]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
LP2042879 Shelving Location Groups Admin accessibility
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 20:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:35+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-29 05:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 469f241f4e73cc0bdffa4e30654052a2af068e06)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
31 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
32 msgid ""
33 "\n"
34 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
39 msgid ""
40 "\n"
41 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44 msgstr ""
45 "\n"
46 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
47 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
48 "          "
49
50 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
52 msgid ""
53 "\n"
54 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
55 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
56 "          "
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
60 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
61 "          "
62
63 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
65 msgid ""
66 "\n"
67 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
68 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
69 "          "
70 msgstr ""
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
73 msgid ""
74 "\n"
75 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
76 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
77 "      "
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
81 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
82 "      "
83
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
88 "This does not affect circulation policy.\n"
89 "      "
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
93 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
94 "      "
95
96 #. ("{{barcode}}")
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
101 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
102 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
106 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
107 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
108 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
114 "Click on a preference to view the stored value.\n"
115 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
116 msgstr ""
117 "\n"
118 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
119 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
120 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
123 msgid " Columns"
124 msgstr ""
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
127 msgid " Label Sets"
128 msgstr ""
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
131 msgid " from "
132 msgstr " من "
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
135 msgid "#"
136 msgstr "#"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
139 msgid "# Items"
140 msgstr ""
141
142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
143 msgid "# of Uses"
144 msgstr "# من الاستخدام"
145
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
147 msgid "# of Uses:"
148 msgstr "# من الاستخدام:"
149
150 #. ("{{ssub.id}}")
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
152 msgid "#%1"
153 msgstr "# %1"
154
155 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:213
157 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
158 msgstr ""
159
160 #. ("{{patron().prefix()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().suffix()}}")
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101
162 msgid "%1 %2, %3 %4 %5"
163 msgstr ""
164
165 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
167 msgid "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferred)"
168 msgstr ""
169
170 #. ("{{ws}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
172 msgid "%1 (Default)"
173 msgstr "%1 (افتراضي)"
174
175 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
177 msgid "%1 - %2"
178 msgstr "%1 - %2"
179
180 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
182 msgid "%1 / %2"
183 msgstr "%1 / %2"
184
185 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
187 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
188 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
189
190 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
192 msgid "%1 issues per year"
193 msgstr "%1 عدد في السنة"
194
195 #. ("{{dupe_counts.address}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
197 msgid "%1 patron(s) with same address"
198 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
199
200 #. ("{{dupe_counts.email}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
202 msgid "%1 patron(s) with same email"
203 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
204
205 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
207 msgid "%1 patron(s) with same identification"
208 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
209
210 #. ("{{dupe_counts.name}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
212 msgid "%1 patron(s) with same name"
213 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
214
215 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
216 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
219 msgid "%1 patron(s) with same phone"
220 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
221
222 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
224 msgid "%1 was already checked in."
225 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
226
227 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
229 msgid "%1, %2"
230 msgstr "%1، %2"
231
232 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
233 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:51
235 msgid "%1, %2 %3"
236 msgstr "%1, %2 %3"
237
238 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
239 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
240 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
241 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
242 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
243 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
245 msgid "%1, %2 %3 : %4"
246 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
247
248 #. ("{{route.pos + 1}}")
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
250 msgid "%1."
251 msgstr "%1."
252
253 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
254 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
255 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
256 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
258 msgid "%1: %2"
259 msgstr ""
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
262 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
263 msgstr ""
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
266 msgid "&lt;NONE&gt;"
267 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
268
269 #. ("{{current_conjoined_target}}")
270 #. ("{{current_overlay_target}}")
271 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
272 #. ("{{current_transfer_target}}")
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
274 msgid "(Currently %1)"
275 msgstr "(حالياً %1)"
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
278 msgid "(Deleted)"
279 msgstr "(محذوف)"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
282 msgid "(Unset)"
283 msgstr "(غير مضبوط)"
284
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
286 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
287 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
290 msgid "(merged)"
291 msgstr "ـ مُدمج ـ"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
294 msgid "*All settings will be saved with templates"
295 msgstr ""
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
298 msgid "-- Select Source --"
299 msgstr "-- اختيار المصدر --"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
302 msgid "--- Select edit to roll back ---"
303 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:207
306 msgid "/print"
307 msgstr ""
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
310 msgid "007 Value"
311 msgstr "قيمة 007"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
314 msgid "1 item"
315 msgstr "1 نُسخة"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
318 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
319 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
322 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
323 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
326 msgid "2 x per year (Semiannual)"
327 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
330 msgid "3 x per month (Three times a month)"
331 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
334 msgid "3 x per week (Three times a week)"
335 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
338 msgid "3 x per year (Three times a year)"
339 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
342 msgid "<Aged Circulation>"
343 msgstr "<مُدة الإعارة>"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
346 msgid "<NONE>"
347 msgstr "<لا يوجد>"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
350 msgid "<no workstation>"
351 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
354 msgid "<unset>"
355 msgstr "<غير مضبوط>"
356
357 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
359 msgid "@ %1"
360 msgstr "@ %1"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
363 msgid ""
364 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
365 "bibliographic record. In this\n"
366 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
367 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
368 "data."
369 msgstr ""
370
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
372 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
373 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
374
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
376 msgid "Abort Cancellation"
377 msgstr ""
378
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
380 msgid "Abort Clear Requests"
381 msgstr ""
382
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
384 msgid "Abort Update"
385 msgstr ""
386
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:591
388 msgid "About"
389 msgstr "حَول"
390
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
392 msgid "About Evergreen"
393 msgstr "حول إِفرغرين"
394
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
396 msgid "AccM"
397 msgstr ""
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
400 msgid "Accept Barcode"
401 msgstr "قبول الباركود"
402
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
404 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
405 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
406
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
408 msgid "Acquisition Cost"
409 msgstr "تكلفة التزويد"
410
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
412 msgid "Acquisition Patron Requests"
413 msgstr ""
414
415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355
416 msgid "Acquisitions"
417 msgstr "التزويد"
418
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:511
420 msgid "Acquisitions Administration"
421 msgstr "إدارة التزويد"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
424 msgid "Acquisitions Cost"
425 msgstr ""
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
428 msgid "Action"
429 msgstr "الإجراء"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
432 msgid "Actions"
433 msgstr "الإجراءات"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
436 msgid "Activate"
437 msgstr "تفعيل"
438
439 #. ("{{num_holds}}")
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
441 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
442 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
445 msgid "Activated"
446 msgstr "تم التفعيل"
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
449 msgid "Activation Date"
450 msgstr ""
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
453 msgid "Active"
454 msgstr "مُفعل"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
457 msgid "Active flag"
458 msgstr ""
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
461 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
462 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
465 msgid "Ad hoc issue?"
466 msgstr ""
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
469 msgid "Add"
470 msgstr "إضافة"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
473 msgid "Add 006"
474 msgstr "إضافة 006"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
477 msgid "Add 007"
478 msgstr "إضافة 007"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
481 msgid "Add Billing"
482 msgstr "إضافة فاتورة"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
485 msgid "Add Call Numbers"
486 msgstr ""
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119
489 msgid "Add Call Numbers and Items"
490 msgstr ""
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
493 msgid "Add Fields"
494 msgstr "إضافة حقول"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
497 msgid "Add Holdings"
498 msgstr ""
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
501 msgid "Add Item"
502 msgstr "إضافة نُسخة"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
505 msgid "Add Item Alert"
506 msgstr ""
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
509 msgid "Add Item Alerts"
510 msgstr ""
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118
513 msgid "Add Items"
514 msgstr ""
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
517 msgid "Add Items to Bucket"
518 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
521 msgid "Add Level"
522 msgstr "إضافة مستوى"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
525 msgid "Add New"
526 msgstr "إضافة جديدة"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
529 msgid "Add New Note"
530 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
533 msgid "Add Part"
534 msgstr "إضافة جُزء"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
537 msgid "Add Person"
538 msgstr ""
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
541 msgid "Add Record of Notification"
542 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
545 msgid "Add Regularity"
546 msgstr "إضافة انتظام"
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
549 msgid "Add Request to Selection List"
550 msgstr ""
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
553 msgid "Add Route"
554 msgstr "إضافة مسار"
555
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
557 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
558 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
559
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
561 msgid "Add Special Issue"
562 msgstr "إضافة عدد خاص"
563
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
565 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
566 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
569 msgid "Add Tag"
570 msgstr "إضافة تاج"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
573 msgid "Add To Bucket"
574 msgstr "إضافة إلى السلة"
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
577 msgid "Add To Carousel"
578 msgstr ""
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
581 msgid "Add To Pending"
582 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
585 msgid "Add alternative enumeration"
586 msgstr "إضافة تعداد بديل"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
589 msgid "Add call number"
590 msgstr ""
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
593 msgid "Add distribution"
594 msgstr "إضافة توزيع"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
597 msgid "Add following issue"
598 msgstr "إضافة العدد التالي"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
601 msgid "Add item stream"
602 msgstr ""
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
605 msgid "Add more"
606 msgstr "إضافة المزيد"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
609 msgid "Add special issue"
610 msgstr "إضافة عدد خاص"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
613 msgid "Add to Bucket"
614 msgstr ""
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
617 msgid "Add to Carousel"
618 msgstr ""
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
621 msgid "Add to New Bucket"
622 msgstr ""
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
625 msgid "Add to Selected Bucket"
626 msgstr ""
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
629 msgid "Add to Selected Carousel"
630 msgstr ""
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
633 msgid "Add/Edit Item Alerts"
634 msgstr ""
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
637 msgid "Add/Edit Item Notes"
638 msgstr ""
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
641 msgid "Add/Edit Item Tags"
642 msgstr ""
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
645 msgid "Add/Replace 008"
646 msgstr "إضافة/استبدال 008"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
649 msgid "Additional Routing"
650 msgstr "التوجيه الإضافي"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
653 msgid "Address"
654 msgstr "العنوان"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
657 msgid "Address Alert"
658 msgstr "عنوان التحذير"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
661 msgid "Addresses"
662 msgstr "العناوين"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
665 msgid "Adjust to Zero"
666 msgstr "ضبط لـِ صفر"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
669 msgid "Adjustment"
670 msgstr "الضَبط"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
673 msgid "Administration"
674 msgstr "الإدارة"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
677 msgid "Advanced (default)"
678 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
681 msgid "Advanced Search Default Pane"
682 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
685 msgid ""
686 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
687 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
688 "window here."
689 msgstr ""
690 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
691 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
692
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
694 msgid "After (Date/Time)"
695 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
696
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
698 msgid ""
699 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
700 "the barcode you intended below."
701 msgstr ""
702 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
703 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
706 msgid "Age"
707 msgstr "العمر"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
710 msgid "Age Hold Protect Rules"
711 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
714 msgid "Age Protect"
715 msgstr "حماية العمر"
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
718 msgid "Age-Based Hold Protection"
719 msgstr ""
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
722 msgid "Age-based Hold Protection"
723 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
726 msgid "Aggregate"
727 msgstr "الإجمالي"
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
730 msgid "Alert"
731 msgstr "تنبيه"
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
734 msgid "Alert Message"
735 msgstr "رسالة التنبيه"
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
738 msgid "Alert Note"
739 msgstr "ملاحظة التنبيه"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
742 msgid "Alert..."
743 msgstr "تنبيـــه"
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
746 msgid "Alerts"
747 msgstr "تنبيهات"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
750 msgid "Alias"
751 msgstr "الأسماء المُستعارة"
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
754 msgid "All"
755 msgstr "الكل"
756
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
758 msgid "All Available Sources"
759 msgstr "كل المصادر المتاحة"
760
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
762 msgid "All Fields"
763 msgstr "كل الحقول"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
766 msgid "All Formats"
767 msgstr "كل الصيغ"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
770 msgid "All Pages"
771 msgstr "كافة الصفحات"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
774 msgid "All classes"
775 msgstr ""
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
778 msgid "All rows"
779 msgstr ""
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
782 msgid "Allow"
783 msgstr "السَماح"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
786 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
787 msgstr ""
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:183
790 msgid "Allow others to use my account"
791 msgstr ""
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
794 msgid "Alph"
795 msgstr ""
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
798 msgid "Alternative chronology captions:"
799 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
802 msgid "Alternative enumeration captions:"
803 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
806 msgid "Always Retarget Local Holds"
807 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
810 msgid "Always display Holdings Detail pane"
811 msgstr ""
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
814 msgid "Amnesty Mode"
815 msgstr "وضع السماح"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
818 msgid "Amount"
819 msgstr "المقدار"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
822 msgid "Amount:"
823 msgstr "المقدار:"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
826 msgid "An address is required during registration."
827 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
830 msgid "An unexpected error occurred"
831 msgstr ""
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
834 msgid "Annotate"
835 msgstr "إضافة ملاحظة"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
838 msgid ""
839 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
840 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
841 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
842 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
843 "permission."
844 msgstr ""
845 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
846 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
847 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
848 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
851 msgid "Answer: "
852 msgstr "الإجابة: "
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
855 msgid "Any Condition"
856 msgstr "أي شرط"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
859 msgid "Applied On"
860 msgstr "تطبيق على"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
863 msgid "Apply"
864 msgstr "تطبيق"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
867 msgid "Apply Binding Template"
868 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
869
870 #. ("{{rows.length}}")
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
872 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
873 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
874
875 #. ("{{rows.length}}")
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
877 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
878 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
881 msgid "Apply Changes"
882 msgstr "تطبيق التغييرات"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
885 msgid "Apply Item Tags"
886 msgstr ""
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
889 msgid "Apply Payment"
890 msgstr "تطبيق الدفع"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
893 msgid "Apply Penalty / Message"
894 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
897 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
898 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
901 msgid "Apply Tags"
902 msgstr "تطبيق التيجان"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
905 msgid "Applying edits"
906 msgstr "تطبيق التعديلات"
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
909 msgid "Approval Code"
910 msgstr "رمز التأكيد"
911
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
913 msgid "Approve"
914 msgstr ""
915
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
917 msgid "April"
918 msgstr "نيسان"
919
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
921 msgid "Archive Penalty / Message"
922 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
923
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
925 msgid "Archived Penalties / Messages"
926 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
927
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
929 msgid ""
930 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
931 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
932 msgstr ""
933
934 #. ("{{payment_amount}}")
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
936 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
937 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
938
939 #. ("{{id}}")
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
941 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
942 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
943
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
945 msgid ""
946 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
947 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
948
949 #. ("{{id}}")
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
951 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
952 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
953
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
955 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
956 msgstr ""
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
959 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
960 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
963 msgid ""
964 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
965 msgstr ""
966
967 #. ("{{xactIds}}")
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
969 msgid ""
970 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
971 msgstr ""
972 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
973
974 #. ("{{xactIds}}")
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
976 msgid ""
977 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
978 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
979 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
980 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
981 "transactions that follow the refunded transaction."
982 msgstr ""
983 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
984 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
985 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
986 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
987
988 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
990 msgid ""
991 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
992 msgstr ""
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
995 msgid "Are you sure?"
996 msgstr "هل أنت متأكد؟"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
999 msgid "Article Pages"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1003 msgid "Article Pages..."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1007 msgid "Article Title"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1011 msgid "Article Title..."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1015 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1016 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1019 msgid "At"
1020 msgstr "عِند"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1023 msgid "Attach conjoined items"
1024 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1027 msgid "Attribute Set Name..."
1028 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1031 msgid "Attribute Set Update Failed"
1032 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1035 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1036 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1039 msgid "Attribute Sets"
1040 msgstr "مجموعات السمات"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1043 msgid "Audn"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1047 msgid "August"
1048 msgstr "آب"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1051 msgid "Author"
1052 msgstr "المؤلف"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1055 msgid "Author..."
1056 msgstr "المؤلف..."
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1059 msgid "Author:"
1060 msgstr "المؤلف:"
1061
1062 #. ("{{author}}")
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1064 msgid "Author: %1"
1065 msgstr "المؤلف: %1"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1068 msgid "Authority"
1069 msgstr "الملفات الاستنادية"
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1072 msgid "Authority Browse Axes"
1073 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
1074
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1076 msgid "Authority Control Sets"
1077 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
1078
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1080 msgid "Authority Heading Fields"
1081 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
1082
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1084 msgid "Authority Record Id"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1088 msgid "Authority Thesauri"
1089 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1092 msgid "Auto-Barcode"
1093 msgstr "باركود ـ تلقائي"
1094
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1096 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1097 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
1098
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1100 msgid "Auto-generate Barcodes"
1101 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
1104 msgid "Automatic"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1108 msgid "Automatic Margins"
1109 msgstr "هوامش تلقائية"
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1112 msgid "Autumn"
1113 msgstr "الخريف"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1116 msgid "Available Date"
1117 msgstr "التاريخ المتاح"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1120 msgid "Available On"
1121 msgstr "متاح في"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1124 msgid "Average"
1125 msgstr "المتوسط"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1128 msgid "BLvl"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1132 msgid "Back"
1133 msgstr "رجـوع"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1136 msgid "Back To Results"
1137 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1140 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1141 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1144 msgid "Backdate Post-Checkin"
1145 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1146
1147 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1149 msgid "Backdated Check In %1"
1150 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1153 msgid "Bad Barcode"
1154 msgstr "باركود رديء"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1157 msgid "Bad item barcode"
1158 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1161 msgid "Bad patron barcode"
1162 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1165 msgid "Balance"
1166 msgstr "الرصيد"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1169 msgid "Balance Due"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1173 msgid "Balance Owed"
1174 msgstr "الرصيد المستحق"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1177 msgid "Barcode"
1178 msgstr "الباركود"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1181 msgid ""
1182 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1183 "cataloged item."
1184 msgstr ""
1185 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1186 "الباركود غير مفهرسة"
1187
1188 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1190 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1191 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1194 msgid "Barcode Choice"
1195 msgstr "اختيار الباركود"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1198 msgid "Barcode Items"
1199 msgstr "باركودات القيود"
1200
1201 #. ("{{bcNotFound}}")
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1203 msgid "Barcode Not Found: %1"
1204 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1205
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1207 msgid "Barcode is already in use"
1208 msgstr "الباركود مستخدم"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1211 msgid "Barcode is reported Lost"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1215 msgid "Barcode item"
1216 msgstr "باركود النسخة"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1219 msgid "Barcode on receive"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1223 msgid "Barcode selected"
1224 msgstr "الباركود المحدد"
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1227 msgid "Barcode..."
1228 msgstr "الباركود..."
1229
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1231 msgid "Barcode/Part"
1232 msgstr "باركود/جزء"
1233
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:19
1235 msgid "Barcode:"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1239 msgid "Barcode: "
1240 msgstr "الباركود: "
1241
1242 #. ("{{copy.barcode}}")
1243 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1245 msgid "Barcode: %1"
1246 msgstr "الباركود: %1"
1247
1248 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1250 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1251 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1252
1253 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1254 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1255 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1257 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1258 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1259
1260 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1262 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1263 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1266 msgid "Bare"
1267 msgstr "ظاهر"
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1270 msgid "Barred flag"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1274 msgid "Basic"
1275 msgstr "أساسي"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1278 msgid "Basic Holdings"
1279 msgstr "الحيازات الأساسية"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1282 msgid "Batch Apply"
1283 msgstr "تطبيق الدفعة"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1286 msgid "Batch Edit"
1287 msgstr "تعديل الدفعة"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1290 msgid "Batch edit all users"
1291 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1294 msgid "Batch modify statistical categories"
1295 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1298 msgid "Batch update failed!"
1299 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1302 msgid "Before (Date/Time)"
1303 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1306 msgid "Behind Desk"
1307 msgstr "خلف المكتب"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1310 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1311 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1314 msgid "Between"
1315 msgstr "ما بين"
1316
1317 #. ("{{lead_id}}")
1318 #. ("{{record_id}}")
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1320 msgid "Bib %1"
1321 msgstr "الببليوغرافي %1"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1324 msgid "Bib Call #:"
1325 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1328 msgid "Bib Record"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102
1332 msgid "Bib Record ID"
1333 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1336 msgid "Bib Record Id"
1337 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1338
1339 #. ("{{recordNotFound}}")
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1341 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1342 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1345 msgid "Bib Record TCN"
1346 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1349 msgid "Bibliographic"
1350 msgstr "بيبلوغرافي"
1351
1352 #. ("{{pot.id}}")
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1354 msgid "Bibliographic record %1"
1355 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1358 msgid "Bill #"
1359 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1360
1361 #. ("{{payment.xact.id}}")
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1363 msgid "Bill # %1"
1364 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1367 msgid "Bill History"
1368 msgstr "سجل الفواتير"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1371 msgid "Bill Patron"
1372 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1373
1374 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1376 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1377 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1378
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1380 msgid "Billed for Selected:"
1381 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1384 msgid "Billing"
1385 msgstr "إعداد الفواتير"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1388 msgid "Billing Date:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1392 msgid "Billing Location"
1393 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1396 msgid "Billing Name (first)"
1397 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1400 msgid "Billing Name (last)"
1401 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1404 msgid "Billing Statement"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1408 msgid "Billing Type:"
1409 msgstr "نوع الفاتورة:"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1412 msgid "Billing Types"
1413 msgstr "أنواع الفواتير"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1416 msgid "Billing:City"
1417 msgstr "الفواتير: المدينة"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1420 msgid "Billing:County"
1421 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1424 msgid "Billing:State"
1425 msgstr "الفواتير: الدولة"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1428 msgid "Billing:Street 1"
1429 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1432 msgid "Billing:Street 2"
1433 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1436 msgid "Billing:Zip"
1437 msgstr "الفواتير: البريد"
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1440 msgid "Billings Voided:"
1441 msgstr "فواتير ملغية:"
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1444 msgid "Bills"
1445 msgstr "الفواتير"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1448 msgid "Bills, Current"
1449 msgstr "الفواتير، الحالية"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1452 msgid "Bills, Historical"
1453 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1456 msgid "Bills, Payment"
1457 msgstr "الفواتير، دفع"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1460 msgid "Bind"
1461 msgstr "الرزم"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1464 msgid "Bind items"
1465 msgstr "المواد المحزومة"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1468 msgid "Bind on receive"
1469 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1472 msgid "Bind selected"
1473 msgstr "الرزم المُحددة"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1476 msgid "Bindery"
1477 msgstr "قسم الرزم"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1480 msgid "Binding Call Number"
1481 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1484 msgid "Binding Template"
1485 msgstr "تركيبة الرزمة"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1488 msgid "Binding Unit Template"
1489 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1490
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1492 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1493 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1494
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1496 msgid "Biog"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1500 msgid "Block"
1501 msgstr "حظر"
1502
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1504 msgid "Book Item Now"
1505 msgstr "حجز النسخة الآن"
1506
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
1508 msgid "Booking"
1509 msgstr "الحجز"
1510
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:523
1512 msgid "Booking Administration"
1513 msgstr "إدارة الحجز"
1514
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
1516 msgid "Booking: Create Reservation"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1520 msgid "Booking: Manage Reservations"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:231
1524 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1525 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:236
1528 msgid "Booking: Return Reservations"
1529 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1532 msgid "Books"
1533 msgstr "يحجز"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1536 msgid "Boolean Value"
1537 msgstr "قيمة منطقية"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1540 msgid "Both"
1541 msgstr "كـلاهما"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1544 msgid "Bottom"
1545 msgstr "أَسفل"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1548 msgid "Bound"
1549 msgstr "مُقيد"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1552 msgid "Browse Field"
1553 msgstr "تصفح الحقل"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1556 msgid "Bucket"
1557 msgstr "سلة"
1558
1559 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1561 msgid "Bucket #%1: %2"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1565 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1566 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1569 msgid "Bucket ID"
1570 msgstr "مُعرف السَلة"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1573 msgid "Bucket ID..."
1574 msgstr "مُعرف السلة"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1577 msgid "Bucket View"
1578 msgstr "عرض السلة"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1581 msgid "Buckets"
1582 msgstr "السلال"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
1585 msgid "CN Full Label"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1589 msgid "CN Label"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
1593 msgid "CN Label Class"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1597 msgid "CN Prefix"
1598 msgstr "CN البادئة"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1601 msgid "CN Sort Key"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1605 msgid "CN Suffix"
1606 msgstr "CN اللاحقة"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1609 msgid "Call #"
1610 msgstr "استدعاء #"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1613 msgid "Call # Prefix"
1614 msgstr "استدعاء # بادئة"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1617 msgid "Call # Suffix"
1618 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1621 msgid "Call Number"
1622 msgstr "رمز الاستدعاء"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1625 msgid "Call Number Attributes"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1629 msgid "Call Number ID"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1633 msgid "Call Number Label"
1634 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84
1637 msgid "Call Number Prefix"
1638 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1641 msgid "Call Number Prefixes"
1642 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1645 msgid "Call Number Preview"
1646 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88
1649 msgid "Call Number Suffix"
1650 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1653 msgid "Call Number Suffixes"
1654 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1657 msgid "Call Number Template"
1658 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1661 msgid "Call Number(s) transfered"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1665 msgid "Call Number:"
1666 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1669 msgid "Call Number: "
1670 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1671
1672 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1674 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1675 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1678 msgid "Call Numbers"
1679 msgstr "رموز الاستدعاء"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
1682 msgid "Call Numbers and Items"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1686 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1690 msgid "Call number"
1691 msgstr "رمز الاستدعاء"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
1694 msgid "Can Circulate"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1698 msgid "Can compress but not expand"
1699 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1702 msgid "Can compress or expand"
1703 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1706 msgid "Cancel"
1707 msgstr "إلغاء"
1708
1709 #. ("{{args.num_holds}}")
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1711 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1712 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1713
1714 #. ("{{num_transits}}")
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1716 msgid "Cancel %1 transits?"
1717 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1720 msgid "Cancel 1 transit?"
1721 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1724 msgid "Cancel Cause"
1725 msgstr "إلغاء السبب"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1728 msgid "Cancel Edit"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1732 msgid "Cancel Hold"
1733 msgstr "إلغاء الحجز"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1736 msgid "Cancel Note"
1737 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1740 msgid "Cancel Reason"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1744 msgid "Cancel Reason:"
1745 msgstr "سبب الإلغاء:"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1748 msgid "Cancel Reasons"
1749 msgstr "إلغاء الأسباب"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1752 msgid "Cancel Requests"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1756 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1760 msgid "Cancel Time"
1761 msgstr "إلغاء الوقت"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1764 msgid "Cancel Transit"
1765 msgstr "إلغاء النقل"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1768 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1769 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1772 msgid "Cancel Transits"
1773 msgstr "إلغاء النقل"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1776 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1777 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1778
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1780 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1784 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1785 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1786
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1788 msgid "Cancelation Cause"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
1792 msgid "Cancelation Cause ID"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1796 msgid "Cancelation note"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1800 msgid "Canceled"
1801 msgstr "ملغي"
1802
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1804 msgid "Cannot compress or expand"
1805 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1808 msgid "Caption Evaluation"
1809 msgstr "تقييم التسميات"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1812 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1813 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1816 msgid "Captions unverified; all levels present"
1817 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1820 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1821 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1824 msgid "Captions verified; all levels present"
1825 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1828 msgid "Capture"
1829 msgstr "الالتقاط"
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1832 msgid "Capture Date"
1833 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1836 msgid "Capture Holds"
1837 msgstr "التقاط الحجوزات"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1840 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1841 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456
1844 msgid "Capture Resources"
1845 msgstr "التقاط المصادر"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1848 msgid "Captured Hold Info"
1849 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1852 msgid "Card"
1853 msgstr "البطاقة"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
1856 msgid "Carousel Name.."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1860 msgid "Cash"
1861 msgstr "دفع نقدي"
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:38
1864 msgid "Cash Drawer"
1865 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1866
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1868 msgid "Cash Payment"
1869 msgstr "دفع نقدي"
1870
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1872 msgid "CatLang"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1876 msgid "Catalog"
1877 msgstr "الفهرس"
1878
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1880 msgid "Cataloging"
1881 msgstr "الفهرسة"
1882
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1884 msgid "Cataloging Info"
1885 msgstr "معلومات الفهرسة"
1886
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1888 msgid "Category of Material"
1889 msgstr "فئة المادة"
1890
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1892 msgid "Change Column Documentation"
1893 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1894
1895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1896 msgid "Change Column Label"
1897 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1898
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1900 msgid "Change Filter Value"
1901 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1902
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1904 msgid "Change Folders"
1905 msgstr "تغيير المجلدات"
1906
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1908 msgid "Change Given:"
1909 msgstr "التغيير المعطى:"
1910
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:573 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1912 msgid "Change Operator"
1913 msgstr "تغيير العامل"
1914
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1916 msgid "Change Transform"
1917 msgstr "تغيير التحويل"
1918
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1920 msgid "Change Type"
1921 msgstr "نوع التغيير"
1922
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1924 msgid "Change occurs"
1925 msgstr "حدث التغيير"
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1928 msgid "Change status selected items?"
1929 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1932 msgid "Change the column header?"
1933 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1936 msgid "Change the field hint to:"
1937 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1940 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1941 msgstr ""
1942 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1945 msgid "Charge Fees"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1949 msgid "Check"
1950 msgstr "التحقق"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1953 msgid "Check All Refunds"
1954 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1957 msgid "Check In"
1958 msgstr "إرجاع"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1961 msgid "Check In Items"
1962 msgstr "إرجاع النُسخ"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1965 msgid "Check In Items?"
1966 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:65
1969 msgid "Check In Library"
1970 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1973 msgid "Check Number"
1974 msgstr "رقم التحقق"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1977 msgid "Check Out"
1978 msgstr "إعارة"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1981 msgid "Check Out Date"
1982 msgstr "تاريخ الإعارة"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1985 msgid "Check Out Items"
1986 msgstr "النُسخ المُعارة"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1989 msgid "Check Out Items?"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1993 msgid "Check Out Library"
1994 msgstr "مكتبة الإعارة"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1997 msgid "Check Payment"
1998 msgstr "التحقق من الدفع"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:192
2001 msgid "Check out items"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2005 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2006 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2009 msgid "Checked In"
2010 msgstr "إرجاع"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2013 msgid "Checked Out"
2014 msgstr "إعارة"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2017 msgid "Checkin"
2018 msgstr "الإرجاع"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2021 msgid "Checkin Date"
2022 msgstr "تاريخ الإرجاع"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2025 msgid "Checkin Date:"
2026 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
2029 msgid "Checkin Items"
2030 msgstr "إرجاع النُسخ"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2033 msgid "Checkin Modifiers"
2034 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2037 msgid "Checkin Scan Date"
2038 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:156
2041 msgid "Checkin Scan Time"
2042 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2045 msgid "Checkin Time"
2046 msgstr "وقت الإرجاع"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2049 msgid "Checkin Workstation"
2050 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2053 msgid "Checkout"
2054 msgstr "إعارة"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2057 msgid "Checkout / Renewal Library"
2058 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2061 msgid "Checkout Date"
2062 msgstr "تاريخ الإعارة"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2065 msgid "Checkout Library"
2066 msgstr "مكتبة الإعارة"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2069 msgid "Checkout Staff"
2070 msgstr "طاقم الإعارة"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
2073 msgid "Checkout Workstation"
2074 msgstr "محطة عمل الإعارة"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2077 msgid "Checkout or Renewal Library"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2081 msgid "Checkout/Renewal Library"
2082 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2085 msgid "Child"
2086 msgstr "الفرعي"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2089 msgid "Child nullable"
2090 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2093 msgid "Choose call number transfer target"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2097 msgid "Choose merge profile"
2098 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2101 msgid "Chronological"
2102 msgstr "التسلسل الزمني"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2105 msgid "Chronology Display"
2106 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2109 msgid "Chronology captions:"
2110 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2113 msgid "Chronology labels"
2114 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
2115
2116 #. ("{{ $index + 1}}")
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2118 msgid "Chronology level %1"
2119 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
2120
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2122 msgid "Circ History List"
2123 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
2124
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2126 msgid "Circ ID"
2127 msgstr "مُعرف الإعارة"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2130 msgid "Circ Library"
2131 msgstr "مكتبة الإعارة"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2134 msgid "Circ Modifier"
2135 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2138 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2139 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2142 msgid "Circulate"
2143 msgstr "إعارة"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2146 msgid "Circulate As MARC Type"
2147 msgstr "إعارة كنوع مارك"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2150 msgid "Circulate as MARC Type"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2154 msgid "Circulate as Type"
2155 msgstr "إعارة كنوع"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2158 msgid "Circulate?"
2159 msgstr "إعارة"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2162 msgid "Circulating Library"
2163 msgstr "مكتبة الإعارة"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2166 msgid "Circulation"
2167 msgstr "الإعارة"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2170 msgid "Circulation Duration Rules"
2171 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2174 msgid "Circulation History not available for display."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2178 msgid "Circulation ID"
2179 msgstr "مُعرف الإعارة"
2180
2181 #. ("{{circ.id()}}")
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2183 msgid "Circulation ID: %1"
2184 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2187 msgid "Circulation Library"
2188 msgstr "مكتبة الإعارة"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2191 msgid "Circulation Limit Groups"
2192 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2195 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2196 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2199 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2200 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:36
2203 msgid "Circulation Modifier"
2204 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2207 msgid "Circulation Modifiers"
2208 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2211 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2212 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2215 msgid "Circulation and Patrons"
2216 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2219 msgid "Circulation modifier"
2220 msgstr "مُعدل الإعارة"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2223 msgid "City"
2224 msgstr "المدينة"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2227 msgid "City, town or village"
2228 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2231 msgid "Claim Event Types"
2232 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2235 msgid "Claim Policies"
2236 msgstr "سياسات المُطالبة"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2239 msgid "Claim Policy Actions"
2240 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2243 msgid "Claim Types"
2244 msgstr "أنواع المُطالبة"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
2247 msgid "Claim-Ready Items"
2248 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2251 msgid "Claimed"
2252 msgstr "المُطالب بها"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
2255 msgid "Claimed Returned"
2256 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2259 msgid "Class"
2260 msgstr "كلاس"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2263 msgid "Classification"
2264 msgstr "التصنيف"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2267 msgid "Clear"
2268 msgstr "مَسح"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2271 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2275 msgid "Clear Completed Requests"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2279 msgid "Clear Form"
2280 msgstr "مسح النموذج"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2283 msgid "Clear Holds Shelf"
2284 msgstr "مسح رف الحجز"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2287 msgid "Clear List"
2288 msgstr "مسح القائمة"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2291 msgid "Clear Requests"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2295 msgid "Clear These Holds"
2296 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2299 msgid "Clear Transactions"
2300 msgstr "مسح المعاملات"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2303 msgid "Clear pending transactions"
2304 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2307 msgid "Clear?"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
2311 msgid "Clearable"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2315 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2316 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2317
2318 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2320 msgid "Clone \"%1\""
2321 msgstr "استنساخ \"%1\""
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2324 msgid "Clone Subscription"
2325 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2328 msgid "Clone Subscriptions"
2329 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2332 msgid "Cloned serial subscription"
2333 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2336 msgid "Close"
2337 msgstr "إغلاق"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2340 msgid "Code"
2341 msgstr "الكود"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
2344 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2345 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2348 msgid "Collapse Record Summary Display"
2349 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2352 msgid "Collation"
2353 msgstr "الترتيب"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2356 msgid "Column"
2357 msgstr "عمود"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2360 msgid "Column Label"
2361 msgstr "عنوان العمود"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2364 msgid "Column Name"
2365 msgstr "اسم العَامود"
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2368 msgid "Columns"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2372 msgid "Combined"
2373 msgstr "مشترك"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2376 msgid "Combined issue code"
2377 msgstr "كود العدد المشترك"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2380 msgid "Comp"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2384 msgid "Compiled Printer Settings"
2385 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2388 msgid "Complete"
2389 msgstr "مُكتمل"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2392 msgid "Completed"
2393 msgstr "مُكتمل"
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2396 msgid "Completed Items"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2400 msgid ""
2401 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2402 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:241
2406 msgid "Completely Purge Account"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2410 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2414 msgid "Completely irregular"
2415 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2418 msgid ""
2419 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2420 "appear on the bibliographic item."
2421 msgstr ""
2422 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2423 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2426 msgid "Compression Display Options"
2427 msgstr "خيارات عرض الطي"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2430 msgid "Computer files"
2431 msgstr "ملفات حاسوب"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2434 msgid "Conf"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2438 msgid "Confirm Bucket Delete"
2439 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2442 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2446 msgid "Confirm Record Deletion"
2447 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2448
2449 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2451 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2455 msgid "Conjoined Item Target set"
2456 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2459 msgid "Conjoined Items"
2460 msgstr "النُسخ الموحدة"
2461
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2463 msgid "Construct new holding code"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2467 msgid "Cont"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2471 msgid "Container batch update permission check"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2475 msgid "Container permission check"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2479 msgid "Contains Matching substring"
2480 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2481
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2483 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2484 msgstr "يحتوي على"
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2487 msgid "Continuously updated"
2488 msgstr "مستمر التحديث"
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2491 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2495 msgid "Copy Active Date"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2499 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2503 msgid "Copy Barcode"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2507 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2508 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2509
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2511 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2512 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2513
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
2515 msgid "Copy Deleted"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2519 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2520 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2521
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2523 msgid "Copy Hold"
2524 msgstr "حجز النسخة"
2525
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2527 msgid "Copy ID"
2528 msgstr "مُعرف النسخة"
2529
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2531 msgid "Copy Is Mint Condition"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2535 msgid "Copy Location"
2536 msgstr "موقع النسخة"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2539 msgid "Copy Location Can Circulate"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2543 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2547 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2551 msgid "Copy Location Holdable"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2555 msgid "Copy Location ID"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2559 msgid "Copy Location Is Deleted"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2563 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2567 msgid "Copy Location Order"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2571 msgid "Copy Location Prefix"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2575 msgid "Copy Location Suffix"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2579 msgid "Copy Location URL"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
2583 msgid "Copy Number on Volume"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
2587 msgid "Copy OPAC Visible"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2591 msgid "Copy Status"
2592 msgstr "حالة النُسخة"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2595 msgid "Copy Status Change Time"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2599 msgid "Core Source"
2600 msgstr "المصدر الأساسي"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2603 msgid "Core Sources"
2604 msgstr "المصادر الأساسية"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2607 msgid "Cost"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2612 msgid "Could not delete record %1: %2"
2613 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2616 msgid ""
2617 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2618 "the purge..."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2622 msgid "Count"
2623 msgstr "تعداد"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2626 msgid "Count Distinct"
2627 msgstr "تعداد مميز"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2630 msgid "Count..."
2631 msgstr "تعداد..."
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2634 msgid "CrTp"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2638 msgid "Create"
2639 msgstr "إنشاء"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2642 msgid "Create Bucket"
2643 msgstr "إنشاء سلة"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2646 msgid "Create Carousel"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2650 msgid "Create Carousel From Bucket"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2654 msgid "Create Carousel from Bucket"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:84
2658 msgid "Create Date"
2659 msgstr "إنشاء تاريخ"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430
2662 msgid "Create Invoice"
2663 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2666 msgid "Create MFHD"
2667 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309
2670 msgid "Create New MARC Record"
2671 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2674 msgid "Create Patron Request"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2678 msgid "Create Pattern"
2679 msgstr "إنشاء نمط"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2682 msgid "Create Purchase Order"
2683 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2686 msgid "Create Record of Hold Notification"
2687 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2690 msgid "Create Request"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
2694 msgid "Create Reservations"
2695 msgstr "إنشاء حجوزات"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2698 msgid "Create Session"
2699 msgstr "إنشاء جلسة"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2702 msgid "Create Template"
2703 msgstr "إنشاء تركيبة"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2706 msgid "Create a new note"
2707 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2710 msgid "Create and edit"
2711 msgstr "إنشاء وتعديل"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2714 msgid "Create from Template"
2715 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2718 msgid "Create new authority from this field"
2719 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2722 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2726 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2727 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2730 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2731 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2734 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2735 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2738 msgid "Created"
2739 msgstr "تم الإنشاء"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2742 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2746 msgid "Created By"
2747 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2750 msgid "Created By:"
2751 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2754 msgid "Created On"
2755 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2756
2757 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2758 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2760 msgid "Created by %1"
2761 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2762
2763 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2765 msgid "Created on %1"
2766 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2769 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2773 msgid "Creation Defaults"
2774 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2777 msgid "Creator"
2778 msgstr "المُنشىء"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2781 msgid "Credit Available:"
2782 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2785 msgid "Credit Card"
2786 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2789 msgid "Credit Card Info"
2790 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2793 msgid "Credit Card Information"
2794 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2797 msgid "Credit Card Number"
2798 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2801 msgid "Credit Card Payment"
2802 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2805 msgid "Credit Payment"
2806 msgstr "إئتمان الدفع"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2809 msgid "Ctrl"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2813 msgid "Ctry"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2817 msgid "Currency Types"
2818 msgstr "الأنواع الحالية"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
2821 msgid "Current Copy"
2822 msgstr "النُسخة الحالية"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2825 msgid "Current Item"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2829 msgid "Current Shelf Lib"
2830 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
2833 msgid "Current Shelf Library"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2837 msgid "Current Shelving Location"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
2841 msgid "Currently Frozen"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2846 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2850 msgid "Custom Org Unit Trees"
2851 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2854 msgid "DOB Day"
2855 msgstr "يوم الميلاد"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2858 msgid "DOB Month"
2859 msgstr "شهر الميلاد"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2862 msgid "DOB Year"
2863 msgstr "سنة الميلاد"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2866 msgid "Daily"
2867 msgstr "يومية"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2870 msgid "Damaged"
2871 msgstr "متضرر"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2874 msgid "Data Suppliers"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2878 msgid "Data Type"
2879 msgstr "نوع البيانات"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2882 msgid "Database ID"
2883 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2886 msgid "Database ID:"
2887 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2890 msgid "Date"
2891 msgstr "تاريخ"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
2894 msgid "Date Active"
2895 msgstr "تاريخ التفعيل"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2898 msgid "Date Completed"
2899 msgstr "تاريخ الإكمال"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2902 msgid "Date Created"
2903 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2906 msgid "Date Expected"
2907 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
2910 msgid "Date Last Edited"
2911 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2914 msgid "Date Options"
2915 msgstr "خيارات التاريخ"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2918 msgid "Date Received"
2919 msgstr "تاريخ الاستلام"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
2922 msgid "Date Record Created"
2923 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
2926 msgid "Date Record Last Edited"
2927 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2930 msgid "Date of Birth"
2931 msgstr "تاريخ الميلاد"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2934 msgid "Date1"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2938 msgid "Date2"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2942 msgid "Date:"
2943 msgstr "التاريخ:"
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2946 msgid "Day"
2947 msgstr "اليوم"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2950 msgid "Day Name"
2951 msgstr "اسم اليوم"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
2954 msgid "Day Phone"
2955 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2958 msgid "Day of Month"
2959 msgstr "يوم الشهر"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2962 msgid "Day of Week"
2963 msgstr "يوم الأسبوع"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2966 msgid "Day of Year"
2967 msgstr "يوم العام"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2970 msgid "Day(s)"
2971 msgstr "الأيام"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2974 msgid "Debug"
2975 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2978 msgid "December"
2979 msgstr "كانون الأول"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2982 msgid "Default"
2983 msgstr "الافتراضي"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2986 msgid "Default Estimated Wait Time"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2990 msgid "Default Filter Library"
2991 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2994 msgid "Default SMS Carrier"
2995 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2998 msgid "Default SMS/Text Number"
2999 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3002 msgid "Default Search Library"
3003 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
3004
3005 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3006 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3007 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3008 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3009 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3010 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3011 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3012 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3013 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
3015 msgid "Default: %1"
3016 msgstr "افتراضياً: %1"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3019 msgid "Defaults"
3020 msgstr "القيم الافتراضية"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3023 msgid "Delete"
3024 msgstr "حذف"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3027 msgid "Delete Attribute Set"
3028 msgstr "حذف مجموعة السمات"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3031 msgid "Delete Attribute Set?"
3032 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3035 msgid "Delete Bucket"
3036 msgstr "حذف السلة"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3039 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3043 msgid "Delete Distribution"
3044 msgstr "حذف التوزيع"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3047 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
3051 msgid "Delete Items"
3052 msgstr "حذف النسخة"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3055 msgid "Delete Note?"
3056 msgstr "حذف الملاحظة؟"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3059 msgid "Delete Org"
3060 msgstr "حذف المنظمة"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3063 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3067 msgid "Delete Record"
3068 msgstr "حذف التسجيلة"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3071 msgid "Delete Selected"
3072 msgstr "حذف المحدد"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3075 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3079 msgid "Delete Selected MFHDs"
3080 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3083 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3084 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3087 msgid "Delete Stream"
3088 msgstr "حذف التيار"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3091 msgid "Delete Subscription"
3092 msgstr "حذف الاشتراك"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3095 msgid "Delete Template"
3096 msgstr "حذف التركيبة"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3099 msgid "Delete all users"
3100 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3103 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3104 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
3105
3106 #. ("{{deleteKey}}")
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3108 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3109 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3112 msgid "Delete field"
3113 msgstr "حذف الحقل"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3116 msgid "Delete items"
3117 msgstr "حذف القيود"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3120 msgid "Delete prediction pattern?"
3121 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3124 msgid "Delete record {{id}}?"
3125 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3128 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3129 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3132 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3133 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3136 msgid "Delete selected item(s)?"
3137 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3140 msgid "Delete selected stream(s)?"
3141 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3144 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3145 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
3146
3147 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3149 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3150 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3153 msgid "Delete these records?"
3154 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3157 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3158 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3161 msgid "Deleted holdings template"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3165 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3166 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3169 msgid "Deleted print label template"
3170 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3173 msgid "Deleted serial distribution"
3174 msgstr "حذف توزيع الدورية"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3177 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3178 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3181 msgid "Deleted serial stream"
3182 msgstr "حذف تيار الدورية"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3185 msgid "Deleted serial subscription"
3186 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3189 msgid "Deleted serial template"
3190 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3193 msgid "Deleted?"
3194 msgstr "محذوف؟"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3197 msgid "Department:"
3198 msgstr "القسم:"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
3201 msgid "Deposit Amount"
3202 msgstr "مبلغ الإيداع"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
3205 msgid "Deposit amount"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3209 msgid "Deposit?"
3210 msgstr "إيداع؟"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3213 msgid "Desc"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3217 msgid "Description"
3218 msgstr "الوصف"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3221 msgid "Description..."
3222 msgstr "الوصف..."
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3225 msgid "Desk"
3226 msgstr "المكتب"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3229 msgid "Destination"
3230 msgstr "الوجهة"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3233 msgid "Destination Library"
3234 msgstr "مكتبة الوجهة"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3237 msgid "Detail View"
3238 msgstr "عرض التفاصيل"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3241 msgid "Details"
3242 msgstr "التَفاصِيل"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3245 msgid "Disable Sounds?"
3246 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3249 msgid "Discarded"
3250 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171
3253 msgid "Display Alert and Messages"
3254 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3257 msgid "Display Field"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3261 msgid "Display Fields"
3262 msgstr "عرض الحقول"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3265 msgid "Display Grouping"
3266 msgstr "عرض المجموعات"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3269 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3273 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3277 msgid ""
3278 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3282 msgid "Distributed At"
3283 msgstr "موزعة في"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3286 msgid "Distribution Formulas"
3287 msgstr "صيغ التوزيع"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3290 msgid "Distribution ID"
3291 msgstr "معرف التوزيع"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3294 msgid "Distribution Label"
3295 msgstr "تسمية التوزيع"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3298 msgid "Distribution Library"
3299 msgstr "مكتبة التوزيع"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3302 msgid "Distribution Notes"
3303 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3306 msgid "Distribution linked to MFHD"
3307 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3310 msgid "Do Not Capture"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3314 msgid "Do Not Print"
3315 msgstr "عدم الطباعة"
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3318 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3322 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3326 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3330 msgid "DoB"
3331 msgstr "تاريخ الميلاد"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
3334 msgid "Document ID"
3335 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3336
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3338 msgid "Documentation"
3339 msgstr "التوثيق"
3340
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3342 msgid "Documentation URL"
3343 msgstr "رابط التوثيق"
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3346 msgid "Does Not Equal Any"
3347 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3348
3349 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3351 msgid ""
3352 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3353 "shared with your library?"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3357 msgid "Done"
3358 msgstr "تمّ"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3361 msgid "Download Full CSV"
3362 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3365 msgid "Download block list"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3369 msgid "Drop trailing decimals"
3370 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3373 msgid "DtSt"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3377 msgid "Due Date"
3378 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:21
3381 msgid "Due Date:"
3382 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3385 msgid "Due date"
3386 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3389 msgid "Duplicate Barcode"
3390 msgstr "استنساخ الباركود"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3393 msgid "Duplicate item barcode"
3394 msgstr "الباركود مكرر"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97
3397 msgid "Duration Rule"
3398 msgstr "قواعد المدة"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3401 msgid "EDI Accounts"
3402 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3405 msgid "EDI Attribute Sets"
3406 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3409 msgid "EDI Messages"
3410 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3413 msgid "ELvl"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3417 msgid "ELvl_tbmfhd"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3421 msgid "Edit"
3422 msgstr "تعديل"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3425 msgid "Edit Bucket"
3426 msgstr "تعديل السلة"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3429 msgid "Edit Call Numbers"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3433 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3437 msgid "Edit Date"
3438 msgstr "تعديل التاريخ"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3441 msgid "Edit Due Date"
3442 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3443
3444 #. ("{{args.num_circs}}")
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3446 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3447 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3450 msgid "Edit Hold Dates"
3451 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3454 msgid "Edit Holdings Templates"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3458 msgid "Edit Item Attributes"
3459 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3462 msgid "Edit Items"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3466 msgid "Edit Lead Record"
3467 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3470 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3471 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3474 msgid "Edit MARC Order Record"
3475 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3478 msgid "Edit MARC Record"
3479 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3482 msgid "Edit MFHD"
3483 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3486 msgid "Edit New Authority"
3487 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:35
3490 msgid "Edit Note"
3491 msgstr "تعديل الملاحظة"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3494 msgid "Edit Notification Settings"
3495 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3496
3497 #. ("{{num_holds}}")
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3499 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3500 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3503 msgid "Edit Overlay Record"
3504 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3507 msgid "Edit Patron Request"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3511 msgid "Edit Pattern"
3512 msgstr "تعديل النمط"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3515 msgid "Edit Pickup Library"
3516 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3519 msgid "Edit Prediction Pattern"
3520 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3523 msgid "Edit Record"
3524 msgstr "تعديل التسجيلة"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3527 msgid "Edit Request"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3531 msgid "Edit Selected"
3532 msgstr "تعديل المُحدد"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3535 msgid "Edit Selected Items"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3539 msgid "Edit Statistical Data"
3540 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3543 msgid "Edit Template"
3544 msgstr "تعديل تركيبة"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3547 msgid "Edit Z39.50 Record"
3548 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3551 msgid "Edit call numbers"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3555 msgid "Edit call numbers and items"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3559 msgid "Edit hold pickup library"
3560 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3563 msgid "Edit issue holding codes"
3564 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3567 msgid "Edit issue information"
3568 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3571 msgid "Edit then Import"
3572 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3575 msgid "Edit using full editor"
3576 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3579 msgid "Edited"
3580 msgstr "مُعدّل"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3583 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
3587 msgid "Edited By"
3588 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3591 msgid "Edited Patron"
3592 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3595 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3599 msgid "Editing your own account is disallowed"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
3603 msgid "Edition"
3604 msgstr "الطبعة"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3607 msgid "Edition:"
3608 msgstr "الطبعة:"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3611 msgid "Editor"
3612 msgstr "المُحرر"
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3615 msgid "Effective Checkin date"
3616 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3617
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3619 msgid "Effective Date"
3620 msgstr "تاريخ الفعال"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3623 msgid "Effective Date:"
3624 msgstr "التاريخ الفعال:"
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3627 msgid "Email"
3628 msgstr "البريد الإلكتروني"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3631 msgid "Email Notify"
3632 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3635 msgid "Email Receipt"
3636 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3639 msgid "Emailed checkout receipt"
3640 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3643 msgid "Enable Hatch Printing."
3644 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3647 msgid "Encoding"
3648 msgstr "الترميز"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3651 msgid "End"
3652 msgstr "النهاية"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3655 msgid "End Date"
3656 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
3659 msgid "End Date:"
3660 msgstr "تاريخ النهاية:"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3663 msgid "End Date: "
3664 msgstr "تاريخ النهاية: "
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3667 msgid "EntW"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3671 msgid "Enter Due Date: "
3672 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3675 msgid "Enter New Barcode for Item"
3676 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3677
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3679 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3680 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3681
3682 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3684 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3685 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3686
3687 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3689 msgid "Enter due date for items: %1"
3690 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3691
3692 #. ("{{ids}}")
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3694 msgid "Enter new note for #%1:"
3695 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3698 msgid "Enter tag label..."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3702 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3703 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3706 msgid "Enter the patron barcode"
3707 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3710 msgid "Enumeration"
3711 msgstr "التعداد"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3714 msgid "Enumeration Labels"
3715 msgstr "تسميات التعداد"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3718 msgid "Enumeration captions:"
3719 msgstr "تسميات التعداد:"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3722 msgid "Enumeration labels"
3723 msgstr "تسميات التعداد"
3724
3725 #. ("{{ $index + 1}}")
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3727 msgid "Enumeration level %1"
3728 msgstr "مستوى التعداد %1"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3731 msgid "Equals"
3732 msgstr "يساوي"
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3735 msgid "Equals Any"
3736 msgstr "يساوي أي"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3739 msgid "Error"
3740 msgstr "خطأ"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3743 msgid "Error (-1)"
3744 msgstr "خطأ (-1)"
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3747 msgid "Error downloading offline blocklist"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154
3751 msgid "Evening Phone"
3752 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3755 msgid "Event Name"
3756 msgstr "اسم الحدث"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3759 msgid "Evergreen Documentation"
3760 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3763 msgid "Evergreen Staff Client"
3764 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3767 msgid "Evergreen Version"
3768 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3769
3770 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3772 msgid ""
3773 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3774 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3775 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3776 "        License, Version 2.%2\n"
3777 "      "
3778 msgstr ""
3779 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3780 "العامة - \n"
3781 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3782 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3783 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3784 "      "
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3787 msgid ""
3788 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3789 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3790 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3791 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3792 "       the public."
3793 msgstr ""
3794 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3795 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3796 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3797 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3798 "      للجمهور العام"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3801 msgid "Every"
3802 msgstr "أياً"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3805 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3806 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3809 msgid "Every other year (Biennial)"
3810 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3813 msgid "Every three years (Triennial)"
3814 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3817 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3818 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3819
3820 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3821 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3822 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3824 msgid "Example: %1"
3825 msgstr "مثال: %1"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3828 msgid "Exception List"
3829 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3832 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3833 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3836 msgid "Exchange Rates"
3837 msgstr "معدلات الاستبدال"
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3840 msgid "Existing Distribution Notes"
3841 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3844 msgid "Existing Item Alerts"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3848 msgid "Existing Item Notes"
3849 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3852 msgid "Existing Prediction Patterns"
3853 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3856 msgid "Existing Subscription Notes"
3857 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3860 msgid "Exit"
3861 msgstr "الخروج"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3864 msgid "Expand"
3865 msgstr "مد"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:118
3868 msgid "Expand Patron Summary Display"
3869 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3872 msgid "Expand Record Summary Display"
3873 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3876 msgid "Expected"
3877 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3880 msgid "Expected Offset"
3881 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
3884 msgid "Expire Date"
3885 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3888 msgid "Expire Month"
3889 msgstr "شهر الانتهاء"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
3892 msgid "Expire Time"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3896 msgid "Expire Year"
3897 msgstr "عام الانتهاء"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3900 msgid "Export"
3901 msgstr "تصدير"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3904 msgid "Export Customized Templates"
3905 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3908 msgid "Export Records"
3909 msgstr "تسجيلات التصدير"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3912 msgid "Export Transactions"
3913 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3916 msgid "Extended"
3917 msgstr "تمّ المد"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3920 msgid "FMus"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3924 msgid "Facet Field"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3928 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3932 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3937 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3938 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3941 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3942 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3945 msgid "Failed to clone serial subscription"
3946 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3947
3948 #. ("{{error}}")
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3950 msgid "Failed to create new record: %1"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3954 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3955 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3958 msgid "Failed to delete serial distribution"
3959 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3962 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3963 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3966 msgid "Failed to delete serial stream"
3967 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3970 msgid "Failed to delete serial subscription"
3971 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3974 msgid "Failed to delete serial template"
3975 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3978 msgid "Failed to import any print template(s)"
3979 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3982 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3986 msgid "Failed to save issuance"
3987 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3990 msgid "Failed to save item notes"
3991 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3994 msgid "Failed to save serial template"
3995 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3998 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3999 msgstr ""
4000
4001 #. ("{{error}}")
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
4003 msgid "Failed to update record: %1"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4007 msgid "Failure testing credentials"
4008 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4011 msgid "False"
4012 msgstr "خطأ"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4015 msgid "Family Name"
4016 msgstr "الكنية"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4019 msgid "February"
4020 msgstr "شباط"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4023 msgid "Fee"
4024 msgstr "الرسوم"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4027 msgid "Fest"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4031 msgid "Field"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4035 msgid "Field Transform"
4036 msgstr "تحويل الحقل"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4039 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4040 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4043 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4044 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
4045
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4047 msgid "Field value is between (comma separated):"
4048 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
4049
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4051 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4052 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
4053
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4055 msgid "Fieldset change creation"
4056 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
4057
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4059 msgid "Fieldset creation"
4060 msgstr "إنشاء حقول"
4061
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4063 msgid "Fieldset group creation"
4064 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4067 msgid "Fifth"
4068 msgstr "الخَامس"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4071 msgid "File"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83
4075 msgid ""
4076 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4077 "before processing."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4081 msgid "Filter Value"
4082 msgstr "قيمة الفرز"
4083
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4085 msgid "Filter by Library"
4086 msgstr "فرز حسب المكتبة"
4087
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4089 msgid "Filter items... "
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4093 msgid "Filters"
4094 msgstr "فرز"
4095
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4097 msgid "Find Another Target"
4098 msgstr "إيجاد هدف آخر"
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
4101 msgid "Fine Level"
4102 msgstr "مستوى الغرامة"
4103
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4105 msgid "Fine Stop Reason"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4109 msgid "Fine Tally:"
4110 msgstr "إحصاء الغرامة:"
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
4113 msgid "Fines Owed"
4114 msgstr "الغرامات المستحقة"
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4117 msgid "Fines Stopped"
4118 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
4119
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137
4121 msgid "Fines Stopped Time"
4122 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
4123
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4125 msgid "Finish"
4126 msgstr "إنهاء"
4127
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4129 msgid "First"
4130 msgstr "الأَول"
4131
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4133 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4134 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4137 msgid "First Name"
4138 msgstr "الاسم الأول"
4139
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4141 msgid "First Value"
4142 msgstr "القيمة الأول"
4143
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4145 msgid "First Visible"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4149 msgid "First contiguous non-space string"
4150 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
4151
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4153 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4154 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
4155
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4157 msgid "Flat Text Editor"
4158 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
4159
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4161 msgid "Floating"
4162 msgstr "عائم"
4163
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4165 msgid "Floating Group"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4169 msgid "Floating Groups"
4170 msgstr "المجموعات العائمة"
4171
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4173 msgid ""
4174 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4175 "month that the next volume starts."
4176 msgstr ""
4177 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
4178 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4181 msgid "Force Action?"
4182 msgstr "فرض الإجراء؟"
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4185 msgid "Force Hold"
4186 msgstr "فرض الحجز"
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4189 msgid "Force Item Quality"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4193 msgid "Force Printer Context"
4194 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4197 msgid "Force this action?"
4198 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4201 msgid "Forgive"
4202 msgstr "السماح عن"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4205 msgid "Forgive Payment"
4206 msgstr "السماح عن الدفع"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4209 msgid "Forgive fines?"
4210 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4213 msgid "Form"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4217 msgid "Formatted Call Numbers"
4218 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4221 msgid "Fourth"
4222 msgstr "الرابع"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4225 msgid "Freq"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4229 msgid "Frequency and Regularity"
4230 msgstr "التكرار والانتظام"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4233 msgid "Frequency:"
4234 msgstr "التكرار"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4237 msgid "Friday"
4238 msgstr "الجُمعة"
4239
4240 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4242 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4243 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4246 msgid "Fulfilling Library"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4250 msgid "Fulfilling Staff"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4254 msgid "Fulfillment Date/Time"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4258 msgid "Full Details"
4259 msgstr "التفاصيل الكلية"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4262 msgid "Fund Tags"
4263 msgstr "تيجان التمويل"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4266 msgid "Funding Sources"
4267 msgstr "مصادر التمويل"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4270 msgid "Funds"
4271 msgstr "التمويل"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4274 msgid "GPub"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4278 msgid "Gap Between"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4282 msgid "Gap Between Rows"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4286 msgid ""
4287 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4288 "of label, between each\n"
4289 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4290 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4291 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4292 "valid CSS)"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
4296 msgid "General Search"
4297 msgstr "بحث عام"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4300 msgid "Generate Password"
4301 msgstr "توليد كلمة المرور"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4304 msgid "GeoDiv"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4308 msgid "Global Flags"
4309 msgstr "المؤشرات العالمية"
4310
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4312 msgid "Go To..."
4313 msgstr "الذهاب إلى"
4314
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4316 msgid "Go back"
4317 msgstr "الرجوع للخلف"
4318
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4320 msgid "Go to imported record"
4321 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
4322
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4324 msgid "Go to record"
4325 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
4326
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4328 msgid "Good"
4329 msgstr "جيد"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4332 msgid "Good Condition"
4333 msgstr "شرط جيد"
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4336 msgid "Goods"
4337 msgstr "البضائع"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4340 msgid "Goods Payment"
4341 msgstr "دفع البضائع"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4344 msgid "GovtAgn"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4348 msgid "Greater than"
4349 msgstr "أكبر من"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4352 msgid "Greater than or equal to"
4353 msgstr "أكبر من أو يساوي"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4356 msgid "Grid Columns Configuration"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4360 msgid "Grocery Billing Location"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4364 msgid "Group"
4365 msgstr "المجموعة"
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4368 msgid "Group Fines"
4369 msgstr "غرامات المجموعة"
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4372 msgid "Group Member Details"
4373 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4376 msgid "HTML"
4377 msgstr "HTML"
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4380 msgid "Hard Due Date Changes"
4381 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:602
4384 msgid "Hatch"
4385 msgstr "باب"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4388 msgid "Hatch Administration"
4389 msgstr "إدارة الهاتش"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:598
4392 msgid "Hatch Connection Status"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4396 msgid "Hatch Prefs"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4400 msgid "Hatch Printer Settings"
4401 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4404 msgid "Hatch is Available"
4405 msgstr "الهاتش مُتاح"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4408 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4409 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4412 msgid ""
4413 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4414 "native browser print configuration."
4415 msgstr ""
4416 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4417 "مستعرض الطباعة المحلي."
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4420 msgid ""
4421 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4422 "no effect until Hatch printing is enabled."
4423 msgstr ""
4424 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4425 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4428 msgid "Heading Purpose"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4432 msgid "Heading Type"
4433 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4436 msgid "Held"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4440 msgid "Help"
4441 msgstr "المساعدة"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4444 msgid "Hide All Columns"
4445 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4448 msgid "Hide Holdings Details"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4452 msgid "Hide Item Attributes"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4456 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4460 msgid "Hide Search Form"
4461 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4464 msgid "High"
4465 msgstr "مرتفع"
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4468 msgid "History"
4469 msgstr "الأرشيف"
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4472 msgid "Hold"
4473 msgstr "الحجز"
4474
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4476 msgid "Hold Activate Date"
4477 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4478
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4480 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4484 msgid "Hold Capture Delayed"
4485 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4486
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4488 msgid "Hold Details"
4489 msgstr "تفاصيل الحجز"
4490
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4492 msgid "Hold Expire Date"
4493 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4494
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4496 msgid "Hold Expire Time"
4497 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4500 msgid "Hold ID"
4501 msgstr "مُعرف الحجز"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4504 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4505 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
4508 msgid "Hold Note Count"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119
4512 msgid "Hold Notes"
4513 msgstr "ملاحظات الحجز"
4514
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4516 msgid "Hold Pull List"
4517 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4520 msgid "Hold Request"
4521 msgstr "طلب الحجز"
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4524 msgid "Hold Request Date"
4525 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4528 msgid "Hold Shelf Delay"
4529 msgstr "تأخر رف الحجز"
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4532 msgid "Hold Shelf List"
4533 msgstr "قائمة رف الحجز"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4536 msgid "Hold Shelf Slip"
4537 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4540 msgid "Hold Slip"
4541 msgstr "قسيمة الحجز"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4544 msgid "Hold Target"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4548 msgid "Hold Transfer Destination set"
4549 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4552 msgid "Hold Transit Slip"
4553 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4556 msgid "Hold Type"
4557 msgstr "نوع الحجز"
4558
4559 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4561 msgid "Hold for patron %1"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4565 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4566 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4567
4568 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4570 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4574 msgid "Hold not successfully requested"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4578 msgid "Hold successfully requested"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4582 msgid "Holdable"
4583 msgstr "قابل للحجز"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4586 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4590 msgid "Holdable?"
4591 msgstr "قابل للحجز؟"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4594 msgid "Holding Type"
4595 msgstr "نوع الحجز"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
4598 msgid "Holdings"
4599 msgstr "الحجوزات"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4602 msgid "Holdings Detail defaults"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4606 msgid "Holdings Editor"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4610 msgid "Holdings Transfer"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
4614 msgid "Holdings View"
4615 msgstr "عرض الحجوزات"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4618 msgid "Holdings transfer target set"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4622 msgid ""
4623 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4624 "not be cloned."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136
4628 msgid "Holds"
4629 msgstr "الحجوزات"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4632 msgid "Holds / Transit"
4633 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140
4636 msgid "Holds Count"
4637 msgstr "تعداد الحجوزات"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4640 msgid "Holds Notices"
4641 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4644 msgid "Holds Pull List"
4645 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4648 msgid "Holds Shelf"
4649 msgstr "رف الحجوزات"
4650
4651 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4653 msgid "Holds available: %1"
4654 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4657 msgid "Holds for Bib Record"
4658 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4661 msgid "Holds for Patron"
4662 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4663
4664 #. ("{{holds[0].title}}")
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4666 msgid "Holds for record: %1"
4667 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4670 msgid "Home"
4671 msgstr "الرئيسية"
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4674 msgid "Home Library"
4675 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4678 msgid "Home Library: "
4679 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
4682 msgid "Honor user preferences?"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4686 msgid "Hostname"
4687 msgstr "اسـم المُضيف"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4690 msgid "Hour"
4691 msgstr "ساعة"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4694 msgid "Hour of day"
4695 msgstr "ساعة اليوم"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4698 msgid "Hours of Operation"
4699 msgstr "ساعات العملية"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4702 msgid "ID"
4703 msgstr "المُعرف"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:162
4706 msgid "ID1"
4707 msgstr "مُعرف2"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:166
4710 msgid "ID2"
4711 msgstr "مُعرف1"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
4714 msgid "ISBN"
4715 msgstr "ردمك"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:33
4718 msgid "ISBN..."
4719 msgstr "ردمك..."
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4722 msgid "ISxN"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4726 msgid "ISxN..."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4730 msgid "Identification"
4731 msgstr "المعرف"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4734 msgid "Identifier"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4738 msgid ""
4739 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4740 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4744 msgid ""
4745 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4746 "second set of enumeration labels"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4750 msgid ""
4751 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4752 " session will auto-override this event"
4753 msgstr ""
4754 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4755 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4758 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4759 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4762 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4763 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4766 msgid "Ills"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4770 msgid "Immediately"
4771 msgstr "حالاً"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4774 msgid "Import"
4775 msgstr "استيراد"
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4778 msgid "Import Match Sets"
4779 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4782 msgid "Import Record"
4783 msgstr "استيراد تسجيلة"
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
4786 msgid "Import Record from Z39.50"
4787 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4790 msgid "Import Transactions"
4791 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4794 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4798 msgid "Imported one or more print template(s)"
4799 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4802 msgid "Imported record"
4803 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4806 msgid "In Transit"
4807 msgstr "في النقل"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4810 msgid "In list"
4811 msgstr "في القائمة"
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4814 msgid "In-Browser Prefs"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4818 msgid "In-House Use"
4819 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4822 msgid "In-House Use List"
4823 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:136
4826 msgid "In-House Uses"
4827 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4830 msgid "In-house Use"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4834 msgid "Include"
4835 msgstr "يتضمن"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4838 msgid "Include Inactive?"
4839 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4842 msgid "Include Items?"
4843 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4846 msgid "Incomplete"
4847 msgstr "غير مكتمل"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4850 msgid "Increments continuously"
4851 msgstr "تزايد مُستمر"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4854 msgid "Index"
4855 msgstr "الكشاف"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4858 msgid "Index Holdings"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4862 msgid "Individually Edit Selected Users"
4863 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4864
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4866 msgid "Indx"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4870 msgid "Info"
4871 msgstr "معلومات"
4872
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4874 msgid "Initials"
4875 msgstr "الأحرف البادئة"
4876
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4878 msgid "Input is out of range."
4879 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4882 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4883 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4886 msgid "Insert field after"
4887 msgstr "إدراج حقل بعد"
4888
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4890 msgid "Insert field before"
4891 msgstr "إدراج حقل قبل"
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4894 msgid "Internet Access Level"
4895 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4898 msgid "Internet Resources"
4899 msgstr "مصادر إنترنت"
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4902 msgid "Invalidate"
4903 msgstr "إلغاء التحقيق"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:128
4906 msgid "Inventory Date"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
4910 msgid "Inventory Workstation"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4914 msgid "Invoice Item Types"
4915 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4918 msgid "Invoice Payment Method"
4919 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4922 msgid "Is Deposit Required"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
4926 msgid "Is Holdable"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
4930 msgid "Is Mint Condition"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4934 msgid "Is NULL"
4935 msgstr "فارغة"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4938 msgid "Is NULL or Blank"
4939 msgstr "فارغة"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
4942 msgid "Is Reference"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
4946 msgid "Is Staff-placed Hold"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4950 msgid "Is not NULL"
4951 msgstr "ليست فارغة"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4954 msgid "Is not NULL or Blank"
4955 msgstr "ليست فارغة"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4958 msgid "Issuance"
4959 msgstr "العدد"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4962 msgid "Issuance Label"
4963 msgstr "تسمية العدد"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4966 msgid "Issuance saved"
4967 msgstr "تم حفظ العدد"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4970 msgid "Item"
4971 msgstr "النُسخة"
4972
4973 #. ("{{barcode}}")
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4975 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4976 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4977
4978 #. ("{{copy_barcode}}")
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4980 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4984 msgid "Item #"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4989 msgid "Item %1 has never circulated."
4990 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4991
4992 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4994 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4995 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4996
4997 #. ("{{barcode}}")
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4999 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5000 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
5001
5002 #. ("{{copy_barcode}}")
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5004 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
5008 msgid "Item Alerts"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
5012 msgid "Item Attributes"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5016 msgid "Item Barcode"
5017 msgstr "باركود النُسخة"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5020 msgid "Item Barcode:"
5021 msgstr "باركود النُسخة:"
5022
5023 #. ("{{copy_barcode}}")
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5025 msgid "Item Barcode: %1"
5026 msgstr "باركود النسخة: %1"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
5029 msgid "Item Buckets"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
5033 msgid "Item Circ Lib ID"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5037 msgid "Item Details"
5038 msgstr "تفاصيل النُسخة"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
5041 msgid "Item Holds"
5042 msgstr "حجوزات النُسخة"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5045 msgid "Item ID"
5046 msgstr "مُعرف النسخة"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5049 msgid "Item In Transit"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5053 msgid "Item Not Available."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5057 msgid "Item Not Found"
5058 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5061 msgid "Item Notes"
5062 msgstr "ملاحظات النُسخة"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5065 msgid "Item Notes are Public"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
5069 msgid "Item Number"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5073 msgid "Item Owning Library"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
5077 msgid "Item Search and Cataloging"
5078 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5081 msgid "Item Selection Depth"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5085 msgid "Item Status"
5086 msgstr "حالة النُسخة"
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5089 msgid "Item Status (detail)"
5090 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5093 msgid "Item Status (list)"
5094 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158
5097 msgid "Item Status Change Time"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:60
5101 msgid "Item Status Display"
5102 msgstr "عرض حالة النُسخة"
5103
5104 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5106 msgid "Item Status: %1"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5110 msgid "Item Statuses"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5114 msgid "Item Stream"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5118 msgid "Item Summary"
5119 msgstr "ملخص النُسخة"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5122 msgid "Item Tag Types"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5126 msgid "Item Tags"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5130 msgid "Item Templates"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5134 msgid "Item Type"
5135 msgstr "نوع النُسخة"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5138 msgid "Item Updated"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5142 msgid "Item alerts"
5143 msgstr "تنبيه النسخة"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
5146 msgid "Item as Damaged"
5147 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5150 msgid "Item as Discard/Weed"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5154 msgid "Item as Missing"
5155 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5158 msgid "Item barcode"
5159 msgstr "باركود النسخة"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5162 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5166 msgid "Item display"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5170 msgid "Item has not circulated."
5171 msgstr "لم تُعار النُسخة"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5174 msgid "Item has not transited"
5175 msgstr "لم تنقل النُسخة"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5178 msgid "Item is In-Transit"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5182 msgid "Item is not captured for a hold"
5183 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5186 msgid "Item not found"
5187 msgstr "النسخة غير موجودة"
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5190 msgid "Item notes saved"
5191 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
5192
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5194 msgid "Item permission check"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5198 msgid "Item successfully modified"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5202 msgid "Item was marked claims never checked out"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5206 msgid "Item was marked claims returned"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5210 msgid "Item was marked damaged"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5214 msgid "Item was marked long overdue"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5218 msgid "Item was marked lost"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5222 msgid "Item was marked lost and paid for"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5226 msgid "Item was marked missing"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5230 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5234 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5238 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5242 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5246 msgid "Item(s) successfully modified"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5250 msgid "Item(s) transfered"
5251 msgstr "النُسخ المنقولة"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5254 msgid "Item_tbmfhd"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5258 msgid "Items"
5259 msgstr "النُسخ"
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5262 msgid "Items Checked In"
5263 msgstr "النُسخ المُرجعة"
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5266 msgid "Items Checked Out"
5267 msgstr "النُسخ المُعارة"
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:108
5270 msgid "Items Out"
5271 msgstr "النُسخ المُعارة"
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5274 msgid "Items Overdue"
5275 msgstr "النُسخ المتأخرة"
5276
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5278 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5282 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77
5286 msgid "Items to Previously Marked Library"
5287 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
5288
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5290 msgid "January"
5291 msgstr "كانون الثاني"
5292
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5294 msgid "July"
5295 msgstr "تموز"
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5298 msgid "June"
5299 msgstr "حزيران"
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5302 msgid "Juvenile flag"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5306 msgid ""
5307 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5308 "you are printing labels for."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5312 msgid "Keyword"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5316 msgid "Kind"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5320 msgid "LTxt"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5324 msgid "Label"
5325 msgstr "التسمية"
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5328 msgid "Label Preview"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5332 msgid "Label Set Configuration"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5336 msgid "Label Template"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5340 msgid "Lang"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5344 msgid "Last"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:76
5348 msgid "Last Activity"
5349 msgstr "أحدث نشاط"
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5352 msgid "Last Answered on: "
5353 msgstr "آخر إجابة على: "
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5356 msgid "Last Billing"
5357 msgstr "أحدث فاتورة"
5358
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5360 msgid "Last Billing Type"
5361 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5364 msgid "Last Edited By:"
5365 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5368 msgid "Last Edited On:"
5369 msgstr "أحدث تعديل في:"
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5372 msgid "Last Few Circs"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5376 msgid "Last Name"
5377 msgstr "الاسم الأخير"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5380 msgid "Last Notice"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
5384 msgid "Last Notify Time"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5388 msgid "Last Payment"
5389 msgstr "أحدث دفع"
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
5392 msgid "Last Renewal Workstation"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5396 msgid "Last Renewed On"
5397 msgstr "أحدث تمديد في"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5400 msgid "Last Targeting Date/Time"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:80
5404 msgid "Last Updated"
5405 msgstr "أحدث تحديث"
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5408 msgid "Last Value"
5409 msgstr "القيمة الأحدث"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5412 msgid "Last Visible"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5416 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5420 msgid "Latency Test"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5424 msgid "Left"
5425 msgstr "يَسار"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5428 msgid "Less than"
5429 msgstr "أقل من"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5432 msgid "Less than or equal to"
5433 msgstr "أقل من أو يساوي"
5434
5435 #. ("{{$index + 1}}")
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5437 msgid "Level %1"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5441 msgid "Library"
5442 msgstr "المكتبة"
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5445 msgid "Library : Distribution/Stream"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5449 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5453 msgid "Library: "
5454 msgstr "المكتبة: "
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5457 msgid "Line Item Alerts"
5458 msgstr "تنبيهات القيد"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5461 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5462 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5465 msgid "Lineitem ID"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5469 msgid "Link Checker"
5470 msgstr "اختبار الرابط"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5473 msgid "Link MFHD"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
5477 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5478 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5481 msgid "List View"
5482 msgstr "عرض القائمة"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5485 msgid "LitF"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5489 msgid "Load"
5490 msgstr "تحميل"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5493 msgid "Load Bucket"
5494 msgstr "تحميل السلة"
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5497 msgid "Load Catalog Record IDs"
5498 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399
5501 msgid "Load MARC Order Records"
5502 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5505 msgid "Load Patron"
5506 msgstr "تحميل المستفيد"
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5509 msgid "Load Shared Bucket"
5510 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5513 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5514 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5517 msgid "Loading..."
5518 msgstr "تحميل"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5521 msgid "Loan Duration"
5522 msgstr "مدة الإعارة"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505
5525 msgid "Local Administration"
5526 msgstr "الإدارة المحلية"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5529 msgid "Local Catalog"
5530 msgstr "الفهرس المحلي"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5533 msgid "Location"
5534 msgstr "الموقع"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5537 msgid "Location:"
5538 msgstr "الموقع:"
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
5541 msgid "Log Out"
5542 msgstr "تسجيل الخروج"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5545 msgid "Logged in account cannot be merged"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5549 msgid "Login Failed"
5550 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5553 msgid "Login Type:"
5554 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5557 msgid "Long"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:118
5561 msgid "Long Overdue"
5562 msgstr "متأخر جداً"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:128
5565 msgid "Lost"
5566 msgstr "ضائع"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5569 msgid "Low"
5570 msgstr "منخفض"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5573 msgid "Lower case"
5574 msgstr "حروف صغيرة"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5577 msgid "MARC Batch Edit"
5578 msgstr "تعديل دفعة مارك"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:321
5581 msgid "MARC Batch Import/Export"
5582 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5585 msgid "MARC Coded Value Maps"
5586 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5589 msgid "MARC Edit"
5590 msgstr "تعديل مارك"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5593 msgid "MARC Expert"
5594 msgstr "مارك الخبير"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5597 msgid "MARC Federated Search"
5598 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5601 msgid "MARC Import Remove Fields"
5602 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5605 msgid "MARC Record"
5606 msgstr "تسجيلة مارك"
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5609 msgid "MARC Record Attributes"
5610 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5613 msgid "MARC Record Type"
5614 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5617 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5618 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5621 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5622 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5625 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5626 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5629 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5630 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5633 msgid "MARC Tag Tables"
5634 msgstr "جداول تيجان مارك"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
5637 msgid "MARC View"
5638 msgstr "عرض مارك"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5641 msgid "MARC XML"
5642 msgstr "مارك XML"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5645 msgid "MARC8"
5646 msgstr "مارك8"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5649 msgid "MFHD ID"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5653 msgid "MFHD Indicators"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5657 msgid "MFHD Only"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. ("{{pot.id}}")
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5662 msgid "MFHD record %1"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5666 msgid "MRec"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5670 msgid "Mail"
5671 msgstr "البريد"
5672
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5674 msgid "Mailing"
5675 msgstr "التراسل"
5676
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5678 msgid "Mailing:City"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5682 msgid "Mailing:County"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5686 msgid "Mailing:State"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5690 msgid "Mailing:Street 1"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5694 msgid "Mailing:Street 2"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5698 msgid "Mailing:Zip"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5702 msgid "Main Profile"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5706 msgid "Main Settings"
5707 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5710 msgid "Make Items Bookable"
5711 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5712
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5714 msgid "Make column narrower"
5715 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5716
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5718 msgid "Make column wider"
5719 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5720
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5722 msgid "Make first visible"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5726 msgid "Make last visible"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5730 msgid "Manage"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:341
5734 msgid "Manage Authorities"
5735 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5736
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5738 msgid "Manage Column Widths"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5742 msgid "Manage Columns"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5746 msgid "Manage Issues"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5750 msgid "Manage Item Alerts"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5754 msgid "Manage Item Tags"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5758 msgid "Manage MFHDs"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5762 msgid "Manage Predictions"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
5766 msgid "Manage Reservations"
5767 msgstr ""
5768
5769 #. ("{{stream_label}}")
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5771 msgid "Manage Routing List for %1"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5775 msgid "Manage Subscriptions"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5779 msgid "Manage authority record links"
5780 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5781
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5783 msgid "Manual Floating Active"
5784 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5785
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5787 msgid "Manual Margins"
5788 msgstr "هوامش يدوية"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5791 msgid ""
5792 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5796 msgid "Maps"
5797 msgstr "خرائط"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5800 msgid "March"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
5804 msgid "Mark"
5805 msgstr "تعيين"
5806
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5808 msgid "Mark As Default"
5809 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5812 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5813 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5816 msgid "Mark Claims Returned"
5817 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5820 msgid "Mark Item Damaged"
5821 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5824 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
5828 msgid "Mark Item Missing"
5829 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5832 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5833 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5836 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5840 msgid "Mark Items Damaged"
5841 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5844 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5848 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5849 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5852 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5853 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
5856 msgid "Mark Missing Pieces"
5857 msgstr ""
5858
5859 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
5861 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5862 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5865 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5866 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5869 msgid "Mark as claimed"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5873 msgid "Mark as discarded"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5877 msgid "Mark as not held"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5881 msgid "Mark as not published"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5885 msgid "Mark for:"
5886 msgstr "تحديد لـِ:"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5889 msgid "Mark item as missing pieces?"
5890 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5893 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5894 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5897 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5901 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5902 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5905 msgid ""
5906 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5910 msgid "Max"
5911 msgstr "الحد الأقصى"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125
5914 msgid "Max Fine Rule"
5915 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5918 msgid "May"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5922 msgid "Mentioned In"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5926 msgid "Mentioned In..."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5930 msgid "Merge"
5931 msgstr "دمج"
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5934 msgid "Merge Patrons"
5935 msgstr "دمج المستفيدين"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5938 msgid "Merge Selected Records"
5939 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5942 msgid "Merge patrons?"
5943 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5946 msgid "Merge records?"
5947 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5950 msgid "Message"
5951 msgstr "رسالة"
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186
5954 msgid "Message Center"
5955 msgstr "محور الرسالة"
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
5958 msgid "Messages"
5959 msgstr "رسائل"
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5962 msgid "Metabib Fields"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5966 msgid "Middle Name"
5967 msgstr "الاسم الأوسط"
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5970 msgid "Min"
5971 msgstr "الحد الأقل"
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
5974 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5978 msgid "Miscellaneous"
5979 msgstr "متفرقات"
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5982 msgid "Missing"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5986 msgid "Missing Barcode"
5987 msgstr "باركود ضائع"
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5990 msgid "Missing Call Number"
5991 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5994 msgid "Mixed material"
5995 msgstr "مادة مختلطة"
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5998 msgid "ModRec"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6002 msgid "Modify"
6003 msgstr "تعديل"
6004
6005 #. ("{{num_holds}}")
6006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6007 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6008 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
6009
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
6011 msgid "Modify Penalty / Message"
6012 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
6013
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6015 msgid "Monday"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
6019 msgid "Monograph Part"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6023 msgid "Monograph Parts"
6024 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
6025
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6027 msgid "Month"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6031 msgid "Month Name"
6032 msgstr "اسم الشهر"
6033
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6035 msgid "Month of Year"
6036 msgstr "شهر العام"
6037
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6039 msgid "Month(s)"
6040 msgstr "شهر/أشهر"
6041
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6043 msgid "Monthly"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6047 msgid "Months ago"
6048 msgstr "قبل أشهر"
6049
6050 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6052 msgid ""
6053 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6054 "       see our documentation at %2."
6055 msgstr ""
6056 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
6057 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
6058 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
6059
6060 #. ("{{recordNotFound}}")
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6062 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6063 msgstr ""
6064 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
6065
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6067 msgid "Most Recent Circ Group"
6068 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
6069
6070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6071 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6075 msgid "Most Recent Transit"
6076 msgstr "أحدث النقل"
6077
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6079 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6080 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
6081
6082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6083 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6084 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
6085
6086 #. ("{{num_holds}}")
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6088 msgid ""
6089 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6090 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6091 msgstr ""
6092 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
6093 "لصدارة صف الانتظار؟"
6094
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6096 msgid "Move Another Patron To This Group"
6097 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
6098
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6100 msgid "Move Down"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6104 msgid "Move Field Down"
6105 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
6106
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6108 msgid "Move Field Up"
6109 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
6110
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6112 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6116 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6117 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
6118
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6120 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6124 msgid "Move Up"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6128 msgid "Move User"
6129 msgstr "نقل المستخدم"
6130
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6132 msgid "Move column down"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6136 msgid "Move column up"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6140 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6141 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
6142
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6144 msgid "Move user into this group?"
6145 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
6146
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6148 msgid "Multiple amounts"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6152 msgid "Multiple costs"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6156 msgid "Multiple durations"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6160 msgid "Multiple levels"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6164 msgid "Multiple locations"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6168 msgid "Multiple prices"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6172 msgid "Multiple statuses"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6176 msgid "Multiple types"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6180 msgid "Multiple values"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6184 msgid "Musical scores"
6185 msgstr "النوتات الموسيقية"
6186
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6188 msgid ""
6189 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6190 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6194 msgid "My Selection Lists"
6195 msgstr "قوائم اختياراتي"
6196
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6198 msgid ""
6199 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6200 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6201 msgstr ""
6202 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
6203 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
6204
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6206 msgid ""
6207 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6208 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6209 msgstr ""
6210 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
6211 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6214 msgid ""
6215 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6216 "applied."
6217 msgstr ""
6218 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
6219 "تحديث المنظمة"
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6222 msgid "Name"
6223 msgstr "الاسم"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6226 msgid "Name Keywords"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6230 msgid "Name for New Bucket"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6234 msgid "Name for delete set"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6238 msgid "Name for edit set"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:107
6242 msgid "Name keywords: "
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6246 msgid "Name of Carousel"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6250 msgid "Name of Existing Bucket"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6254 msgid "Name..."
6255 msgstr "الاسم..."
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6258 msgid "NameUse"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6262 msgid "Need Before Date/Time"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6266 msgid "Needed for Hold"
6267 msgstr "ضروري للحجز"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6270 msgid "Needs Transiting"
6271 msgstr "يجب النقل"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:62
6274 msgid "Net Access"
6275 msgstr "وصول الشبكة"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6278 msgid "New Address"
6279 msgstr "عنوان جديد"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6282 msgid "New Attribute Set..."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6286 msgid "New Balance:"
6287 msgstr "رصيد جديد:"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6290 msgid "New Barcode..."
6291 msgstr "باركود جديد..."
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
6294 msgid "New Brief Record"
6295 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6298 msgid "New Bucket"
6299 msgstr "سلة جديدة"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6302 msgid "New Child"
6303 msgstr "فرع جديد"
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6306 msgid "New Distribution Note"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6310 msgid "New Item Alert"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6314 msgid "New Item Note"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6318 msgid "New Note"
6319 msgstr "ملاحظة جديدة"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6322 msgid "New Record"
6323 msgstr "تسجيلة جديدة"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6326 msgid "New Subscription"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6330 msgid "New Subscription Note"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6334 msgid "Next"
6335 msgstr "التالي"
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6338 msgid "Next Page"
6339 msgstr "الصفحة التالية"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6342 msgid "Next item status"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6346 msgid "Next item status: "
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6350 msgid "Next to Last"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6354 msgid "No"
6355 msgstr "لا"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6358 msgid "No Attribute Set Selected"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6362 msgid "No Bucket Selected"
6363 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6366 msgid "No Charge"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6370 msgid "No Items To Display"
6371 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6374 msgid "No Offset"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6378 msgid "No Previous Circ Group"
6379 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6382 msgid "No Printer Selected"
6383 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6386 msgid "No Printers Found"
6387 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6390 msgid "No Receipt"
6391 msgstr "لا يوجد إيصال"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6394 msgid "No Recent Circ Group"
6395 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
6396
6397 #. ("{{barcode}}")
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6399 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6400 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6403 msgid "No items expected for the selected subscription"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6407 msgid "No patrons recently accessed."
6408 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6411 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6412 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6415 msgid "No record marked for overlay."
6416 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6419 msgid "No subscription selected"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6423 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6427 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6428 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6431 msgid "No users selected for move."
6432 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6435 msgid "Non-Aggregate"
6436 msgstr "ليس الإجمالي"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:132
6439 msgid "Non-Cataloged"
6440 msgstr "غير مفهرس"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6443 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6444 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:20
6447 msgid "Non-cataloged Item"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6451 msgid "Non-cataloged Type"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6455 msgid "Non-cataloged Type:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6459 msgid "None"
6460 msgstr "لا"
6461
6462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6463 msgid "None nullable"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6467 msgid "None of the above"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6471 msgid "Normal"
6472 msgstr "اعتيادي"
6473
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6475 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6476 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
6477
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6479 msgid "Normal checkin"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6483 msgid "Normal checkout"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6487 msgid "Not Cataloged"
6488 msgstr "غير مفهرس"
6489
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6491 msgid "Not Found"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6495 msgid "Not Held"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6499 msgid "Not Published"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6503 msgid "Not between"
6504 msgstr "ليس ما بين"
6505
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6507 msgid "Not in list"
6508 msgstr "ليس في القائمة"
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6511 msgid "Note"
6512 msgstr "ملاحظة"
6513
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6515 msgid "Note Body"
6516 msgstr "ملاحظة المتن"
6517
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6519 msgid "Note Body..."
6520 msgstr "ملاحظة المتن..."
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6523 msgid "Note..."
6524 msgstr "ملاحظة..."
6525
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6527 msgid "Note:"
6528 msgstr "ملاحظة:"
6529
6530 #. ("{{payment_note}}")
6531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6532 msgid "Note: %1"
6533 msgstr "ملاحظة: %1"
6534
6535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6536 msgid "Notes"
6537 msgstr "ملاحظات"
6538
6539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6540 msgid "Notification Method"
6541 msgstr "طريقة الإشعار"
6542
6543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6544 msgid "Notification Method..."
6545 msgstr "طريقة الإشعار..."
6546
6547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6548 msgid "Notifications Phone Number"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
6552 msgid "Notifications SMS Carrier"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
6556 msgid "Notifications SMS Number"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6560 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6564 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6568 msgid "Notify Count"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
6572 msgid "Notify by Email?"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. ("{{patron.email}}")
6576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48
6577 msgid "Notify by email: %1"
6578 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
6579
6580 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46
6582 msgid "Notify by phone: %1"
6583 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
6584
6585 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47
6587 msgid "Notify by text: %1"
6588 msgstr "إشعار بالنص: %1"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6591 msgid "November"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6595 msgid "Nullability"
6596 msgstr "القابلية للفراغ"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6599 msgid "Number"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6603 msgid "Number of Items"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6607 msgid "Number of Labels in Set"
6608 msgstr ""
6609
6610 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6612 msgid "Number of circulations selected: %1"
6613 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
6614
6615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
6616 msgid "Number of items: "
6617 msgstr "عدد النُسخ "
6618
6619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
6620 msgid "Number of titles: "
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6624 msgid "Numeric"
6625 msgstr "رقمي"
6626
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6628 msgid "OK"
6629 msgstr "نعم"
6630
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6632 msgid "OK/Continue"
6633 msgstr "نعم/استمرار"
6634
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6636 msgid "OPAC"
6637 msgstr "الأوباك"
6638
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6640 msgid "OPAC Display"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
6644 msgid "OPAC View"
6645 msgstr "عرض الأوباك"
6646
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
6648 msgid "OPAC Visible"
6649 msgstr "إظهار الأوباك"
6650
6651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6652 msgid "OPAC Visible?"
6653 msgstr "إظهار الأوباك؟"
6654
6655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6656 msgid "OR"
6657 msgstr "أو"
6658
6659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6660 msgid "OU Type"
6661 msgstr "نوع OU"
6662
6663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6664 msgid "October"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6668 msgid "Offline"
6669 msgstr "غير متصل"
6670
6671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6672 msgid "Offline Checkin"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6676 msgid "Offline Checkout"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6680 msgid "Offline Circulation"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6684 msgid "Offline In-house Use"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6688 msgid "Offline Renew"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6692 msgid "Offline Sessions"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6696 msgid "Offline blocklist downloaded"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6700 msgid "Offline session creation failed"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6704 msgid "Offline session description"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6708 msgid "Offline session processing failed"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6712 msgid "Offline transaction upload failed"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6716 msgid "Offset"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6720 msgid "Omitted"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6724 msgid "On day of month"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6728 msgid "On day of week"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6732 msgid "On or After (Date/Time)"
6733 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
6734
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6736 msgid "On or Before (Date/Time)"
6737 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
6738
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6740 msgid "On specific date"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6744 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6745 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6746
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6748 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6749 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6750
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6752 msgid "Online"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6756 msgid "Open Circulation"
6757 msgstr "إعارة مفتوحة"
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6760 msgid "Open Hold Requests"
6761 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424
6764 msgid "Open Invoices"
6765 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6766
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6768 msgid "Open in New Window"
6769 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6770
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6772 msgid "Operator"
6773 msgstr "عامل"
6774
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6776 msgid "Operator Change"
6777 msgstr "تغيير المُشغل"
6778
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6780 msgid "Operator Change Failed"
6781 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6782
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6784 msgid "Operator Change Succeeded"
6785 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6786
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6788 msgid "Optional Fields"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6792 msgid "Org Unit Deleted"
6793 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6794
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6796 msgid "Org Unit Not Deleted"
6797 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6798
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6800 msgid "Org Unit Not Updated"
6801 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6802
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6804 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6805 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6806
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6808 msgid "Org Unit Setting Types"
6809 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6810
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6812 msgid "Org Unit Updated"
6813 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6814
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6816 msgid "Organization"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6820 msgid "Organization Types"
6821 msgstr "نوع المنظمة"
6822
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6824 msgid "Organizational Unit"
6825 msgstr "وحدة تنظيمية"
6826
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6828 msgid "Organizational Units"
6829 msgstr "وحدات التنظيمية"
6830
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6832 msgid "Orig"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6836 msgid "Original Balance:"
6837 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6838
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6840 msgid "Original Barcode..."
6841 msgstr "الباركود الأصلي..."
6842
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
6844 msgid "Originating Acquisition"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6848 msgid "Other"
6849 msgstr "آخر"
6850
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6852 msgid "Other Actions:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6856 msgid "Other Info"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6860 msgid "Other Info..."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:158
6864 msgid "Other Phone"
6865 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6866
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6868 msgid "Other/Special Circulations"
6869 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6870
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6872 msgid "Output"
6873 msgstr "الناتج"
6874
6875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6876 msgid "Output Folders"
6877 msgstr "مجلدات النتائج"
6878
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
6880 msgid "Overdue"
6881 msgstr "متأخر"
6882
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6884 msgid "Overlay"
6885 msgstr "تراكب"
6886
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6888 msgid "Overlay Target"
6889 msgstr "هدف التراكب"
6890
6891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6892 msgid "Overlay record?"
6893 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6894
6895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6896 msgid "Overlay target changed"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6900 msgid "Overlay target removed"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6904 msgid "Owed for Selected:"
6905 msgstr "مستحق للمحدد:"
6906
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6908 msgid "Owned By"
6909 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6910
6911 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6913 msgid "Owned by %1"
6914 msgstr "مستحق من قبل %1"
6915
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6917 msgid "Owner"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6921 msgid "Owning Library"
6922 msgstr "المكتبة الأساسية"
6923
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6925 msgid "PO Line Item"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. ("{{context_lineitem}}")
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6930 msgid "PO Line Item ID: %1"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. ("{{page()}}")
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6935 msgid "Page %1"
6936 msgstr "الصفحة %1"
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6939 msgid "Page Loading"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6943 msgid "Page Margins"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6947 msgid "Page Orientation"
6948 msgstr "اتجاه الصفحة"
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6951 msgid "Page Range"
6952 msgstr "مجال الصفحة"
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6955 msgid "Page Ranges"
6956 msgstr "مجالات الصفحة"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6959 msgid "Page Settings"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6963 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6967 msgid "Paper Source"
6968 msgstr "مَصدر الورق"
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6971 msgid "Paper Type"
6972 msgstr "نَوع الورق"
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6975 msgid "Papers or Articles"
6976 msgstr "أوراق أو مقالات"
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6979 msgid "Parent"
6980 msgstr "الأصل"
6981
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6983 msgid "Parent nullable"
6984 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6985
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6987 msgid "Parent/Guardian"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:91
6991 msgid "Part"
6992 msgstr "الجزء"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6995 msgid "Part ID"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
6999 msgid "Part Is Deleted"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
7003 msgid "Part Label"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
7007 msgid "Part Sort Key"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113
7011 msgid "Parts"
7012 msgstr "الأجزاء"
7013
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7015 msgid "Password"
7016 msgstr "كلمة المرور"
7017
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7019 msgid "Password:"
7020 msgstr "كَلمة المرور:"
7021
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7023 msgid "Patron"
7024 msgstr "المستفيد"
7025
7026 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
7028 msgid "Patron %1"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7032 msgid "Patron Address"
7033 msgstr "عنوان المستفيد"
7034
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31
7036 msgid "Patron Alert Message"
7037 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
7038
7039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7040 msgid "Patron Alias"
7041 msgstr "وظائف المستفيد"
7042
7043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7044 msgid "Patron Barcode"
7045 msgstr "باركود المستفيد"
7046
7047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7048 msgid "Patron Barcode:"
7049 msgstr "باركود المستفيد:"
7050
7051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7052 msgid "Patron Barcodes"
7053 msgstr "باركودات المستفيد"
7054
7055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7056 msgid "Patron Created"
7057 msgstr "تم إضافة المستفيد"
7058
7059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
7060 msgid "Patron Credit"
7061 msgstr "ائتمان المستفيد"
7062
7063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7064 msgid "Patron Data"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7068 msgid "Patron Edit"
7069 msgstr "تعديل المستفيد"
7070
7071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7072 msgid "Patron First Name"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7076 msgid "Patron Home Library: "
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7080 msgid "Patron Last"
7081 msgstr "المستفيد الأخير"
7082
7083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
7084 msgid "Patron Last Name"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7088 msgid "Patron Note"
7089 msgstr "ملاحظة المستفيد"
7090
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
7092 msgid "Patron Registration"
7093 msgstr "تسجيل المستفيد"
7094
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
7096 msgid "Patron Requests"
7097 msgstr "طلبات المستفيد"
7098
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7100 msgid "Patron Search"
7101 msgstr "بحث المستفيد"
7102
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7104 msgid "Patron Search Results"
7105 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
7106
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7108 msgid "Patron Visible"
7109 msgstr "إظهار المستفيد"
7110
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7112 msgid "Patron Visible?"
7113 msgstr "إظهار المستفيد؟"
7114
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7116 msgid "Patron account has invalid addresses."
7117 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
7118
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7120 msgid "Patron account is BARRED"
7121 msgstr "حساب المستفيد محظور"
7122
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7124 msgid "Patron account is Barred"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7128 msgid "Patron account is EXPIRED."
7129 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
7130
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7132 msgid "Patron account is Expired"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7136 msgid "Patron account is INACTIVE"
7137 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
7138
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7140 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7141 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
7142
7143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7144 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7145 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
7146
7147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7148 msgid "Patron alias"
7149 msgstr "وظائف المستفيد"
7150
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7152 msgid "Patron barcode"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7156 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7160 msgid "Patron barcode:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7164 msgid "Patron blocked"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7168 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7169 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
7170
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7172 msgid "Patron has penalties"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7176 msgid "Patron not found"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7180 msgid ""
7181 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7182 "changes were not saved; please reapply them."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7186 msgid "Patron search by name, address, etc."
7187 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
7188
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7190 msgid "Pattern Code"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7194 msgid "Pattern Summary"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7198 msgid "Pay Bill"
7199 msgstr "دفع الفاتورة"
7200
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7202 msgid "Payment"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7206 msgid "Payment Applied:"
7207 msgstr "تم تطبيق الدفع"
7208
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7210 msgid "Payment ID"
7211 msgstr "رمز الدفع"
7212
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7214 msgid "Payment Method:"
7215 msgstr "طريقة الدفع:"
7216
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7218 msgid "Payment Pending"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7222 msgid "Payment Received"
7223 msgstr "تم استلام الدفع"
7224
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7226 msgid "Payment Received:"
7227 msgstr "تم استلام الدفع:"
7228
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7230 msgid "Payment Time"
7231 msgstr "وقت الدفع"
7232
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7234 msgid "Payment Type"
7235 msgstr "نوع الدفع"
7236
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:27
7238 msgid "Payments"
7239 msgstr "المدفوعات"
7240
7241 #. ("{{max_amount}}")
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7243 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7244 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
7245
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
7247 msgid "Peer Hold Count"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7251 msgid "Peer Type:"
7252 msgstr "نوع النظير:"
7253
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7255 msgid "Penalties"
7256 msgstr "العقوبات"
7257
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7259 msgid "Penalties and Messages"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7263 msgid "Penalty Type"
7264 msgstr "نوع العقوبة"
7265
7266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7267 msgid "Pending Change:"
7268 msgstr "تغيير مُعلق:"
7269
7270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7271 msgid "Pending Items"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7275 msgid "Pending Patrons"
7276 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
7277
7278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7279 msgid "Pending Payment:"
7280 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
7281
7282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7283 msgid "Pending Records"
7284 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
7285
7286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7287 msgid "Pending Transactions"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7291 msgid "Pending Users"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7295 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7296 msgstr ""
7297
7298 #. ("{{permission}}")
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7300 msgid "Permission Denied : %1"
7301 msgstr "فشل الأذونات: %1"
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7304 msgid "Permission Groups"
7305 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7308 msgid "Permission Override Login Failed"
7309 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7312 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7313 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7316 msgid "Permissions"
7317 msgstr "الصلاحيات"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7320 msgid "Persistent"
7321 msgstr "مُستمر"
7322
7323 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7325 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7326 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7329 msgid "Phone"
7330 msgstr "الهاتف"
7331
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7333 msgid "Phone #"
7334 msgstr "الهاتف #"
7335
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7337 msgid "Phone Notify"
7338 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
7339
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7341 msgid "Physical"
7342 msgstr "مادية"
7343
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7345 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7346 msgstr "معالج الخصائص المادية"
7347
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7349 msgid "Pick Up Holds?"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:462
7353 msgid "Pick Up Reservations"
7354 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
7355
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
7357 msgid "Pick up holds"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7361 msgid "Pickup Lib"
7362 msgstr "مكتبة الاستلام"
7363
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7365 msgid "Pickup Library"
7366 msgstr "مكتبة الاستلام"
7367
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7369 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7370 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
7371
7372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7373 msgid "Pickup Library Email"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7377 msgid "Pickup Library Name"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7381 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7385 msgid "Pickup Library Phone"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7389 msgid "Place Hold"
7390 msgstr "وضع الحجز"
7391
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7393 msgid "Place Hold?"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7397 msgid "Place Holds?"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
7401 msgid "Place holds"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7405 msgid "Plain Text"
7406 msgstr "نص عادي"
7407
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7409 msgid "Please annotate this payment"
7410 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
7411
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7413 msgid "Please change the report name"
7414 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
7415
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7417 msgid "Please enter a report name"
7418 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
7419
7420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7421 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7422 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
7423
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7425 msgid "Please provide a report folder"
7426 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
7427
7428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7429 msgid "Please provide an output folder"
7430 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
7431
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7433 msgid "Please register a workstation."
7434 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
7435
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7437 msgid "Please select a lead record"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7441 msgid "Please select an item from the list"
7442 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
7443
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7445 msgid ""
7446 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7447 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7448 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7449 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7450 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7451 "pocket, the count is four."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7455 msgid ""
7456 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7457 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7458 "spine and pocket label, the count is two."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7462 msgid "Pocket Label"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7466 msgid "Post Code"
7467 msgstr "الرمز البريدي"
7468
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
7470 msgid "Post-Clear"
7471 msgstr "بعد المسح"
7472
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
7474 msgid "Potential Items"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7478 msgid "Pre-selected"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
7482 msgid "Precat Checkout"
7483 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
7484
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
7486 msgid "Precat Dummy Author"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
7490 msgid "Precat Dummy ISBN"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
7494 msgid "Precat Dummy Title"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7498 msgid "Predict New Issues"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7502 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7506 msgid "Prediction Pattern Templates"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7510 msgid "Prediction count"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7514 msgid "Preferred Library"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7518 msgid "Preferred Name"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7523 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7527 msgid "Prefix"
7528 msgstr "بادئة"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7531 msgid ""
7532 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7533 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
7534
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7536 msgid "Preview"
7537 msgstr "معاينة"
7538
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7540 msgid "Previous"
7541 msgstr "السابق"
7542
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7544 msgid "Previous Circ Group"
7545 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7548 msgid "Previous Page"
7549 msgstr "الصفحة السابقة"
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
7552 msgid "Price"
7553 msgstr "السعر"
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7556 msgid "Primary"
7557 msgstr "الأساسي"
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7560 msgid "Primary Name"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7564 msgid "Print"
7565 msgstr "طباعة"
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7568 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7569 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7570
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7572 msgid "Print Bills"
7573 msgstr "طباعة الفواتير"
7574
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7576 msgid "Print Color"
7577 msgstr "لون الطباعة"
7578
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7580 msgid "Print Feed Option"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7584 msgid "Print Full Grid"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7588 msgid "Print Full List"
7589 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
7590
7591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7592 msgid "Print Full List (Alt)"
7593 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
7594
7595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7596 msgid "Print Grid Size"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7600 msgid "Print Item Labels"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7604 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7608 msgid "Print Item Receipt"
7609 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
7610
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
7612 msgid "Print Labels"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7616 msgid "Print Letter"
7617 msgstr "طباعة رسالة"
7618
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7620 msgid "Print List"
7621 msgstr "قائمة الطباعة"
7622
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7624 msgid "Print Quality"
7625 msgstr "جُودة الطباعة"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
7628 msgid "Print Receipt"
7629 msgstr "طباعة الإيصال"
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7632 msgid "Print Sides"
7633 msgstr "جوانب الطباعة"
7634
7635 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7637 msgid "Print Template Not Found: %1"
7638 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
7639
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7641 msgid "Print Templates"
7642 msgstr "تركيبات الطباعة"
7643
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7645 msgid "Print Transits"
7646 msgstr "طباعة المنقولات"
7647
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7649 msgid "Print on Slip"
7650 msgstr "طباعة على القسيمة"
7651
7652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7653 msgid "Print on Slip?"
7654 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
7655
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7657 msgid "Print receipt"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7661 msgid "Print routing lists"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7665 msgid "Print with Dialog"
7666 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
7667
7668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7669 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7670 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7671
7672 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7674 msgid "Printed by %1"
7675 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
7676
7677 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7679 msgid "Printed by %1 at %2"
7680 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
7681
7682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7683 msgid "Printer"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7687 msgid "Printer Settings"
7688 msgstr "إعدادات الطابعة"
7689
7690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7691 msgid "Privilege Expiration Date"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7695 msgid "Proceed"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7699 msgid "Process"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7703 msgid "Process Where?"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7707 msgid "Process payment through Evergreen"
7708 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
7709
7710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7711 msgid "Profile"
7712 msgstr "الملف التعريفي"
7713
7714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7715 msgid "Profile Group"
7716 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
7717
7718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7719 msgid "Proj"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7723 msgid "Providers"
7724 msgstr "المُزودون"
7725
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7727 msgid "Pub Date:"
7728 msgstr "تاريخ النشر:"
7729
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7731 msgid "Public Note"
7732 msgstr "ملاحظة عامة"
7733
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7735 msgid "Publication Date"
7736 msgstr "تاريخ النشر"
7737
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7739 msgid "Publication Date..."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7743 msgid "Publication Location"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7747 msgid "Publication Location..."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7751 msgid "Publication date"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7755 msgid "Publicly Visible?"
7756 msgstr "مرئي علنياً؟"
7757
7758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7759 msgid "Published"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7763 msgid "Publisher"
7764 msgstr "الناشر"
7765
7766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7767 msgid "Publisher..."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
7771 msgid "Pull List"
7772 msgstr "قائمة السحب"
7773
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7775 msgid "Pull List for Hold Requests"
7776 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
7777
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
7779 msgid "Purchase Orders"
7780 msgstr "طلبات الشراء"
7781
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7783 msgid "Quality"
7784 msgstr "الجودة"
7785
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7787 msgid "Quarter of Year"
7788 msgstr "ربع العام"
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7791 msgid "Quarter(s)"
7792 msgstr "أرباع"
7793
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7795 msgid "Quarterly"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7799 msgid "Quarters ago"
7800 msgstr "قبل أرباع"
7801
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7803 msgid "Query"
7804 msgstr "استعلام"
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7807 msgid "Query construction"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7811 msgid "Query..."
7812 msgstr "استعلام..."
7813
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
7815 msgid "Queue Position"
7816 msgstr "موضع الاستعلام"
7817
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7819 msgid "Quick Receipt"
7820 msgstr "إيصال سريع"
7821
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7823 msgid "Quick Receive"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7827 msgid "Quick Summary"
7828 msgstr "ملخص سريع"
7829
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7831 msgid "Raw Data"
7832 msgstr "بيانات خام"
7833
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7835 msgid "Raw Pattern Code"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7839 msgid "Raw Search"
7840 msgstr "بحث خام"
7841
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7843 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7844 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
7845
7846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7847 msgid "Raw Z39.50 Search"
7848 msgstr "بحث Z39.50 خام"
7849
7850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:4
7851 msgid "Re-embed"
7852 msgstr "إعادة تضمين"
7853
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7855 msgid "Reader (barcode):"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7859 msgid "Ready for Pickup"
7860 msgstr "جاهز للاستلام"
7861
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7863 msgid "Real"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7867 msgid "Real Date"
7868 msgstr "التاريخ الحقيقي"
7869
7870 #. ("{{evt_desc}}")
7871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7872 msgid "Reason(s) include: %1"
7873 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
7874
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
7876 msgid "Recall Hold"
7877 msgstr "استدعاء الحجز"
7878
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7880 msgid "Receipt"
7881 msgstr "إيصال"
7882
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7884 msgid "Receipt On Payment"
7885 msgstr "إيصال عند الدفع"
7886
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7888 msgid "Receive"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7892 msgid "Receive Next"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7896 msgid "Receive items"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7900 msgid "Receive selected"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7904 msgid "Receive selected items?"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7908 msgid "Received"
7909 msgstr ""
7910
7911 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7913 msgid "Received: %1"
7914 msgstr "مستلمة: %1"
7915
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7917 msgid "Receiving Call Number"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7921 msgid "Receiving Template"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7925 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7929 msgid "Recent Circ History"
7930 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7931
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7933 msgid "Recently Canceled Holds"
7934 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7935
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7937 msgid "Record Buckets"
7938 msgstr "سلال التسجيلات"
7939
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7941 msgid "Record Format"
7942 msgstr "صيغة التسجيلة"
7943
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
7945 msgid "Record Holds"
7946 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7947
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7949 msgid "Record ID"
7950 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7951
7952 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7954 msgid "Record ID %1"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7958 msgid "Record In-House Use"
7959 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7960
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
7962 msgid "Record Overlay Target set"
7963 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7964
7965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
7966 msgid "Record Owner:"
7967 msgstr "مالك التسجيلة:"
7968
7969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7970 msgid "Record Query"
7971 msgstr "استعلام التسجيلة"
7972
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
7974 msgid "Record Summary"
7975 msgstr "ملخص التسجيلة"
7976
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7978 msgid "Record Type"
7979 msgstr "نوع التسجيلة"
7980
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
7982 msgid "Record Use"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7986 msgid "Record externally processed payment"
7987 msgstr ""
7988
7989 #. ("{{id}}")
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7991 msgid "Record imported as ID %1"
7992 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7993
7994 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
7996 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8000 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8001 msgstr ""
8002
8003 #. ("{{local_overlay_target}}")
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8005 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
8006 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
8007
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8009 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8010 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
8011
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:111
8013 msgid "Recurring Fine Rule"
8014 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
8015
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8017 msgid "Redo: CTRL-y"
8018 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
8019
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8021 msgid "RefStatus"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8025 msgid "Reference"
8026 msgstr "مرجع"
8027
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
8029 msgid "Reference?"
8030 msgstr "مرجع؟"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
8033 msgid "Refresh"
8034 msgstr "تحديث"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8037 msgid "Refund"
8038 msgstr "قم باسترداد المال"
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8041 msgid "Refunds Available:"
8042 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8045 msgid "Register"
8046 msgstr "تسجيل"
8047
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8049 msgid "Register Patron"
8050 msgstr "تسجيل المستفيد"
8051
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8053 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8054 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
8055
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8057 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8058 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
8059
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8061 msgid "Registered Patron"
8062 msgstr "المستفيد المُسجل"
8063
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8065 msgid "Registered Workstations"
8066 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
8067
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8069 msgid "Regl"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8073 msgid "Reject"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8077 msgid "Relative Date"
8078 msgstr "التاريخ النسبي"
8079
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8081 msgid "Relf"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8085 msgid "Remaining Renewals"
8086 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8087
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8089 msgid "Remote Accounts"
8090 msgstr "حسابات عن بعد"
8091
8092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8093 msgid "Remove"
8094 msgstr "إزالة"
8095
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8097 msgid "Remove Field"
8098 msgstr "حذف حقل"
8099
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8101 msgid "Remove Fields on Import"
8102 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
8103
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8105 msgid "Remove Filter Value"
8106 msgstr "حذف قيمة الفرز"
8107
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8109 msgid "Remove Item"
8110 msgstr "حذف النُسخة"
8111
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8113 msgid "Remove Level"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8117 msgid "Remove Part"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8121 msgid "Remove Penalty / Message"
8122 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
8123
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8125 msgid "Remove Regularity"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8129 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8130 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
8131
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8133 msgid "Remove Selected From Group"
8134 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
8135
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8137 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8141 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8142 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
8143
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8145 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8149 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8150 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8153 msgid "Remove from consideration"
8154 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8157 msgid "Remove:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8161 msgid "Renew"
8162 msgstr "تمديد"
8163
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8165 msgid "Renew All"
8166 msgstr "تمديد الكل"
8167
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8169 msgid "Renew All Items?"
8170 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8173 msgid "Renew Items"
8174 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8177 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8178 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
8179
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8181 msgid "Renew Items?"
8182 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
8183
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8185 msgid "Renew With Specific Due Date"
8186 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
8187
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8189 msgid "Renew items"
8190 msgstr "تجديد العناصر"
8191
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8193 msgid "Renewal Type"
8194 msgstr "نوع التمديد"
8195
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
8197 msgid "Renewal Workstation"
8198 msgstr "محطة عمل التمديد"
8199
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8201 msgid "Renewal?"
8202 msgstr "تمديد؟"
8203
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8205 msgid "Renewals Remaining"
8206 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8207
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8209 msgid "Replace Barcode"
8210 msgstr "استبدال باركود"
8211
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
8213 msgid "Replace Barcodes"
8214 msgstr "استبدال الباركودات"
8215
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8217 msgid "Replace Item Barcode"
8218 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
8219
8220 #. ("{{overlay_target.id}}")
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8222 msgid "Replace TCN %1 ..."
8223 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8226 msgid "Report"
8227 msgstr "التقارير"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8230 msgid "Report Folders"
8231 msgstr "مجلدات التقارير"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8234 msgid "Reporter"
8235 msgstr "كاتب التقرير"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:529 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8238 msgid "Reports"
8239 msgstr "التقارير"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8242 msgid "Reprint Last Receipt"
8243 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8246 msgid "Request Date"
8247 msgstr "تاريخ الطلب"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8250 msgid "Request Date/Time"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8254 msgid "Request Date:"
8255 msgstr "تاريخ الطلب:"
8256
8257 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50
8259 msgid "Request Date: %1"
8260 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
8261
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8263 msgid "Request ID"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8267 msgid "Request IDs"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26
8271 msgid "Request Items"
8272 msgstr "طلب النُسخ"
8273
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8275 msgid "Request Library"
8276 msgstr "مكتبة الطلب"
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8279 msgid "Request Library (Shortname)"
8280 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8283 msgid "Request Notes:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8287 msgid "Request Selected Items"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8291 msgid "Request Status"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8295 msgid "Request Status ID"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8299 msgid "Request Type"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8303 msgid "Requested Username"
8304 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
8305
8306 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8308 msgid "Requested by %1"
8309 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
8310
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8312 msgid "Requesting Library"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8316 msgid "Requesting User"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8320 msgid "Requestor"
8321 msgstr "صاحب الطلب"
8322
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8324 msgid "Requestor ID"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8328 msgid "Requestor Username"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8332 msgid "Required"
8333 msgstr "مطلوب"
8334
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8336 msgid "Required Fields"
8337 msgstr "الحقول المطلوبة"
8338
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8340 msgid "Reset Columns"
8341 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
8342
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8344 msgid "Reset Form"
8345 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
8346
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8348 msgid "Reset Record Marks"
8349 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
8350
8351 #. ("{{hold_ids}}")
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8353 msgid "Reset hold(s) %1?"
8354 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8357 msgid "Reset items"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8361 msgid "Reset selected items?"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8365 msgid "Reset to Default"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8369 msgid "Reshelve"
8370 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8373 msgid "Resource Attribute Maps"
8374 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8377 msgid "Resource Attribute Values"
8378 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8381 msgid "Resource Attributes"
8382 msgstr "خصائص المصدر"
8383
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8385 msgid "Resource Types"
8386 msgstr "أنواع المصادر"
8387
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8389 msgid "Resources"
8390 msgstr "المصادر"
8391
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8393 msgid "Restarts at unit completion"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:579
8397 msgid "Restore Operator"
8398 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
8399
8400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8401 msgid "Retarget All Statuses"
8402 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
8403
8404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8405 msgid "Retarget Local Holds"
8406 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
8407
8408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8409 msgid "Retrieve"
8410 msgstr "استدعاء بيانات"
8411
8412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8413 msgid "Retrieve All These Patrons"
8414 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
8415
8416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
8417 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8421 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8422 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
8423
8424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:294
8425 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8426 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
8427
8428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8429 msgid "Retrieve Item"
8430 msgstr "استدعاء نُسخة"
8431
8432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
8433 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8434 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
8435
8436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8437 msgid "Retrieve Last Patron"
8438 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
8439
8440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8441 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8442 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
8443
8444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8445 msgid "Retrieve Patron"
8446 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
8447
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8449 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8453 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8454 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
8455
8456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468
8457 msgid "Return Reservations"
8458 msgstr "إرجاع الحجوزات"
8459
8460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
8461 msgid "Return Time"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8465 msgid "Review"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8469 msgid "Right"
8470 msgstr "يَمين"
8471
8472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8473 msgid "Roll Back Changes"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8477 msgid "Roll back batch edit"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8481 msgid "Rolled back"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8485 msgid "Roman"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8489 msgid "Round"
8490 msgstr "تقريب"
8491
8492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8493 msgid "Route To"
8494 msgstr "توجيه إلى"
8495
8496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8497 msgid "Routing List"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8501 msgid "Row"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8506 msgid "Row %1"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8510 msgid "Row Index"
8511 msgstr "مؤشر الصف"
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8514 msgid "Row Number Column"
8515 msgstr "عمود رقم الصف"
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8518 msgid "Rows"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. ("{{limit()}}")
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8523 msgid "Rows %1"
8524 msgstr "الصفوف %1"
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8527 msgid "Rules"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8531 msgid "SMS"
8532 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8535 msgid "SMS Carrier"
8536 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
8537
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8539 msgid "SMS Carriers"
8540 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
8541
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8543 msgid "SMS Notify"
8544 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
8545
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8547 msgid "Same record as the selected subscription"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8551 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8555 msgid "Saturday"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8559 msgid "Save"
8560 msgstr "حفظ"
8561
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8563 msgid "Save & Clone"
8564 msgstr "حفظ واستنساخ"
8565
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8567 msgid "Save & Exit"
8568 msgstr "حفظ وخروج"
8569
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8571 msgid "Save Columns"
8572 msgstr "حفظ الأعمدة"
8573
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8575 msgid "Save Completed"
8576 msgstr "تم إكمال الحفظ"
8577
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8579 msgid "Save Locally"
8580 msgstr "حفظ محلياً"
8581
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8583 msgid "Save Template"
8584 msgstr "حفظ التركيبة"
8585
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8587 msgid "Save Template?"
8588 msgstr "حفظ التركيبة؟"
8589
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8591 msgid "Save Transactions"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8595 msgid "Save as Default"
8596 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
8597
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8599 msgid "Save changes"
8600 msgstr "حفظ التغييرات"
8601
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8603 msgid "Save... "
8604 msgstr "حفظ... "
8605
8606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8607 msgid "Saved holdings template(s)"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8611 msgid "Saved print label template(s)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8615 msgid "Saved serial template"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8619 msgid "Scan Card"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:62
8623 msgid "Scan Item"
8624 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
8625
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8627 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8628 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
8629
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8631 msgid "Search"
8632 msgstr "بحث"
8633
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8635 msgid "Search Class"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8639 msgid "Search Field"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8643 msgid "Search For Patron By Name"
8644 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
8645
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8647 msgid "Search catalog for..."
8648 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
8649
8650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8651 msgid "Search for Items by Barcode"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8655 msgid "Search for Patrons"
8656 msgstr "بحث عن مستفيدين"
8657
8658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8659 msgid "Search the Catalog"
8660 msgstr "بحث في الفهرس"
8661
8662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8663 msgid "Searching..."
8664 msgstr "بحث..."
8665
8666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8667 msgid "Season"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8671 msgid "Second"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8675 msgid "Secondary Groups"
8676 msgstr "مجموعات ثانوية"
8677
8678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8679 msgid "Secondary Permission Groups"
8680 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
8681
8682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8683 msgid "See All"
8684 msgstr "عرض الكل"
8685
8686 #. ("{{seealso.heading}}")
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8688 msgid "See also from: %1"
8689 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
8690
8691 #. ("{{seefrom.heading}}")
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8693 msgid "See from: %1"
8694 msgstr "انظر من: %1"
8695
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8697 msgid "Select"
8698 msgstr "اختيار"
8699
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8701 msgid "Select Library:"
8702 msgstr "اختيار مكتبة:"
8703
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8705 msgid "Select MARC template"
8706 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
8707
8708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8709 msgid "Select Non-cataloged Type"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8713 msgid "Select Operator"
8714 msgstr "اختيار معامل"
8715
8716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8717 msgid "Select Page"
8718 msgstr "اختيار صفحة"
8719
8720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8721 msgid "Select Patron"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8725 msgid "Select Patterns to Import"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8729 msgid "Select Printer"
8730 msgstr "اختيار طابعة"
8731
8732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8733 msgid "Select Row Count"
8734 msgstr "اختيار تعداد الصف"
8735
8736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8737 msgid "Select Transform"
8738 msgstr "اختيار تحويل"
8739
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8741 msgid "Select Workstation"
8742 msgstr "اختيار محطة العمل"
8743
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8745 msgid "Select a library"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8749 msgid "Select library"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8753 msgid "Select subscription"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8757 msgid "Select the value, or cancel:"
8758 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
8759
8760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8761 msgid "Select..."
8762 msgstr "اختيار..."
8763
8764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8765 msgid "Selected Billed:"
8766 msgstr "الفاتورة المحددة:"
8767
8768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8769 msgid "Selected Paid:"
8770 msgstr "الدفع المحدد:"
8771
8772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
8773 msgid "Selection Library"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8777 msgid "Selection List ID"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139
8781 msgid "Selection Locus"
8782 msgstr "اختيار الموضع"
8783
8784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8785 msgid "Send Email Receipt"
8786 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
8787
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8789 msgid "Send Emails"
8790 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
8791
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8793 msgid "Send to"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8797 msgid "September"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8801 msgid "SerNum"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8805 msgid "SerUse"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8809 msgid "Serial Item Templates"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8813 msgid "Serials"
8814 msgstr "الدوريات"
8815
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
8817 msgid "Serials Administration"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8821 msgid "Serials Management"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8825 msgid "Serials Templates"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8829 msgid "Series"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:499
8833 msgid "Server Administration"
8834 msgstr "إدارة الخادم"
8835
8836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8837 msgid "Server Details"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8841 msgid "Server Workstation Prefs"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8845 msgid "Service"
8846 msgstr "الخدمة"
8847
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8849 msgid "Service and Credentials"
8850 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
8851
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8853 msgid "Session List"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8857 msgid "Session Management"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8861 msgid "Session Voided:"
8862 msgstr "جلسة ملغية:"
8863
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8865 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8869 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8873 msgid "Set Date End:"
8874 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
8875
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8877 msgid "Set Date Start:"
8878 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
8879
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8881 msgid "Set Desired Item Quality"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8885 msgid "Set Hold on Requests"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8889 msgid "Set No Hold on Requests"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8893 msgid "Set Top of Queue"
8894 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
8895
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8897 msgid "Set Workstation Default"
8898 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
8899
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
8901 msgid "Set default view"
8902 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
8903
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8905 msgid "Settings"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8909 msgid "Settings migration failed"
8910 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
8911
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8913 msgid "Settings successfully migrated"
8914 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
8915
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8917 msgid "Share this pattern using name"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8921 msgid "Share with"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8925 msgid "Shared Bucket"
8926 msgstr "سلة مشتركة"
8927
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8929 msgid "Sharing Depth"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8933 msgid "Shelf Expire Date"
8934 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8937 msgid "Shelf Expire Time"
8938 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8939
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8941 msgid "Shelf Location"
8942 msgstr "موقع الرف"
8943
8944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8945 msgid "Shelf Time"
8946 msgstr "وقت الرف"
8947
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8949 msgid "Shelving Location"
8950 msgstr "موقع الرف"
8951
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8953 msgid "Shelving location"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
8957 msgid "Short"
8958 msgstr "مختصر"
8959
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8961 msgid "Short Name"
8962 msgstr "الاسم المختصر"
8963
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
8965 msgid "Show"
8966 msgstr "عرض"
8967
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8969 msgid "Show All Columns"
8970 msgstr "عرض كل الأعمدة"
8971
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8973 msgid "Show All Holds"
8974 msgstr "عرض كل الحجوزات"
8975
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8977 msgid "Show Canceled Requests"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8981 msgid "Show Clearable Holds"
8982 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8985 msgid "Show Fewer Fields"
8986 msgstr "عرض حقول أقل"
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8989 msgid "Show Holdings Details"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8993 msgid "Show Holds for Title"
8994 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8997 msgid "Show Item Attributes"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9001 msgid "Show Item Details"
9002 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107
9005 msgid "Show Item Holds"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9009 msgid "Show Last Few Circluations"
9010 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
9011
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
9013 msgid "Show Last Few Circulations"
9014 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
9015
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
9017 msgid "Show More Fields"
9018 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
9019
9020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
9021 msgid "Show Print Dialog"
9022 msgstr "عرض مربع الطباعة"
9023
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9025 msgid "Show Raw Pattern Code"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108
9029 msgid "Show Record Holds"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9033 msgid "Show Search Form"
9034 msgstr "عرض نموذج البحث"
9035
9036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9037 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9038 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
9039
9040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
9041 msgid "Show Triggered Events"
9042 msgstr "عرض العمليات الجارية"
9043
9044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9045 msgid "Show call number detail"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9049 msgid "Show empty call numbers"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9053 msgid "Show empty libraries"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9057 msgid "Show holdings at or below"
9058 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
9059
9060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9061 msgid "Show in Catalog"
9062 msgstr "عرض في الفهرس"
9063
9064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9065 msgid "Show item detail"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9069 msgid "Show:"
9070 msgstr "عرض:"
9071
9072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9073 msgid "Shrink"
9074 msgstr "تقليص"
9075
9076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9077 msgid "Sign In"
9078 msgstr "تسجيل الدخول"
9079
9080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
9081 msgid "Sign in"
9082 msgstr "تسجيل الدخول"
9083
9084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9085 msgid "Slip Date:"
9086 msgstr "تاريخ القسيمة:"
9087
9088 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9090 msgid "Slip Date: %1"
9091 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
9092
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9094 msgid "Sort Priority"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9098 msgid "Sort Priority / Direction"
9099 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
9100
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9102 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9106 msgid "Sound recordings"
9107 msgstr "تسجيلات صوتية"
9108
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9110 msgid "Source"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9114 msgid "Source Library"
9115 msgstr "مكتبة المصدر"
9116
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9118 msgid "Source Path"
9119 msgstr "مسار المصدر"
9120
9121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9122 msgid "SpFm"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9126 msgid "Specific Bills"
9127 msgstr "فواتير محددة"
9128
9129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9130 msgid "Specific Due Date"
9131 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
9132
9133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9134 msgid "Specific date"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9138 msgid "Specifies regularity adjustments"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9142 msgid ""
9143 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9144 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9145 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9149 msgid "Spine Label"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9153 msgid "Spine Labels"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9157 msgid "Spring"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9161 msgid "SrTp"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9165 msgid "Stack subfields"
9166 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
9167
9168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9169 msgid "Staff"
9170 msgstr "طاقم المكتبة"
9171
9172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:54
9173 msgid "Staff Barcode"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9177 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9181 msgid "Staff Created"
9182 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
9183
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
9185 msgid "Staff Hold"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:51
9189 msgid "Staff Last Name"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9193 msgid "Staff Notifications"
9194 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
9195
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9197 msgid "Staff Only"
9198 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
9199
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:57
9201 msgid "Staff Org Unit"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9205 msgid "Staff Sharable?"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9209 msgid "Start"
9210 msgstr "البداية"
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9213 msgid "Start Date"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:29
9217 msgid "Start Date:"
9218 msgstr "تاريخ البداية:"
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9221 msgid "Start Date: "
9222 msgstr "تاريخ البداية: "
9223
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9225 msgid "Start of month"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9229 msgid "Start of season"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9233 msgid "Starting Position on Label Grid"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9237 msgid "State"
9238 msgstr "الولاية"
9239
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9241 msgid "State or province"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9245 msgid "Statement"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9249 msgid "Statistical Categories"
9250 msgstr "الفئات الإحصائية"
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9253 msgid "Statistical category application"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9257 msgid "Statistical category removal"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9261 msgid "Status"
9262 msgstr "الحالة"
9263
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
9265 msgid "Status Changed"
9266 msgstr "تم تغيير الحالة"
9267
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156
9269 msgid "Status Changed Time"
9270 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
9271
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9273 msgid "Status Icon Column"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9277 msgid "Status Is Available"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9281 msgid "Status Is Copy-Active"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9285 msgid "Status Is Deleted"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9289 msgid "Status Is Holdable"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9293 msgid "Status Is OPAC Visible"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9297 msgid "Status:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9301 msgid "Stop Fines"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9305 msgid "Stop Fines Reason"
9306 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
9307
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9309 msgid "Stop Fines Time"
9310 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
9311
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9313 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9314 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
9315
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9317 msgid "Store Selected"
9318 msgstr "حفظ المحدد"
9319
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9321 msgid "Stored Preferences"
9322 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
9323
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9325 msgid "Stored User Preferences"
9326 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
9327
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9329 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9333 msgid "Stream ID"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9337 msgid "Street 1"
9338 msgstr "شارع 1"
9339
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9341 msgid "Street 2"
9342 msgstr "شارع 2"
9343
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9345 msgid "Strict Barcode"
9346 msgstr "باركود دقيق"
9347
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9349 msgid "Subj"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9353 msgid "SubjUse"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9357 msgid "Subject"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9361 msgid "Submit"
9362 msgstr "إرسال"
9363
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9365 msgid "Submit Bill"
9366 msgstr "إرسال الفاتورة"
9367
9368 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9370 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9374 msgid "Subscription ID"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9378 msgid "Subscription Notes"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9382 msgid "Subscription alerts"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9386 msgid "Subscriptions owned by or below"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9390 msgid "Substring"
9391 msgstr "سترنغ فرعي"
9392
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9394 msgid "Success"
9395 msgstr "نجاح"
9396
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9398 msgid "Success testing credentials"
9399 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
9400
9401 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9403 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9407 msgid "Successfully created new record"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9411 msgid "Successfully updated record"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9415 msgid "Suffix"
9416 msgstr "لاحقة"
9417
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9419 msgid "Suggested Fields"
9420 msgstr "الحقول المقترحة"
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9423 msgid "Sum"
9424 msgstr "المجموع"
9425
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9427 msgid "Summary Display"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9431 msgid "Summer"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9435 msgid "Sunday"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9439 msgid "Supplement"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9443 msgid "Supplement Holdings"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9447 msgid "Suppress Holds and Transits"
9448 msgstr "منع الحجز والنقل"
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9451 msgid "Survey"
9452 msgstr "المسح الاستقصائي"
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9455 msgid "Surveys"
9456 msgstr "المسح الاستقصائي"
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9459 msgid "Suspend"
9460 msgstr "تعليق"
9461
9462 #. ("{{num_holds}}")
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9464 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9465 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
9466
9467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9468 msgid "Suspended"
9469 msgstr "مُعلّق"
9470
9471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9472 msgid "TCN"
9473 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
9474
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158
9476 msgid "TCN Source"
9477 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
9478
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9480 msgid "TCN:"
9481 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
9482
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9484 msgid "TMat"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9488 msgid "Tag"
9489 msgstr "التاج"
9490
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9492 msgid "Tag Type"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9496 msgid "Target library:"
9497 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
9498
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9500 msgid "Tech"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9504 msgid "Template"
9505 msgstr "التركيبة"
9506
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9508 msgid "Template Description"
9509 msgstr "وصف التركيبة"
9510
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9512 msgid "Template ID"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9516 msgid "Template Name"
9517 msgstr "اسم التركيبة"
9518
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9520 msgid "Template default"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9524 msgid "Template save failed."
9525 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
9526
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9528 msgid "Template was successfully saved."
9529 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
9530
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9532 msgid "Templates"
9533 msgstr "التركيبات"
9534
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9536 msgid "Temporary"
9537 msgstr "مؤقت"
9538
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9540 msgid "Test HTML Print"
9541 msgstr "اختبار طباعة HTML"
9542
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
9544 msgid "Test Password"
9545 msgstr "اختبار كلمة المرور"
9546
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9548 msgid "Test Print"
9549 msgstr "اختبار الطباعة"
9550
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9552 msgid "Test Printing"
9553 msgstr "اختبار الطباعة"
9554
9555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9556 msgid "Tests"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9560 msgid "Text/SMS #"
9561 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9564 msgid ""
9565 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9566 "anyway?"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9570 msgid ""
9571 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9572 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9573 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9577 msgid ""
9578 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9579 "circulate items."
9580 msgstr ""
9581 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
9582 "نُسخ"
9583
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9585 msgid ""
9586 "The default search library setting determines what library is searched from "
9587 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9588 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9589 "library to the highest point you would normally want to search."
9590 msgstr ""
9591 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
9592 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
9593 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
9594 "البحث فيها."
9595
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9597 msgid ""
9598 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9599 "that you expect to receive your item."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9603 msgid "The following items have been examined:"
9604 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
9605
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9607 msgid ""
9608 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9609 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9610 "       the librarians who use the software."
9611 msgstr ""
9612 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
9613 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
9614 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
9615
9616 #. ("{{id}}")
9617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9618 msgid ""
9619 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9620 "Continue with overlay of record %1?"
9621 msgstr ""
9622
9623 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9625 msgid ""
9626 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9627 "record %2?"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9631 msgid ""
9632 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9633 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9634 "library so that local copies show up first in search results."
9635 msgstr ""
9636 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
9637 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
9638 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
9639
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9641 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9642 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
9643
9644 #. ("{{num_hold_transits}}")
9645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9646 msgid "There are %1 associated holds."
9647 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
9648
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9650 msgid "There are no customized print template to export"
9651 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
9652
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9654 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9658 msgid "There is 1 associated hold."
9659 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
9660
9661 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9663 msgid "There is an open transit on item %1"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9667 msgid "There is unsaved data in this record."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9671 msgid ""
9672 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9673 "Library Settings."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9677 msgid "Third"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9681 msgid "Third to Last"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9685 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9686 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9687
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9689 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9690 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9691
9692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9693 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9697 msgid ""
9698 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9699 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9700 "patterns, streams, and routing list users."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9704 msgid "This is a pending address"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9708 msgid "This is not a simple keyword search."
9709 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
9710
9711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9712 msgid ""
9713 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9714 "policy."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9718 msgid "This item has been marked as Deleted."
9719 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
9720
9721 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9723 msgid "This item needs to be routed to %1"
9724 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
9725
9726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9727 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9728 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
9729
9730 #. ("<strong>", "</strong>")
9731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9732 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9733 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
9734
9735 #. ("<strong>", "</strong>")
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9737 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9738 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
9739
9740 #. ("<strong>", "</strong>")
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9742 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9743 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
9744
9745 #. ("<strong>", "</strong>")
9746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9747 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9748 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
9749
9750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9751 msgid "This page may have unsaved data."
9752 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
9753
9754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9755 msgid ""
9756 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9757 "page?"
9758 msgstr ""
9759 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
9760
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9762 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9763 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
9764
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9766 msgid ""
9767 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9768 "server.  Continue?"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9772 msgid ""
9773 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9774 "the Evergreen server at the host above."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9778 msgid "Thursday"
9779 msgstr "الخَميس"
9780
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9782 msgid "Time"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9786 msgid "Timestamp"
9787 msgstr "الطَابع الزمني"
9788
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9790 msgid "Title"
9791 msgstr "العنوان"
9792
9793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
9794 msgid "Title Hold"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9798 msgid "Title Hold Transfer"
9799 msgstr "نقل عنوان الحجز"
9800
9801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9802 msgid "Title..."
9803 msgstr "العنوان..."
9804
9805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9806 msgid "Title:"
9807 msgstr "العنوان:"
9808
9809 #. ("{{title}}")
9810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9811 msgid "Title: %1"
9812 msgstr "العنوان: 1%"
9813
9814 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9816 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9817 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
9818
9819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9820 msgid ""
9821 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9825 msgid ""
9826 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9830 msgid "Today + 14 days"
9831 msgstr "اليوم + 14 يوم"
9832
9833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9834 msgid "Today + 3 days"
9835 msgstr "اليوم + 3 أيام"
9836
9837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9838 msgid "Today + 30 days"
9839 msgstr "اليوم + 30 يوم"
9840
9841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9842 msgid "Today + 7 days"
9843 msgstr "اليوم + 7 أيام"
9844
9845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9846 msgid "Toggle Holdings Display"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9850 msgid "Toggle navigation"
9851 msgstr "ملاحة التبادل"
9852
9853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9854 msgid "Top"
9855 msgstr "أَعلى"
9856
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
9858 msgid "Top of Queue"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9862 msgid "Total Adjustments"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9866 msgid "Total Billed"
9867 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
9868
9869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9870 msgid "Total Billed:"
9871 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
9872
9873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9874 msgid "Total Charges"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:94
9878 msgid "Total Circs"
9879 msgstr "كل الإعارات"
9880
9881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:108
9882 msgid "Total Circs - Current Year"
9883 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
9884
9885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:122
9886 msgid "Total Circs - Prev Year"
9887 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
9888
9889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
9890 msgid "Total Circulations"
9891 msgstr "كل الإعارات"
9892
9893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
9894 msgid "Total Holds"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
9898 msgid "Total Notices"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9902 msgid "Total Out: "
9903 msgstr "إجمالي الإعارات: "
9904
9905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9906 msgid "Total Overdue: "
9907 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
9908
9909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9910 msgid "Total Owed:"
9911 msgstr "إجمالي المستحق:"
9912
9913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9914 msgid "Total Owed: "
9915 msgstr "إجمالي المستحق "
9916
9917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9918 msgid "Total Paid"
9919 msgstr "إجمالي المدفوع"
9920
9921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
9922 msgid "Total Paid/Credited"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9926 msgid "Total Paid/Credited:"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9930 msgid "Total Payments"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9934 msgid "Total Voids"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
9938 msgid "Total Wait Time"
9939 msgstr ""
9940
9941 #. ("{{total_hits}}")
9942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9943 msgid "Total hits: %1"
9944 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
9945
9946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9947 msgid "TrAr"
9948 msgstr ""
9949
9950 #. ("{{xact.id()}}")
9951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9952 msgid "Transaction #%1"
9953 msgstr "العملية #%1"
9954
9955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159
9956 msgid "Transaction Complete"
9957 msgstr "اكتملت المعاملة"
9958
9959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9960 msgid "Transaction Type"
9961 msgstr "نوع العملية"
9962
9963 #. ("{{billable_barcode}}")
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9965 msgid "Transaction for %1 billed:"
9966 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
9967
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9969 msgid "Transactions"
9970 msgstr "العمليات"
9971
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9973 msgid "Transactions Processed"
9974 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
9975
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78
9977 msgid "Transfer"
9978 msgstr "نقل"
9979
9980 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9982 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9983 msgstr ""
9984 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
9985
9986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9987 msgid "Transfer All Title Holds"
9988 msgstr "نقل عناوين الحجز"
9989
9990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
9991 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
9995 msgid "Transfer Title Holds"
9996 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
9997
9998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9999 msgid "Transfer To Marked Title"
10000 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
10001
10002 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10004 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10005 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
10006
10007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10008 msgid "Transform"
10009 msgstr "تحويل"
10010
10011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10012 msgid "Transit Cancel Time"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10016 msgid "Transit Copy"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10020 msgid "Transit Copy Status"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10024 msgid "Transit Date:"
10025 msgstr "تاريخ النقل:"
10026
10027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10028 msgid "Transit Destination"
10029 msgstr "وجهة النقل"
10030
10031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10032 msgid "Transit Destination:"
10033 msgstr "وجهة النقل:"
10034
10035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10036 msgid "Transit Hold"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10040 msgid "Transit ID"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10044 msgid "Transit List"
10045 msgstr "قائمة النقل"
10046
10047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10048 msgid "Transit Receive Time"
10049 msgstr "وقت استلام النقل"
10050
10051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10052 msgid "Transit Send Time"
10053 msgstr "وقت إرسال النقل"
10054
10055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10056 msgid "Transit Slip"
10057 msgstr "هفوة النقل"
10058
10059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10060 msgid "Transit Source"
10061 msgstr "مصدر النقل"
10062
10063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10064 msgid "Transit Source:"
10065 msgstr "مصدر النقل:"
10066
10067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10068 msgid "Transits From"
10069 msgstr "نموذج المنقولات"
10070
10071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10072 msgid "Transits To"
10073 msgstr "نقل إلى"
10074
10075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10076 msgid "Transits:"
10077 msgstr "النقل:"
10078
10079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10080 msgid "Triggered Events"
10081 msgstr "العمليات الجارية"
10082
10083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
10084 msgid "Triggered Events / Notifications"
10085 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
10086
10087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10088 msgid "Trim List (20 Rows)"
10089 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
10090
10091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10092 msgid "True"
10093 msgstr "صحيح"
10094
10095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10096 msgid "Try Patron Search"
10097 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
10098
10099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10100 msgid "Tuesday"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10104 msgid "Type"
10105 msgstr "نوع"
10106
10107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10108 msgid "TypeSubd"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10112 msgid "Type_tbmfhd"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10116 msgid "UNSET"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10120 msgid "UPC"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10124 msgid "UPC..."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10128 msgid "USMARC"
10129 msgstr "مارك الأمريكي"
10130
10131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10132 msgid "UTF-8"
10133 msgstr "UTF-8"
10134
10135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10136 msgid "Un-Set Top of Queue"
10137 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
10138
10139 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10141 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10142 msgstr ""
10143
10144 #. ("{{print.template_name}}")
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10146 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10147 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
10148
10149 #. ("{{args.num_holds}}")
10150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10151 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10152 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
10153
10154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10155 msgid "Uncancel Hold"
10156 msgstr "إلغاء الحجز"
10157
10158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10159 msgid "Unchanged"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10163 msgid "Undelete"
10164 msgstr "تراجع عن الحذف"
10165
10166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10167 msgid "Undetermined"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10171 msgid "Undo: CTRL-z"
10172 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
10173
10174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10175 msgid "Unit Label Prefix"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10179 msgid "Unit Label Suffix"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10183 msgid "Unknown"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10187 msgid "Unlink"
10188 msgstr "إلغاء ربط"
10189
10190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10191 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10195 msgid "Unset"
10196 msgstr ""
10197
10198 #. ("{{num_holds}}")
10199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10200 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10201 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
10202
10203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10204 msgid "UpdStatus"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10208 msgid "Update"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10212 msgid "Update Activate Email"
10213 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
10214
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10216 msgid "Update Expire Date"
10217 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
10218
10219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10220 msgid "Update Expire Time"
10221 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
10222
10223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10224 msgid "Update Inventory"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10228 msgid "Update Org"
10229 msgstr "تحديث المنظمة"
10230
10231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10232 msgid "Update Phone Number"
10233 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
10234
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10236 msgid "Update Requests"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10240 msgid "Update SMS Carrier"
10241 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
10242
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10244 msgid "Update SMS Number"
10245 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
10246
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10248 msgid "Update all users"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10252 msgid "Update conjoined items"
10253 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
10254
10255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10256 msgid "Update statistical categories"
10257 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
10258
10259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10260 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10264 msgid "Upload"
10265 msgstr "تَحميل"
10266
10267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10268 msgid "Upload Count"
10269 msgstr "تعداد التحميلات"
10270
10271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10272 msgid "Upload from File"
10273 msgstr "رفع من ملف"
10274
10275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10276 msgid "Upper case"
10277 msgstr "حروف كبيرة"
10278
10279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10280 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10281 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
10282
10283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10284 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10285 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
10286
10287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10288 msgid "Use Chronology Captions?"
10289 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
10290
10291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10292 msgid "Use Edits"
10293 msgstr "استخدام المعدلات"
10294
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10296 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10297 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
10298
10299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10300 msgid "Use Hatch For Printing"
10301 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
10302
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10304 msgid "Use Library Setting"
10305 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
10306
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10308 msgid "Use Now"
10309 msgstr "استخدام الآن"
10310
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10312 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10313 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
10314
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10316 msgid "Use as lead"
10317 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
10318
10319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
10320 msgid "Use as lead record"
10321 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
10322
10323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10324 msgid "Use checkdigit"
10325 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
10326
10327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10328 msgid "Use count"
10329 msgstr "استخدام التعداد"
10330
10331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10332 msgid "Use count:"
10333 msgstr "استخدام التعداد:"
10334
10335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10336 msgid "Use number of issues per year"
10337 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
10338
10339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10340 msgid "Use specific regularity information?"
10341 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
10342
10343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10344 msgid "Use this authority"
10345 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
10346
10347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10348 msgid ""
10349 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10350 "months or seasons)."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10354 msgid ""
10355 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
10359 msgid "User"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10363 msgid "User Activity Types"
10364 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
10365
10366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
10367 msgid "User Barcode"
10368 msgstr "باركود المستخدم"
10369
10370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10371 msgid "User Buckets"
10372 msgstr "سلال المستخدم"
10373
10374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
10375 msgid "User Display Name"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10379 msgid "User Family Name"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10383 msgid "User Home Library"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
10387 msgid "User ID"
10388 msgstr ""
10389
10390 #. ("{{context_user}}")
10391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10392 msgid "User ID: %1"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:493
10396 msgid "User Permission Editor"
10397 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
10398
10399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10400 msgid "User Setting Types"
10401 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
10402
10403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10404 msgid "User Settings"
10405 msgstr "إعدادات المستخدم"
10406
10407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10408 msgid "Username"
10409 msgstr "اسم المستخدم"
10410
10411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10412 msgid "Username is already in use"
10413 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
10414
10415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10416 msgid "Username:"
10417 msgstr "اِسم المُستخدم:"
10418
10419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10420 msgid "Validate"
10421 msgstr "التحقيق"
10422
10423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10424 msgid "Value"
10425 msgstr "القيمة"
10426
10427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10428 msgid "Value..."
10429 msgstr "القيمة..."
10430
10431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10432 msgid "Value:"
10433 msgstr "القيمة:"
10434
10435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10436 msgid "Varies"
10437 msgstr "يختلف"
10438
10439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10440 msgid "Verify"
10441 msgstr "التحقق"
10442
10443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10444 msgid "Verify Credentials"
10445 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
10446
10447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10448 msgid "Verify Payment Amount"
10449 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
10450
10451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10452 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10453 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
10454
10455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10456 msgid "View Borrowing History?"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
10460 msgid "View Holds"
10461 msgstr "عرض الحجوزات"
10462
10463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10464 msgid "View Item Details"
10465 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10466
10467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10468 msgid "View MARC"
10469 msgstr "عرض مارك"
10470
10471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10472 msgid "View Patron Request"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10476 msgid "View Pattern"
10477 msgstr "عرض النمط"
10478
10479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10480 msgid "View Request"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10484 msgid "View Selection List"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10488 msgid "View batch changes"
10489 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
10490
10491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10492 msgid "View batch edits"
10493 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
10494
10495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:191
10496 msgid "View borrowing history"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10500 msgid "View/Edit Item Tags"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
10504 msgid "View/Place Orders"
10505 msgstr "عرض/وضع طلبات"
10506
10507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10508 msgid "Virtual"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10512 msgid "Virtual Field Data Providers"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10516 msgid "Visible"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10520 msgid "Visual materials"
10521 msgstr "مواد مرئية"
10522
10523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10524 msgid "Void"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10528 msgid "Void All Billings"
10529 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
10530
10531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:15
10532 msgid "Void Billings"
10533 msgstr "إلغاء الفواتير"
10534
10535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10536 msgid "Voided"
10537 msgstr "ملغي"
10538
10539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10540 msgid "Volume"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10544 msgid "Volume..."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10548 msgid "Waiting for Capture"
10549 msgstr "انتظار الالتقاط"
10550
10551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10552 msgid "Waiting for Item"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10556 msgid "Warning"
10557 msgstr "تنبيه"
10558
10559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10560 msgid "Was returned "
10561 msgstr ""
10562
10563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10564 msgid "We do not have a holds address for this library."
10565 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
10566
10567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10568 msgid "Webclient Latency Test"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10572 msgid "Wednesday"
10573 msgstr "الأَربعاء"
10574
10575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10576 msgid "Week"
10577 msgstr "أُسـبوع"
10578
10579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10580 msgid "Week and day"
10581 msgstr "أسبوع ويوم"
10582
10583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10584 msgid "Week and month"
10585 msgstr "أسبوع وشهر"
10586
10587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10588 msgid "Week of Year"
10589 msgstr "أسبوع العام"
10590
10591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10592 msgid "Week, month, and day"
10593 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
10594
10595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10596 msgid "Weekly (Weekly)"
10597 msgstr "أسبوعي"
10598
10599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10600 msgid "Weight"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10604 msgid "Weights Association"
10605 msgstr "أوزان المؤسسة"
10606
10607 #. ("{{current_location.name}}")
10608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10609 msgid "Welcome to %1"
10610 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
10611
10612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10613 msgid "Welcome, Stranger!"
10614 msgstr "مرحبا صديق!"
10615
10616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10617 msgid "What is Evergreen?"
10618 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
10619
10620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10621 msgid "When"
10622 msgstr "متى/عندما"
10623
10624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10625 msgid ""
10626 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10627 "statements."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10631 msgid ""
10632 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10633 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10637 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10641 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10645 msgid ""
10646 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10650 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10654 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10658 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10662 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10666 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10670 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10674 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10678 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10682 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10686 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10690 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10694 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10698 msgid "Winter"
10699 msgstr "الشتاء"
10700
10701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10702 msgid "With this?"
10703 msgstr "مع هذا؟"
10704
10705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10706 msgid "Work"
10707 msgstr "عمل"
10708
10709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10710 msgid "Work Log"
10711 msgstr "سجل العمل"
10712
10713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10714 msgid "Work Payment"
10715 msgstr "الدفع"
10716
10717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10718 msgid "Working Items"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10722 msgid "Working location"
10723 msgstr "موقع العمل"
10724
10725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:487 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10726 msgid "Workstation"
10727 msgstr "محطة العمل"
10728
10729 #. ("{{removing_ws}}")
10730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10731 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10732 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
10733
10734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10735 msgid "Workstation Administration"
10736 msgstr "إدارة محطة العمل"
10737
10738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10739 msgid "Workstation Name"
10740 msgstr "اسم محطة العمل"
10741
10742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10743 msgid "Workstation is already registered"
10744 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
10745
10746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10747 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10748 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
10749
10750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10751 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10752 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
10753
10754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10755 msgid "Wrong Shelf"
10756 msgstr "رف خطأ"
10757
10758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10759 msgid "X"
10760 msgstr "X"
10761
10762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10763 msgid "Year"
10764 msgstr "عام"
10765
10766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10767 msgid "Year + Month"
10768 msgstr "عام + شهر"
10769
10770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10771 msgid "Year(s)"
10772 msgstr "سنوات"
10773
10774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10775 msgid "Yearly (Annual)"
10776 msgstr "سنوي"
10777
10778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10779 msgid "Yes"
10780 msgstr "نعم"
10781
10782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10783 msgid ""
10784 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10785 msgstr ""
10786
10787 #. ("{{transactions.length}}")
10788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10789 msgid "You checked in the following %1 items:"
10790 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
10791
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10793 msgid "You checked in the following items:"
10794 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
10795
10796 #. ("{{transactions.length}}")
10797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:15
10798 msgid "You checked out the following %1 items:"
10799 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
10800
10801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10802 msgid "You checked out the following items:"
10803 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
10804
10805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
10806 msgid ""
10807 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10811 msgid ""
10812 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10813 "field."
10814 msgstr ""
10815 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
10816
10817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10818 msgid ""
10819 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10820 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10821 msgstr ""
10822 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
10823 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
10824
10825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10826 msgid "You have the following items:"
10827 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
10828
10829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10830 msgid "You have the following title on hold:"
10831 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
10832
10833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10834 msgid "You marked the following in-house items used:"
10835 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
10836
10837 #. ("{{transactions.length}}")
10838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10839 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10840 msgstr ""
10841
10842 #. ("{{transactions.length}}")
10843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10844 msgid "You renewed the following %1 items:"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10848 msgid "You renewed the following items:"
10849 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
10850
10851 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10853 msgid "You were helped by %1"
10854 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
10855
10856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10857 msgid "Z39.50"
10858 msgstr "Z39.50"
10859
10860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10861 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10862 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
10863
10864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10865 msgid "Z39.50 Servers"
10866 msgstr "خوادم Z39.50"
10867
10868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10869 msgid "ZIP or postal code"
10870 msgstr "الرمز البريدي"
10871
10872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10873 msgid "alt+s"
10874 msgstr "alt+s"
10875
10876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
10877 msgid "copy"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10881 msgid "ctrl+f2"
10882 msgstr "ctrl+f2"
10883
10884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
10885 msgid "exported_copy_templates.json"
10886 msgstr "exported_copy_templates.json"
10887
10888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10889 msgid "exported_label_templates.json"
10890 msgstr "exported_label_templates.json"
10891
10892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10893 msgid "exported_serials_template.json"
10894 msgstr "exported_serials_template.json"
10895
10896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10897 msgid "f1"
10898 msgstr "f1"
10899
10900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10901 msgid "f2"
10902 msgstr "f2"
10903
10904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10905 msgid "f3"
10906 msgstr "f3"
10907
10908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10909 msgid "f4"
10910 msgstr "f4"
10911
10912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10913 msgid "f5"
10914 msgstr "f5"
10915
10916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10917 msgid "f6"
10918 msgstr "f6"
10919
10920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10921 msgid "f8"
10922 msgstr "f8"
10923
10924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10925 msgid "f9"
10926 msgstr "f9"
10927
10928 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10930 msgid "for %1 : %2. "
10931 msgstr "من أجل %1 : %2. "
10932
10933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10934 msgid "in"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10938 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10939 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
10940
10941 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10943 msgid "on %1 "
10944 msgstr ""
10945
10946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10947 msgid "print_templates.json"
10948 msgstr "print_templates.json"
10949
10950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
10951 msgid "receipt option"
10952 msgstr "خيار الإيصال"
10953
10954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10955 msgid "s_l"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10959 msgid "select subscription to work on"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10963 msgid "shift+f1"
10964 msgstr "shift+f2"
10965
10966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10967 msgid "shift+f2"
10968 msgstr "shift+f2"
10969
10970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291
10971 msgid "shift+f3"
10972 msgstr "shift+f3"
10973
10974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
10975 msgid "shift+f8"
10976 msgstr "shift+f8"
10977
10978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10979 msgid "week in"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10983 msgid "week on"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10987 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10991 msgid "{} items"
10992 msgstr "{}  النُسخ"
10993
10994 #~ msgid "(print)"
10995 #~ msgstr "(طباعة)"
10996
10997 #~ msgid "# Copies"
10998 #~ msgstr "# نُسخ"
10999
11000 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11001 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
11002
11003 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11004 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
11005
11006 #~ msgid "Abort Transit"
11007 #~ msgstr "إحباط النقل"
11008
11009 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11010 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
11011
11012 #~ msgid "Abort Transits"
11013 #~ msgstr "إحباط النقل"
11014
11015 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11016 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
11017
11018 #~ msgid "Add To New Bucket"
11019 #~ msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
11020
11021 #~ msgid "Alert Msg"
11022 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
11023
11024 #~ msgid ""
11025 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11026 #~ msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
11027
11028 #~ msgid "Paid for Selected:"
11029 #~ msgstr "دفع المحدد"
11030
11031 #~ msgid "Pending Copies"
11032 #~ msgstr "النُسخ المُعلّقة"
11033
11034 #~ msgid "Print CSV"
11035 #~ msgstr "طباعة CSV"
11036
11037 #~ msgid "Succes testing credentials"
11038 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
11039
11040 #~ msgid "Total Paid:"
11041 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
11042
11043 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11044 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
11045
11046 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11047 #~ msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
11048
11049 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11050 #~ msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
11051
11052 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11053 #~ msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
11054
11055 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11056 #~ msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
11057
11058 #~ msgid "Circulation Modifer"
11059 #~ msgstr "مُعدّل الإعارة"
11060
11061 #~ msgid "Copies"
11062 #~ msgstr "النُسخ"
11063
11064 #~ msgid "Copy"
11065 #~ msgstr "نسخة"
11066
11067 #~ msgid "Copy #"
11068 #~ msgstr "نسخة #"
11069
11070 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11071 #~ msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
11072
11073 #~ msgid "Copy Attributes"
11074 #~ msgstr "سمات النسخة"
11075
11076 #~ msgid "Copy In Transit"
11077 #~ msgstr "النسخة في النقل"
11078
11079 #~ msgid "Copy Not Available."
11080 #~ msgstr "النسخة غير متاحة"
11081
11082 #~ msgid "Copy Not Found"
11083 #~ msgstr "تعذر العثور على النسخة"
11084
11085 #~ msgid "Copy Notes"
11086 #~ msgstr "ملاحظات النسخة"
11087
11088 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11089 #~ msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
11090
11091 #~ msgid "Copy Status: %1"
11092 #~ msgstr "حالة النسخة: %1"
11093
11094 #~ msgid "Copy Statuses"
11095 #~ msgstr "حالات النسخة"
11096
11097 #~ msgid "Copy Updated"
11098 #~ msgstr "تم تحديث النسخة"
11099
11100 #~ msgid "Copy display"
11101 #~ msgstr "إظهار النسخة"
11102
11103 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11104 #~ msgstr "النسخة في حالة النقل"
11105
11106 #~ msgid "Download CSV"
11107 #~ msgstr "تحميل CSV"
11108
11109 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11110 #~ msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
11111
11112 #~ msgid "Request Selected Copies"
11113 #~ msgstr "طلب النُسخ المحددة"
11114
11115 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11116 #~ msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
11117
11118 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11119 #~ msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
11120
11121 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11122 #~ msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
11123
11124 #~ msgid "Volume Attributes"
11125 #~ msgstr "سمات المجلد"
11126
11127 #~ msgid "Volume Transfer"
11128 #~ msgstr "نقل المجلد"
11129
11130 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11131 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
11132
11133 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11134 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
11135
11136 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11137 #~ msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
11138
11139 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11140 #~ msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
11141
11142 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11143 #~ msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
11144
11145 #~ msgid "Volumes"
11146 #~ msgstr "المجلدات"
11147
11148 #~ msgid "Volumes and Copies"
11149 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
11150
11151 #~ msgid "Volumes and Items"
11152 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
11153
11154 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11155 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
11156
11157 #~ msgid "Waiting for Copy"
11158 #~ msgstr "انتظار النَسخ"
11159
11160 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11161 #~ msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
11162
11163 #~ msgid "Working Copies"
11164 #~ msgstr "نُسخ تحت العمل"
11165
11166 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11167 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
11168
11169 #~ msgid "Empty Volumes"
11170 #~ msgstr "مجلدات فارغة"
11171
11172 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11173 #~ msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
11174
11175 #~ msgid "Force Copy Quality"
11176 #~ msgstr "فرض جودة النُسخة"
11177
11178 #~ msgid "Loading... %1"
11179 #~ msgstr "تحميل ....%1"
11180
11181 #~ msgid "Local Prefs"
11182 #~ msgstr "بادئات محلية"
11183
11184 #~ msgid "Name For New Bucket"
11185 #~ msgstr "اسم السلة الجديدة"
11186
11187 #~ msgid "Name of existing bucket"
11188 #~ msgstr "اسم السلة الموجودة"
11189
11190 #~ msgid "Network Connection Status"
11191 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
11192
11193 #~ msgid "New Copy Note"
11194 #~ msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
11195
11196 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11197 #~ msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
11198
11199 #~ msgid "Potential Copies"
11200 #~ msgstr "نُسخ محتملة"
11201
11202 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11203 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
11204
11205 #~ msgid "Remote Prefs"
11206 #~ msgstr "بادئات عن بعد"
11207
11208 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11209 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
11210
11211 #~ msgid "Row Selector Column"
11212 #~ msgstr "عمود مختار الصف"
11213
11214 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11215 #~ msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
11216
11217 #~ msgid "Select Row"
11218 #~ msgstr "اختيار الصف"
11219
11220 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11221 #~ msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
11222
11223 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11224 #~ msgstr "عرض سمات النُسخة"
11225
11226 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11227 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
11228
11229 #~ msgid "Show copy detail"
11230 #~ msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
11231
11232 #~ msgid "Show empty volumes"
11233 #~ msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
11234
11235 #~ msgid "Show volume detail"
11236 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
11237
11238 #~ msgid "Sort"
11239 #~ msgstr "فرز"
11240
11241 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11242 #~ msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
11243
11244 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11245 #~ msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
11246
11247 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11248 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11249
11250 #~ msgid ""
11251 #~ "\n"
11252 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11253 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11254 #~ "          "
11255 #~ msgstr ""
11256 #~ "\n"
11257 #~ "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
11258 #~ "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
11259 #~ "          "
11260
11261 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11262 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
11263
11264 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11265 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
11266
11267 #~ msgid "Completed Copies"
11268 #~ msgstr "النُسخ المكتملة"
11269
11270 #~ msgid "Configure Columns"
11271 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
11272
11273 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11274 #~ msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
11275
11276 #~ msgid "Current Copy Location"
11277 #~ msgstr "موقع النُسخة الحالية"
11278
11279 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11280 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
11281
11282 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11283 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
11284
11285 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11286 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
11287
11288 #~ msgid "Edit volumes"
11289 #~ msgstr "تعديل المجلدات"
11290
11291 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11292 #~ msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
11293
11294 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11295 #~ msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
11296
11297 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11298 #~ msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
11299
11300 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11301 #~ msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
11302
11303 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11304 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
11305
11306 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11307 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
11308
11309 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11310 #~ msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
11311
11312 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11313 #~ msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
11314
11315 #~ msgid "Records to merge into lead"
11316 #~ msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
11317
11318 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11319 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
11320
11321 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11322 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
11323
11324 #~ msgid "Lead record"
11325 #~ msgstr "التسجيلة القائدة"
11326
11327 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11328 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
11329
11330 #~ msgid "Copy Buckets"
11331 #~ msgstr "سلال النسخ"
11332
11333 #~ msgid "Copy Templates"
11334 #~ msgstr "تركيبات النسخة"
11335
11336 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11337 #~ msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
11338
11339 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11340 #~ msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
11341
11342 #~ msgid "Print Spine Labels"
11343 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
11344
11345 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11346 #~ msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
11347
11348 #~ msgid "Add Volumes"
11349 #~ msgstr "إضافة مجلدات"
11350
11351 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
11352 #~ msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
11353
11354 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11355 #~ msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
11356
11357 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11358 #~ msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
11359
11360 #~ msgid "Number of Copies"
11361 #~ msgstr "عدد النّسخ"
11362
11363 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11364 #~ msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
11365
11366 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11367 #~ msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
11368
11369 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11370 #~ msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
11371
11372 #~ msgid "Shelving Location Label"
11373 #~ msgstr "تسمية موقع الترفيف"
11374
11375 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11376 #~ msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
11377
11378 #~ msgid "Copy Number"
11379 #~ msgstr "رقم النُسخة"
11380
11381 #~ msgid "Add volume"
11382 #~ msgstr "إضافة مجلد"
11383
11384 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11385 #~ msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
11386
11387 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11388 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
11389
11390 #~ msgid "Add copy stream"
11391 #~ msgstr "إضافة تيار نسخة"
11392
11393 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11394 #~ msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
11395
11396 #~ msgid "Copy Tags"
11397 #~ msgstr "تيجان النسخ"
11398
11399 #~ msgid "Copy Tag Types"
11400 #~ msgstr "أنواع تيجان النسخة"
11401
11402 #~ msgid "Copy location"
11403 #~ msgstr "موقع النُسخة"
11404
11405 #~ msgid "Copy Alert"
11406 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
11407
11408 #~ msgid "Copy Stream"
11409 #~ msgstr "تيار النسخة"
11410
11411 #~ msgid "Far Right"
11412 #~ msgstr "أقصى اليمين"
11413
11414 #~ msgid "Far Left"
11415 #~ msgstr "أقصى اليسار"
11416
11417 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11418 #~ msgstr "إضافة/ تعديل تنبيهات النسخة"