"
2330 msgstr "إنشاء وتعديل"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2333 msgid "Create from Template"
2334 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2337 msgid "Create new authority from this field"
2338 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2341 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2342 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2345 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2346 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2349 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2350 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2358 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2362 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2366 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2368 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2369 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2371 msgid "Created by %1"
2372 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2374 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2376 msgid "Created on %1"
2377 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2380 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2381 msgstr "تم إنشاء {{bucket().create_time() | date}}"
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2384 msgid "Creation Defaults"
2385 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2392 msgid "Credit Available:"
2393 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
2397 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2400 msgid "Credit Card Info"
2401 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2404 msgid "Credit Card Information"
2405 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2408 msgid "Credit Card Number"
2409 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
2412 msgid "Credit Card Payment"
2413 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
2416 msgid "Credit Payment"
2417 msgstr "إئتمان الدفع"
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2420 msgid "Currency Types"
2421 msgstr "الأنواع الحالية"
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2424 msgid "Current Copy"
2425 msgstr "النُسخة الحالية"
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2428 msgid "Current Copy Location"
2429 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2432 msgid "Current Shelf Lib"
2433 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2435 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2437 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2441 msgid "Custom Org Unit Trees"
2442 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2446 msgstr "يوم الميلاد"
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2450 msgstr "شهر الميلاد"
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2454 msgstr "سنة الميلاد"
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2466 msgstr "نوع البيانات"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:78
2470 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2473 msgid "Database ID:"
2474 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2482 msgstr "تاريخ التفعيل"
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2485 msgid "Date Completed"
2486 msgstr "تاريخ الإكمال"
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2489 msgid "Date Created"
2490 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2493 msgid "Date Expected"
2494 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2497 msgid "Date Last Edited"
2498 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2501 msgid "Date Options"
2502 msgstr "خيارات التاريخ"
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2505 msgid "Date Received"
2506 msgstr "تاريخ الاستلام"
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2509 msgid "Date Record Created"
2510 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2513 msgid "Date Record Last Edited"
2514 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2517 msgid "Date of Birth"
2518 msgstr "تاريخ الميلاد"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2534 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2537 msgid "Day of Month"
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2542 msgstr "يوم الأسبوع"
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2554 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2558 msgstr "كانون الأول"
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:278
2565 msgid "Default Filter Library"
2566 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:678
2569 msgid "Default SMS Carrier"
2570 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:667
2573 msgid "Default SMS/Text Number"
2574 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
2577 msgid "Default Search Library"
2578 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2580 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2581 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2582 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2583 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2584 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2585 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2586 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2587 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2588 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2591 msgstr "افتراضياً: %1"
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2595 msgstr "القيم الافتراضية"
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2602 msgid "Delete Attribute Set"
2603 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2606 msgid "Delete Attribute Set?"
2607 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2610 msgid "Delete Bucket"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2614 msgid "Delete Distribution"
2615 msgstr "حذف التوزيع"
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2618 msgid "Delete Items"
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2622 msgid "Delete Note?"
2623 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2627 msgstr "حذف المنظمة"
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2630 msgid "Delete Record"
2631 msgstr "حذف التسجيلة"
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2634 msgid "Delete Selected"
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2638 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2639 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2642 msgid "Delete Selected MFHDs"
2643 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2646 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2647 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2650 msgid "Delete Stream"
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2654 msgid "Delete Subscription"
2655 msgstr "حذف الاشتراك"
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2658 msgid "Delete Template"
2659 msgstr "حذف التركيبة"
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2662 msgid "Delete all users"
2663 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2666 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2667 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2669 #. ("{{deleteKey}}")
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2671 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2672 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2675 msgid "Delete field"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2679 msgid "Delete items"
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2683 msgid "Delete prediction pattern?"
2684 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:165
2687 msgid "Delete record {{id}}?"
2688 msgstr "حذف التسجيلة {{المُعرف}}؟"
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2691 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2692 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2695 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2696 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2699 msgid "Delete selected item(s)?"
2700 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2703 msgid "Delete selected stream(s)?"
2704 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2707 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2708 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
2710 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2712 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2713 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2716 msgid "Delete these records?"
2717 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2720 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2721 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2724 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2725 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2728 msgid "Deleted print label template"
2729 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2732 msgid "Deleted serial distribution"
2733 msgstr "حذف توزيع الدورية"
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2736 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2737 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2740 msgid "Deleted serial stream"
2741 msgstr "حذف تيار الدورية"
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2744 msgid "Deleted serial subscription"
2745 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2748 msgid "Deleted serial template"
2749 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2752 msgid "Deleted volume/copy template"
2753 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:301 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:137
2764 msgid "Deposit Amount"
2765 msgstr "مبلغ الإيداع"
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:122
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2776 msgid "Description..."
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2788 msgid "Destination Library"
2789 msgstr "مكتبة الوجهة"
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2793 msgstr "عرض التفاصيل"
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2796 msgid "Disable Sounds?"
2797 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2801 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
2804 msgid "Display Alert and Messages"
2805 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2808 msgid "Display Fields"
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2812 msgid "Display Grouping"
2813 msgstr "عرض المجموعات"
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
2816 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2817 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2820 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2821 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2825 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2829 msgid "Distributed At"
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2833 msgid "Distribution Formulas"
2834 msgstr "صيغ التوزيع"
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2837 msgid "Distribution ID"
2838 msgstr "معرف التوزيع"
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2841 msgid "Distribution Label"
2842 msgstr "تسمية التوزيع"
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2845 msgid "Distribution Library"
2846 msgstr "مكتبة التوزيع"
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2849 msgid "Distribution Notes"
2850 msgstr "ملاحظات التوزيع"
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2853 msgid "Distribution linked to MFHD"
2854 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2857 msgid "Do Not Capture"
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:71
2861 msgid "Do Not Print"
2862 msgstr "عدم الطباعة"
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
2866 msgstr "تاريخ الميلاد"
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2870 msgstr "مُعرف الوثيقة"
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2873 msgid "Documentation"
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2877 msgid "Documentation URL"
2878 msgstr "رابط التوثيق"
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2881 msgid "Does Not Equal Any"
2882 msgstr "لا يساوي على أية حال"
2884 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2887 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2888 "shared with your library?"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:186
2896 msgid "Download Full CSV"
2897 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
2900 msgid "Download block list"
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2904 msgid "Drop trailing decimals"
2905 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2909 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
2913 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
2917 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2920 msgid "Duplicate Barcode"
2921 msgstr "استنساخ الباركود"
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
2924 msgid "Duplicate item barcode"
2925 msgstr "الباركود مكرر"
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
2928 msgid "Duration Rule"
2929 msgstr "قواعد المدة"
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2932 msgid "EDI Accounts"
2933 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2936 msgid "EDI Attribute Sets"
2937 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2940 msgid "EDI Messages"
2941 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
2949 msgstr "تعديل السلة"
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
2953 msgstr "تعديل التاريخ"
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
2956 msgid "Edit Due Date"
2957 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
2959 #. ("{{args.num_circs}}")
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2961 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2962 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
2965 msgid "Edit Hold Dates"
2966 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2969 msgid "Edit Item Attributes"
2970 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2973 msgid "Edit Lead Record"
2974 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
2977 msgid "Edit MARC Holdings Record"
2978 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2981 msgid "Edit MARC Order Record"
2982 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
2985 msgid "Edit MARC Record"
2986 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
2990 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2993 msgid "Edit New Authority"
2994 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:140
2998 msgstr "تعديل الملاحظة"
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3001 msgid "Edit Notification Settings"
3002 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3004 #. ("{{num_holds}}")
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3006 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3007 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3010 msgid "Edit Overlay Record"
3011 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3014 msgid "Edit Pattern"
3015 msgstr "تعديل النمط"
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3018 msgid "Edit Pickup Library"
3019 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3022 msgid "Edit Prediction Pattern"
3023 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44
3027 msgstr "تعديل التسجيلة"
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151
3030 msgid "Edit Selected"
3031 msgstr "تعديل المُحدد"
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3034 msgid "Edit Selected Copies"
3035 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:294
3038 msgid "Edit Statistical Data"
3039 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3042 msgid "Edit Template"
3043 msgstr "تعديل تركيبة"
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3046 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3047 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3050 msgid "Edit Z39.50 Record"
3051 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3054 msgid "Edit hold pickup library"
3055 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3058 msgid "Edit issue holding codes"
3059 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3062 msgid "Edit issue information"
3063 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3066 msgid "Edit then Import"
3067 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3070 msgid "Edit using full editor"
3071 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3074 msgid "Edit volumes"
3075 msgstr "تعديل المجلدات"
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3078 msgid "Edit volumes and copies"
3079 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
3087 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3090 msgid "Edited Patron"
3091 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3106 msgid "Effective Checkin date"
3107 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3110 msgid "Effective Date"
3111 msgstr "تاريخ الفعال"
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3114 msgid "Effective Date:"
3115 msgstr "التاريخ الفعال:"
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:654 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:67
3119 msgstr "البريد الإلكتروني"
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3122 msgid "Email Notify"
3123 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189
3126 msgid "Email Receipt"
3127 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3130 msgid "Emailed checkout receipt"
3131 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3134 msgid "Empty Volumes"
3135 msgstr "مجلدات فارغة"
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3138 msgid "Enable Hatch Printing."
3139 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3151 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3155 msgstr "تاريخ النهاية:"
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3159 msgstr "تاريخ النهاية: "
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3162 msgid "Enter Due Date: "
3163 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3166 msgid "Enter New Barcode for Item"
3167 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3170 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3171 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3173 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3175 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3176 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3178 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3180 msgid "Enter due date for items: %1"
3181 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3185 msgid "Enter new note for #%1:"
3186 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3189 msgid "Enter tag label..."
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3193 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3194 msgstr "إدخال رقم إعارة {{type.name()}}"
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3197 msgid "Enter the patron barcode"
3198 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3205 msgid "Enumeration Labels"
3206 msgstr "تسميات التعداد"
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3209 msgid "Enumeration captions:"
3210 msgstr "تسميات التعداد:"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3213 msgid "Enumeration labels"
3214 msgstr "تسميات التعداد"
3216 #. ("{{ $index + 1}}")
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3218 msgid "Enumeration level %1"
3219 msgstr "مستوى التعداد %1"
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3238 msgid "Error downloading offline blocklist"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3242 msgid "Evening Phone"
3243 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3250 msgid "Evergreen Documentation"
3251 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:190
3254 msgid "Evergreen Staff Client"
3255 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3258 msgid "Evergreen Version"
3259 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3261 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3264 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3265 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3266 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3267 " License, Version 2.%2\n"
3270 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ © خدمات مكتبة جورجيا "
3272 " وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3273 " يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3274 " الاصدار الثاني.%2\n"
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3279 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3280 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3281 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3282 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3285 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3286 " في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3287 " حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3288 " الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3296 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3297 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3300 msgid "Every other year (Biennial)"
3301 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3304 msgid "Every three years (Triennial)"
3305 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3308 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3309 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3311 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3312 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3313 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:419
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3319 msgid "Exception List"
3320 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3323 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3324 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3327 msgid "Exchange Rates"
3328 msgstr "معدلات الاستبدال"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3331 msgid "Existing Copy Notes"
3332 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3335 msgid "Existing Distribution Notes"
3336 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3339 msgid "Existing Item Notes"
3340 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3343 msgid "Existing Prediction Patterns"
3344 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3347 msgid "Existing Subscription Notes"
3348 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:254
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
3359 msgid "Expand Patron Summary Display"
3360 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3363 msgid "Expand Record Summary Display"
3364 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3368 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3371 msgid "Expected Offset"
3372 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3376 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3379 msgid "Expire Month"
3380 msgstr "شهر الانتهاء"
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3384 msgstr "عام الانتهاء"
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3391 msgid "Export Customized Templates"
3392 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3395 msgid "Export Records"
3396 msgstr "تسجيلات التصدير"
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3399 msgid "Export Transactions"
3400 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:249
3406 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3408 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3409 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3412 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3413 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3416 msgid "Failed to clone serial subscription"
3417 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3420 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3421 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3424 msgid "Failed to delete serial distribution"
3425 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3428 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3429 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3432 msgid "Failed to delete serial stream"
3433 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3436 msgid "Failed to delete serial subscription"
3437 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3440 msgid "Failed to delete serial template"
3441 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3444 msgid "Failed to import any print template(s)"
3445 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3448 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3452 msgid "Failed to save issuance"
3453 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3456 msgid "Failed to save item notes"
3457 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3460 msgid "Failed to save serial template"
3461 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3464 msgid "Failure testing credentials"
3465 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
3477 msgstr "أقصى اليسار"
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:259
3481 msgstr "أقصى اليمين"
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3492 msgid "Field Transform"
3493 msgstr "تحويل الحقل"
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3496 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3497 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3500 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3501 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3504 msgid "Field value is between (comma separated):"
3505 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3508 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3509 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3512 msgid "Fieldset change creation"
3513 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3516 msgid "Fieldset creation"
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3520 msgid "Fieldset group creation"
3521 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3528 msgid "Filter Value"
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
3532 msgid "Filter by Library"
3533 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3536 msgid "Filter items... "
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3544 msgid "Find Another Target"
3545 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:244
3549 msgstr "مستوى الغرامة"
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3553 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3557 msgstr "الغرامات المستحقة"
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3560 msgid "Fines Stopped"
3561 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3564 msgid "Fines Stopped Time"
3565 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3576 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3577 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:21
3581 msgstr "الاسم الأول"
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3585 msgstr "القيمة الأول"
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3588 msgid "First contiguous non-space string"
3589 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3592 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3593 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3596 msgid "Flat Text Editor"
3597 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:303
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3604 msgid "Floating Groups"
3605 msgstr "المجموعات العائمة"
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3613 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3614 "month that the next volume starts."
3616 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
3617 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3620 msgid "Force Action?"
3621 msgstr "فرض الإجراء؟"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3624 msgid "Force Copy Quality"
3625 msgstr "فرض جودة النُسخة"
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3632 msgid "Force Printer Context"
3633 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3636 msgid "Force this action?"
3637 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161
3644 msgid "Forgive Payment"
3645 msgstr "السماح عن الدفع"
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3648 msgid "Forgive fines?"
3649 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3652 msgid "Formatted Call Numbers"
3653 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3660 msgid "Frequency and Regularity"
3661 msgstr "التكرار والانتظام"
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3671 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", ('{{transit.source_send_time | date:' _ root.egDateAndTimeFormat _ '}}'), "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:0
3673 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3674 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3677 msgid "Full Details"
3678 msgstr "التفاصيل الكلية"
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3682 msgstr "تيجان التمويل"
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3685 msgid "Funding Sources"
3686 msgstr "مصادر التمويل"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3693 msgid "General Search"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
3697 msgid "Generate Password"
3698 msgstr "توليد كلمة المرور"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3701 msgid "Global Flags"
3702 msgstr "المؤشرات العالمية"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:143
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
3710 msgstr "الرجوع للخلف"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3713 msgid "Go to imported record"
3714 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
3717 msgid "Go to record"
3718 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3725 msgid "Good Condition"
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162
3733 msgid "Goods Payment"
3734 msgstr "دفع البضائع"
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3737 msgid "Greater than"
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3741 msgid "Greater than or equal to"
3742 msgstr "أكبر من أو يساوي"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3750 msgstr "غرامات المجموعة"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3753 msgid "Group Member Details"
3754 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3761 msgid "Hard Due Date Changes"
3762 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3769 msgid "Hatch Administration"
3770 msgstr "إدارة الهاتش"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
3773 msgid "Hatch Connection Status"
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3777 msgid "Hatch Printer Settings"
3778 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3781 msgid "Hatch is Available"
3782 msgstr "الهاتش مُتاح"
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3785 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3786 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3790 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
3791 "native browser print configuration."
3793 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
3794 "مستعرض الطباعة المحلي."
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3798 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
3799 "no effect until Hatch printing is enabled."
3801 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
3802 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3805 msgid "Heading Purpose"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3809 msgid "Heading Type"
3810 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
3821 msgid "Hide All Columns"
3822 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3825 msgid "Hide Copy Attributes"
3826 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3829 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3833 msgid "Hide Search Form"
3834 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3837 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3838 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3853 msgid "Hold Activate Date"
3854 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3857 msgid "Hold Capture Delayed"
3858 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3861 msgid "Hold Details"
3862 msgstr "تفاصيل الحجز"
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
3865 msgid "Hold Expire Date"
3866 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
3869 msgid "Hold Expire Time"
3870 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
3874 msgstr "مُعرف الحجز"
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3877 msgid "Hold Matchpoint Weights"
3878 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
3882 msgstr "ملاحظات الحجز"
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3885 msgid "Hold Pull List"
3886 msgstr "قائمة سحب الحجز"
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163
3889 msgid "Hold Request"
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
3893 msgid "Hold Request Date"
3894 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
3897 msgid "Hold Shelf Delay"
3898 msgstr "تأخر رف الحجز"
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
3901 msgid "Hold Shelf List"
3902 msgstr "قائمة رف الحجز"
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
3905 msgid "Hold Shelf Slip"
3906 msgstr "قسيمة رف الحجز"
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
3910 msgstr "قسيمة الحجز"
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
3913 msgid "Hold Transfer Destination set"
3914 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
3917 msgid "Hold Transit Slip"
3918 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
3924 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
3926 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
3927 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
3930 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
3931 msgstr "حجز للمستفيد {{patron.alias}}"
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
3939 msgstr "قابل للحجز؟"
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
3942 msgid "Holding Type"
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
3950 msgid "Holdings View"
3951 msgstr "عرض الحجوزات"
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
3955 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
3964 msgid "Holds / Transit"
3965 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3969 msgstr "تعداد الحجوزات"
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:641
3972 msgid "Holds Notices"
3973 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
3976 msgid "Holds Pull List"
3977 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
3981 msgstr "رف الحجوزات"
3983 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
3985 msgid "Holds available: %1"
3986 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
3989 msgid "Holds for Bib Record"
3990 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
3993 msgid "Holds for Patron"
3994 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
3996 #. ("{{holds[0].title}}")
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
3998 msgid "Holds for record: %1"
3999 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:134
4006 msgid "Home Library"
4007 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4010 msgid "Home Library: "
4011 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4015 msgstr "اسـم المُضيف"
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4026 msgid "Hours of Operation"
4027 msgstr "ساعات العملية"
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:71
4050 msgid "Identification"
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4055 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4056 "second set of enumeration labels"
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
4061 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4062 " session will auto-override this event"
4064 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4065 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4068 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4069 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4072 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4073 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4084 msgid "Import Match Sets"
4085 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4088 msgid "Import Record"
4089 msgstr "استيراد تسجيلة"
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4092 msgid "Import Record from Z39.50"
4093 msgstr "استيراد تسجيلة من Z39.50"
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
4096 msgid "Import Transactions"
4097 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4100 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4104 msgid "Imported one or more print template(s)"
4105 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
4108 msgid "Imported record"
4109 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
4120 msgid "In-House Use"
4121 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4124 msgid "In-House Use List"
4125 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4128 msgid "In-House Uses"
4129 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4132 msgid "In-house Use"
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:143
4140 msgid "Include Inactive?"
4141 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4144 msgid "Include Items?"
4145 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4152 msgid "Increments continuously"
4153 msgstr "تزايد مُستمر"
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4160 msgid "Index Holdings"
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4164 msgid "Individually Edit Selected Users"
4165 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4173 msgstr "الأحرف البادئة"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4176 msgid "Input is out of range."
4177 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4180 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4181 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4184 msgid "Insert field after"
4185 msgstr "إدراج حقل بعد"
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4188 msgid "Insert field before"
4189 msgstr "إدراج حقل قبل"
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4192 msgid "Internet Access Level"
4193 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4196 msgid "Internet Resources"
4197 msgstr "مصادر إنترنت"
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:379 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:415
4201 msgstr "إلغاء التحقيق"
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4204 msgid "Invoice Item Types"
4205 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4208 msgid "Invoice Payment Method"
4209 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4216 msgid "Is NULL or Blank"
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4224 msgid "Is not NULL or Blank"
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4232 msgid "Issuance Label"
4233 msgstr "تسمية العدد"
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4236 msgid "Issuance saved"
4237 msgstr "تم حفظ العدد"
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4245 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4246 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4248 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4250 msgid "Item %1 has never circulated."
4251 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4253 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4255 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4256 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4260 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4261 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4264 msgid "Item Barcode"
4265 msgstr "باركود النُسخة"
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4268 msgid "Item Barcode:"
4269 msgstr "باركود النُسخة:"
4271 #. ("{{copy_barcode}}")
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4273 msgid "Item Barcode: %1"
4274 msgstr "باركود النسخة: %1"
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4277 msgid "Item Details"
4278 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4282 msgstr "حجوزات النُسخة"
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4286 msgstr "مُعرف النسخة"
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4289 msgid "Item Not Found"
4290 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4294 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4297 msgid "Item Search and Cataloging"
4298 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4302 msgstr "حالة النُسخة"
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4305 msgid "Item Status (detail)"
4306 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4309 msgid "Item Status (list)"
4310 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4313 msgid "Item Status Display"
4314 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4317 msgid "Item Summary"
4318 msgstr "ملخص النُسخة"
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
4321 msgid "Item Transfer Target set"
4322 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4326 msgstr "نوع النُسخة"
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4330 msgstr "تنبيه النسخة"
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4333 msgid "Item as Damaged"
4334 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4337 msgid "Item as Missing"
4338 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4341 msgid "Item barcode"
4342 msgstr "باركود النسخة"
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:182
4345 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4349 msgid "Item has not circulated."
4350 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4353 msgid "Item has not transited"
4354 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4357 msgid "Item is not captured for a hold"
4358 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:185
4361 msgid "Item not found"
4362 msgstr "النسخة غير موجودة"
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4365 msgid "Item notes saved"
4366 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4369 msgid "Item permission check"
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4373 msgid "Item(s) transfered"
4374 msgstr "النُسخ المنقولة"
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4381 msgid "Items Checked In"
4382 msgstr "النُسخ المُرجعة"
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4385 msgid "Items Checked Out"
4386 msgstr "النُسخ المُعارة"
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4390 msgstr "النُسخ المُعارة"
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4393 msgid "Items Overdue"
4394 msgstr "النُسخ المتأخرة"
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60
4397 msgid "Items to Previously Marked Library"
4398 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62
4401 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4402 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4406 msgstr "كانون الثاني"
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4417 msgid "Juvenile flag"
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4422 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4423 "you are printing labels for."
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4431 msgid "Label Preview"
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4435 msgid "Label Template"
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4443 msgid "Last Activity"
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4447 msgid "Last Answered on: "
4448 msgstr "آخر إجابة على: "
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
4451 msgid "Last Billing"
4452 msgstr "أحدث فاتورة"
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4455 msgid "Last Billing Type"
4456 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
4459 msgid "Last Edited By:"
4460 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
4463 msgid "Last Edited On:"
4464 msgstr "أحدث تعديل في:"
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:39
4467 msgid "Last Few Circs"
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:16
4472 msgstr "الاسم الأخير"
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
4475 msgid "Last Payment"
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4479 msgid "Last Renewed On"
4480 msgstr "أحدث تمديد في"
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4483 msgid "Last Updated"
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4488 msgstr "القيمة الأحدث"
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4491 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4496 msgstr "التسجيلة القائدة"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4507 msgid "Less than or equal to"
4508 msgstr "أقل من أو يساوي"
4510 #. ("{{$index + 1}}")
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4520 msgid "Library : Distribution/Stream"
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4524 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4525 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4532 msgid "Line Item Alerts"
4533 msgstr "تنبيهات القيد"
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4536 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4537 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4540 msgid "Link Checker"
4541 msgstr "اختبار الرابط"
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4548 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4549 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4553 msgstr "عرض القائمة"
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4561 msgstr "تحميل السلة"
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4564 msgid "Load Catalog Record IDs"
4565 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4568 msgid "Load MARC Order Records"
4569 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4573 msgstr "تحميل المستفيد"
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4576 msgid "Load Shared Bucket"
4577 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4580 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4581 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
4587 #. ("{{print_list_progress}}")
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4589 msgid "Loading... %1"
4590 msgstr "تحميل ....%1"
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:229
4593 msgid "Loan Duration"
4594 msgstr "مدة الإعارة"
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4597 msgid "Local Administration"
4598 msgstr "الإدارة المحلية"
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4601 msgid "Local Catalog"
4602 msgstr "الفهرس المحلي"
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4606 msgstr "بادئات محلية"
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4618 msgstr "تسجيل الخروج"
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4621 msgid "Login Failed"
4622 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4626 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4633 msgid "Long Overdue"
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4649 msgid "MARC Batch Edit"
4650 msgstr "تعديل دفعة مارك"
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4653 msgid "MARC Batch Import/Export"
4654 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4657 msgid "MARC Coded Value Maps"
4658 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
4666 msgstr "مارك الخبير"
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4669 msgid "MARC Federated Search"
4670 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4673 msgid "MARC Import Remove Fields"
4674 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4678 msgstr "تسجيلة مارك"
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4681 msgid "MARC Record Attributes"
4682 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4685 msgid "MARC Record Type"
4686 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4689 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4690 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ كلاس فاسيت"
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4693 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4694 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4697 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4698 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ حقل فاسيت"
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4701 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4702 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4705 msgid "MARC Tag Tables"
4706 msgstr "جداول تيجان مارك"
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4725 msgid "MFHD Indicators"
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4734 msgid "MFHD record %1"
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:717 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
4746 msgid "Mailing:City"
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
4750 msgid "Mailing:County"
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
4754 msgid "Mailing:State"
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
4758 msgid "Mailing:Street 1"
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
4762 msgid "Mailing:Street 2"
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4770 msgid "Main Profile"
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4774 msgid "Main Settings"
4775 msgstr "الإعدادات الأساسية"
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
4778 msgid "Make Items Bookable"
4779 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
4782 msgid "Make column narrower"
4783 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:267
4786 msgid "Make column wider"
4787 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
4790 msgid "Manage Authorities"
4791 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4794 msgid "Manage Copy Tags"
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4798 msgid "Manage Issues"
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4802 msgid "Manage MFHDs"
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4806 msgid "Manage Predictions"
4809 #. ("{{stream_label}}")
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4811 msgid "Manage Routing List for %1"
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
4815 msgid "Manage Subscriptions"
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
4819 msgid "Manage authority record links"
4820 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
4823 msgid "Manual Floating Active"
4824 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
4827 msgid "Manual Margins"
4828 msgstr "هوامش يدوية"
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4832 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
4848 msgid "Mark As Default"
4849 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4852 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
4853 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
4856 msgid "Mark Claims Returned"
4857 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
4860 msgid "Mark Item Damaged"
4861 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
4864 msgid "Mark Item Missing"
4865 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
4868 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
4869 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
4872 msgid "Mark Item(s) Damaged"
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
4876 msgid "Mark Items Damaged"
4877 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
4880 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
4881 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
4884 msgid "Mark Lost (By Patron)"
4885 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
4888 msgid "Mark Missing Pieces"
4891 #. ("{{barcodes.toString()}}")
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
4893 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
4894 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
4897 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
4898 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
4901 msgid "Mark as claimed"
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
4905 msgid "Mark as discarded"
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
4909 msgid "Mark as not held"
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
4913 msgid "Mark as not published"
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
4921 msgid "Mark item as missing pieces?"
4922 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
4925 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
4926 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
4929 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
4930 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
4934 msgstr "الحد الأقصى"
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
4937 msgid "Max Fine Rule"
4938 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
4949 msgid "Merge Patrons"
4950 msgstr "دمج المستفيدين"
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
4953 msgid "Merge Selected Records"
4954 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
4957 msgid "Merge patrons?"
4958 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
4961 msgid "Merge records?"
4962 msgstr "دمج التسجيلات؟"
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
4969 msgid "Message Center"
4970 msgstr "محور الرسالة"
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:26
4978 msgstr "الاسم الأوسط"
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
4985 msgid "Miscellaneous"
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
4993 msgid "Missing Barcode"
4994 msgstr "باركود ضائع"
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
4997 msgid "Missing Call Number"
4998 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5001 msgid "Mixed material"
5002 msgstr "مادة مختلطة"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
5008 #. ("{{num_holds}}")
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5010 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5011 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5014 msgid "Modify Penalty / Message"
5015 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5022 msgid "Monograph Parts"
5023 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5034 msgid "Month of Year"
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5049 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5052 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5053 " see our documentation at %2."
5055 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5056 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5057 " أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5059 #. ("{{recordNotFound}}")
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5061 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5063 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
5066 msgid "Most Recent Circ Group"
5067 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5070 msgid "Most Recent Transit"
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5074 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5075 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5078 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5079 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5081 #. ("{{num_holds}}")
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5084 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5085 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5087 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5088 "لصدارة صف الانتظار؟"
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5091 msgid "Move Another Patron To This Group"
5092 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5095 msgid "Move Field Down"
5096 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5099 msgid "Move Field Up"
5100 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5103 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5104 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5108 msgstr "نقل المستخدم"
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:291
5111 msgid "Move column far left"
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
5115 msgid "Move column far right"
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5119 msgid "Move column left"
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
5123 msgid "Move column right"
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5127 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5128 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5131 msgid "Move user into this group?"
5132 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5135 msgid "Musical scores"
5136 msgstr "النوتات الموسيقية"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5139 msgid "My Selection Lists"
5140 msgstr "قوائم اختياراتي"
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5144 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5145 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5147 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5148 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5152 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5153 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5155 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5156 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5160 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5163 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5171 msgid "Name For New Bucket"
5172 msgstr "اسم السلة الجديدة"
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5175 msgid "Name for delete set"
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5179 msgid "Name for edit set"
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5183 msgid "Name of existing bucket"
5184 msgstr "اسم السلة الموجودة"
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5191 msgid "Needed for Hold"
5192 msgstr "ضروري للحجز"
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5195 msgid "Needs Transiting"
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5200 msgstr "وصول الشبكة"
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5207 msgid "New Attribute Set..."
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
5211 msgid "New Balance:"
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5215 msgid "New Barcode..."
5216 msgstr "باركود جديد..."
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5219 msgid "New Brief Record"
5220 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5231 msgid "New Copy Note"
5232 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5235 msgid "New Distribution Note"
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5239 msgid "New Item Note"
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5244 msgstr "ملاحظة جديدة"
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
5248 msgstr "تسجيلة جديدة"
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5251 msgid "New Subscription"
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5255 msgid "New Subscription Note"
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:88
5264 msgstr "الصفحة التالية"
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5267 msgid "Next to Last"
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5275 msgid "No Attribute Set Selected"
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5279 msgid "No Bucket Selected"
5280 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
5283 msgid "No Items To Display"
5284 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5291 msgid "No Previous Circ Group"
5292 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5295 msgid "No Printer Selected"
5296 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5299 msgid "No Printers Found"
5300 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188
5304 msgstr "لا يوجد إيصال"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5307 msgid "No Recent Circ Group"
5308 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5312 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
5313 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59
5316 msgid "No items expected for the selected subscription"
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5320 msgid "No patrons recently accessed."
5321 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5324 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5325 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5328 msgid "No record marked for overlay."
5329 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5332 msgid "No subscription selected"
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5336 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5340 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5341 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5344 msgid "No users selected for move."
5345 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5348 msgid "Non-Aggregate"
5349 msgstr "ليس الإجمالي"
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5352 msgid "Non-Cataloged"
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5356 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5357 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5360 msgid "Non-cataloged Type"
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5364 msgid "Non-cataloged Type:"
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5372 msgid "None of the above"
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5380 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5381 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5384 msgid "Not Cataloged"
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5396 msgid "Not Published"
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5405 msgstr "ليس في القائمة"
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5413 msgstr "ملاحظة المتن"
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5416 msgid "Note Body..."
5417 msgstr "ملاحظة المتن..."
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5427 #. ("{{payment_note}}")
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5437 msgid "Notification Method"
5438 msgstr "طريقة الإشعار"
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5441 msgid "Notification Method..."
5442 msgstr "طريقة الإشعار..."
5444 #. ("{{patron.email}}")
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5446 msgid "Notify by email: %1"
5447 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
5449 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5451 msgid "Notify by phone: %1"
5452 msgstr "إشعار عبر الهاتف: %1"
5454 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5456 msgid "Notify by text: %1"
5457 msgstr "إشعار بالنص: %1"
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5465 msgstr "القابلية للفراغ"
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5472 msgid "Number of Copies"
5475 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5477 msgid "Number of circulations selected: %1"
5478 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5481 msgid "Number of items: "
5482 msgstr "عدد النُسخ "
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5494 msgstr "نعم/استمرار"
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5501 msgid "OPAC Display"
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5506 msgstr "عرض الأوباك"
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5509 msgid "OPAC Visible"
5510 msgstr "إظهار الأوباك"
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:148
5513 msgid "OPAC Visible?"
5514 msgstr "إظهار الأوباك؟"
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5533 msgid "Offline Checkin"
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5537 msgid "Offline Checkout"
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5541 msgid "Offline Circulation"
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5545 msgid "Offline In-house Use"
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5549 msgid "Offline Renew"
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5553 msgid "Offline Sessions"
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5557 msgid "Offline blocklist downloaded"
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:176
5561 msgid "Offline session creation failed"
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:175
5565 msgid "Offline session description"
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:177
5569 msgid "Offline session processing failed"
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:178
5573 msgid "Offline transaction upload failed"
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5585 msgid "On day of month"
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5589 msgid "On day of week"
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5593 msgid "On or After (Date/Time)"
5594 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5597 msgid "On or Before (Date/Time)"
5598 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5601 msgid "On specific date"
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5605 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5606 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5609 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5610 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5617 msgid "Open Circulation"
5618 msgstr "إعارة مفتوحة"
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5621 msgid "Open Hold Requests"
5622 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
5625 msgid "Open Invoices"
5626 msgstr "الفواتير المفتوحة"
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5629 msgid "Open in New Window"
5630 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:168
5637 msgid "Operator Change"
5638 msgstr "تغيير المُشغل"
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:167
5641 msgid "Operator Change Failed"
5642 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:166
5645 msgid "Operator Change Succeeded"
5646 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:55
5649 msgid "Optional Fields"
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5653 msgid "Org Unit Deleted"
5654 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5657 msgid "Org Unit Not Deleted"
5658 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5661 msgid "Org Unit Not Updated"
5662 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5665 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5666 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5669 msgid "Org Unit Setting Types"
5670 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5673 msgid "Org Unit Updated"
5674 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5677 msgid "Organization"
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5681 msgid "Organization Types"
5682 msgstr "نوع المنظمة"
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5685 msgid "Organizational Unit"
5686 msgstr "وحدة تنظيمية"
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5689 msgid "Organizational Units"
5690 msgstr "وحدات التنظيمية"
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
5693 msgid "Original Balance:"
5694 msgstr "الرصيد الأصلي:"
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5697 msgid "Original Barcode..."
5698 msgstr "الباركود الأصلي..."
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5705 msgid "Other Actions:"
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
5710 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5713 msgid "Other/Special Circulations"
5714 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5721 msgid "Output Folders"
5722 msgstr "مجلدات النتائج"
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
5733 msgid "Overlay Target"
5734 msgstr "هدف التراكب"
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5737 msgid "Overlay record?"
5738 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5741 msgid "Owed for Selected:"
5742 msgstr "مستحق للمحدد:"
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5746 msgstr "مملوكة مِن قبل"
5748 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:711
5751 msgstr "مستحق من قبل %1"
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
5758 msgid "Owning Library"
5759 msgstr "المكتبة الأساسية"
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:131
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5767 msgid "Page Orientation"
5768 msgstr "اتجاه الصفحة"
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5772 msgstr "مجال الصفحة"
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5776 msgstr "مجالات الصفحة"
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5779 msgid "Paid for Selected:"
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
5783 msgid "Paper Source"
5784 msgstr "مَصدر الورق"
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
5791 msgid "Papers or Articles"
5792 msgstr "أوراق أو مقالات"
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
5799 msgid "Parent nullable"
5800 msgstr "قيم فارغة للأصل"
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
5812 msgstr "كلمة المرور"
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
5816 msgstr "كَلمة المرور:"
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
5822 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
5828 msgid "Patron Address"
5829 msgstr "عنوان المستفيد"
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
5832 msgid "Patron Alert Message"
5833 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
5836 msgid "Patron Alias"
5837 msgstr "وظائف المستفيد"
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
5840 msgid "Patron Barcode"
5841 msgstr "باركود المستفيد"
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:51
5844 msgid "Patron Barcode:"
5845 msgstr "باركود المستفيد:"
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
5848 msgid "Patron Barcodes"
5849 msgstr "باركودات المستفيد"
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
5852 msgid "Patron Created"
5853 msgstr "تم إضافة المستفيد"
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
5856 msgid "Patron Credit"
5857 msgstr "ائتمان المستفيد"
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
5861 msgstr "تعديل المستفيد"
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
5865 msgstr "المستفيد الأخير"
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
5869 msgstr "ملاحظة المستفيد"
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
5872 msgid "Patron Registration"
5873 msgstr "تسجيل المستفيد"
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
5876 msgid "Patron Requests"
5877 msgstr "طلبات المستفيد"
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
5880 msgid "Patron Search"
5881 msgstr "بحث المستفيد"
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
5884 msgid "Patron Search Results"
5885 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
5888 msgid "Patron Visible"
5889 msgstr "إظهار المستفيد"
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
5892 msgid "Patron Visible?"
5893 msgstr "إظهار المستفيد؟"
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
5896 msgid "Patron account has invalid addresses."
5897 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
5900 msgid "Patron account is BARRED"
5901 msgstr "حساب المستفيد محظور"
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
5904 msgid "Patron account is Barred"
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
5908 msgid "Patron account is EXPIRED."
5909 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
5912 msgid "Patron account is Expired"
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
5916 msgid "Patron account is INACTIVE"
5917 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
5920 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
5921 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
5924 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
5925 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
5928 msgid "Patron alias"
5929 msgstr "وظائف المستفيد"
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
5932 msgid "Patron barcode"
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:184
5936 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
5940 msgid "Patron barcode:"
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:180
5944 msgid "Patron blocked"
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
5948 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
5949 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
5952 msgid "Patron has penalties"
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:179
5956 msgid "Patron not found"
5959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
5961 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
5962 "changes were not saved; please reapply them."
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
5966 msgid "Patron search by name, address, etc."
5967 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
5970 msgid "Pattern Code"
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
5974 msgid "Pattern Summary"
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
5979 msgstr "دفع الفاتورة"
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
5982 msgid "Payment Applied:"
5983 msgstr "تم تطبيق الدفع"
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
5990 msgid "Payment Method:"
5991 msgstr "طريقة الدفع:"
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
5994 msgid "Payment Pending"
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
5998 msgid "Payment Received"
5999 msgstr "تم استلام الدفع"
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
6002 msgid "Payment Received:"
6003 msgstr "تم استلام الدفع:"
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6006 msgid "Payment Time"
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6010 msgid "Payment Type"
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:133
6017 #. ("{{max_amount}}")
6018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6019 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6020 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6024 msgstr "نوع النظير:"
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6031 msgid "Penalty Type"
6032 msgstr "نوع العقوبة"
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6035 msgid "Pending Change:"
6036 msgstr "تغيير مُعلق:"
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6039 msgid "Pending Copies"
6040 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6043 msgid "Pending Patrons"
6044 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6047 msgid "Pending Payment:"
6048 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6051 msgid "Pending Records"
6052 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
6055 msgid "Pending Transactions"
6058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6059 msgid "Pending Users"
6062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6063 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6064 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
6066 #. ("{{permission}}")
6067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6068 msgid "Permission Denied : %1"
6069 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6072 msgid "Permission Groups"
6073 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:171
6076 msgid "Permission Override Login Failed"
6077 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:170
6080 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6081 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6091 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6093 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6094 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:648 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:82
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6105 msgid "Phone Notify"
6106 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:722
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6113 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6114 msgstr "معالج الخصائص المادية"
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6117 msgid "Pick Up Reservations"
6118 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6122 msgstr "مكتبة الاستلام"
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6125 msgid "Pickup Library"
6126 msgstr "مكتبة الاستلام"
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122
6129 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6130 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6141 msgid "Please annotate this payment"
6142 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6145 msgid "Please change the report name"
6146 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6149 msgid "Please enter a report name"
6150 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6153 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6154 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6157 msgid "Please provide a report folder"
6158 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6161 msgid "Please provide an output folder"
6162 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6165 msgid "Please register a workstation."
6166 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6169 msgid "Please select a lead record from the right..."
6170 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6173 msgid "Please select an item from the list"
6174 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:106
6178 msgstr "الرمز البريدي"
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6185 msgid "Potential Copies"
6186 msgstr "نُسخ محتملة"
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6189 msgid "Pre-selected"
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6193 msgid "Precat Checkout"
6194 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6197 msgid "Predict New Issues"
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6201 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6205 msgid "Prediction Pattern Templates"
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6209 msgid "Prediction count"
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:95
6213 msgid "Preferred Library"
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6222 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6223 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6234 msgid "Previous Circ Group"
6235 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6238 msgid "Previous Page"
6239 msgstr "الصفحة السابقة"
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:160
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:69
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6254 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6255 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6259 msgstr "طباعة الفواتير"
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6263 msgstr "لون الطباعة"
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:190
6266 msgid "Print Full Grid"
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6270 msgid "Print Full List"
6271 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6274 msgid "Print Full List (Alt)"
6275 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6278 msgid "Print Item Labels"
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6282 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6286 msgid "Print Item Receipt"
6287 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6290 msgid "Print Labels"
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6294 msgid "Print Letter"
6295 msgstr "طباعة رسالة"
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
6299 msgstr "قائمة الطباعة"
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6302 msgid "Print Quality"
6303 msgstr "جُودة الطباعة"
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:126
6306 msgid "Print Receipt"
6307 msgstr "طباعة الإيصال"
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6311 msgstr "جوانب الطباعة"
6313 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6315 msgid "Print Template Not Found: %1"
6316 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6319 msgid "Print Templates"
6320 msgstr "تركيبات الطباعة"
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6323 msgid "Print Transits"
6324 msgstr "طباعة المنقولات"
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6327 msgid "Print on Slip"
6328 msgstr "طباعة على القسيمة"
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6331 msgid "Print on Slip?"
6332 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6335 msgid "Print receipt"
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6339 msgid "Print routing lists"
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6343 msgid "Print with Dialog"
6344 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6347 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6348 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6350 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6352 msgid "Printed by %1"
6353 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
6355 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6357 msgid "Printed by %1 at %2"
6358 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
6360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6365 msgid "Printer Settings"
6366 msgstr "إعدادات الطابعة"
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6369 msgid "Privilege Expiration Date"
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6381 msgid "Process Where?"
6384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6385 msgid "Process payment through Evergreen"
6386 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6390 msgstr "الملف التعريفي"
6392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:120
6393 msgid "Profile Group"
6394 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
6402 msgstr "تاريخ النشر:"
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6406 msgstr "ملاحظة عامة"
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6409 msgid "Publication Date"
6410 msgstr "تاريخ النشر"
6412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6413 msgid "Publication date"
6416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6417 msgid "Publicly Visible?"
6418 msgstr "مرئي علنياً؟"
6420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6430 msgstr "قائمة السحب"
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6433 msgid "Pull List for Hold Requests"
6434 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6437 msgid "Purchase Orders"
6438 msgstr "طلبات الشراء"
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:175
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6445 msgid "Quarter of Year"
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6457 msgid "Quarters ago"
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6465 msgid "Query construction"
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6473 msgid "Queue Position"
6474 msgstr "موضع الاستعلام"
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168
6477 msgid "Quick Receipt"
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6481 msgid "Quick Receive"
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6485 msgid "Quick Summary"
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6493 msgid "Raw Pattern Code"
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6501 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6502 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6505 msgid "Raw Z39.50 Search"
6506 msgstr "بحث Z39.50 خام"
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6510 msgstr "إعادة تضمين"
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6513 msgid "Reader (barcode):"
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6517 msgid "Ready for Pickup"
6518 msgstr "جاهز للاستلام"
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6522 msgstr "التاريخ الحقيقي"
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6526 msgid "Reason(s) include: %1"
6527 msgstr "تم تضمين الأسباب: %1"
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6531 msgstr "استدعاء الحجز"
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6538 msgid "Receipt On Payment"
6539 msgstr "إيصال عند الدفع"
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6546 msgid "Receive Next"
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6550 msgid "Receive items"
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6554 msgid "Receive selected"
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6558 msgid "Receive selected items?"
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6565 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
6567 msgid "Received: %1"
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6571 msgid "Receiving Call Number"
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6575 msgid "Receiving Template"
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6579 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6583 msgid "Recent Circ History"
6584 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6587 msgid "Recently Canceled Holds"
6588 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6591 msgid "Record Buckets"
6592 msgstr "سلال التسجيلات"
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6595 msgid "Record Format"
6596 msgstr "صيغة التسجيلة"
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36
6599 msgid "Record Holds"
6600 msgstr "حجوزات التسجيلة"
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
6604 msgstr "مًعرف التسجيلة"
6606 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6608 msgid "Record ID %1"
6611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
6612 msgid "Record In-House Use"
6613 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
6615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6616 msgid "Record Overlay Target set"
6617 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
6619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
6620 msgid "Record Owner:"
6621 msgstr "مالك التسجيلة:"
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6624 msgid "Record Query"
6625 msgstr "استعلام التسجيلة"
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6628 msgid "Record Summary"
6629 msgstr "ملخص التسجيلة"
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6633 msgstr "نوع التسجيلة"
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
6640 msgid "Record externally processed payment"
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
6645 msgid "Record imported as ID %1"
6646 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6649 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6652 #. ("{{local_overlay_target}}")
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6654 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6655 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1 للتراكب"
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6658 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6659 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6662 msgid "Records to merge into lead"
6663 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
6666 msgid "Recurring Fine Rule"
6667 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6670 msgid "Redo: CTRL-y"
6671 msgstr "تراجع: CTRL-y"
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
6687 msgstr "قم باسترداد المال"
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6690 msgid "Refunds Available:"
6691 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
6698 msgid "Register Patron"
6699 msgstr "تسجيل المستفيد"
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
6702 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6703 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6706 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6707 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
6710 msgid "Registered Patron"
6711 msgstr "المستفيد المُسجل"
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6714 msgid "Registered Workstations"
6715 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6722 msgid "Relative Date"
6723 msgstr "التاريخ النسبي"
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102
6726 msgid "Remaining Renewals"
6727 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6730 msgid "Remote Accounts"
6731 msgstr "حسابات عن بعد"
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6734 msgid "Remote Prefs"
6735 msgstr "بادئات عن بعد"
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6742 msgid "Remove Field"
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6746 msgid "Remove Fields on Import"
6747 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6750 msgid "Remove Filter Value"
6751 msgstr "حذف قيمة الفرز"
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6755 msgstr "حذف النُسخة"
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
6758 msgid "Remove Level"
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
6766 msgid "Remove Penalty / Message"
6767 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
6770 msgid "Remove Regularity"
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
6774 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
6775 msgstr "حذف صف: CTRL+Del"
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
6778 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
6779 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
6782 msgid "Remove Selected From Group"
6783 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
6786 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
6787 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
6790 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
6794 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
6795 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
6798 msgid "Remove from consideration"
6799 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
6814 msgid "Renew All Items?"
6815 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
6819 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
6822 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
6823 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
6826 msgid "Renew Items?"
6827 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
6830 msgid "Renew With Specific Due Date"
6831 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
6835 msgstr "تجديد العناصر"
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
6838 msgid "Renewal Type"
6839 msgstr "نوع التمديد"
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
6842 msgid "Renewal Workstation"
6843 msgstr "محطة عمل التمديد"
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
6850 msgid "Renewals Remaining"
6851 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
6854 msgid "Replace Barcode"
6855 msgstr "استبدال باركود"
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
6858 msgid "Replace Barcodes"
6859 msgstr "استبدال الباركودات"
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
6862 msgid "Replace Item Barcode"
6863 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
6865 #. ("{{overlay_target.id}}")
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
6867 msgid "Replace TCN %1 ..."
6868 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل %1 ..."
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
6875 msgid "Report Folders"
6876 msgstr "مجلدات التقارير"
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
6880 msgstr "كاتب التقرير"
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
6887 msgid "Reprint Last Receipt"
6888 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
6891 msgid "Request Date"
6892 msgstr "تاريخ الطلب"
6894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6895 msgid "Request Date:"
6896 msgstr "تاريخ الطلب:"
6898 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
6900 msgid "Request Date: %1"
6901 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
6904 msgid "Request Items"
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:124
6908 msgid "Request Library"
6909 msgstr "مكتبة الطلب"
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6912 msgid "Request Library (Shortname)"
6913 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:64
6916 msgid "Request Notes:"
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6920 msgid "Request Selected Copies"
6921 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
6924 msgid "Requested Username"
6925 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
6927 #. ("{{stage_user_requestor}}")
6928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
6929 msgid "Requested by %1"
6930 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
6941 msgid "Required Fields"
6942 msgstr "الحقول المطلوبة"
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
6945 msgid "Reset Columns"
6946 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
6950 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
6953 msgid "Reset Record Marks"
6954 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
6958 msgid "Reset hold(s) %1?"
6959 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
6961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
6965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
6966 msgid "Reset selected items?"
6969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
6970 msgid "Reset to Default"
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
6975 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6978 msgid "Resource Attribute Maps"
6979 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6982 msgid "Resource Attribute Values"
6983 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6986 msgid "Resource Attributes"
6987 msgstr "خصائص المصدر"
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6990 msgid "Resource Types"
6991 msgstr "أنواع المصادر"
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
6998 msgid "Restarts at unit completion"
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7002 msgid "Restore Operator"
7003 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7006 msgid "Retarget All Statuses"
7007 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7010 msgid "Retarget Local Holds"
7011 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7015 msgstr "استدعاء بيانات"
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
7018 msgid "Retrieve All These Patrons"
7019 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7022 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7023 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7026 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7027 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7030 msgid "Retrieve Item"
7031 msgstr "استدعاء نُسخة"
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7034 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7035 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7038 msgid "Retrieve Last Patron"
7039 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7042 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7043 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7046 msgid "Retrieve Patron"
7047 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7050 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7054 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7055 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7058 msgid "Return Reservations"
7059 msgstr "إرجاع الحجوزات"
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7070 msgid "Roll Back Changes"
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7074 msgid "Roll back batch edit"
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7090 msgid "Routing List"
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:321
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:215
7098 msgid "Row Number Column"
7099 msgstr "عمود رقم الصف"
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:219
7102 msgid "Row Selector Column"
7103 msgstr "عمود مختار الصف"
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:113
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
7112 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7116 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7119 msgid "SMS Carriers"
7120 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7124 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7127 msgid "Same record as the selected subscription"
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7131 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7143 msgid "Save & Clone"
7144 msgstr "حفظ واستنساخ"
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
7151 msgid "Save Columns"
7152 msgstr "حفظ الأعمدة"
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154
7155 msgid "Save Completed"
7156 msgstr "تم إكمال الحفظ"
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7159 msgid "Save Locally"
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7163 msgid "Save Template"
7164 msgstr "حفظ التركيبة"
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7167 msgid "Save Template?"
7168 msgstr "حفظ التركيبة؟"
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7171 msgid "Save Transactions"
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7175 msgid "Save as Default"
7176 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7179 msgid "Save changes"
7180 msgstr "حفظ التغييرات"
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:143
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7187 msgid "Saved print label template(s)"
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7191 msgid "Saved serial template"
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7195 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7196 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7204 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7207 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7208 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:30
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7215 msgid "Search For Patron By Name"
7216 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7219 msgid "Search catalog for..."
7220 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7223 msgid "Search for Copies by Barcode"
7224 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7227 msgid "Search for Patrons"
7228 msgstr "بحث عن مستفيدين"
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7231 msgid "Search the Catalog"
7232 msgstr "بحث في الفهرس"
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7235 msgid "Searching..."
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463
7247 msgid "Secondary Groups"
7248 msgstr "مجموعات ثانوية"
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7251 msgid "Secondary Permission Groups"
7252 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
7258 #. ("{{seealso.heading}}")
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7260 msgid "See also from: %1"
7261 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
7263 #. ("{{seefrom.heading}}")
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7265 msgid "See from: %1"
7266 msgstr "انظر من: %1"
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7273 msgid "Select Library:"
7274 msgstr "اختيار مكتبة:"
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7277 msgid "Select MARC template"
7278 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7281 msgid "Select Non-cataloged Type"
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7285 msgid "Select Operator"
7286 msgstr "اختيار معامل"
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
7290 msgstr "اختيار صفحة"
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7293 msgid "Select Patron"
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7297 msgid "Select Patterns to Import"
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7301 msgid "Select Printer"
7302 msgstr "اختيار طابعة"
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:332
7306 msgstr "اختيار الصف"
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:111
7309 msgid "Select Row Count"
7310 msgstr "اختيار تعداد الصف"
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7313 msgid "Select Transform"
7314 msgstr "اختيار تحويل"
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7317 msgid "Select Workstation"
7318 msgstr "اختيار محطة العمل"
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7321 msgid "Select a library"
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7325 msgid "Select library"
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7329 msgid "Select subscription"
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7333 msgid "Select the value, or cancel:"
7334 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7341 msgid "Selected Billed:"
7342 msgstr "الفاتورة المحددة:"
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7345 msgid "Selected Paid:"
7346 msgstr "الدفع المحدد:"
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7349 msgid "Selection Locus"
7350 msgstr "اختيار الموضع"
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:165
7353 msgid "Send Email Receipt"
7354 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7358 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7369 msgid "Serial Copy Templates"
7372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7377 msgid "Serials Administration"
7380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7381 msgid "Serials Management"
7384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7385 msgid "Serials Templates"
7388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7389 msgid "Server Administration"
7390 msgstr "إدارة الخادم"
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7393 msgid "Server Details"
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7401 msgid "Service and Credentials"
7402 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
7404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7405 msgid "Session List"
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7409 msgid "Session Management"
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7413 msgid "Session Voided:"
7414 msgstr "جلسة ملغية:"
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7417 msgid "Set Date End:"
7418 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
7420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7421 msgid "Set Date Start:"
7422 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7425 msgid "Set Desired Copy Quality"
7426 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
7428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7429 msgid "Set Top of Queue"
7430 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7433 msgid "Set Workstation Default"
7434 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7437 msgid "Set default view"
7438 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7445 msgid "Settings migration failed"
7446 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
7448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7449 msgid "Settings successfully migrated"
7450 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
7452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7453 msgid "Share this pattern using name"
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7461 msgid "Shared Bucket"
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7465 msgid "Sharing Depth"
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7469 msgid "Shelf Expire Date"
7470 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
7473 msgid "Shelf Expire Time"
7474 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7477 msgid "Shelf Location"
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:259 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7485 msgid "Shelving Location"
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:63
7489 msgid "Shelving Location Label"
7490 msgstr "تسمية موقع الترفيف"
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7498 msgstr "الاسم المختصر"
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:38
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:172
7505 msgid "Show All Columns"
7506 msgstr "عرض كل الأعمدة"
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7509 msgid "Show All Holds"
7510 msgstr "عرض كل الحجوزات"
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7513 msgid "Show Clearable Holds"
7514 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
7516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7517 msgid "Show Copy Attributes"
7518 msgstr "عرض سمات النُسخة"
7520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:46
7521 msgid "Show Fewer Fields"
7522 msgstr "عرض حقول أقل"
7524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7525 msgid "Show Holds for Title"
7526 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
7528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
7529 msgid "Show Item Details"
7530 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7533 msgid "Show Last Few Circluations"
7534 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7537 msgid "Show Last Few Circulations"
7538 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:41
7541 msgid "Show More Fields"
7542 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
7544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:161
7545 msgid "Show Print Dialog"
7546 msgstr "عرض مربع الطباعة"
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7549 msgid "Show Raw Pattern Code"
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7553 msgid "Show Search Form"
7554 msgstr "عرض نموذج البحث"
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7557 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7558 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
7561 msgid "Show Triggered Events"
7562 msgstr "عرض العمليات الجارية"
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7565 msgid "Show Volume/Copy Details"
7566 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7569 msgid "Show copy detail"
7570 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7573 msgid "Show empty volumes"
7574 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7577 msgid "Show holdings at or below"
7578 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
7581 msgid "Show in Catalog"
7582 msgstr "عرض في الفهرس"
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7585 msgid "Show volume detail"
7586 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:255
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7598 msgstr "تسجيل الدخول"
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7602 msgstr "تسجيل الدخول"
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
7606 msgstr "تاريخ القسيمة:"
7608 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7610 msgid "Slip Date: %1"
7611 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:260
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:305
7618 msgid "Sort Priority / Direction"
7619 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7622 msgid "Sound recordings"
7623 msgstr "تسجيلات صوتية"
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
7626 msgid "Source Library"
7627 msgstr "مكتبة المصدر"
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7631 msgstr "مسار المصدر"
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
7634 msgid "Specific Bills"
7635 msgstr "فواتير محددة"
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7638 msgid "Specific Due Date"
7639 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7642 msgid "Specific date"
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7646 msgid "Specifies regularity adjustments"
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
7650 msgid "Spine Labels"
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7658 msgid "Stack subfields"
7659 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7663 msgstr "طاقم المكتبة"
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:159
7666 msgid "Staff Barcode"
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7670 msgid "Staff Created"
7671 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:156
7674 msgid "Staff Last Name"
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7678 msgid "Staff Notifications"
7679 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7683 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:162
7686 msgid "Staff Org Unit"
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7690 msgid "Staff Sharable?"
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7694 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7695 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7707 msgstr "تاريخ البداية:"
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7710 msgid "Start Date: "
7711 msgstr "تاريخ البداية: "
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7714 msgid "Start of month"
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7718 msgid "Start of season"
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:101
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:87
7726 msgid "State or province"
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:871
7730 msgid "Statistical Categories"
7731 msgstr "الفئات الإحصائية"
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7734 msgid "Statistical category application"
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
7738 msgid "Statistical category removal"
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
7746 msgid "Status Changed"
7747 msgstr "تم تغيير الحالة"
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
7750 msgid "Status Changed Time"
7751 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
7758 msgid "Stop Fines Reason"
7759 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
7762 msgid "Stop Fines Time"
7763 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
7766 msgid "Store Local Settings in Hatch"
7767 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
7770 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
7771 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
7774 msgid "Store Selected"
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
7778 msgid "Stored Preferences"
7779 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
7782 msgid "Stored User Preferences"
7783 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:86
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:90
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
7798 msgid "Strict Barcode"
7799 msgstr "باركود دقيق"
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
7807 msgstr "إرسال الفاتورة"
7809 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
7811 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
7815 msgid "Subscription ID"
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
7819 msgid "Subscription Notes"
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
7823 msgid "Subscription alerts"
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
7827 msgid "Subscriptions owned by or below"
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
7835 msgid "Success testing credentials"
7836 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
7842 #. ("{{count}}", "{{name}}")
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
7844 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
7852 msgid "Suggested Fields"
7853 msgstr "الحقول المقترحة"
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
7860 msgid "Summary Display"
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
7871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
7876 msgid "Supplement Holdings"
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
7880 msgid "Suppress Holds and Transits"
7881 msgstr "منع الحجز والنقل"
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
7885 msgstr "المسح الاستقصائي"
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:921 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
7889 msgstr "المسح الاستقصائي"
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
7895 #. ("{{num_holds}}")
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
7897 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
7898 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
7906 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
7910 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
7914 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
7925 msgid "Target library:"
7926 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
7933 msgid "Template Description"
7934 msgstr "وصف التركيبة"
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
7941 msgid "Template Name"
7942 msgstr "اسم التركيبة"
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
7945 msgid "Template default"
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
7949 msgid "Template save failed."
7950 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
7953 msgid "Template was successfully saved."
7954 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
7965 msgid "Test HTML Print"
7966 msgstr "اختبار طباعة HTML"
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
7969 msgid "Test Password"
7970 msgstr "اختبار كلمة المرور"
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
7974 msgstr "اختبار الطباعة"
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
7977 msgid "Test Printing"
7978 msgstr "اختبار الطباعة"
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
7982 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
7986 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
7992 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
7993 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
7994 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
7999 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8002 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
8007 "The default search library setting determines what library is searched from "
8008 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8009 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8010 "library to the highest point you would normally want to search."
8012 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
8013 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
8014 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
8017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8019 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8020 "that you expect to receive your copy."
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8024 msgid "The following items have been examined:"
8025 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8029 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8030 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8031 " the librarians who use the software."
8033 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
8034 " بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
8035 " أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8039 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8040 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8041 "library so that local copies show up first in search results."
8043 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
8044 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
8045 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8048 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8049 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
8051 #. ("{{num_hold_transits}}")
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8053 msgid "There are %1 associated holds."
8054 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8057 msgid "There are no customized print template to export"
8058 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8061 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8065 msgid "There is 1 associated hold."
8066 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
8068 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8070 msgid "There is an open transit on copy %1"
8071 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
8075 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8084 msgid "Third to Last"
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8088 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8089 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8092 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8093 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8097 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8098 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8099 "patterns, streams, and routing list users."
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8103 msgid "This is not a simple keyword search."
8104 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8108 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8113 msgid "This item has been marked as Deleted."
8114 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
8116 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8118 msgid "This item needs to be routed to %1"
8119 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8122 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8123 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
8125 #. ("<strong>", "</strong>")
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
8127 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8128 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
8130 #. ("<strong>", "</strong>")
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
8132 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8133 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
8135 #. ("<strong>", "</strong>")
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
8137 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8138 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2"
8140 #. ("<strong>", "</strong>")
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
8142 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8143 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
8145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
8146 msgid "This page may have unsaved data."
8147 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
8151 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8154 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8157 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8158 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8166 msgstr "الطَابع الزمني"
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8173 msgid "Title Hold Transfer"
8174 msgstr "نقل عنوان الحجز"
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8187 msgstr "العنوان: 1%"
8189 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8191 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8192 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8196 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8201 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8205 msgid "Today + 14 days"
8206 msgstr "اليوم + 14 يوم"
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8209 msgid "Today + 3 days"
8210 msgstr "اليوم + 3 أيام"
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8213 msgid "Today + 30 days"
8214 msgstr "اليوم + 30 يوم"
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8217 msgid "Today + 7 days"
8218 msgstr "اليوم + 7 أيام"
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8221 msgid "Toggle navigation"
8222 msgstr "ملاحة التبادل"
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
8229 msgid "Total Billed"
8230 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8233 msgid "Total Billed:"
8234 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8238 msgstr "كل الإعارات"
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8241 msgid "Total Circs - Current Year"
8242 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
8244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8245 msgid "Total Circs - Prev Year"
8246 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8249 msgid "Total Circulations"
8250 msgstr "كل الإعارات"
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8254 msgstr "إجمالي الإعارات: "
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8257 msgid "Total Overdue: "
8258 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8262 msgstr "إجمالي المستحق:"
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8265 msgid "Total Owed: "
8266 msgstr "إجمالي المستحق "
8268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
8270 msgstr "إجمالي المدفوع"
8272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8274 msgstr "إجمالي المدفوع:"
8276 #. ("{{total_hits}}")
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8278 msgid "Total hits: %1"
8279 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
8281 #. ("{{xact.id()}}")
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8283 msgid "Transaction #%1"
8284 msgstr "العملية #%1"
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8287 msgid "Transaction Complete"
8288 msgstr "اكتملت المعاملة"
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8291 msgid "Transaction Type"
8292 msgstr "نوع العملية"
8294 #. ("{{billable_barcode}}")
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8296 msgid "Transaction for %1 billed:"
8297 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8300 msgid "Transactions"
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8304 msgid "Transactions Processed"
8305 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
8311 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8313 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8315 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8318 msgid "Transfer All Title Holds"
8319 msgstr "نقل عناوين الحجز"
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8322 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8323 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8326 msgid "Transfer Title Holds"
8327 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8330 msgid "Transfer To Marked Title"
8331 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
8333 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8335 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8336 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
8338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8343 msgid "Transit Date:"
8344 msgstr "تاريخ النقل:"
8346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8347 msgid "Transit Destination"
8350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8351 msgid "Transit Destination:"
8352 msgstr "وجهة النقل:"
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8355 msgid "Transit List"
8356 msgstr "قائمة النقل"
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8359 msgid "Transit Receive Time"
8360 msgstr "وقت استلام النقل"
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8363 msgid "Transit Send Time"
8364 msgstr "وقت إرسال النقل"
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8367 msgid "Transit Slip"
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8371 msgid "Transit Source"
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8375 msgid "Transit Source:"
8376 msgstr "مصدر النقل:"
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8379 msgid "Transits From"
8380 msgstr "نموذج المنقولات"
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8391 msgid "Triggered Events"
8392 msgstr "العمليات الجارية"
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176
8395 msgid "Triggered Events / Notifications"
8396 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:131
8399 msgid "Trim List (20 Rows)"
8400 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8407 msgid "Try Patron Search"
8408 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8420 msgstr "مارك الأمريكي"
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
8427 msgid "Un-Set Top of Queue"
8428 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
8430 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8432 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8433 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
8435 #. ("{{print.template_name}}")
8436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8437 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
8438 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
8440 #. ("{{args.num_holds}}")
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8442 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8443 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8446 msgid "Uncancel Hold"
8447 msgstr "إلغاء الحجز"
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8455 msgstr "تراجع عن الحذف"
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8458 msgid "Undetermined"
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8462 msgid "Undo: CTRL-z"
8463 msgstr "تراجع: CTRL-z"
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8466 msgid "Unit Label Prefix"
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8470 msgid "Unit Label Suffix"
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
8482 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8483 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8486 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8493 #. ("{{num_holds}}")
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8495 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8496 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8503 msgid "Update Activate Email"
8504 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:477
8507 msgid "Update Expire Date"
8508 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8511 msgid "Update Expire Time"
8512 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8516 msgstr "تحديث المنظمة"
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8519 msgid "Update Phone Number"
8520 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8523 msgid "Update SMS Carrier"
8524 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8527 msgid "Update SMS Number"
8528 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8531 msgid "Update all users"
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8535 msgid "Update conjoined items"
8536 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8539 msgid "Update statistical categories"
8540 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8547 msgid "Upload Count"
8548 msgstr "تعداد التحميلات"
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
8551 msgid "Upload from File"
8554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8559 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8560 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8563 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8564 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8567 msgid "Use Chronology Captions?"
8568 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
8572 msgstr "استخدام المعدلات"
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8575 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8576 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8579 msgid "Use Hatch For Printing"
8580 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
8583 msgid "Use Library Setting"
8584 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8588 msgstr "استخدام الآن"
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
8591 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
8592 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8596 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8599 msgid "Use as lead record"
8600 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8603 msgid "Use checkdigit"
8604 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
8606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8608 msgstr "استخدام التعداد"
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8612 msgstr "استخدام التعداد:"
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8615 msgid "Use number of issues per year"
8616 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8619 msgid "Use specific regularity information?"
8620 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8623 msgid "Use this authority"
8624 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8628 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8629 "months or seasons)."
8632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8634 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8638 msgid "User Activity Types"
8639 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8642 msgid "User Barcode"
8643 msgstr "باركود المستخدم"
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8646 msgid "User Buckets"
8647 msgstr "سلال المستخدم"
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
8650 msgid "User Permission Editor"
8651 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8654 msgid "User Setting Types"
8655 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:581
8658 msgid "User Settings"
8659 msgstr "إعدادات المستخدم"
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:63
8663 msgstr "اسم المستخدم"
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
8666 msgid "Username is already in use"
8667 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
8671 msgstr "اِسم المُستخدم:"
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
8698 msgid "Verify Credentials"
8699 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
8702 msgid "Verify Payment Amount"
8703 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
8706 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
8707 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
8711 msgstr "عرض الحجوزات"
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
8714 msgid "View Item Details"
8715 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
8722 msgid "View Pattern"
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
8726 msgid "View batch changes"
8727 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
8730 msgid "View batch edits"
8731 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
8734 msgid "View/Place Orders"
8735 msgstr "عرض/وضع طلبات"
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
8738 msgid "Visual materials"
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
8742 msgid "Void All Billings"
8743 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:121
8746 msgid "Void Billings"
8747 msgstr "إلغاء الفواتير"
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
8754 msgid "Volume Attributes"
8755 msgstr "سمات المجلد"
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
8758 msgid "Volume Transfer"
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
8762 msgid "Volume Transfer Target set"
8763 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
8766 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
8767 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
8770 msgid "Volume(s) transfered"
8771 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
8774 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
8775 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
8778 msgid "Volume/Copy Editor"
8779 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
8786 msgid "Volumes and Copies"
8787 msgstr "المجلدات والنُسخ"
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44
8790 msgid "Volumes and Items"
8791 msgstr "المجلدات والنُسخ"
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
8794 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
8795 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
8798 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
8799 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
8802 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
8803 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
8806 msgid "Waiting for Capture"
8807 msgstr "انتظار الالتقاط"
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
8810 msgid "Waiting for Copy"
8811 msgstr "انتظار النَسخ"
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
8818 msgid "Was returned "
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
8822 msgid "We do not have a holds address for this library."
8823 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
8834 msgid "Week and day"
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
8838 msgid "Week and month"
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
8842 msgid "Week of Year"
8843 msgstr "أسبوع العام"
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
8846 msgid "Week, month, and day"
8847 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
8850 msgid "Weekly (Weekly)"
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8854 msgid "Weights Association"
8855 msgstr "أوزان المؤسسة"
8857 #. ("{{current_location.name}}")
8858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
8859 msgid "Welcome to %1"
8860 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
8862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
8863 msgid "Welcome, Stranger!"
8864 msgstr "مرحبا صديق!"
8866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
8867 msgid "What is Evergreen?"
8868 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
8870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
8874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
8876 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
8882 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
8883 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
8886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
8887 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
8890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
8892 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
8896 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
8897 msgstr "سيتم حذف {{copies}} من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
8900 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
8904 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
8908 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
8912 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
8916 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
8920 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
8924 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
8928 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
8929 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
8948 msgid "Work Payment"
8951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
8952 msgid "Working Copies"
8953 msgstr "نُسخ تحت العمل"
8955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
8956 msgid "Working location"
8959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
8963 #. ("{{removing_ws}}")
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
8965 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
8966 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة. ينبغي إزالة التسجيل."
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
8969 msgid "Workstation Administration"
8970 msgstr "إدارة محطة العمل"
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
8973 msgid "Workstation Name"
8974 msgstr "اسم محطة العمل"
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
8977 msgid "Workstation is already registered"
8978 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
8981 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
8982 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
8985 msgid "Workstations Registered With This Browser"
8986 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9001 msgid "Year + Month"
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9009 msgid "Yearly (Annual)"
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:311
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9018 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9021 #. ("{{transactions.length}}")
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9023 msgid "You checked in the following %1 items:"
9024 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9027 msgid "You checked in the following items:"
9028 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
9030 #. ("{{transactions.length}}")
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9032 msgid "You checked out the following %1 items:"
9033 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
9036 msgid "You checked out the following items:"
9037 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9041 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9044 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9048 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9049 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
9051 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
9052 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
9055 msgid "You have the following items:"
9056 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9059 msgid "You have the following title on hold:"
9060 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9063 msgid "You marked the following in-house items used:"
9064 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
9066 #. ("{{transactions.length}}")
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9068 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9071 #. ("{{transactions.length}}")
9072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9073 msgid "You renewed the following %1 items:"
9076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9077 msgid "You renewed the following items:"
9078 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
9080 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9082 msgid "You were helped by %1"
9083 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9090 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9091 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9094 msgid "Z39.50 Servers"
9095 msgstr "خوادم Z39.50"
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:94
9098 msgid "ZIP or postal code"
9099 msgstr "الرمز البريدي"
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9110 msgid "exported_copy_templates.json"
9111 msgstr "exported_copy_templates.json"
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
9114 msgid "exported_label_templates.json"
9115 msgstr "exported_label_templates.json"
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9118 msgid "exported_serials_template.json"
9119 msgstr "exported_serials_template.json"
9121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9153 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9155 msgid "for %1 : %2. "
9156 msgstr "من أجل %1 : %2. "
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9163 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
9164 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
9166 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
9172 msgid "print_templates.json"
9173 msgstr "print_templates.json"
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185
9176 msgid "receipt option"
9177 msgstr "خيار الإيصال"
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9180 msgid "select subscription to work on"
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:188
9208 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9215 #~ msgid "Abort %1 transits?"
9216 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
9218 #~ msgid "Abort 1 transit?"
9219 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
9221 #~ msgid "Abort Transit"
9222 #~ msgstr "إحباط النقل"
9224 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
9225 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
9227 #~ msgid "Abort Transits"
9228 #~ msgstr "إحباط النقل"
9230 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
9231 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}} من المنقولات؟"
9236 #~ msgid "Print CSV"
9237 #~ msgstr "طباعة CSV"
9239 #~ msgid "Succes testing credentials"
9240 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
9242 #~ msgid "Actions for Catalogers"
9243 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
9245 #~ msgid "Download CSV"
9246 #~ msgstr "تحميل CSV"
9248 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
9249 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
9251 #~ msgid "Network Connection Status"
9252 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
9254 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
9255 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
9257 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
9258 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
9260 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
9261 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
9263 #~ msgid "Print Spine Labels"
9264 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
9266 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
9267 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"