]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-19 00:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:35+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-20 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18780)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
31 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:847
32 msgid ""
33 "\n"
34 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
39 msgid ""
40 "\n"
41 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44 msgstr ""
45 "\n"
46 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
47 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
48 "          "
49
50 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
52 msgid ""
53 "\n"
54 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
55 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
56 "          "
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
60 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
61 "          "
62
63 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
65 msgid ""
66 "\n"
67 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
68 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
69 "          "
70 msgstr ""
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
73 msgid ""
74 "\n"
75 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
76 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
77 "      "
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
81 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
82 "      "
83
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
88 "This does not affect circulation policy.\n"
89 "      "
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
93 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
94 "      "
95
96 #. ("{{barcode}}")
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
101 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
102 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
106 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
107 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
108 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
114 "Click on a preference to view the stored value.\n"
115 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
116 msgstr ""
117 "\n"
118 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
119 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
120 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
123 msgid " from "
124 msgstr " من "
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
127 msgid "#"
128 msgstr "#"
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
131 msgid "# Items"
132 msgstr ""
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
135 msgid "# of Uses"
136 msgstr "# من الاستخدام"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
139 msgid "# of Uses:"
140 msgstr "# من الاستخدام:"
141
142 #. ("{{ssub.id}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
144 msgid "#%1"
145 msgstr "# %1"
146
147 #. ("{{ws}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
149 msgid "%1 (Default)"
150 msgstr "%1 (افتراضي)"
151
152 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
154 msgid "%1 - %2"
155 msgstr "%1 - %2"
156
157 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
159 msgid "%1 / %2"
160 msgstr "%1 / %2"
161
162 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
164 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
165 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
166
167 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
169 msgid "%1 issues per year"
170 msgstr "%1 عدد في السنة"
171
172 #. ("{{dupe_counts.address}}")
173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
174 msgid "%1 patron(s) with same address"
175 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
176
177 #. ("{{dupe_counts.email}}")
178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
179 msgid "%1 patron(s) with same email"
180 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
181
182 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
184 msgid "%1 patron(s) with same identification"
185 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
186
187 #. ("{{dupe_counts.name}}")
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
189 msgid "%1 patron(s) with same name"
190 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
191
192 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
193 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
194 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
196 msgid "%1 patron(s) with same phone"
197 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
198
199 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
201 msgid "%1 was already checked in."
202 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
203
204 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
206 msgid "%1, %2"
207 msgstr "%1، %2"
208
209 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
210 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
212 msgid "%1, %2 %3"
213 msgstr "%1, %2 %3"
214
215 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
217 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
218 msgstr ""
219
220 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
221 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
222 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
223 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
224 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
225 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
227 msgid "%1, %2 %3 : %4"
228 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
229
230 #. ("{{route.pos + 1}}")
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
232 msgid "%1."
233 msgstr "%1."
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453
236 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
237 msgstr ""
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
240 msgid "&lt;NONE&gt;"
241 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
242
243 #. ("{{current_conjoined_target}}")
244 #. ("{{current_overlay_target}}")
245 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
246 #. ("{{current_transfer_target}}")
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
248 msgid "(Currently %1)"
249 msgstr "(حالياً %1)"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
252 msgid "(Deleted)"
253 msgstr "(محذوف)"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
256 msgid "(Unset)"
257 msgstr "(غير مضبوط)"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
260 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
261 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
264 msgid "(merged)"
265 msgstr "ـ مُدمج ـ"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
268 msgid "(print)"
269 msgstr "(طباعة)"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
272 msgid "-- Select Source --"
273 msgstr "-- اختيار المصدر --"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
276 msgid "--- Select edit to roll back ---"
277 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
280 msgid "007 Value"
281 msgstr "قيمة 007"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
284 msgid "1 item"
285 msgstr "1 نُسخة"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
288 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
289 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
292 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
293 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
296 msgid "2 x per year (Semiannual)"
297 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
300 msgid "3 x per month (Three times a month)"
301 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
304 msgid "3 x per week (Three times a week)"
305 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
308 msgid "3 x per year (Three times a year)"
309 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
312 msgid "<Aged Circulation>"
313 msgstr "<مُدة الإعارة>"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
316 msgid "<NONE>"
317 msgstr "<لا يوجد>"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:530
320 msgid "<no workstation>"
321 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
324 msgid "<unset>"
325 msgstr "<غير مضبوط>"
326
327 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
329 msgid "@ %1"
330 msgstr "@ %1"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
333 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
334 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
337 msgid "Abort Cancellation"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
341 msgid "Abort Clear Requests"
342 msgstr ""
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
345 msgid "Abort Update"
346 msgstr ""
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:581
349 msgid "About"
350 msgstr "حَول"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
353 msgid "About Evergreen"
354 msgstr "حول إِفرغرين"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
357 msgid "AccM"
358 msgstr ""
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
361 msgid "Accept Barcode"
362 msgstr "قبول الباركود"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
365 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
366 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
369 msgid "Acquisition Cost"
370 msgstr "تكلفة التزويد"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
373 msgid "Acquisition Patron Requests"
374 msgstr ""
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
377 msgid "Acquisitions"
378 msgstr "التزويد"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
381 msgid "Acquisitions Administration"
382 msgstr "إدارة التزويد"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
385 msgid "Action"
386 msgstr "الإجراء"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
389 msgid "Actions"
390 msgstr "الإجراءات"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
393 msgid "Activate"
394 msgstr "تفعيل"
395
396 #. ("{{num_holds}}")
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
398 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
399 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
402 msgid "Activated"
403 msgstr "تم التفعيل"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
406 msgid "Activation Date"
407 msgstr ""
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
410 msgid "Active"
411 msgstr "مُفعل"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
414 msgid "Active flag"
415 msgstr ""
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
418 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
419 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
422 msgid "Ad hoc issue?"
423 msgstr ""
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
426 msgid "Add"
427 msgstr "إضافة"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
430 msgid "Add 006"
431 msgstr "إضافة 006"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
434 msgid "Add 007"
435 msgstr "إضافة 007"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
438 msgid "Add Billing"
439 msgstr "إضافة فاتورة"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
442 msgid "Add Fields"
443 msgstr "إضافة حقول"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
446 msgid "Add Holdings"
447 msgstr ""
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
450 msgid "Add Item"
451 msgstr "إضافة نُسخة"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
454 msgid "Add Item Alert"
455 msgstr ""
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
458 msgid "Add Item Alerts"
459 msgstr ""
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
462 msgid "Add Items to Bucket"
463 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
466 msgid "Add Level"
467 msgstr "إضافة مستوى"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
470 msgid "Add New"
471 msgstr "إضافة جديدة"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
474 msgid "Add New Note"
475 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
478 msgid "Add Part"
479 msgstr "إضافة جُزء"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
482 msgid "Add Record of Notification"
483 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
486 msgid "Add Regularity"
487 msgstr "إضافة انتظام"
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
490 msgid "Add Request to Selection List"
491 msgstr ""
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
494 msgid "Add Route"
495 msgstr "إضافة مسار"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
498 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
499 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
502 msgid "Add Special Issue"
503 msgstr "إضافة عدد خاص"
504
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
506 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
507 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
508
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
510 msgid "Add Tag"
511 msgstr "إضافة تاج"
512
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
514 msgid "Add To Bucket"
515 msgstr "إضافة إلى السلة"
516
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
518 msgid "Add To New Bucket"
519 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
520
521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
522 msgid "Add To Pending"
523 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
524
525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
526 msgid "Add To Selected Bucket"
527 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
528
529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
530 msgid "Add alternative enumeration"
531 msgstr "إضافة تعداد بديل"
532
533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
534 msgid "Add call number"
535 msgstr ""
536
537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
538 msgid "Add distribution"
539 msgstr "إضافة توزيع"
540
541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
542 msgid "Add following issue"
543 msgstr "إضافة العدد التالي"
544
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
546 msgid "Add item stream"
547 msgstr ""
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
550 msgid "Add more"
551 msgstr "إضافة المزيد"
552
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
554 msgid "Add special issue"
555 msgstr "إضافة عدد خاص"
556
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
558 msgid "Add/Edit Item Alerts"
559 msgstr ""
560
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
562 msgid "Add/Edit Item Notes"
563 msgstr ""
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
566 msgid "Add/Edit Item Tags"
567 msgstr ""
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
570 msgid "Add/Replace 008"
571 msgstr "إضافة/استبدال 008"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
574 msgid "Additional Routing"
575 msgstr "التوجيه الإضافي"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:801
578 msgid "Address"
579 msgstr "العنوان"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
582 msgid "Address Alert"
583 msgstr "عنوان التحذير"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
586 msgid "Addresses"
587 msgstr "العناوين"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
590 msgid "Adjust to Zero"
591 msgstr "ضبط لـِ صفر"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
594 msgid "Adjustment"
595 msgstr "الضَبط"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
598 msgid "Administration"
599 msgstr "الإدارة"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
602 msgid "Advanced (default)"
603 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
606 msgid "Advanced Search Default Pane"
607 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
610 msgid ""
611 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
612 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
613 "window here."
614 msgstr ""
615 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
616 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
619 msgid "After (Date/Time)"
620 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
623 msgid ""
624 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
625 "the barcode you intended below."
626 msgstr ""
627 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
628 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
631 msgid "Age"
632 msgstr "العمر"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
635 msgid "Age Hold Protect Rules"
636 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
639 msgid "Age Protect"
640 msgstr "حماية العمر"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
643 msgid "Age-Based Hold Protection"
644 msgstr ""
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
647 msgid "Age-based Hold Protection"
648 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
651 msgid "Aggregate"
652 msgstr "الإجمالي"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
655 msgid "Alert"
656 msgstr "تنبيه"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
659 msgid "Alert Message"
660 msgstr "رسالة التنبيه"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
663 msgid "Alert Note"
664 msgstr "ملاحظة التنبيه"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
667 msgid "Alert..."
668 msgstr "تنبيـــه"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
671 msgid "Alerts"
672 msgstr "تنبيهات"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
675 msgid "Alias"
676 msgstr "الأسماء المُستعارة"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
679 msgid "All"
680 msgstr "الكل"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
683 msgid "All Available Sources"
684 msgstr "كل المصادر المتاحة"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
687 msgid "All Fields"
688 msgstr "كل الحقول"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
691 msgid "All Formats"
692 msgstr "كل الصيغ"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
695 msgid "All Pages"
696 msgstr "كافة الصفحات"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
699 msgid "All classes"
700 msgstr ""
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
703 msgid "Allow"
704 msgstr "السَماح"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
707 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
708 msgstr ""
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
711 msgid "Alph"
712 msgstr ""
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
715 msgid "Alternative chronology captions:"
716 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
719 msgid "Alternative enumeration captions:"
720 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
723 msgid "Always Retarget Local Holds"
724 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
727 msgid "Always display Holdings Detail pane"
728 msgstr ""
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
731 msgid "Amnesty Mode"
732 msgstr "وضع السماح"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
735 msgid "Amount"
736 msgstr "المقدار"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
739 msgid "Amount:"
740 msgstr "المقدار:"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
743 msgid "An address is required during registration."
744 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
747 msgid "An unexpected error occurred"
748 msgstr ""
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
751 msgid "Annotate"
752 msgstr "إضافة ملاحظة"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
755 msgid ""
756 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
757 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
758 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
759 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
760 "permission."
761 msgstr ""
762 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
763 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
764 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
765 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
766
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
768 msgid "Answer: "
769 msgstr "الإجابة: "
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
772 msgid "Any Condition"
773 msgstr "أي شرط"
774
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
776 msgid "Applied On"
777 msgstr "تطبيق على"
778
779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
780 msgid "Apply"
781 msgstr "تطبيق"
782
783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
784 msgid "Apply Binding Template"
785 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
786
787 #. ("{{rows.length}}")
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
789 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
790 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
791
792 #. ("{{rows.length}}")
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
794 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
795 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
798 msgid "Apply Changes"
799 msgstr "تطبيق التغييرات"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
802 msgid "Apply Item Tags"
803 msgstr ""
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
806 msgid "Apply Payment"
807 msgstr "تطبيق الدفع"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
810 msgid "Apply Penalty / Message"
811 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
814 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
815 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
818 msgid "Apply Tags"
819 msgstr "تطبيق التيجان"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
822 msgid "Applying edits"
823 msgstr "تطبيق التعديلات"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
826 msgid "Approval Code"
827 msgstr "رمز التأكيد"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:836
830 msgid "Approve"
831 msgstr ""
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
834 msgid "April"
835 msgstr "نيسان"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
838 msgid "Archive Penalty / Message"
839 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
842 msgid "Archived Penalties / Messages"
843 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
846 msgid ""
847 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
848 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
849 msgstr ""
850
851 #. ("{{payment_amount}}")
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
853 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
854 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
855
856 #. ("{{id}}")
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
858 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
859 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
862 msgid ""
863 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
864 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
865
866 #. ("{{id}}")
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
868 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
869 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
872 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
873 msgstr ""
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
876 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
877 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
880 msgid ""
881 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
882 msgstr ""
883
884 #. ("{{xactIds}}")
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
886 msgid ""
887 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
888 msgstr ""
889 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
890
891 #. ("{{xactIds}}")
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
893 msgid ""
894 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
895 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
896 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
897 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
898 "transactions that follow the refunded transaction."
899 msgstr ""
900 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
901 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
902 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
903 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
904
905 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
907 msgid ""
908 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
909 msgstr ""
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
912 msgid "Are you sure?"
913 msgstr "هل أنت متأكد؟"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
916 msgid "Article Pages"
917 msgstr ""
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
920 msgid "Article Pages..."
921 msgstr ""
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
924 msgid "Article Title"
925 msgstr ""
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
928 msgid "Article Title..."
929 msgstr ""
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
932 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
933 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
936 msgid "At"
937 msgstr "عِند"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
940 msgid "Attach conjoined items"
941 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
944 msgid "Attribute Set Name..."
945 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
948 msgid "Attribute Set Update Failed"
949 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
952 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
953 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
956 msgid "Attribute Sets"
957 msgstr "مجموعات السمات"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
960 msgid "Audn"
961 msgstr ""
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
964 msgid "August"
965 msgstr "آب"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
968 msgid "Author"
969 msgstr "المؤلف"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
972 msgid "Author..."
973 msgstr "المؤلف..."
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
976 msgid "Author:"
977 msgstr "المؤلف:"
978
979 #. ("{{author}}")
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
981 msgid "Author: %1"
982 msgstr "المؤلف: %1"
983
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
985 msgid "Authority"
986 msgstr "الملفات الاستنادية"
987
988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
989 msgid "Authority Browse Axes"
990 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
991
992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
993 msgid "Authority Control Sets"
994 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
995
996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
997 msgid "Authority Heading Fields"
998 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
999
1000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1001 msgid "Authority Record Id"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1005 msgid "Authority Thesauri"
1006 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
1007
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1009 msgid "Auto-Barcode"
1010 msgstr "باركود ـ تلقائي"
1011
1012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1013 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1014 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
1015
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1017 msgid "Auto-generate Barcodes"
1018 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
1019
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1021 msgid "Automatic Margins"
1022 msgstr "هوامش تلقائية"
1023
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1025 msgid "Autumn"
1026 msgstr "الخريف"
1027
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1029 msgid "Available Date"
1030 msgstr "التاريخ المتاح"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1033 msgid "Available On"
1034 msgstr "متاح في"
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1037 msgid "Average"
1038 msgstr "المتوسط"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1041 msgid "BLvl"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1045 msgid "Back"
1046 msgstr "رجـوع"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1049 msgid "Back To Results"
1050 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1053 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1054 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1057 msgid "Backdate Post-Checkin"
1058 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1059
1060 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1062 msgid "Backdated Check In %1"
1063 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1066 msgid "Bad Barcode"
1067 msgstr "باركود رديء"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
1070 msgid "Bad item barcode"
1071 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1074 msgid "Bad patron barcode"
1075 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1078 msgid "Balance"
1079 msgstr "الرصيد"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1082 msgid "Balance Due"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1086 msgid "Balance Owed"
1087 msgstr "الرصيد المستحق"
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1090 msgid "Barcode"
1091 msgstr "الباركود"
1092
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1094 msgid ""
1095 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1096 "cataloged item."
1097 msgstr ""
1098 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1099 "الباركود غير مفهرسة"
1100
1101 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1103 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1104 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1107 msgid "Barcode Choice"
1108 msgstr "اختيار الباركود"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1111 msgid "Barcode Items"
1112 msgstr "باركودات القيود"
1113
1114 #. ("{{bcNotFound}}")
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1116 msgid "Barcode Not Found: %1"
1117 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1120 msgid "Barcode is already in use"
1121 msgstr "الباركود مستخدم"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1124 msgid "Barcode is reported Lost"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1128 msgid "Barcode item"
1129 msgstr "باركود النسخة"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1132 msgid "Barcode on receive"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1136 msgid "Barcode selected"
1137 msgstr "الباركود المحدد"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1140 msgid "Barcode..."
1141 msgstr "الباركود..."
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1144 msgid "Barcode/Part"
1145 msgstr "باركود/جزء"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1148 msgid "Barcode: "
1149 msgstr "الباركود: "
1150
1151 #. ("{{copy.barcode}}")
1152 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1154 msgid "Barcode: %1"
1155 msgstr "الباركود: %1"
1156
1157 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1159 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1160 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1161
1162 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1163 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1164 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1166 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1167 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1168
1169 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1171 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1172 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1173
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1175 msgid "Bare"
1176 msgstr "ظاهر"
1177
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1179 msgid "Barred flag"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1183 msgid "Basic"
1184 msgstr "أساسي"
1185
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1187 msgid "Basic Holdings"
1188 msgstr "الحيازات الأساسية"
1189
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1191 msgid "Batch Apply"
1192 msgstr "تطبيق الدفعة"
1193
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1195 msgid "Batch Edit"
1196 msgstr "تعديل الدفعة"
1197
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1199 msgid "Batch edit all users"
1200 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1201
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1203 msgid "Batch modify statistical categories"
1204 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1205
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1207 msgid "Batch update failed!"
1208 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1211 msgid "Before (Date/Time)"
1212 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1215 msgid "Behind Desk"
1216 msgstr "خلف المكتب"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1219 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1220 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1223 msgid "Between"
1224 msgstr "ما بين"
1225
1226 #. ("{{lead_id}}")
1227 #. ("{{rec.id}}")
1228 #. ("{{record_id}}")
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1230 msgid "Bib %1"
1231 msgstr "الببليوغرافي %1"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1234 msgid "Bib Call #:"
1235 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1238 msgid "Bib Record"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1242 msgid "Bib Record ID"
1243 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1246 msgid "Bib Record Id"
1247 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1248
1249 #. ("{{recordNotFound}}")
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1251 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1252 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1255 msgid "Bib Record TCN"
1256 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1259 msgid "Bibliographic"
1260 msgstr "بيبلوغرافي"
1261
1262 #. ("{{pot.id}}")
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1264 msgid "Bibliographic record %1"
1265 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1268 msgid "Bill #"
1269 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1270
1271 #. ("{{payment.xact.id}}")
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1273 msgid "Bill # %1"
1274 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1277 msgid "Bill History"
1278 msgstr "سجل الفواتير"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1281 msgid "Bill Patron"
1282 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1283
1284 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1286 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1287 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1290 msgid "Billed for Selected:"
1291 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1294 msgid "Billing"
1295 msgstr "إعداد الفواتير"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1298 msgid "Billing Date:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1302 msgid "Billing Location"
1303 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1306 msgid "Billing Name (first)"
1307 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1310 msgid "Billing Name (last)"
1311 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1314 msgid "Billing Statement"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1318 msgid "Billing Type:"
1319 msgstr "نوع الفاتورة:"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1322 msgid "Billing Types"
1323 msgstr "أنواع الفواتير"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1326 msgid "Billing:City"
1327 msgstr "الفواتير: المدينة"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1330 msgid "Billing:County"
1331 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1334 msgid "Billing:State"
1335 msgstr "الفواتير: الدولة"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1338 msgid "Billing:Street 1"
1339 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1342 msgid "Billing:Street 2"
1343 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1346 msgid "Billing:Zip"
1347 msgstr "الفواتير: البريد"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1350 msgid "Billings Voided:"
1351 msgstr "فواتير ملغية:"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1354 msgid "Bills"
1355 msgstr "الفواتير"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1358 msgid "Bills, Current"
1359 msgstr "الفواتير، الحالية"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1362 msgid "Bills, Historical"
1363 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1366 msgid "Bills, Payment"
1367 msgstr "الفواتير، دفع"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1370 msgid "Bind"
1371 msgstr "الرزم"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1374 msgid "Bind items"
1375 msgstr "المواد المحزومة"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1378 msgid "Bind on receive"
1379 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1382 msgid "Bind selected"
1383 msgstr "الرزم المُحددة"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1386 msgid "Bindery"
1387 msgstr "قسم الرزم"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1390 msgid "Binding Call Number"
1391 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1394 msgid "Binding Template"
1395 msgstr "تركيبة الرزمة"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1398 msgid "Binding Unit Template"
1399 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1402 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1403 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1406 msgid "Biog"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1410 msgid "Block"
1411 msgstr "حظر"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1414 msgid "Book Item Now"
1415 msgstr "حجز النسخة الآن"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1418 msgid "Booking"
1419 msgstr "الحجز"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:513
1422 msgid "Booking Administration"
1423 msgstr "إدارة الحجز"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1426 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1427 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1430 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1431 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1434 msgid "Booking: Return Reservations"
1435 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1438 msgid "Books"
1439 msgstr "يحجز"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1442 msgid "Boolean Value"
1443 msgstr "قيمة منطقية"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1446 msgid "Both"
1447 msgstr "كـلاهما"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1450 msgid "Bottom"
1451 msgstr "أَسفل"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1454 msgid "Bound"
1455 msgstr "مُقيد"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1458 msgid "Browse Field"
1459 msgstr "تصفح الحقل"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1462 msgid "Bucket"
1463 msgstr "سلة"
1464
1465 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1467 msgid "Bucket #%1: %2"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1471 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1472 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1475 msgid "Bucket ID"
1476 msgstr "مُعرف السَلة"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1479 msgid "Bucket ID..."
1480 msgstr "مُعرف السلة"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1483 msgid "Bucket View"
1484 msgstr "عرض السلة"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1487 msgid "Buckets"
1488 msgstr "السلال"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1491 msgid "CN Full Label"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1495 msgid "CN Label"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1499 msgid "CN Label Class"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1503 msgid "CN Prefix"
1504 msgstr "CN البادئة"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1507 msgid "CN Sort Key"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1511 msgid "CN Suffix"
1512 msgstr "CN اللاحقة"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1515 msgid "Call #"
1516 msgstr "استدعاء #"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1519 msgid "Call # Prefix"
1520 msgstr "استدعاء # بادئة"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1523 msgid "Call # Suffix"
1524 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1527 msgid "Call Number"
1528 msgstr "رمز الاستدعاء"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1531 msgid "Call Number Attributes"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1535 msgid "Call Number ID"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1539 msgid "Call Number Label"
1540 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1543 msgid "Call Number Prefix"
1544 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1547 msgid "Call Number Prefixes"
1548 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1551 msgid "Call Number Preview"
1552 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1555 msgid "Call Number Suffix"
1556 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1559 msgid "Call Number Suffixes"
1560 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1563 msgid "Call Number Template"
1564 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1567 msgid "Call Number(s) transfered"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1571 msgid "Call Number:"
1572 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1575 msgid "Call Number: "
1576 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1577
1578 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1580 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1581 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1584 msgid "Call Numbers"
1585 msgstr "رموز الاستدعاء"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1588 msgid "Call Numbers and Items"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1592 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1596 msgid "Call number"
1597 msgstr "رمز الاستدعاء"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1600 msgid "Can Circulate"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1604 msgid "Can compress but not expand"
1605 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1608 msgid "Can compress or expand"
1609 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1612 msgid "Cancel"
1613 msgstr "إلغاء"
1614
1615 #. ("{{args.num_holds}}")
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1617 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1618 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1619
1620 #. ("{{num_transits}}")
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1622 msgid "Cancel %1 transits?"
1623 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1626 msgid "Cancel 1 transit?"
1627 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1630 msgid "Cancel Cause"
1631 msgstr "إلغاء السبب"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1634 msgid "Cancel Hold"
1635 msgstr "إلغاء الحجز"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1638 msgid "Cancel Note"
1639 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1642 msgid "Cancel Reason"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1646 msgid "Cancel Reason:"
1647 msgstr "سبب الإلغاء:"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1650 msgid "Cancel Reasons"
1651 msgstr "إلغاء الأسباب"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1654 msgid "Cancel Requests"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1658 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1662 msgid "Cancel Time"
1663 msgstr "إلغاء الوقت"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1666 msgid "Cancel Transit"
1667 msgstr "إلغاء النقل"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1670 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1671 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1674 msgid "Cancel Transits"
1675 msgstr "إلغاء النقل"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1678 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1679 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1682 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1686 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1687 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1690 msgid "Cancelation Cause"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1694 msgid "Cancelation Cause ID"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1698 msgid "Cancelation note"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1702 msgid "Canceled"
1703 msgstr "ملغي"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1706 msgid "Cannot compress or expand"
1707 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1710 msgid "Caption Evaluation"
1711 msgstr "تقييم التسميات"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1714 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1715 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1718 msgid "Captions unverified; all levels present"
1719 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1722 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1723 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1726 msgid "Captions verified; all levels present"
1727 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1730 msgid "Capture"
1731 msgstr "الالتقاط"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1734 msgid "Capture Date"
1735 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1738 msgid "Capture Holds"
1739 msgstr "التقاط الحجوزات"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1742 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1743 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
1746 msgid "Capture Resources"
1747 msgstr "التقاط المصادر"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1750 msgid "Captured Hold Info"
1751 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1754 msgid "Card"
1755 msgstr "البطاقة"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1758 msgid "Cash"
1759 msgstr "دفع نقدي"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1762 msgid "Cash Drawer"
1763 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
1766 msgid "Cash Payment"
1767 msgstr "دفع نقدي"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1770 msgid "CatLang"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1774 msgid "Catalog"
1775 msgstr "الفهرس"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1778 msgid "Cataloging"
1779 msgstr "الفهرسة"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1782 msgid "Cataloging Info"
1783 msgstr "معلومات الفهرسة"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1786 msgid "Category of Material"
1787 msgstr "فئة المادة"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1790 msgid "Change Column Documentation"
1791 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1794 msgid "Change Column Label"
1795 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1798 msgid "Change Filter Value"
1799 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1802 msgid "Change Folders"
1803 msgstr "تغيير المجلدات"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1806 msgid "Change Given:"
1807 msgstr "التغيير المعطى:"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1810 msgid "Change Operator"
1811 msgstr "تغيير العامل"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1814 msgid "Change Transform"
1815 msgstr "تغيير التحويل"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1818 msgid "Change Type"
1819 msgstr "نوع التغيير"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1822 msgid "Change occurs"
1823 msgstr "حدث التغيير"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1826 msgid "Change status selected items?"
1827 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1830 msgid "Change the column header?"
1831 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1834 msgid "Change the field hint to:"
1835 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1838 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1839 msgstr ""
1840 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1843 msgid "Check"
1844 msgstr "التحقق"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1847 msgid "Check All Refunds"
1848 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1851 msgid "Check In"
1852 msgstr "إرجاع"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1855 msgid "Check In Items"
1856 msgstr "إرجاع النُسخ"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1859 msgid "Check In Items?"
1860 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1863 msgid "Check In Library"
1864 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1867 msgid "Check Number"
1868 msgstr "رقم التحقق"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1871 msgid "Check Out"
1872 msgstr "إعارة"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1875 msgid "Check Out Date"
1876 msgstr "تاريخ الإعارة"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1879 msgid "Check Out Items"
1880 msgstr "النُسخ المُعارة"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1883 msgid "Check Out Library"
1884 msgstr "مكتبة الإعارة"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1887 msgid "Check Payment"
1888 msgstr "التحقق من الدفع"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1891 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1892 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1895 msgid "Checked In"
1896 msgstr "إرجاع"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1899 msgid "Checked Out"
1900 msgstr "إعارة"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1903 msgid "Checkin"
1904 msgstr "الإرجاع"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1907 msgid "Checkin Date"
1908 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1911 msgid "Checkin Date:"
1912 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1915 msgid "Checkin Items"
1916 msgstr "إرجاع النُسخ"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1919 msgid "Checkin Modifiers"
1920 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1923 msgid "Checkin Scan Date"
1924 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1927 msgid "Checkin Scan Time"
1928 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1931 msgid "Checkin Time"
1932 msgstr "وقت الإرجاع"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1935 msgid "Checkin Workstation"
1936 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1939 msgid "Checkout"
1940 msgstr "إعارة"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1943 msgid "Checkout / Renewal Library"
1944 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1947 msgid "Checkout Date"
1948 msgstr "تاريخ الإعارة"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1951 msgid "Checkout Library"
1952 msgstr "مكتبة الإعارة"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1955 msgid "Checkout Staff"
1956 msgstr "طاقم الإعارة"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1959 msgid "Checkout Workstation"
1960 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1963 msgid "Checkout/Renewal Library"
1964 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1967 msgid "Child"
1968 msgstr "الفرعي"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1971 msgid "Child nullable"
1972 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1975 msgid "Choose call number transfer target"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1979 msgid "Choose merge profile"
1980 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1983 msgid "Chronological"
1984 msgstr "التسلسل الزمني"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1987 msgid "Chronology Display"
1988 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1991 msgid "Chronology captions:"
1992 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1995 msgid "Chronology labels"
1996 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
1997
1998 #. ("{{ $index + 1}}")
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2000 msgid "Chronology level %1"
2001 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2004 msgid "Circ History List"
2005 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2008 msgid "Circ ID"
2009 msgstr "مُعرف الإعارة"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
2012 msgid "Circ Library"
2013 msgstr "مكتبة الإعارة"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2016 msgid "Circ Modifier"
2017 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2020 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2021 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2024 msgid "Circulate"
2025 msgstr "إعارة"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2028 msgid "Circulate As MARC Type"
2029 msgstr "إعارة كنوع مارك"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2032 msgid "Circulate as MARC Type"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2036 msgid "Circulate as Type"
2037 msgstr "إعارة كنوع"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
2040 msgid "Circulate?"
2041 msgstr "إعارة"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2044 msgid "Circulating Library"
2045 msgstr "مكتبة الإعارة"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2048 msgid "Circulation"
2049 msgstr "الإعارة"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2052 msgid "Circulation Duration Rules"
2053 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2056 msgid "Circulation History not available for display."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
2060 msgid "Circulation ID"
2061 msgstr "مُعرف الإعارة"
2062
2063 #. ("{{circ.id()}}")
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2065 msgid "Circulation ID: %1"
2066 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2069 msgid "Circulation Library"
2070 msgstr "مكتبة الإعارة"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2073 msgid "Circulation Limit Groups"
2074 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2077 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2078 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2081 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2082 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2085 msgid "Circulation Modifier"
2086 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2089 msgid "Circulation Modifiers"
2090 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2093 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2094 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2097 msgid "Circulation and Patrons"
2098 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2101 msgid "Circulation modifier"
2102 msgstr "مُعدل الإعارة"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2105 msgid "City"
2106 msgstr "المدينة"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2109 msgid "City, town or village"
2110 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2113 msgid "Claim Event Types"
2114 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2117 msgid "Claim Policies"
2118 msgstr "سياسات المُطالبة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2121 msgid "Claim Policy Actions"
2122 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2125 msgid "Claim Types"
2126 msgstr "أنواع المُطالبة"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2129 msgid "Claim-Ready Items"
2130 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2133 msgid "Claimed"
2134 msgstr "المُطالب بها"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2137 msgid "Claimed Returned"
2138 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2141 msgid "Class"
2142 msgstr "كلاس"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2145 msgid "Classification"
2146 msgstr "التصنيف"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2149 msgid "Clear"
2150 msgstr "مَسح"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2153 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2157 msgid "Clear Completed Requests"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2161 msgid "Clear Form"
2162 msgstr "مسح النموذج"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2165 msgid "Clear Holds Shelf"
2166 msgstr "مسح رف الحجز"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2169 msgid "Clear List"
2170 msgstr "مسح القائمة"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2173 msgid "Clear Requests"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2177 msgid "Clear These Holds"
2178 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2181 msgid "Clear Transactions"
2182 msgstr "مسح المعاملات"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
2185 msgid "Clear pending transactions"
2186 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2189 msgid "Clear?"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2193 msgid "Clearable"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2197 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2198 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2199
2200 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2202 msgid "Clone \"%1\""
2203 msgstr "استنساخ \"%1\""
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2206 msgid "Clone Subscription"
2207 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2210 msgid "Clone Subscriptions"
2211 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2214 msgid "Cloned serial subscription"
2215 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2218 msgid "Close"
2219 msgstr "إغلاق"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2222 msgid "Code"
2223 msgstr "الكود"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2226 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2227 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2230 msgid "Collapse Record Summary Display"
2231 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2234 msgid "Collation"
2235 msgstr "الترتيب"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2238 msgid "Column"
2239 msgstr "عمود"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2242 msgid "Column Label"
2243 msgstr "عنوان العمود"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2246 msgid "Column Name"
2247 msgstr "اسم العَامود"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2250 msgid "Combined"
2251 msgstr "مشترك"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2254 msgid "Combined issue code"
2255 msgstr "كود العدد المشترك"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2258 msgid "Comp"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2262 msgid "Compiled Printer Settings"
2263 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2266 msgid "Complete"
2267 msgstr "مُكتمل"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2270 msgid "Completed"
2271 msgstr "مُكتمل"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2274 msgid "Completed Items"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2278 msgid ""
2279 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2280 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2284 msgid "Completely Purge Account"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2288 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2292 msgid "Completely irregular"
2293 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2296 msgid ""
2297 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2298 "appear on the bibliographic item."
2299 msgstr ""
2300 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2301 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2304 msgid "Compression Display Options"
2305 msgstr "خيارات عرض الطي"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2308 msgid "Computer files"
2309 msgstr "ملفات حاسوب"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2312 msgid "Conf"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2316 msgid "Confirm Bucket Delete"
2317 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2320 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
2324 msgid "Confirm Record Deletion"
2325 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2326
2327 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2329 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2333 msgid "Conjoined Item Target set"
2334 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2337 msgid "Conjoined Items"
2338 msgstr "النُسخ الموحدة"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2341 msgid "Construct new holding code"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2345 msgid "Cont"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2349 msgid "Container batch update permission check"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2353 msgid "Container permission check"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2357 msgid "Contains Matching substring"
2358 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2361 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2362 msgstr "يحتوي على"
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2365 msgid "Continuously updated"
2366 msgstr "مستمر التحديث"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2369 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2373 msgid "Copy Active Date"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2377 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2381 msgid "Copy Barcode"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2385 msgid "Copy Deleted"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2389 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2390 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2393 msgid "Copy Hold"
2394 msgstr "حجز النسخة"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2397 msgid "Copy ID"
2398 msgstr "مُعرف النسخة"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2401 msgid "Copy Is Mint Condition"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2405 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2406 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2409 msgid "Copy Location"
2410 msgstr "موقع النسخة"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2413 msgid "Copy Location Can Circulate"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2417 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2421 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2425 msgid "Copy Location Holdable"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2429 msgid "Copy Location ID"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2433 msgid "Copy Location Is Deleted"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2437 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2441 msgid "Copy Location Order"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2445 msgid "Copy Location Prefix"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2449 msgid "Copy Location Suffix"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2453 msgid "Copy Location URL"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2457 msgid "Copy Number on Volume"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2461 msgid "Copy OPAC Visible"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2465 msgid "Copy Status"
2466 msgstr "حالة النُسخة"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2469 msgid "Copy Status Change Time"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2473 msgid "Core Source"
2474 msgstr "المصدر الأساسي"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2477 msgid "Core Sources"
2478 msgstr "المصادر الأساسية"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2481 msgid "Cost"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2486 msgid "Could not delete record %1: %2"
2487 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2490 msgid ""
2491 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2492 "the purge..."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2496 msgid "Count"
2497 msgstr "تعداد"
2498
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2500 msgid "Count Distinct"
2501 msgstr "تعداد مميز"
2502
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2504 msgid "Count..."
2505 msgstr "تعداد..."
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2508 msgid "CrTp"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2512 msgid "Create"
2513 msgstr "إنشاء"
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2516 msgid "Create Bucket"
2517 msgstr "إنشاء سلة"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
2520 msgid "Create Date"
2521 msgstr "إنشاء تاريخ"
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:426
2524 msgid "Create Invoice"
2525 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2528 msgid "Create MFHD"
2529 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
2532 msgid "Create New MARC Record"
2533 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2536 msgid "Create Patron Request"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2540 msgid "Create Pattern"
2541 msgstr "إنشاء نمط"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:407
2544 msgid "Create Purchase Order"
2545 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2548 msgid "Create Record of Hold Notification"
2549 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2552 msgid "Create Request"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
2556 msgid "Create Reservations"
2557 msgstr "إنشاء حجوزات"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2560 msgid "Create Session"
2561 msgstr "إنشاء جلسة"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2564 msgid "Create Template"
2565 msgstr "إنشاء تركيبة"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2568 msgid "Create a new note"
2569 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2572 msgid "Create and edit"
2573 msgstr "إنشاء وتعديل"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2576 msgid "Create from Template"
2577 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2580 msgid "Create new authority from this field"
2581 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2584 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2588 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2589 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2592 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2593 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2596 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2597 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2600 msgid "Created"
2601 msgstr "تم الإنشاء"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2604 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2608 msgid "Created By"
2609 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2612 msgid "Created By:"
2613 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2616 msgid "Created On"
2617 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2618
2619 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2620 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2622 msgid "Created by %1"
2623 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2624
2625 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2627 msgid "Created on %1"
2628 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2631 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2632 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2635 msgid "Creation Defaults"
2636 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2639 msgid "Creator"
2640 msgstr "المُنشىء"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2643 msgid "Credit Available:"
2644 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2647 msgid "Credit Card"
2648 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2651 msgid "Credit Card Info"
2652 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2655 msgid "Credit Card Information"
2656 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2659 msgid "Credit Card Number"
2660 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2663 msgid "Credit Card Payment"
2664 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2667 msgid "Credit Payment"
2668 msgstr "إئتمان الدفع"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2671 msgid "Ctrl"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2675 msgid "Ctry"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2679 msgid "Currency Types"
2680 msgstr "الأنواع الحالية"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2683 msgid "Current Copy"
2684 msgstr "النُسخة الحالية"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2687 msgid "Current Item"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2691 msgid "Current Shelf Lib"
2692 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2695 msgid "Current Shelf Library"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2699 msgid "Current Shelving Location"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2703 msgid "Currently Frozen"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2708 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2712 msgid "Custom Org Unit Trees"
2713 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2716 msgid "DOB Day"
2717 msgstr "يوم الميلاد"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2720 msgid "DOB Month"
2721 msgstr "شهر الميلاد"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2724 msgid "DOB Year"
2725 msgstr "سنة الميلاد"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2728 msgid "Daily"
2729 msgstr "يومية"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2732 msgid "Damaged"
2733 msgstr "متضرر"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2736 msgid "Data Suppliers"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2740 msgid "Data Type"
2741 msgstr "نوع البيانات"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:165
2744 msgid "Database ID"
2745 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2748 msgid "Database ID:"
2749 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2752 msgid "Date"
2753 msgstr "تاريخ"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2756 msgid "Date Active"
2757 msgstr "تاريخ التفعيل"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2760 msgid "Date Completed"
2761 msgstr "تاريخ الإكمال"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2764 msgid "Date Created"
2765 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2768 msgid "Date Expected"
2769 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2772 msgid "Date Last Edited"
2773 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2776 msgid "Date Options"
2777 msgstr "خيارات التاريخ"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2780 msgid "Date Received"
2781 msgstr "تاريخ الاستلام"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
2784 msgid "Date Record Created"
2785 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
2788 msgid "Date Record Last Edited"
2789 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2792 msgid "Date of Birth"
2793 msgstr "تاريخ الميلاد"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2796 msgid "Date1"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2800 msgid "Date2"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2804 msgid "Date:"
2805 msgstr "التاريخ:"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2808 msgid "Day"
2809 msgstr "اليوم"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2812 msgid "Day Name"
2813 msgstr "اسم اليوم"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144
2816 msgid "Day Phone"
2817 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2820 msgid "Day of Month"
2821 msgstr "يوم الشهر"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2824 msgid "Day of Week"
2825 msgstr "يوم الأسبوع"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2828 msgid "Day of Year"
2829 msgstr "يوم العام"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2832 msgid "Day(s)"
2833 msgstr "الأيام"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2836 msgid "Debug"
2837 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2840 msgid "December"
2841 msgstr "كانون الأول"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2844 msgid "Default"
2845 msgstr "الافتراضي"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2848 msgid "Default Estimated Wait Time"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2852 msgid "Default Filter Library"
2853 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:772
2856 msgid "Default SMS Carrier"
2857 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:761
2860 msgid "Default SMS/Text Number"
2861 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2864 msgid "Default Search Library"
2865 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2866
2867 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2868 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2869 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2870 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2871 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2872 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2873 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2874 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2875 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2877 msgid "Default: %1"
2878 msgstr "افتراضياً: %1"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2881 msgid "Defaults"
2882 msgstr "القيم الافتراضية"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2885 msgid "Delete"
2886 msgstr "حذف"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2889 msgid "Delete Attribute Set"
2890 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2893 msgid "Delete Attribute Set?"
2894 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2897 msgid "Delete Bucket"
2898 msgstr "حذف السلة"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2901 msgid "Delete Distribution"
2902 msgstr "حذف التوزيع"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2905 msgid "Delete Items"
2906 msgstr "حذف النسخة"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2909 msgid "Delete Note?"
2910 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2913 msgid "Delete Org"
2914 msgstr "حذف المنظمة"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2917 msgid "Delete Record"
2918 msgstr "حذف التسجيلة"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2921 msgid "Delete Selected"
2922 msgstr "حذف المحدد"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2925 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2929 msgid "Delete Selected MFHDs"
2930 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2933 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2934 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2937 msgid "Delete Stream"
2938 msgstr "حذف التيار"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2941 msgid "Delete Subscription"
2942 msgstr "حذف الاشتراك"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2945 msgid "Delete Template"
2946 msgstr "حذف التركيبة"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2949 msgid "Delete all users"
2950 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2953 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2954 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2955
2956 #. ("{{deleteKey}}")
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2958 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2959 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2962 msgid "Delete field"
2963 msgstr "حذف الحقل"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2966 msgid "Delete items"
2967 msgstr "حذف القيود"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2970 msgid "Delete prediction pattern?"
2971 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2974 msgid "Delete record {{id}}?"
2975 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2978 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2979 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2982 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2983 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2986 msgid "Delete selected item(s)?"
2987 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2990 msgid "Delete selected stream(s)?"
2991 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2994 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2995 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
2996
2997 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2999 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3000 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3003 msgid "Delete these records?"
3004 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3007 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3008 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3011 msgid "Deleted holdings template"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3015 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3016 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3019 msgid "Deleted print label template"
3020 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3023 msgid "Deleted serial distribution"
3024 msgstr "حذف توزيع الدورية"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3027 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3028 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3031 msgid "Deleted serial stream"
3032 msgstr "حذف تيار الدورية"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3035 msgid "Deleted serial subscription"
3036 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3039 msgid "Deleted serial template"
3040 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3043 msgid "Deleted?"
3044 msgstr "محذوف؟"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3047 msgid "Department:"
3048 msgstr "القسم:"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3051 msgid "Deposit Amount"
3052 msgstr "مبلغ الإيداع"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3055 msgid "Deposit amount"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3059 msgid "Deposit?"
3060 msgstr "إيداع؟"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3063 msgid "Desc"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3067 msgid "Description"
3068 msgstr "الوصف"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3071 msgid "Description..."
3072 msgstr "الوصف..."
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3075 msgid "Desk"
3076 msgstr "المكتب"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3079 msgid "Destination"
3080 msgstr "الوجهة"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3083 msgid "Destination Library"
3084 msgstr "مكتبة الوجهة"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3087 msgid "Detail View"
3088 msgstr "عرض التفاصيل"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
3091 msgid "Details"
3092 msgstr "التَفاصِيل"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3095 msgid "Disable Sounds?"
3096 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3099 msgid "Discarded"
3100 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3103 msgid "Display Alert and Messages"
3104 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3107 msgid "Display Field"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3111 msgid "Display Fields"
3112 msgstr "عرض الحقول"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3115 msgid "Display Grouping"
3116 msgstr "عرض المجموعات"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3119 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3123 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3127 msgid ""
3128 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3132 msgid "Distributed At"
3133 msgstr "موزعة في"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3136 msgid "Distribution Formulas"
3137 msgstr "صيغ التوزيع"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3140 msgid "Distribution ID"
3141 msgstr "معرف التوزيع"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3144 msgid "Distribution Label"
3145 msgstr "تسمية التوزيع"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3148 msgid "Distribution Library"
3149 msgstr "مكتبة التوزيع"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3152 msgid "Distribution Notes"
3153 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3156 msgid "Distribution linked to MFHD"
3157 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3160 msgid "Do Not Capture"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3164 msgid "Do Not Print"
3165 msgstr "عدم الطباعة"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3168 msgid "DoB"
3169 msgstr "تاريخ الميلاد"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
3172 msgid "Document ID"
3173 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3176 msgid "Documentation"
3177 msgstr "التوثيق"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3180 msgid "Documentation URL"
3181 msgstr "رابط التوثيق"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3184 msgid "Does Not Equal Any"
3185 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3186
3187 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3189 msgid ""
3190 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3191 "shared with your library?"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3195 msgid "Done"
3196 msgstr "تمّ"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3199 msgid "Download Full CSV"
3200 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3203 msgid "Download block list"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3207 msgid "Drop trailing decimals"
3208 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3211 msgid "DtSt"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3215 msgid "Due Date"
3216 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3217
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3219 msgid "Due Date:"
3220 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3221
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3223 msgid "Due date"
3224 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3225
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3227 msgid "Duplicate Barcode"
3228 msgstr "استنساخ الباركود"
3229
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3231 msgid "Duplicate item barcode"
3232 msgstr "الباركود مكرر"
3233
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3235 msgid "Duration Rule"
3236 msgstr "قواعد المدة"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3239 msgid "EDI Accounts"
3240 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3243 msgid "EDI Attribute Sets"
3244 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3247 msgid "EDI Messages"
3248 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3251 msgid "ELvl"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3255 msgid "ELvl_tbmfhd"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3259 msgid "Edit"
3260 msgstr "تعديل"
3261
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3263 msgid "Edit Bucket"
3264 msgstr "تعديل السلة"
3265
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3267 msgid "Edit Date"
3268 msgstr "تعديل التاريخ"
3269
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3271 msgid "Edit Due Date"
3272 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3273
3274 #. ("{{args.num_circs}}")
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3276 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3277 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3280 msgid "Edit Hold Dates"
3281 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3284 msgid "Edit Holdings Templates"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3288 msgid "Edit Item Attributes"
3289 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3292 msgid "Edit Lead Record"
3293 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3296 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3297 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3300 msgid "Edit MARC Order Record"
3301 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3304 msgid "Edit MARC Record"
3305 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3308 msgid "Edit MFHD"
3309 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3312 msgid "Edit New Authority"
3313 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3316 msgid "Edit Note"
3317 msgstr "تعديل الملاحظة"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3320 msgid "Edit Notification Settings"
3321 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3322
3323 #. ("{{num_holds}}")
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3325 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3326 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3329 msgid "Edit Overlay Record"
3330 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3333 msgid "Edit Patron Request"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3337 msgid "Edit Pattern"
3338 msgstr "تعديل النمط"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3341 msgid "Edit Pickup Library"
3342 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3345 msgid "Edit Prediction Pattern"
3346 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3349 msgid "Edit Record"
3350 msgstr "تعديل التسجيلة"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3353 msgid "Edit Request"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3357 msgid "Edit Selected"
3358 msgstr "تعديل المُحدد"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3361 msgid "Edit Selected Items"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3365 msgid "Edit Statistical Data"
3366 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3369 msgid "Edit Template"
3370 msgstr "تعديل تركيبة"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3373 msgid "Edit Z39.50 Record"
3374 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3377 msgid "Edit call numbers"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3381 msgid "Edit call numbers and items"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3385 msgid "Edit hold pickup library"
3386 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3389 msgid "Edit issue holding codes"
3390 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3393 msgid "Edit issue information"
3394 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3397 msgid "Edit then Import"
3398 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3401 msgid "Edit using full editor"
3402 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3405 msgid "Edited"
3406 msgstr "مُعدّل"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3409 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
3413 msgid "Edited By"
3414 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
3417 msgid "Edited Patron"
3418 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3421 msgid "Edition"
3422 msgstr "الطبعة"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3425 msgid "Edition:"
3426 msgstr "الطبعة:"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3429 msgid "Editor"
3430 msgstr "المُحرر"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3433 msgid "Effective Checkin date"
3434 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3437 msgid "Effective Date"
3438 msgstr "تاريخ الفعال"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3441 msgid "Effective Date:"
3442 msgstr "التاريخ الفعال:"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:748 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3445 msgid "Email"
3446 msgstr "البريد الإلكتروني"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3449 msgid "Email Notify"
3450 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3453 msgid "Email Receipt"
3454 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3457 msgid "Emailed checkout receipt"
3458 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3461 msgid "Empty Call Numbers"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3465 msgid "Enable Hatch Printing."
3466 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3469 msgid "Encoding"
3470 msgstr "الترميز"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3473 msgid "End"
3474 msgstr "النهاية"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3477 msgid "End Date"
3478 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3481 msgid "End Date:"
3482 msgstr "تاريخ النهاية:"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3485 msgid "End Date: "
3486 msgstr "تاريخ النهاية: "
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3489 msgid "EntW"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3493 msgid "Enter Due Date: "
3494 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3497 msgid "Enter New Barcode for Item"
3498 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3501 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3502 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3503
3504 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3506 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3507 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3508
3509 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3511 msgid "Enter due date for items: %1"
3512 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3513
3514 #. ("{{ids}}")
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3516 msgid "Enter new note for #%1:"
3517 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3520 msgid "Enter tag label..."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3524 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3525 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3528 msgid "Enter the patron barcode"
3529 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3532 msgid "Enumeration"
3533 msgstr "التعداد"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3536 msgid "Enumeration Labels"
3537 msgstr "تسميات التعداد"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3540 msgid "Enumeration captions:"
3541 msgstr "تسميات التعداد:"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3544 msgid "Enumeration labels"
3545 msgstr "تسميات التعداد"
3546
3547 #. ("{{ $index + 1}}")
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3549 msgid "Enumeration level %1"
3550 msgstr "مستوى التعداد %1"
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3553 msgid "Equals"
3554 msgstr "يساوي"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3557 msgid "Equals Any"
3558 msgstr "يساوي أي"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3561 msgid "Error"
3562 msgstr "خطأ"
3563
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3565 msgid "Error (-1)"
3566 msgstr "خطأ (-1)"
3567
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3569 msgid "Error downloading offline blocklist"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
3573 msgid "Evening Phone"
3574 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3575
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3577 msgid "Event Name"
3578 msgstr "اسم الحدث"
3579
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3581 msgid "Evergreen Documentation"
3582 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3583
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3585 msgid "Evergreen Staff Client"
3586 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3587
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3589 msgid "Evergreen Version"
3590 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3591
3592 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3594 msgid ""
3595 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3596 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3597 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3598 "        License, Version 2.%2\n"
3599 "      "
3600 msgstr ""
3601 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3602 "العامة - \n"
3603 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3604 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3605 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3606 "      "
3607
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3609 msgid ""
3610 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3611 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3612 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3613 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3614 "       the public."
3615 msgstr ""
3616 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3617 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3618 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3619 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3620 "      للجمهور العام"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3623 msgid "Every"
3624 msgstr "أياً"
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3627 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3628 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3631 msgid "Every other year (Biennial)"
3632 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3635 msgid "Every three years (Triennial)"
3636 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3639 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3640 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3641
3642 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3643 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3644 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:500 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:518
3646 msgid "Example: %1"
3647 msgstr "مثال: %1"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3650 msgid "Exception List"
3651 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3654 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3655 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3658 msgid "Exchange Rates"
3659 msgstr "معدلات الاستبدال"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3662 msgid "Existing Distribution Notes"
3663 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3666 msgid "Existing Item Alerts"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3670 msgid "Existing Item Notes"
3671 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3674 msgid "Existing Prediction Patterns"
3675 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3678 msgid "Existing Subscription Notes"
3679 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3682 msgid "Exit"
3683 msgstr "الخروج"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3686 msgid "Expand"
3687 msgstr "مد"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3690 msgid "Expand Patron Summary Display"
3691 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3694 msgid "Expand Record Summary Display"
3695 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3698 msgid "Expected"
3699 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3702 msgid "Expected Offset"
3703 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3706 msgid "Expire Date"
3707 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3710 msgid "Expire Month"
3711 msgstr "شهر الانتهاء"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3714 msgid "Expire Time"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3718 msgid "Expire Year"
3719 msgstr "عام الانتهاء"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3722 msgid "Export"
3723 msgstr "تصدير"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3726 msgid "Export Customized Templates"
3727 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3730 msgid "Export Records"
3731 msgstr "تسجيلات التصدير"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3734 msgid "Export Transactions"
3735 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3738 msgid "Extended"
3739 msgstr "تمّ المد"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3742 msgid "FMus"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3746 msgid "Facet Field"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3750 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3754 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3759 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3760 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3763 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3764 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3767 msgid "Failed to clone serial subscription"
3768 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3771 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3772 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3775 msgid "Failed to delete serial distribution"
3776 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3779 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3780 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3783 msgid "Failed to delete serial stream"
3784 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3787 msgid "Failed to delete serial subscription"
3788 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3791 msgid "Failed to delete serial template"
3792 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3795 msgid "Failed to import any print template(s)"
3796 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3799 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3803 msgid "Failed to save issuance"
3804 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3807 msgid "Failed to save item notes"
3808 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3811 msgid "Failed to save serial template"
3812 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3815 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3819 msgid "Failure testing credentials"
3820 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3823 msgid "False"
3824 msgstr "خطأ"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3827 msgid "Family Name"
3828 msgstr "الكنية"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3831 msgid "February"
3832 msgstr "شباط"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3835 msgid "Fee"
3836 msgstr "الرسوم"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3839 msgid "Fest"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3843 msgid "Field"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3847 msgid "Field Transform"
3848 msgstr "تحويل الحقل"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3851 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3852 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3855 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3856 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3859 msgid "Field value is between (comma separated):"
3860 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3863 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3864 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3867 msgid "Fieldset change creation"
3868 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3871 msgid "Fieldset creation"
3872 msgstr "إنشاء حقول"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3875 msgid "Fieldset group creation"
3876 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3879 msgid "Fifth"
3880 msgstr "الخَامس"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3883 msgid "File"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3887 msgid "Filter Value"
3888 msgstr "قيمة الفرز"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:431
3891 msgid "Filter by Library"
3892 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3895 msgid "Filter items... "
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3899 msgid "Filters"
3900 msgstr "فرز"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3903 msgid "Find Another Target"
3904 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
3907 msgid "Fine Level"
3908 msgstr "مستوى الغرامة"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
3911 msgid "Fine Tally:"
3912 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:88
3915 msgid "Fines Owed"
3916 msgstr "الغرامات المستحقة"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3919 msgid "Fines Stopped"
3920 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3923 msgid "Fines Stopped Time"
3924 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3927 msgid "Finish"
3928 msgstr "إنهاء"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3931 msgid "First"
3932 msgstr "الأَول"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3935 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3936 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3939 msgid "First Name"
3940 msgstr "الاسم الأول"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3943 msgid "First Value"
3944 msgstr "القيمة الأول"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3947 msgid "First Visible"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3951 msgid "First contiguous non-space string"
3952 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3955 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3956 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3959 msgid "Flat Text Editor"
3960 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3963 msgid "Floating"
3964 msgstr "عائم"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
3967 msgid "Floating Group"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3971 msgid "Floating Groups"
3972 msgstr "المجموعات العائمة"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3975 msgid ""
3976 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3977 "month that the next volume starts."
3978 msgstr ""
3979 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
3980 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3983 msgid "Force Action?"
3984 msgstr "فرض الإجراء؟"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3987 msgid "Force Hold"
3988 msgstr "فرض الحجز"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3991 msgid "Force Item Quality"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3995 msgid "Force Printer Context"
3996 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3999 msgid "Force this action?"
4000 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4003 msgid "Forgive"
4004 msgstr "السماح عن"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4007 msgid "Forgive Payment"
4008 msgstr "السماح عن الدفع"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4011 msgid "Forgive fines?"
4012 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4015 msgid "Form"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4019 msgid "Formatted Call Numbers"
4020 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4023 msgid "Fourth"
4024 msgstr "الرابع"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4027 msgid "Freq"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4031 msgid "Frequency and Regularity"
4032 msgstr "التكرار والانتظام"
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4035 msgid "Frequency:"
4036 msgstr "التكرار"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4039 msgid "Friday"
4040 msgstr "الجُمعة"
4041
4042 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4044 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4045 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4048 msgid "Fulfilling Library"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4052 msgid "Fulfilling Staff"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4056 msgid "Fulfillment Date/Time"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4060 msgid "Full Details"
4061 msgstr "التفاصيل الكلية"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4064 msgid "Fund Tags"
4065 msgstr "تيجان التمويل"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4068 msgid "Funding Sources"
4069 msgstr "مصادر التمويل"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4072 msgid "Funds"
4073 msgstr "التمويل"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4076 msgid "GPub"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4080 msgid "General Search"
4081 msgstr "بحث عام"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
4084 msgid "Generate Password"
4085 msgstr "توليد كلمة المرور"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4088 msgid "GeoDiv"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4092 msgid "Global Flags"
4093 msgstr "المؤشرات العالمية"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4096 msgid "Go To..."
4097 msgstr "الذهاب إلى"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4100 msgid "Go back"
4101 msgstr "الرجوع للخلف"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4104 msgid "Go to imported record"
4105 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4108 msgid "Go to record"
4109 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
4112 msgid "Good"
4113 msgstr "جيد"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4116 msgid "Good Condition"
4117 msgstr "شرط جيد"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4120 msgid "Goods"
4121 msgstr "البضائع"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
4124 msgid "Goods Payment"
4125 msgstr "دفع البضائع"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4128 msgid "GovtAgn"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4132 msgid "Greater than"
4133 msgstr "أكبر من"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4136 msgid "Greater than or equal to"
4137 msgstr "أكبر من أو يساوي"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4140 msgid "Grid Columns Configuration"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4144 msgid "Group"
4145 msgstr "المجموعة"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
4148 msgid "Group Fines"
4149 msgstr "غرامات المجموعة"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4152 msgid "Group Member Details"
4153 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4156 msgid "HTML"
4157 msgstr "HTML"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4160 msgid "Hard Due Date Changes"
4161 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4164 msgid "Hatch"
4165 msgstr "باب"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4168 msgid "Hatch Administration"
4169 msgstr "إدارة الهاتش"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:588
4172 msgid "Hatch Connection Status"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4176 msgid "Hatch Prefs"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4180 msgid "Hatch Printer Settings"
4181 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4184 msgid "Hatch is Available"
4185 msgstr "الهاتش مُتاح"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4188 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4189 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4192 msgid ""
4193 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4194 "native browser print configuration."
4195 msgstr ""
4196 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4197 "مستعرض الطباعة المحلي."
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4200 msgid ""
4201 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4202 "no effect until Hatch printing is enabled."
4203 msgstr ""
4204 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4205 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4208 msgid "Heading Purpose"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4212 msgid "Heading Type"
4213 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4216 msgid "Held"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4220 msgid "Help"
4221 msgstr "المساعدة"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4224 msgid "Hide All Columns"
4225 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4228 msgid "Hide Holdings Details"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4232 msgid "Hide Item Attributes"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4236 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4240 msgid "Hide Search Form"
4241 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
4244 msgid "High"
4245 msgstr "مرتفع"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4248 msgid "History"
4249 msgstr "الأرشيف"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4252 msgid "Hold"
4253 msgstr "الحجز"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4256 msgid "Hold Activate Date"
4257 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4260 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4264 msgid "Hold Capture Delayed"
4265 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4268 msgid "Hold Details"
4269 msgstr "تفاصيل الحجز"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4272 msgid "Hold Expire Date"
4273 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4276 msgid "Hold Expire Time"
4277 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4280 msgid "Hold ID"
4281 msgstr "مُعرف الحجز"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4284 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4285 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4288 msgid "Hold Note Count"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4292 msgid "Hold Notes"
4293 msgstr "ملاحظات الحجز"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4296 msgid "Hold Pull List"
4297 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4300 msgid "Hold Request"
4301 msgstr "طلب الحجز"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4304 msgid "Hold Request Date"
4305 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4308 msgid "Hold Shelf Delay"
4309 msgstr "تأخر رف الحجز"
4310
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4312 msgid "Hold Shelf List"
4313 msgstr "قائمة رف الحجز"
4314
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4316 msgid "Hold Shelf Slip"
4317 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4318
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4320 msgid "Hold Slip"
4321 msgstr "قسيمة الحجز"
4322
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4324 msgid "Hold Target"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4328 msgid "Hold Transfer Destination set"
4329 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4332 msgid "Hold Transit Slip"
4333 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4336 msgid "Hold Type"
4337 msgstr "نوع الحجز"
4338
4339 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4341 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4342 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4345 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4346 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4347
4348 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4350 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4354 msgid "Holdable"
4355 msgstr "قابل للحجز"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4358 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4362 msgid "Holdable?"
4363 msgstr "قابل للحجز؟"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4366 msgid "Holding Type"
4367 msgstr "نوع الحجز"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4370 msgid "Holdings"
4371 msgstr "الحجوزات"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4374 msgid "Holdings Detail defaults"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4378 msgid "Holdings Editor"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4382 msgid "Holdings Transfer"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4386 msgid "Holdings View"
4387 msgstr "عرض الحجوزات"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4390 msgid "Holdings transfer target set"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4394 msgid ""
4395 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4396 "not be cloned."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
4400 msgid "Holds"
4401 msgstr "الحجوزات"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4404 msgid "Holds / Transit"
4405 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
4408 msgid "Holds Count"
4409 msgstr "تعداد الحجوزات"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:735
4412 msgid "Holds Notices"
4413 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4416 msgid "Holds Pull List"
4417 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4420 msgid "Holds Shelf"
4421 msgstr "رف الحجوزات"
4422
4423 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4425 msgid "Holds available: %1"
4426 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4429 msgid "Holds for Bib Record"
4430 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4433 msgid "Holds for Patron"
4434 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4435
4436 #. ("{{holds[0].title}}")
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4438 msgid "Holds for record: %1"
4439 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4442 msgid "Home"
4443 msgstr "الرئيسية"
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4446 msgid "Home Library"
4447 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4450 msgid "Home Library: "
4451 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4454 msgid "Hostname"
4455 msgstr "اسـم المُضيف"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4458 msgid "Hour"
4459 msgstr "ساعة"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4462 msgid "Hour of day"
4463 msgstr "ساعة اليوم"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4466 msgid "Hours of Operation"
4467 msgstr "ساعات العملية"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4470 msgid "ID"
4471 msgstr "المُعرف"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
4474 msgid "ID1"
4475 msgstr "مُعرف2"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4478 msgid "ID2"
4479 msgstr "مُعرف1"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4482 msgid "ISBN"
4483 msgstr "ردمك"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4486 msgid "ISBN..."
4487 msgstr "ردمك..."
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4490 msgid "ISxN"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4494 msgid "ISxN..."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4498 msgid "Identification"
4499 msgstr "المعرف"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4502 msgid "Identifier"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4506 msgid ""
4507 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4508 "second set of enumeration labels"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4512 msgid ""
4513 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4514 " session will auto-override this event"
4515 msgstr ""
4516 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4517 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4520 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4521 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4524 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4525 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4528 msgid "Ills"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4532 msgid "Immediately"
4533 msgstr "حالاً"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4536 msgid "Import"
4537 msgstr "استيراد"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4540 msgid "Import Match Sets"
4541 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4544 msgid "Import Record"
4545 msgstr "استيراد تسجيلة"
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4548 msgid "Import Record from Z39.50"
4549 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4552 msgid "Import Transactions"
4553 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4556 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4560 msgid "Imported one or more print template(s)"
4561 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4564 msgid "Imported record"
4565 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4568 msgid "In Transit"
4569 msgstr "في النقل"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4572 msgid "In list"
4573 msgstr "في القائمة"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4576 msgid "In-Browser Prefs"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4580 msgid "In-House Use"
4581 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4584 msgid "In-House Use List"
4585 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4588 msgid "In-House Uses"
4589 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4592 msgid "In-house Use"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4596 msgid "Include"
4597 msgstr "يتضمن"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:145
4600 msgid "Include Inactive?"
4601 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4604 msgid "Include Items?"
4605 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4608 msgid "Incomplete"
4609 msgstr "غير مكتمل"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4612 msgid "Increments continuously"
4613 msgstr "تزايد مُستمر"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4616 msgid "Index"
4617 msgstr "الكشاف"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4620 msgid "Index Holdings"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4624 msgid "Individually Edit Selected Users"
4625 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4628 msgid "Indx"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4632 msgid "Info"
4633 msgstr "معلومات"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4636 msgid "Initials"
4637 msgstr "الأحرف البادئة"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4640 msgid "Input is out of range."
4641 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4644 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4645 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4648 msgid "Insert field after"
4649 msgstr "إدراج حقل بعد"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4652 msgid "Insert field before"
4653 msgstr "إدراج حقل قبل"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4656 msgid "Internet Access Level"
4657 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4660 msgid "Internet Resources"
4661 msgstr "مصادر إنترنت"
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:514
4664 msgid "Invalidate"
4665 msgstr "إلغاء التحقيق"
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4668 msgid "Inventory Date"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4672 msgid "Inventory Workstation"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4676 msgid "Invoice Item Types"
4677 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4680 msgid "Invoice Payment Method"
4681 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4684 msgid "Is Deposit Required"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4688 msgid "Is Holdable"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4692 msgid "Is Mint Condition"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4696 msgid "Is NULL"
4697 msgstr "فارغة"
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4700 msgid "Is NULL or Blank"
4701 msgstr "فارغة"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4704 msgid "Is Reference"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4708 msgid "Is Staff-placed Hold"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4712 msgid "Is not NULL"
4713 msgstr "ليست فارغة"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4716 msgid "Is not NULL or Blank"
4717 msgstr "ليست فارغة"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4720 msgid "Issuance"
4721 msgstr "العدد"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4724 msgid "Issuance Label"
4725 msgstr "تسمية العدد"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4728 msgid "Issuance saved"
4729 msgstr "تم حفظ العدد"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4732 msgid "Item"
4733 msgstr "النُسخة"
4734
4735 #. ("{{barcode}}")
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4737 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4738 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4739
4740 #. ("{{copy_barcode}}")
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4742 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4746 msgid "Item #"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4751 msgid "Item %1 has never circulated."
4752 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4753
4754 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4756 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4757 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4758
4759 #. ("{{barcode}}")
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4761 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4762 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4763
4764 #. ("{{copy_barcode}}")
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4766 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
4770 msgid "Item Alerts"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4774 msgid "Item Attributes"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4778 msgid "Item Barcode"
4779 msgstr "باركود النُسخة"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4782 msgid "Item Barcode:"
4783 msgstr "باركود النُسخة:"
4784
4785 #. ("{{copy_barcode}}")
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4787 msgid "Item Barcode: %1"
4788 msgstr "باركود النسخة: %1"
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4791 msgid "Item Buckets"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4795 msgid "Item Circ Lib ID"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
4799 msgid "Item Current Row Above: CTRL+Up"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
4803 msgid "Item Current Row Below: CTRL+Down"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4807 msgid "Item Details"
4808 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4811 msgid "Item Holds"
4812 msgstr "حجوزات النُسخة"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4815 msgid "Item ID"
4816 msgstr "مُعرف النسخة"
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4819 msgid "Item In Transit"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4823 msgid "Item Not Available."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4827 msgid "Item Not Found"
4828 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4829
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4831 msgid "Item Notes"
4832 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4835 msgid "Item Notes are Public"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4839 msgid "Item Number"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4843 msgid "Item Search and Cataloging"
4844 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4847 msgid "Item Selection Depth"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4851 msgid "Item Status"
4852 msgstr "حالة النُسخة"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4855 msgid "Item Status (detail)"
4856 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4859 msgid "Item Status (list)"
4860 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4863 msgid "Item Status Change Time"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
4867 msgid "Item Status Display"
4868 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4869
4870 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4872 msgid "Item Status: %1"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4876 msgid "Item Statuses"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4880 msgid "Item Stream"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4884 msgid "Item Summary"
4885 msgstr "ملخص النُسخة"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4888 msgid "Item Tag Types"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:419
4892 msgid "Item Tags"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
4896 msgid "Item Templates"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4900 msgid "Item Type"
4901 msgstr "نوع النُسخة"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
4904 msgid "Item Updated"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
4908 msgid "Item alerts"
4909 msgstr "تنبيه النسخة"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4912 msgid "Item as Damaged"
4913 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
4916 msgid "Item as Missing"
4917 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4920 msgid "Item barcode"
4921 msgstr "باركود النسخة"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
4924 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
4928 msgid "Item display"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4932 msgid "Item has not circulated."
4933 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4936 msgid "Item has not transited"
4937 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
4940 msgid "Item is In-Transit"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4944 msgid "Item is not captured for a hold"
4945 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
4948 msgid "Item not found"
4949 msgstr "النسخة غير موجودة"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4952 msgid "Item notes saved"
4953 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4956 msgid "Item permission check"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
4960 msgid "Item was marked claims never checked out"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
4964 msgid "Item was marked claims returned"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
4968 msgid "Item was marked damaged"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
4972 msgid "Item was marked long overdue"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
4976 msgid "Item was marked lost"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
4980 msgid "Item was marked lost and paid for"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
4984 msgid "Item was marked missing"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4988 msgid "Item(s) transfered"
4989 msgstr "النُسخ المنقولة"
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4992 msgid "Item_tbmfhd"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
4996 msgid "Items"
4997 msgstr "النُسخ"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5000 msgid "Items Checked In"
5001 msgstr "النُسخ المُرجعة"
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5004 msgid "Items Checked Out"
5005 msgstr "النُسخ المُعارة"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5008 msgid "Items Out"
5009 msgstr "النُسخ المُعارة"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5012 msgid "Items Overdue"
5013 msgstr "النُسخ المتأخرة"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5016 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5020 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5024 msgid "Items to Previously Marked Library"
5025 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5028 msgid "January"
5029 msgstr "كانون الثاني"
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5032 msgid "July"
5033 msgstr "تموز"
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5036 msgid "June"
5037 msgstr "حزيران"
5038
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5040 msgid "Juvenile flag"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5044 msgid ""
5045 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5046 "you are printing labels for."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5050 msgid "Keyword"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5054 msgid "Kind"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5058 msgid "LTxt"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5062 msgid "Label"
5063 msgstr "التسمية"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:157
5066 msgid "Label Preview"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5070 msgid "Label Template"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5074 msgid "Lang"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5078 msgid "Last"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
5082 msgid "Last Activity"
5083 msgstr "أحدث نشاط"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5086 msgid "Last Answered on: "
5087 msgstr "آخر إجابة على: "
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5090 msgid "Last Billing"
5091 msgstr "أحدث فاتورة"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5094 msgid "Last Billing Type"
5095 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5098 msgid "Last Edited By:"
5099 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5102 msgid "Last Edited On:"
5103 msgstr "أحدث تعديل في:"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5106 msgid "Last Few Circs"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5110 msgid "Last Name"
5111 msgstr "الاسم الأخير"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
5114 msgid "Last Notice"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5118 msgid "Last Notify Time"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5122 msgid "Last Payment"
5123 msgstr "أحدث دفع"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97
5126 msgid "Last Renewal Workstation"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5130 msgid "Last Renewed On"
5131 msgstr "أحدث تمديد في"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5134 msgid "Last Targeting Date/Time"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5138 msgid "Last Updated"
5139 msgstr "أحدث تحديث"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5142 msgid "Last Value"
5143 msgstr "القيمة الأحدث"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5146 msgid "Last Visible"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5150 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5154 msgid "Latency Test"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5158 msgid "Lead record"
5159 msgstr "التسجيلة القائدة"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5162 msgid "Left"
5163 msgstr "يَسار"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5166 msgid "Less than"
5167 msgstr "أقل من"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5170 msgid "Less than or equal to"
5171 msgstr "أقل من أو يساوي"
5172
5173 #. ("{{$index + 1}}")
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5175 msgid "Level %1"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5179 msgid "Library"
5180 msgstr "المكتبة"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5183 msgid "Library : Distribution/Stream"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5187 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5191 msgid "Library: "
5192 msgstr "المكتبة: "
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5195 msgid "Line Item Alerts"
5196 msgstr "تنبيهات القيد"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5199 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5200 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5203 msgid "Lineitem ID"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:330
5207 msgid "Link Checker"
5208 msgstr "اختبار الرابط"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5211 msgid "Link MFHD"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5215 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5216 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5219 msgid "List View"
5220 msgstr "عرض القائمة"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5223 msgid "LitF"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5227 msgid "Load"
5228 msgstr "تحميل"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5231 msgid "Load Bucket"
5232 msgstr "تحميل السلة"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
5235 msgid "Load Catalog Record IDs"
5236 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
5239 msgid "Load MARC Order Records"
5240 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5243 msgid "Load Patron"
5244 msgstr "تحميل المستفيد"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5247 msgid "Load Shared Bucket"
5248 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5251 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5252 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
5255 msgid "Loading..."
5256 msgstr "تحميل"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5259 msgid "Loan Duration"
5260 msgstr "مدة الإعارة"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
5263 msgid "Local Administration"
5264 msgstr "الإدارة المحلية"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5267 msgid "Local Catalog"
5268 msgstr "الفهرس المحلي"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5271 msgid "Location"
5272 msgstr "الموقع"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5275 msgid "Location:"
5276 msgstr "الموقع:"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:575
5279 msgid "Log Out"
5280 msgstr "تسجيل الخروج"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5283 msgid "Logged in account cannot be merged"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5287 msgid "Login Failed"
5288 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5291 msgid "Login Type:"
5292 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5295 msgid "Long"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5299 msgid "Long Overdue"
5300 msgstr "متأخر جداً"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:122
5303 msgid "Lost"
5304 msgstr "ضائع"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5307 msgid "Low"
5308 msgstr "منخفض"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5311 msgid "Lower case"
5312 msgstr "حروف صغيرة"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
5315 msgid "MARC Batch Edit"
5316 msgstr "تعديل دفعة مارك"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
5319 msgid "MARC Batch Import/Export"
5320 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5323 msgid "MARC Coded Value Maps"
5324 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5327 msgid "MARC Edit"
5328 msgstr "تعديل مارك"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5331 msgid "MARC Expert"
5332 msgstr "مارك الخبير"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:382
5335 msgid "MARC Federated Search"
5336 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5339 msgid "MARC Import Remove Fields"
5340 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5343 msgid "MARC Record"
5344 msgstr "تسجيلة مارك"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5347 msgid "MARC Record Attributes"
5348 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5351 msgid "MARC Record Type"
5352 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5355 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5356 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5359 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5360 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5363 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5364 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5367 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5368 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5371 msgid "MARC Tag Tables"
5372 msgstr "جداول تيجان مارك"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5375 msgid "MARC View"
5376 msgstr "عرض مارك"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5379 msgid "MARC XML"
5380 msgstr "مارك XML"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5383 msgid "MARC8"
5384 msgstr "مارك8"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5387 msgid "MFHD ID"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5391 msgid "MFHD Indicators"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5395 msgid "MFHD Only"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. ("{{pot.id}}")
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5400 msgid "MFHD record %1"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5404 msgid "MRec"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5408 msgid "Mail"
5409 msgstr "البريد"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5412 msgid "Mailing"
5413 msgstr "التراسل"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5416 msgid "Mailing:City"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5420 msgid "Mailing:County"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5424 msgid "Mailing:State"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5428 msgid "Mailing:Street 1"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5432 msgid "Mailing:Street 2"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5436 msgid "Mailing:Zip"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5440 msgid "Main Profile"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5444 msgid "Main Settings"
5445 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5448 msgid "Make Items Bookable"
5449 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5452 msgid "Make column narrower"
5453 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5456 msgid "Make column wider"
5457 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5460 msgid "Make first visible"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5464 msgid "Make last visible"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5468 msgid "Manage"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
5472 msgid "Manage Authorities"
5473 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5476 msgid "Manage Column Widths"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5480 msgid "Manage Columns"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5484 msgid "Manage Issues"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5488 msgid "Manage Item Alerts"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5492 msgid "Manage Item Tags"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5496 msgid "Manage MFHDs"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5500 msgid "Manage Predictions"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. ("{{stream_label}}")
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5505 msgid "Manage Routing List for %1"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5509 msgid "Manage Subscriptions"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5513 msgid "Manage authority record links"
5514 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5517 msgid "Manual Floating Active"
5518 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5521 msgid "Manual Margins"
5522 msgstr "هوامش يدوية"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5525 msgid ""
5526 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5530 msgid "Maps"
5531 msgstr "خرائط"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5534 msgid "March"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
5538 msgid "Mark"
5539 msgstr "تعيين"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5542 msgid "Mark As Default"
5543 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5546 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5547 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5550 msgid "Mark Claims Returned"
5551 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5554 msgid "Mark Item Damaged"
5555 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5558 msgid "Mark Item Missing"
5559 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5560
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5562 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5563 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5564
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5566 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5570 msgid "Mark Items Damaged"
5571 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5572
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5574 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5575 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5576
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5578 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5579 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5580
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5582 msgid "Mark Missing Pieces"
5583 msgstr ""
5584
5585 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5587 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5588 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5591 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5592 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5595 msgid "Mark as claimed"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5599 msgid "Mark as discarded"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5603 msgid "Mark as not held"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5607 msgid "Mark as not published"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5611 msgid "Mark for:"
5612 msgstr "تحديد لـِ:"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5615 msgid "Mark item as missing pieces?"
5616 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5619 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5620 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5623 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5624 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5627 msgid "Max"
5628 msgstr "الحد الأقصى"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5631 msgid "Max Fine Rule"
5632 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5635 msgid "May"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5639 msgid "Mentioned In"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5643 msgid "Mentioned In..."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5647 msgid "Merge"
5648 msgstr "دمج"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5651 msgid "Merge Patrons"
5652 msgstr "دمج المستفيدين"
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5655 msgid "Merge Selected Records"
5656 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5659 msgid "Merge patrons?"
5660 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5663 msgid "Merge records?"
5664 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5665
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5667 msgid "Message"
5668 msgstr "رسالة"
5669
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5671 msgid "Message Center"
5672 msgstr "محور الرسالة"
5673
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5675 msgid "Messages"
5676 msgstr "رسائل"
5677
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5679 msgid "Metabib Fields"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5683 msgid "Middle Name"
5684 msgstr "الاسم الأوسط"
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5687 msgid "Min"
5688 msgstr "الحد الأقل"
5689
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5691 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5695 msgid "Miscellaneous"
5696 msgstr "متفرقات"
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5699 msgid "Missing"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5703 msgid "Missing Barcode"
5704 msgstr "باركود ضائع"
5705
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5707 msgid "Missing Call Number"
5708 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5709
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5711 msgid "Mixed material"
5712 msgstr "مادة مختلطة"
5713
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5715 msgid "ModRec"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5719 msgid "Modify"
5720 msgstr "تعديل"
5721
5722 #. ("{{num_holds}}")
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5724 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5725 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5728 msgid "Modify Penalty / Message"
5729 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5732 msgid "Monday"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5736 msgid "Monograph Parts"
5737 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5740 msgid "Month"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5744 msgid "Month Name"
5745 msgstr "اسم الشهر"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5748 msgid "Month of Year"
5749 msgstr "شهر العام"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5752 msgid "Month(s)"
5753 msgstr "شهر/أشهر"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5756 msgid "Monthly"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5760 msgid "Months ago"
5761 msgstr "قبل أشهر"
5762
5763 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5765 msgid ""
5766 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5767 "       see our documentation at %2."
5768 msgstr ""
5769 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5770 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5771 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5772
5773 #. ("{{recordNotFound}}")
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5775 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5776 msgstr ""
5777 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5780 msgid "Most Recent Circ Group"
5781 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5784 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5788 msgid "Most Recent Transit"
5789 msgstr "أحدث النقل"
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5792 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5793 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5796 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5797 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5798
5799 #. ("{{num_holds}}")
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5801 msgid ""
5802 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5803 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5804 msgstr ""
5805 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5806 "لصدارة صف الانتظار؟"
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5809 msgid "Move Another Patron To This Group"
5810 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5811
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5813 msgid "Move Down"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5817 msgid "Move Field Down"
5818 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5819
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5821 msgid "Move Field Up"
5822 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5823
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5825 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5826 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5827
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5829 msgid "Move Up"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5833 msgid "Move User"
5834 msgstr "نقل المستخدم"
5835
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5837 msgid "Move column down"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5841 msgid "Move column up"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5845 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5846 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5849 msgid "Move user into this group?"
5850 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5853 msgid "Musical scores"
5854 msgstr "النوتات الموسيقية"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5857 msgid "My Selection Lists"
5858 msgstr "قوائم اختياراتي"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5861 msgid ""
5862 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5863 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5864 msgstr ""
5865 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5866 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5869 msgid ""
5870 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5871 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5872 msgstr ""
5873 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5874 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5877 msgid ""
5878 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5879 "applied."
5880 msgstr ""
5881 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5882 "تحديث المنظمة"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5885 msgid "Name"
5886 msgstr "الاسم"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5889 msgid "Name For New Bucket"
5890 msgstr "اسم السلة الجديدة"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5893 msgid "Name Keywords"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5897 msgid "Name for delete set"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5901 msgid "Name for edit set"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5905 msgid "Name keywords: "
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5909 msgid "Name of existing bucket"
5910 msgstr "اسم السلة الموجودة"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5913 msgid "Name..."
5914 msgstr "الاسم..."
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5917 msgid "NameUse"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
5921 msgid "Need Before Date/Time"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5925 msgid "Needed for Hold"
5926 msgstr "ضروري للحجز"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5929 msgid "Needs Transiting"
5930 msgstr "يجب النقل"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
5933 msgid "Net Access"
5934 msgstr "وصول الشبكة"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:984
5937 msgid "New Address"
5938 msgstr "عنوان جديد"
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5941 msgid "New Attribute Set..."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
5945 msgid "New Balance:"
5946 msgstr "رصيد جديد:"
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5949 msgid "New Barcode..."
5950 msgstr "باركود جديد..."
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
5953 msgid "New Brief Record"
5954 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5957 msgid "New Bucket"
5958 msgstr "سلة جديدة"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5961 msgid "New Child"
5962 msgstr "فرع جديد"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5965 msgid "New Distribution Note"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5969 msgid "New Item Alert"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5973 msgid "New Item Note"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5977 msgid "New Note"
5978 msgstr "ملاحظة جديدة"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5981 msgid "New Record"
5982 msgstr "تسجيلة جديدة"
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5985 msgid "New Subscription"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5989 msgid "New Subscription Note"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5993 msgid "Next"
5994 msgstr "التالي"
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5997 msgid "Next Page"
5998 msgstr "الصفحة التالية"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6001 msgid "Next item status"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6005 msgid "Next item status: "
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6009 msgid "Next to Last"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
6013 msgid "No"
6014 msgstr "لا"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6017 msgid "No Attribute Set Selected"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6021 msgid "No Bucket Selected"
6022 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6025 msgid "No Items To Display"
6026 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6029 msgid "No Offset"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6033 msgid "No Previous Circ Group"
6034 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6037 msgid "No Printer Selected"
6038 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6041 msgid "No Printers Found"
6042 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
6045 msgid "No Receipt"
6046 msgstr "لا يوجد إيصال"
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6049 msgid "No Recent Circ Group"
6050 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
6051
6052 #. ("{{barcode}}")
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6054 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6055 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6058 msgid "No items expected for the selected subscription"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6062 msgid "No patrons recently accessed."
6063 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6066 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6067 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6070 msgid "No record marked for overlay."
6071 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6074 msgid "No subscription selected"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6078 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6082 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6083 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6086 msgid "No users selected for move."
6087 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6090 msgid "Non-Aggregate"
6091 msgstr "ليس الإجمالي"
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
6094 msgid "Non-Cataloged"
6095 msgstr "غير مفهرس"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6098 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6099 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6102 msgid "Non-cataloged Type"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6106 msgid "Non-cataloged Type:"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6110 msgid "None"
6111 msgstr "لا"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6114 msgid "None of the above"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
6118 msgid "Normal"
6119 msgstr "اعتيادي"
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6122 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6123 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6126 msgid "Normal checkin"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6130 msgid "Normal checkout"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6134 msgid "Not Cataloged"
6135 msgstr "غير مفهرس"
6136
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6138 msgid "Not Found"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6142 msgid "Not Held"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6146 msgid "Not Published"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6150 msgid "Not between"
6151 msgstr "ليس ما بين"
6152
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6154 msgid "Not in list"
6155 msgstr "ليس في القائمة"
6156
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6158 msgid "Note"
6159 msgstr "ملاحظة"
6160
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6162 msgid "Note Body"
6163 msgstr "ملاحظة المتن"
6164
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6166 msgid "Note Body..."
6167 msgstr "ملاحظة المتن..."
6168
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6170 msgid "Note..."
6171 msgstr "ملاحظة..."
6172
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6174 msgid "Note:"
6175 msgstr "ملاحظة:"
6176
6177 #. ("{{payment_note}}")
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6179 msgid "Note: %1"
6180 msgstr "ملاحظة: %1"
6181
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6183 msgid "Notes"
6184 msgstr "ملاحظات"
6185
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6187 msgid "Notification Method"
6188 msgstr "طريقة الإشعار"
6189
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6191 msgid "Notification Method..."
6192 msgstr "طريقة الإشعار..."
6193
6194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6195 msgid "Notifications Phone Number"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6199 msgid "Notifications SMS Number"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6203 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6207 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6211 msgid "Notify Count"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6215 msgid "Notify by Email?"
6216 msgstr ""
6217
6218 #. ("{{patron.email}}")
6219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6220 msgid "Notify by email: %1"
6221 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
6222
6223 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6225 msgid "Notify by phone: %1"
6226 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
6227
6228 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6230 msgid "Notify by text: %1"
6231 msgstr "إشعار بالنص: %1"
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6234 msgid "November"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6238 msgid "Nullability"
6239 msgstr "القابلية للفراغ"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6242 msgid "Number"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6246 msgid "Number of Items"
6247 msgstr ""
6248
6249 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6251 msgid "Number of circulations selected: %1"
6252 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
6253
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6255 msgid "Number of items: "
6256 msgstr "عدد النُسخ "
6257
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6259 msgid "Numeric"
6260 msgstr "رقمي"
6261
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6263 msgid "OK"
6264 msgstr "نعم"
6265
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6267 msgid "OK/Continue"
6268 msgstr "نعم/استمرار"
6269
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6271 msgid "OPAC"
6272 msgstr "الأوباك"
6273
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6275 msgid "OPAC Display"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6279 msgid "OPAC View"
6280 msgstr "عرض الأوباك"
6281
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6283 msgid "OPAC Visible"
6284 msgstr "إظهار الأوباك"
6285
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6287 msgid "OPAC Visible?"
6288 msgstr "إظهار الأوباك؟"
6289
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6291 msgid "OR"
6292 msgstr "أو"
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6295 msgid "OU Type"
6296 msgstr "نوع OU"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6299 msgid "October"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6303 msgid "Offline"
6304 msgstr "غير متصل"
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6307 msgid "Offline Checkin"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6311 msgid "Offline Checkout"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6315 msgid "Offline Circulation"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6319 msgid "Offline In-house Use"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6323 msgid "Offline Renew"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6327 msgid "Offline Sessions"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6331 msgid "Offline blocklist downloaded"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6335 msgid "Offline session creation failed"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
6339 msgid "Offline session description"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6343 msgid "Offline session processing failed"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6347 msgid "Offline transaction upload failed"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6351 msgid "Offset"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6355 msgid "Omitted"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6359 msgid "On day of month"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6363 msgid "On day of week"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6367 msgid "On or After (Date/Time)"
6368 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
6369
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6371 msgid "On or Before (Date/Time)"
6372 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
6373
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6375 msgid "On specific date"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6379 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6380 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6381
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6383 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6384 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6385
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6387 msgid "Online"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6391 msgid "Open Circulation"
6392 msgstr "إعارة مفتوحة"
6393
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6395 msgid "Open Hold Requests"
6396 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6397
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:420
6399 msgid "Open Invoices"
6400 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6403 msgid "Open in New Window"
6404 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6407 msgid "Operator"
6408 msgstr "عامل"
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6411 msgid "Operator Change"
6412 msgstr "تغيير المُشغل"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6415 msgid "Operator Change Failed"
6416 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
6419 msgid "Operator Change Succeeded"
6420 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6423 msgid "Optional Fields"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6427 msgid "Org Unit Deleted"
6428 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6431 msgid "Org Unit Not Deleted"
6432 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6435 msgid "Org Unit Not Updated"
6436 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6439 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6440 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6443 msgid "Org Unit Setting Types"
6444 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6447 msgid "Org Unit Updated"
6448 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6451 msgid "Organization"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6455 msgid "Organization Types"
6456 msgstr "نوع المنظمة"
6457
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6459 msgid "Organizational Unit"
6460 msgstr "وحدة تنظيمية"
6461
6462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6463 msgid "Organizational Units"
6464 msgstr "وحدات التنظيمية"
6465
6466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6467 msgid "Orig"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6471 msgid "Original Balance:"
6472 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6473
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6475 msgid "Original Barcode..."
6476 msgstr "الباركود الأصلي..."
6477
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6479 msgid "Other"
6480 msgstr "آخر"
6481
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6483 msgid "Other Actions:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6487 msgid "Other Info"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6491 msgid "Other Info..."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
6495 msgid "Other Phone"
6496 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6497
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6499 msgid "Other/Special Circulations"
6500 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6501
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6503 msgid "Output"
6504 msgstr "الناتج"
6505
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6507 msgid "Output Folders"
6508 msgstr "مجلدات النتائج"
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
6511 msgid "Overdue"
6512 msgstr "متأخر"
6513
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6515 msgid "Overlay"
6516 msgstr "تراكب"
6517
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6519 msgid "Overlay Target"
6520 msgstr "هدف التراكب"
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6523 msgid "Overlay record?"
6524 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6525
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6527 msgid "Overlay target changed"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6531 msgid "Overlay target removed"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6535 msgid "Owed for Selected:"
6536 msgstr "مستحق للمحدد:"
6537
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6539 msgid "Owned By"
6540 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6541
6542 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:805
6544 msgid "Owned by %1"
6545 msgstr "مستحق من قبل %1"
6546
6547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6548 msgid "Owner"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6552 msgid "Owning Library"
6553 msgstr "المكتبة الأساسية"
6554
6555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6556 msgid "PO Line Item"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. ("{{context_lineitem}}")
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6561 msgid "PO Line Item ID: %1"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. ("{{page()}}")
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6566 msgid "Page %1"
6567 msgstr "الصفحة %1"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6570 msgid "Page Orientation"
6571 msgstr "اتجاه الصفحة"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6574 msgid "Page Range"
6575 msgstr "مجال الصفحة"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6578 msgid "Page Ranges"
6579 msgstr "مجالات الصفحة"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6582 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6586 msgid "Paper Source"
6587 msgstr "مَصدر الورق"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6590 msgid "Paper Type"
6591 msgstr "نَوع الورق"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6594 msgid "Papers or Articles"
6595 msgstr "أوراق أو مقالات"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6598 msgid "Parent"
6599 msgstr "الأصل"
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6602 msgid "Parent nullable"
6603 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6606 msgid "Part"
6607 msgstr "الجزء"
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6610 msgid "Part ID"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6614 msgid "Part Is Deleted"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6618 msgid "Part Label"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6622 msgid "Part Sort Key"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6626 msgid "Parts"
6627 msgstr "الأجزاء"
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6630 msgid "Password"
6631 msgstr "كلمة المرور"
6632
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6634 msgid "Password:"
6635 msgstr "كَلمة المرور:"
6636
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6638 msgid "Patron"
6639 msgstr "المستفيد"
6640
6641 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6643 msgid "Patron %1"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6647 msgid "Patron Address"
6648 msgstr "عنوان المستفيد"
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6651 msgid "Patron Alert Message"
6652 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6655 msgid "Patron Alias"
6656 msgstr "وظائف المستفيد"
6657
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6659 msgid "Patron Barcode"
6660 msgstr "باركود المستفيد"
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6663 msgid "Patron Barcode:"
6664 msgstr "باركود المستفيد:"
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6667 msgid "Patron Barcodes"
6668 msgstr "باركودات المستفيد"
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6671 msgid "Patron Created"
6672 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6675 msgid "Patron Credit"
6676 msgstr "ائتمان المستفيد"
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6679 msgid "Patron Data"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6683 msgid "Patron Edit"
6684 msgstr "تعديل المستفيد"
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6687 msgid "Patron First Name"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6691 msgid "Patron Home Library: "
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6695 msgid "Patron Last"
6696 msgstr "المستفيد الأخير"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6699 msgid "Patron Last Name"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6703 msgid "Patron Note"
6704 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6707 msgid "Patron Registration"
6708 msgstr "تسجيل المستفيد"
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
6711 msgid "Patron Requests"
6712 msgstr "طلبات المستفيد"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6715 msgid "Patron Search"
6716 msgstr "بحث المستفيد"
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6719 msgid "Patron Search Results"
6720 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6723 msgid "Patron Visible"
6724 msgstr "إظهار المستفيد"
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6727 msgid "Patron Visible?"
6728 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6731 msgid "Patron account has invalid addresses."
6732 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6735 msgid "Patron account is BARRED"
6736 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6739 msgid "Patron account is Barred"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6743 msgid "Patron account is EXPIRED."
6744 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6747 msgid "Patron account is Expired"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6751 msgid "Patron account is INACTIVE"
6752 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6753
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6755 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6756 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6759 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6760 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6763 msgid "Patron alias"
6764 msgstr "وظائف المستفيد"
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6767 msgid "Patron barcode"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
6771 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6775 msgid "Patron barcode:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6779 msgid "Patron blocked"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6783 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6784 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6787 msgid "Patron has penalties"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6791 msgid "Patron not found"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6795 msgid ""
6796 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6797 "changes were not saved; please reapply them."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6801 msgid "Patron search by name, address, etc."
6802 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6803
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6805 msgid "Pattern Code"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6809 msgid "Pattern Summary"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6813 msgid "Pay Bill"
6814 msgstr "دفع الفاتورة"
6815
6816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6817 msgid "Payment"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
6821 msgid "Payment Applied:"
6822 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6823
6824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6825 msgid "Payment ID"
6826 msgstr "رمز الدفع"
6827
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
6829 msgid "Payment Method:"
6830 msgstr "طريقة الدفع:"
6831
6832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96
6833 msgid "Payment Pending"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6837 msgid "Payment Received"
6838 msgstr "تم استلام الدفع"
6839
6840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
6841 msgid "Payment Received:"
6842 msgstr "تم استلام الدفع:"
6843
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6845 msgid "Payment Time"
6846 msgstr "وقت الدفع"
6847
6848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6849 msgid "Payment Type"
6850 msgstr "نوع الدفع"
6851
6852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6853 msgid "Payments"
6854 msgstr "المدفوعات"
6855
6856 #. ("{{max_amount}}")
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6858 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6859 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6862 msgid "Peer Hold Count"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6866 msgid "Peer Type:"
6867 msgstr "نوع النظير:"
6868
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6870 msgid "Penalties"
6871 msgstr "العقوبات"
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6874 msgid "Penalty Type"
6875 msgstr "نوع العقوبة"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6878 msgid "Pending Change:"
6879 msgstr "تغيير مُعلق:"
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6882 msgid "Pending Items"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6886 msgid "Pending Patrons"
6887 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6890 msgid "Pending Payment:"
6891 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6894 msgid "Pending Records"
6895 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6898 msgid "Pending Transactions"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6902 msgid "Pending Users"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6906 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
6907 msgstr ""
6908
6909 #. ("{{permission}}")
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6911 msgid "Permission Denied : %1"
6912 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6913
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6915 msgid "Permission Groups"
6916 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6917
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6919 msgid "Permission Override Login Failed"
6920 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6923 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6924 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6925
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6927 msgid "Permissions"
6928 msgstr "الصلاحيات"
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6931 msgid "Persistent"
6932 msgstr "مُستمر"
6933
6934 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6936 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6937 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
6938
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
6940 msgid "Phone"
6941 msgstr "الهاتف"
6942
6943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6944 msgid "Phone #"
6945 msgstr "الهاتف #"
6946
6947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6948 msgid "Phone Notify"
6949 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
6950
6951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:816
6952 msgid "Physical"
6953 msgstr "مادية"
6954
6955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6956 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6957 msgstr "معالج الخصائص المادية"
6958
6959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
6960 msgid "Pick Up Reservations"
6961 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
6962
6963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6964 msgid "Pickup Lib"
6965 msgstr "مكتبة الاستلام"
6966
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6968 msgid "Pickup Library"
6969 msgstr "مكتبة الاستلام"
6970
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6972 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6973 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
6974
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
6976 msgid "Pickup Library Email"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
6980 msgid "Pickup Library Name"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
6984 msgid "Pickup Library Opac Visible"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
6988 msgid "Pickup Library Phone"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6992 msgid "Place Hold"
6993 msgstr "وضع الحجز"
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
6996 msgid "Place Hold?"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7000 msgid "Plain Text"
7001 msgstr "نص عادي"
7002
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7004 msgid "Please annotate this payment"
7005 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7008 msgid "Please change the report name"
7009 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
7010
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7012 msgid "Please enter a report name"
7013 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7016 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7017 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7020 msgid "Please provide a report folder"
7021 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
7022
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7024 msgid "Please provide an output folder"
7025 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
7026
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7028 msgid "Please register a workstation."
7029 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
7030
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7032 msgid "Please select a lead record from the right..."
7033 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
7034
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7036 msgid "Please select an item from the list"
7037 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
7038
7039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7040 msgid "Post Code"
7041 msgstr "الرمز البريدي"
7042
7043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7044 msgid "Post-Clear"
7045 msgstr "بعد المسح"
7046
7047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7048 msgid "Potential Items"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7052 msgid "Pre-selected"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7056 msgid "Precat Checkout"
7057 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
7058
7059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7060 msgid "Precat Dummy Author"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7064 msgid "Precat Dummy ISBN"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7068 msgid "Precat Dummy Title"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7072 msgid "Predict New Issues"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7076 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7080 msgid "Prediction Pattern Templates"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7084 msgid "Prediction count"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7088 msgid "Preferred Library"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:224
7092 msgid "Preferred Name"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7096 msgid "Prefix"
7097 msgstr "بادئة"
7098
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7100 msgid ""
7101 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7102 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
7103
7104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7105 msgid "Preview"
7106 msgstr "معاينة"
7107
7108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7109 msgid "Previous"
7110 msgstr "السابق"
7111
7112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7113 msgid "Previous Circ Group"
7114 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
7115
7116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7117 msgid "Previous Page"
7118 msgstr "الصفحة السابقة"
7119
7120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7121 msgid "Price"
7122 msgstr "السعر"
7123
7124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7125 msgid "Primary"
7126 msgstr "الأساسي"
7127
7128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:221
7129 msgid "Primary Name"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7133 msgid "Print"
7134 msgstr "طباعة"
7135
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7137 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7138 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7139
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7141 msgid "Print Bills"
7142 msgstr "طباعة الفواتير"
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7145 msgid "Print Color"
7146 msgstr "لون الطباعة"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7149 msgid "Print Full Grid"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7153 msgid "Print Full List"
7154 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7157 msgid "Print Full List (Alt)"
7158 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7161 msgid "Print Item Labels"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7165 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7169 msgid "Print Item Receipt"
7170 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
7171
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
7173 msgid "Print Labels"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7177 msgid "Print Letter"
7178 msgstr "طباعة رسالة"
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7181 msgid "Print List"
7182 msgstr "قائمة الطباعة"
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7185 msgid "Print Quality"
7186 msgstr "جُودة الطباعة"
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7189 msgid "Print Receipt"
7190 msgstr "طباعة الإيصال"
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7193 msgid "Print Sides"
7194 msgstr "جوانب الطباعة"
7195
7196 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7198 msgid "Print Template Not Found: %1"
7199 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
7200
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7202 msgid "Print Templates"
7203 msgstr "تركيبات الطباعة"
7204
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7206 msgid "Print Transits"
7207 msgstr "طباعة المنقولات"
7208
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7210 msgid "Print on Slip"
7211 msgstr "طباعة على القسيمة"
7212
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7214 msgid "Print on Slip?"
7215 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
7216
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7218 msgid "Print receipt"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7222 msgid "Print routing lists"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7226 msgid "Print with Dialog"
7227 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
7228
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7230 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7231 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7232
7233 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7235 msgid "Printed by %1"
7236 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
7237
7238 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7240 msgid "Printed by %1 at %2"
7241 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
7242
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7244 msgid "Printer"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7248 msgid "Printer Settings"
7249 msgstr "إعدادات الطابعة"
7250
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7252 msgid "Privilege Expiration Date"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7256 msgid "Proceed"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7260 msgid "Process"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7264 msgid "Process Where?"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7268 msgid "Process payment through Evergreen"
7269 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7272 msgid "Profile"
7273 msgstr "الملف التعريفي"
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7276 msgid "Profile Group"
7277 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7280 msgid "Proj"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7284 msgid "Providers"
7285 msgstr "المُزودون"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7288 msgid "Pub Date:"
7289 msgstr "تاريخ النشر:"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7292 msgid "Public Note"
7293 msgstr "ملاحظة عامة"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7296 msgid "Publication Date"
7297 msgstr "تاريخ النشر"
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7300 msgid "Publication Date..."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7304 msgid "Publication Location"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7308 msgid "Publication Location..."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7312 msgid "Publication date"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7316 msgid "Publicly Visible?"
7317 msgstr "مرئي علنياً؟"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7320 msgid "Published"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7324 msgid "Publisher"
7325 msgstr "الناشر"
7326
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7328 msgid "Publisher..."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7332 msgid "Pull List"
7333 msgstr "قائمة السحب"
7334
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7336 msgid "Pull List for Hold Requests"
7337 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
7338
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:401
7340 msgid "Purchase Orders"
7341 msgstr "طلبات الشراء"
7342
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7344 msgid "Quality"
7345 msgstr "الجودة"
7346
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7348 msgid "Quarter of Year"
7349 msgstr "ربع العام"
7350
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7352 msgid "Quarter(s)"
7353 msgstr "أرباع"
7354
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7356 msgid "Quarterly"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7360 msgid "Quarters ago"
7361 msgstr "قبل أرباع"
7362
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7364 msgid "Query"
7365 msgstr "استعلام"
7366
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7368 msgid "Query construction"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7372 msgid "Query..."
7373 msgstr "استعلام..."
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7376 msgid "Queue Position"
7377 msgstr "موضع الاستعلام"
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
7380 msgid "Quick Receipt"
7381 msgstr "إيصال سريع"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7384 msgid "Quick Receive"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7388 msgid "Quick Summary"
7389 msgstr "ملخص سريع"
7390
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7392 msgid "Raw Data"
7393 msgstr "بيانات خام"
7394
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7396 msgid "Raw Pattern Code"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7400 msgid "Raw Search"
7401 msgstr "بحث خام"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7404 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7405 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
7406
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7408 msgid "Raw Z39.50 Search"
7409 msgstr "بحث Z39.50 خام"
7410
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7412 msgid "Re-embed"
7413 msgstr "إعادة تضمين"
7414
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7416 msgid "Reader (barcode):"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7420 msgid "Ready for Pickup"
7421 msgstr "جاهز للاستلام"
7422
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7424 msgid "Real"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7428 msgid "Real Date"
7429 msgstr "التاريخ الحقيقي"
7430
7431 #. ("{{evt_desc}}")
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7433 msgid "Reason(s) include: %1"
7434 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
7435
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7437 msgid "Recall Hold"
7438 msgstr "استدعاء الحجز"
7439
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7441 msgid "Receipt"
7442 msgstr "إيصال"
7443
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7445 msgid "Receipt On Payment"
7446 msgstr "إيصال عند الدفع"
7447
7448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7449 msgid "Receive"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7453 msgid "Receive Next"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7457 msgid "Receive items"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7461 msgid "Receive selected"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7465 msgid "Receive selected items?"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7469 msgid "Received"
7470 msgstr ""
7471
7472 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7474 msgid "Received: %1"
7475 msgstr "مستلمة: %1"
7476
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7478 msgid "Receiving Call Number"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7482 msgid "Receiving Template"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7486 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7490 msgid "Recent Circ History"
7491 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7492
7493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7494 msgid "Recently Canceled Holds"
7495 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7496
7497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7498 msgid "Record Buckets"
7499 msgstr "سلال التسجيلات"
7500
7501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7502 msgid "Record Format"
7503 msgstr "صيغة التسجيلة"
7504
7505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7506 msgid "Record Holds"
7507 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7508
7509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7510 msgid "Record ID"
7511 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7512
7513 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7515 msgid "Record ID %1"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7519 msgid "Record In-House Use"
7520 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7523 msgid "Record Overlay Target set"
7524 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7527 msgid "Record Owner:"
7528 msgstr "مالك التسجيلة:"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7531 msgid "Record Query"
7532 msgstr "استعلام التسجيلة"
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7535 msgid "Record Summary"
7536 msgstr "ملخص التسجيلة"
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7539 msgid "Record Type"
7540 msgstr "نوع التسجيلة"
7541
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7543 msgid "Record Use"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7547 msgid "Record externally processed payment"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. ("{{id}}")
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7552 msgid "Record imported as ID %1"
7553 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7554
7555 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7557 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7561 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #. ("{{local_overlay_target}}")
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7566 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7567 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7568
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7570 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7571 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7572
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7574 msgid "Records to merge into lead"
7575 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
7576
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7578 msgid "Recurring Fine Rule"
7579 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7580
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7582 msgid "Redo: CTRL-y"
7583 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
7584
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7586 msgid "RefStatus"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7590 msgid "Reference"
7591 msgstr "مرجع"
7592
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7594 msgid "Reference?"
7595 msgstr "مرجع؟"
7596
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7598 msgid "Refresh"
7599 msgstr "تحديث"
7600
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7602 msgid "Refund"
7603 msgstr "قم باسترداد المال"
7604
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7606 msgid "Refunds Available:"
7607 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7608
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7610 msgid "Register"
7611 msgstr "تسجيل"
7612
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7614 msgid "Register Patron"
7615 msgstr "تسجيل المستفيد"
7616
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7618 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7619 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7620
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7622 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7623 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7624
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
7626 msgid "Registered Patron"
7627 msgstr "المستفيد المُسجل"
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7630 msgid "Registered Workstations"
7631 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7634 msgid "Regl"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7638 msgid "Reject"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7642 msgid "Relative Date"
7643 msgstr "التاريخ النسبي"
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7646 msgid "Relf"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7650 msgid "Remaining Renewals"
7651 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7654 msgid "Remote Accounts"
7655 msgstr "حسابات عن بعد"
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7658 msgid "Remove"
7659 msgstr "إزالة"
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7662 msgid "Remove Field"
7663 msgstr "حذف حقل"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7666 msgid "Remove Fields on Import"
7667 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7670 msgid "Remove Filter Value"
7671 msgstr "حذف قيمة الفرز"
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7674 msgid "Remove Item"
7675 msgstr "حذف النُسخة"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7678 msgid "Remove Level"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7682 msgid "Remove Part"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7686 msgid "Remove Penalty / Message"
7687 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7690 msgid "Remove Regularity"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7694 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7695 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7698 msgid "Remove Selected From Group"
7699 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7702 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7706 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7707 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7710 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7714 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7715 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7718 msgid "Remove from consideration"
7719 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7722 msgid "Remove:"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7726 msgid "Renew"
7727 msgstr "تمديد"
7728
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7730 msgid "Renew All"
7731 msgstr "تمديد الكل"
7732
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7734 msgid "Renew All Items?"
7735 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7738 msgid "Renew Items"
7739 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7742 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7743 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7746 msgid "Renew Items?"
7747 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7750 msgid "Renew With Specific Due Date"
7751 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7754 msgid "Renew items"
7755 msgstr "تجديد العناصر"
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7758 msgid "Renewal Type"
7759 msgstr "نوع التمديد"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7762 msgid "Renewal Workstation"
7763 msgstr "محطة عمل التمديد"
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7766 msgid "Renewal?"
7767 msgstr "تمديد؟"
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7770 msgid "Renewals Remaining"
7771 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7772
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7774 msgid "Replace Barcode"
7775 msgstr "استبدال باركود"
7776
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63
7778 msgid "Replace Barcodes"
7779 msgstr "استبدال الباركودات"
7780
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7782 msgid "Replace Item Barcode"
7783 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
7784
7785 #. ("{{overlay_target.id}}")
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7787 msgid "Replace TCN %1 ..."
7788 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7791 msgid "Report"
7792 msgstr "التقارير"
7793
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7795 msgid "Report Folders"
7796 msgstr "مجلدات التقارير"
7797
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7799 msgid "Reporter"
7800 msgstr "كاتب التقرير"
7801
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:519 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7803 msgid "Reports"
7804 msgstr "التقارير"
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7807 msgid "Reprint Last Receipt"
7808 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
7809
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7811 msgid "Request Date"
7812 msgstr "تاريخ الطلب"
7813
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
7815 msgid "Request Date/Time"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7819 msgid "Request Date:"
7820 msgstr "تاريخ الطلب:"
7821
7822 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7824 msgid "Request Date: %1"
7825 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7828 msgid "Request ID"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7832 msgid "Request IDs"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7836 msgid "Request Items"
7837 msgstr "طلب النُسخ"
7838
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7840 msgid "Request Library"
7841 msgstr "مكتبة الطلب"
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7844 msgid "Request Library (Shortname)"
7845 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7848 msgid "Request Notes:"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7852 msgid "Request Selected Items"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7856 msgid "Request Status"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7860 msgid "Request Status ID"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
7864 msgid "Request Type"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34
7868 msgid "Requested Username"
7869 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
7870
7871 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7873 msgid "Requested by %1"
7874 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
7875
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7877 msgid "Requesting Library"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7881 msgid "Requesting User"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7885 msgid "Requestor"
7886 msgstr "صاحب الطلب"
7887
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7889 msgid "Requestor ID"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7893 msgid "Requestor Username"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7897 msgid "Required"
7898 msgstr "مطلوب"
7899
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7901 msgid "Required Fields"
7902 msgstr "الحقول المطلوبة"
7903
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
7905 msgid "Reset Columns"
7906 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
7907
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7909 msgid "Reset Form"
7910 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
7911
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7913 msgid "Reset Record Marks"
7914 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
7915
7916 #. ("{{hold_ids}}")
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7918 msgid "Reset hold(s) %1?"
7919 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
7920
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7922 msgid "Reset items"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7926 msgid "Reset selected items?"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7930 msgid "Reset to Default"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7934 msgid "Reshelve"
7935 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
7936
7937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7938 msgid "Resource Attribute Maps"
7939 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
7940
7941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7942 msgid "Resource Attribute Values"
7943 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
7944
7945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7946 msgid "Resource Attributes"
7947 msgstr "خصائص المصدر"
7948
7949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7950 msgid "Resource Types"
7951 msgstr "أنواع المصادر"
7952
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7954 msgid "Resources"
7955 msgstr "المصادر"
7956
7957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7958 msgid "Restarts at unit completion"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
7962 msgid "Restore Operator"
7963 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
7964
7965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
7966 msgid "Retarget All Statuses"
7967 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
7968
7969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7970 msgid "Retarget Local Holds"
7971 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
7972
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7974 msgid "Retrieve"
7975 msgstr "استدعاء بيانات"
7976
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7978 msgid "Retrieve All These Patrons"
7979 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
7980
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
7982 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:282
7986 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7987 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
7988
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:290
7990 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7991 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
7992
7993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7994 msgid "Retrieve Item"
7995 msgstr "استدعاء نُسخة"
7996
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
7998 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7999 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
8000
8001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8002 msgid "Retrieve Last Patron"
8003 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
8004
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8006 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8007 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
8008
8009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8010 msgid "Retrieve Patron"
8011 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
8012
8013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8014 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8018 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8019 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
8020
8021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:464
8022 msgid "Return Reservations"
8023 msgstr "إرجاع الحجوزات"
8024
8025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8026 msgid "Return Time"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8030 msgid "Review"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8034 msgid "Right"
8035 msgstr "يَمين"
8036
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8038 msgid "Roll Back Changes"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8042 msgid "Roll back batch edit"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8046 msgid "Rolled back"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8050 msgid "Roman"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8054 msgid "Round"
8055 msgstr "تقريب"
8056
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8058 msgid "Route To"
8059 msgstr "توجيه إلى"
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8062 msgid "Routing List"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8066 msgid "Row Index"
8067 msgstr "مؤشر الصف"
8068
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8070 msgid "Row Number Column"
8071 msgstr "عمود رقم الصف"
8072
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8074 msgid "Row Selector Column"
8075 msgstr "عمود مختار الصف"
8076
8077 #. ("{{limit()}}")
8078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8079 msgid "Rows %1"
8080 msgstr "الصفوف %1"
8081
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8083 msgid "Rules"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754
8087 msgid "SMS"
8088 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
8089
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8091 msgid "SMS Carrier"
8092 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
8093
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8095 msgid "SMS Carriers"
8096 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
8097
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8099 msgid "SMS Notify"
8100 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
8101
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8103 msgid "Same record as the selected subscription"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8107 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8111 msgid "Saturday"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8115 msgid "Save"
8116 msgstr "حفظ"
8117
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8119 msgid "Save & Clone"
8120 msgstr "حفظ واستنساخ"
8121
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8123 msgid "Save & Exit"
8124 msgstr "حفظ وخروج"
8125
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8127 msgid "Save Columns"
8128 msgstr "حفظ الأعمدة"
8129
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
8131 msgid "Save Completed"
8132 msgstr "تم إكمال الحفظ"
8133
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8135 msgid "Save Locally"
8136 msgstr "حفظ محلياً"
8137
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8139 msgid "Save Template"
8140 msgstr "حفظ التركيبة"
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8143 msgid "Save Template?"
8144 msgstr "حفظ التركيبة؟"
8145
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8147 msgid "Save Transactions"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8151 msgid "Save as Default"
8152 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
8153
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8155 msgid "Save changes"
8156 msgstr "حفظ التغييرات"
8157
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
8159 msgid "Save... "
8160 msgstr "حفظ... "
8161
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8163 msgid "Saved holdings template(s)"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8167 msgid "Saved print label template(s)"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8171 msgid "Saved serial template"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8175 msgid "Scan Card"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8179 msgid "Scan Item"
8180 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
8181
8182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8183 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8184 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
8185
8186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8187 msgid "Search"
8188 msgstr "بحث"
8189
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8191 msgid "Search Class"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8195 msgid "Search Field"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8199 msgid "Search For Patron By Name"
8200 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
8201
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8203 msgid "Search catalog for..."
8204 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
8205
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8207 msgid "Search for Items by Barcode"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8211 msgid "Search for Patrons"
8212 msgstr "بحث عن مستفيدين"
8213
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8215 msgid "Search the Catalog"
8216 msgstr "بحث في الفهرس"
8217
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8219 msgid "Searching..."
8220 msgstr "بحث..."
8221
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8223 msgid "Season"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8227 msgid "Second"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:568
8231 msgid "Secondary Groups"
8232 msgstr "مجموعات ثانوية"
8233
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8235 msgid "Secondary Permission Groups"
8236 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
8237
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
8239 msgid "See All"
8240 msgstr "عرض الكل"
8241
8242 #. ("{{seealso.heading}}")
8243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8244 msgid "See also from: %1"
8245 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
8246
8247 #. ("{{seefrom.heading}}")
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8249 msgid "See from: %1"
8250 msgstr "انظر من: %1"
8251
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8253 msgid "Select"
8254 msgstr "اختيار"
8255
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8257 msgid "Select Library:"
8258 msgstr "اختيار مكتبة:"
8259
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8261 msgid "Select MARC template"
8262 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
8263
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8265 msgid "Select Non-cataloged Type"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8269 msgid "Select Operator"
8270 msgstr "اختيار معامل"
8271
8272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8273 msgid "Select Page"
8274 msgstr "اختيار صفحة"
8275
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8277 msgid "Select Patron"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8281 msgid "Select Patterns to Import"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8285 msgid "Select Printer"
8286 msgstr "اختيار طابعة"
8287
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8289 msgid "Select Row"
8290 msgstr "اختيار الصف"
8291
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8293 msgid "Select Row Count"
8294 msgstr "اختيار تعداد الصف"
8295
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8297 msgid "Select Transform"
8298 msgstr "اختيار تحويل"
8299
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8301 msgid "Select Workstation"
8302 msgstr "اختيار محطة العمل"
8303
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8305 msgid "Select a library"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8309 msgid "Select library"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8313 msgid "Select subscription"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8317 msgid "Select the value, or cancel:"
8318 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
8319
8320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8321 msgid "Select..."
8322 msgstr "اختيار..."
8323
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8325 msgid "Selected Billed:"
8326 msgstr "الفاتورة المحددة:"
8327
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8329 msgid "Selected Paid:"
8330 msgstr "الدفع المحدد:"
8331
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8333 msgid "Selection Library"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8337 msgid "Selection List ID"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8341 msgid "Selection Locus"
8342 msgstr "اختيار الموضع"
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
8345 msgid "Send Email Receipt"
8346 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8349 msgid "Send Emails"
8350 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8353 msgid "Send to"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8357 msgid "September"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8361 msgid "SerNum"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8365 msgid "SerUse"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8369 msgid "Serial Item Templates"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8373 msgid "Serials"
8374 msgstr "الدوريات"
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507
8377 msgid "Serials Administration"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8381 msgid "Serials Management"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8385 msgid "Serials Templates"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8389 msgid "Series"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8393 msgid "Server Administration"
8394 msgstr "إدارة الخادم"
8395
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8397 msgid "Server Details"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8401 msgid "Server Workstation Prefs"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8405 msgid "Service"
8406 msgstr "الخدمة"
8407
8408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8409 msgid "Service and Credentials"
8410 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
8411
8412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8413 msgid "Session List"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8417 msgid "Session Management"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8421 msgid "Session Voided:"
8422 msgstr "جلسة ملغية:"
8423
8424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8425 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8429 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8433 msgid "Set Date End:"
8434 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
8435
8436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8437 msgid "Set Date Start:"
8438 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
8439
8440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8441 msgid "Set Desired Item Quality"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8445 msgid "Set Hold on Requests"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8449 msgid "Set No Hold on Requests"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8453 msgid "Set Top of Queue"
8454 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
8455
8456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8457 msgid "Set Workstation Default"
8458 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
8459
8460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8461 msgid "Set default view"
8462 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
8463
8464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8465 msgid "Settings"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8469 msgid "Settings migration failed"
8470 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
8471
8472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8473 msgid "Settings successfully migrated"
8474 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
8475
8476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8477 msgid "Share this pattern using name"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8481 msgid "Share with"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8485 msgid "Shared Bucket"
8486 msgstr "سلة مشتركة"
8487
8488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8489 msgid "Sharing Depth"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8493 msgid "Shelf Expire Date"
8494 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8495
8496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8497 msgid "Shelf Expire Time"
8498 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8499
8500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8501 msgid "Shelf Location"
8502 msgstr "موقع الرف"
8503
8504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8505 msgid "Shelf Time"
8506 msgstr "وقت الرف"
8507
8508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8509 msgid "Shelving Location"
8510 msgstr "موقع الرف"
8511
8512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8513 msgid "Shelving location"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
8517 msgid "Short"
8518 msgstr "مختصر"
8519
8520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8521 msgid "Short Name"
8522 msgstr "الاسم المختصر"
8523
8524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8525 msgid "Show"
8526 msgstr "عرض"
8527
8528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8529 msgid "Show All Columns"
8530 msgstr "عرض كل الأعمدة"
8531
8532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8533 msgid "Show All Holds"
8534 msgstr "عرض كل الحجوزات"
8535
8536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8537 msgid "Show Canceled Requests"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8541 msgid "Show Clearable Holds"
8542 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
8543
8544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8545 msgid "Show Fewer Fields"
8546 msgstr "عرض حقول أقل"
8547
8548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8549 msgid "Show Holdings Details"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8553 msgid "Show Holds for Title"
8554 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
8555
8556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8557 msgid "Show Item Attributes"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8561 msgid "Show Item Details"
8562 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8563
8564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8565 msgid "Show Last Few Circluations"
8566 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8567
8568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8569 msgid "Show Last Few Circulations"
8570 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8571
8572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8573 msgid "Show More Fields"
8574 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
8575
8576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8577 msgid "Show Print Dialog"
8578 msgstr "عرض مربع الطباعة"
8579
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8581 msgid "Show Raw Pattern Code"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8585 msgid "Show Search Form"
8586 msgstr "عرض نموذج البحث"
8587
8588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8589 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8590 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8591
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8593 msgid "Show Triggered Events"
8594 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8595
8596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8597 msgid "Show call number detail"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8601 msgid "Show empty call numbers"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8605 msgid "Show empty libraries"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8609 msgid "Show holdings at or below"
8610 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8611
8612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8613 msgid "Show in Catalog"
8614 msgstr "عرض في الفهرس"
8615
8616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8617 msgid "Show item detail"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8621 msgid "Show:"
8622 msgstr "عرض:"
8623
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8625 msgid "Shrink"
8626 msgstr "تقليص"
8627
8628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8629 msgid "Sign In"
8630 msgstr "تسجيل الدخول"
8631
8632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8633 msgid "Sign in"
8634 msgstr "تسجيل الدخول"
8635
8636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8637 msgid "Slip Date:"
8638 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8639
8640 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8642 msgid "Slip Date: %1"
8643 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8644
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8646 msgid "Sort Priority"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8650 msgid "Sort Priority / Direction"
8651 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8652
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8654 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8658 msgid "Sound recordings"
8659 msgstr "تسجيلات صوتية"
8660
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8662 msgid "Source"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8666 msgid "Source Library"
8667 msgstr "مكتبة المصدر"
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8670 msgid "Source Path"
8671 msgstr "مسار المصدر"
8672
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8674 msgid "SpFm"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8678 msgid "Specific Bills"
8679 msgstr "فواتير محددة"
8680
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8682 msgid "Specific Due Date"
8683 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
8684
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8686 msgid "Specific date"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8690 msgid "Specifies regularity adjustments"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8694 msgid "Spine Labels"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8698 msgid "Spring"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8702 msgid "SrTp"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8706 msgid "Stack subfields"
8707 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
8708
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8710 msgid "Staff"
8711 msgstr "طاقم المكتبة"
8712
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8714 msgid "Staff Barcode"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
8718 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8722 msgid "Staff Created"
8723 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8726 msgid "Staff Hold"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8730 msgid "Staff Last Name"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8734 msgid "Staff Notifications"
8735 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
8736
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8738 msgid "Staff Only"
8739 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
8740
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8742 msgid "Staff Org Unit"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8746 msgid "Staff Sharable?"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8750 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8751 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
8752
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8754 msgid "Start"
8755 msgstr "البداية"
8756
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8758 msgid "Start Date"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8762 msgid "Start Date:"
8763 msgstr "تاريخ البداية:"
8764
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8766 msgid "Start Date: "
8767 msgstr "تاريخ البداية: "
8768
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8770 msgid "Start of month"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8774 msgid "Start of season"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
8778 msgid "State"
8779 msgstr "الولاية"
8780
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8782 msgid "State or province"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8786 msgid "Statement"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:990
8790 msgid "Statistical Categories"
8791 msgstr "الفئات الإحصائية"
8792
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8794 msgid "Statistical category application"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8798 msgid "Statistical category removal"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8802 msgid "Status"
8803 msgstr "الحالة"
8804
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8806 msgid "Status Changed"
8807 msgstr "تم تغيير الحالة"
8808
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
8810 msgid "Status Changed Time"
8811 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
8812
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8814 msgid "Status Icon Column"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8818 msgid "Status Is Available"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8822 msgid "Status Is Copy-Active"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8826 msgid "Status Is Deleted"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8830 msgid "Status Is Holdable"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8834 msgid "Status Is OPAC Visible"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8838 msgid "Status:"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:106
8842 msgid "Stop Fines"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8846 msgid "Stop Fines Reason"
8847 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8848
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8850 msgid "Stop Fines Time"
8851 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
8852
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8854 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8855 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
8856
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8858 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8859 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
8860
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8862 msgid "Store Selected"
8863 msgstr "حفظ المحدد"
8864
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8866 msgid "Stored Preferences"
8867 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
8868
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8870 msgid "Stored User Preferences"
8871 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
8872
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8874 msgid "Stream ID"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
8878 msgid "Street 1"
8879 msgstr "شارع 1"
8880
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
8882 msgid "Street 2"
8883 msgstr "شارع 2"
8884
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8886 msgid "Strict Barcode"
8887 msgstr "باركود دقيق"
8888
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8890 msgid "Subj"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8894 msgid "SubjUse"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8898 msgid "Subject"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8902 msgid "Submit"
8903 msgstr "إرسال"
8904
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8906 msgid "Submit Bill"
8907 msgstr "إرسال الفاتورة"
8908
8909 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8911 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8915 msgid "Subscription ID"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8919 msgid "Subscription Notes"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8923 msgid "Subscription alerts"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8927 msgid "Subscriptions owned by or below"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8931 msgid "Substring"
8932 msgstr "سترنغ فرعي"
8933
8934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8935 msgid "Success"
8936 msgstr "نجاح"
8937
8938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8939 msgid "Success testing credentials"
8940 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
8941
8942 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8944 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8948 msgid "Suffix"
8949 msgstr "لاحقة"
8950
8951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8952 msgid "Suggested Fields"
8953 msgstr "الحقول المقترحة"
8954
8955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8956 msgid "Sum"
8957 msgstr "المجموع"
8958
8959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8960 msgid "Summary Display"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8964 msgid "Summer"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8968 msgid "Sunday"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8972 msgid "Supplement"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8976 msgid "Supplement Holdings"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8980 msgid "Suppress Holds and Transits"
8981 msgstr "منع الحجز والنقل"
8982
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8984 msgid "Survey"
8985 msgstr "المسح الاستقصائي"
8986
8987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1040 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8988 msgid "Surveys"
8989 msgstr "المسح الاستقصائي"
8990
8991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8992 msgid "Suspend"
8993 msgstr "تعليق"
8994
8995 #. ("{{num_holds}}")
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8997 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8998 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9001 msgid "Suspended"
9002 msgstr "مُعلّق"
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9005 msgid "TCN"
9006 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
9007
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149
9009 msgid "TCN Source"
9010 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
9011
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9013 msgid "TCN:"
9014 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
9015
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9017 msgid "TMat"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9021 msgid "Tag"
9022 msgstr "التاج"
9023
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9025 msgid "Tag Type"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9029 msgid "Target library:"
9030 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
9031
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9033 msgid "Tech"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9037 msgid "Template"
9038 msgstr "التركيبة"
9039
9040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9041 msgid "Template Description"
9042 msgstr "وصف التركيبة"
9043
9044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9045 msgid "Template ID"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9049 msgid "Template Name"
9050 msgstr "اسم التركيبة"
9051
9052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9053 msgid "Template default"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9057 msgid "Template save failed."
9058 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
9059
9060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9061 msgid "Template was successfully saved."
9062 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
9063
9064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9065 msgid "Templates"
9066 msgstr "التركيبات"
9067
9068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9069 msgid "Temporary"
9070 msgstr "مؤقت"
9071
9072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9073 msgid "Test HTML Print"
9074 msgstr "اختبار طباعة HTML"
9075
9076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9077 msgid "Test Password"
9078 msgstr "اختبار كلمة المرور"
9079
9080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9081 msgid "Test Print"
9082 msgstr "اختبار الطباعة"
9083
9084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9085 msgid "Test Printing"
9086 msgstr "اختبار الطباعة"
9087
9088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9089 msgid "Tests"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9093 msgid "Text/SMS #"
9094 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
9095
9096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9097 msgid ""
9098 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9099 "anyway?"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9103 msgid ""
9104 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9105 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9106 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9110 msgid ""
9111 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9112 "circulate items."
9113 msgstr ""
9114 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
9115 "نُسخ"
9116
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9118 msgid ""
9119 "The default search library setting determines what library is searched from "
9120 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9121 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9122 "library to the highest point you would normally want to search."
9123 msgstr ""
9124 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
9125 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
9126 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
9127 "البحث فيها."
9128
9129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9130 msgid ""
9131 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9132 "that you expect to receive your item."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9136 msgid "The following items have been examined:"
9137 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
9138
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9140 msgid ""
9141 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9142 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9143 "       the librarians who use the software."
9144 msgstr ""
9145 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
9146 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
9147 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
9148
9149 #. ("{{id}}")
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9151 msgid ""
9152 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9153 "Continue with overlay of record %1?"
9154 msgstr ""
9155
9156 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9158 msgid ""
9159 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9160 "record %2?"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9164 msgid ""
9165 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9166 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9167 "library so that local copies show up first in search results."
9168 msgstr ""
9169 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
9170 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
9171 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
9172
9173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9174 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9175 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
9176
9177 #. ("{{num_hold_transits}}")
9178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9179 msgid "There are %1 associated holds."
9180 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
9181
9182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9183 msgid "There are no customized print template to export"
9184 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
9185
9186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9187 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9191 msgid "There is 1 associated hold."
9192 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
9193
9194 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9196 msgid "There is an open transit on item %1"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9200 msgid ""
9201 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9202 "Library Settings."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9206 msgid "Third"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9210 msgid "Third to Last"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9214 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9215 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9216
9217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9218 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9219 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9220
9221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
9222 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9226 msgid ""
9227 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9228 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9229 "patterns, streams, and routing list users."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
9233 msgid "This is a pending address"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9237 msgid "This is not a simple keyword search."
9238 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
9239
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9241 msgid ""
9242 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9243 "policy."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9247 msgid "This item has been marked as Deleted."
9248 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
9249
9250 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9252 msgid "This item needs to be routed to %1"
9253 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
9254
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9256 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9257 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
9258
9259 #. ("<strong>", "</strong>")
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9261 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9262 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
9263
9264 #. ("<strong>", "</strong>")
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9266 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9267 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
9268
9269 #. ("<strong>", "</strong>")
9270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9271 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9272 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
9273
9274 #. ("<strong>", "</strong>")
9275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9276 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9277 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
9278
9279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9280 msgid "This page may have unsaved data."
9281 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
9282
9283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
9284 msgid ""
9285 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9286 "page?"
9287 msgstr ""
9288 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
9289
9290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9291 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9292 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
9293
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9295 msgid ""
9296 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9297 "server.  Continue?"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9301 msgid ""
9302 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9303 "the Evergreen server at the host above."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9307 msgid "Thursday"
9308 msgstr "الخَميس"
9309
9310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9311 msgid "Time"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9315 msgid "Timestamp"
9316 msgstr "الطَابع الزمني"
9317
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9319 msgid "Title"
9320 msgstr "العنوان"
9321
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9323 msgid "Title Hold Transfer"
9324 msgstr "نقل عنوان الحجز"
9325
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9327 msgid "Title..."
9328 msgstr "العنوان..."
9329
9330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9331 msgid "Title:"
9332 msgstr "العنوان:"
9333
9334 #. ("{{title}}")
9335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9336 msgid "Title: %1"
9337 msgstr "العنوان: 1%"
9338
9339 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9341 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9342 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
9343
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9345 msgid ""
9346 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9350 msgid ""
9351 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9355 msgid "Today + 14 days"
9356 msgstr "اليوم + 14 يوم"
9357
9358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9359 msgid "Today + 3 days"
9360 msgstr "اليوم + 3 أيام"
9361
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9363 msgid "Today + 30 days"
9364 msgstr "اليوم + 30 يوم"
9365
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9367 msgid "Today + 7 days"
9368 msgstr "اليوم + 7 أيام"
9369
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9371 msgid "Toggle navigation"
9372 msgstr "ملاحة التبادل"
9373
9374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9375 msgid "Top"
9376 msgstr "أَعلى"
9377
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9379 msgid "Top of Queue"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9383 msgid "Total Adjustments"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9387 msgid "Total Billed"
9388 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
9389
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9391 msgid "Total Billed:"
9392 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
9393
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9395 msgid "Total Charges"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9399 msgid "Total Circs"
9400 msgstr "كل الإعارات"
9401
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9403 msgid "Total Circs - Current Year"
9404 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
9405
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9407 msgid "Total Circs - Prev Year"
9408 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9411 msgid "Total Circulations"
9412 msgstr "كل الإعارات"
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9415 msgid "Total Holds"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
9419 msgid "Total Notices"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9423 msgid "Total Out: "
9424 msgstr "إجمالي الإعارات: "
9425
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9427 msgid "Total Overdue: "
9428 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9431 msgid "Total Owed:"
9432 msgstr "إجمالي المستحق:"
9433
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9435 msgid "Total Owed: "
9436 msgstr "إجمالي المستحق "
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9439 msgid "Total Paid"
9440 msgstr "إجمالي المدفوع"
9441
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9443 msgid "Total Paid/Credited"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9447 msgid "Total Paid/Credited:"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9451 msgid "Total Payments"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9455 msgid "Total Voids"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9459 msgid "Total Wait Time"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. ("{{total_hits}}")
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9464 msgid "Total hits: %1"
9465 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
9466
9467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9468 msgid "TrAr"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. ("{{xact.id()}}")
9472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9473 msgid "Transaction #%1"
9474 msgstr "العملية #%1"
9475
9476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150
9477 msgid "Transaction Complete"
9478 msgstr "اكتملت المعاملة"
9479
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9481 msgid "Transaction Type"
9482 msgstr "نوع العملية"
9483
9484 #. ("{{billable_barcode}}")
9485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9486 msgid "Transaction for %1 billed:"
9487 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
9488
9489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9490 msgid "Transactions"
9491 msgstr "العمليات"
9492
9493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9494 msgid "Transactions Processed"
9495 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
9496
9497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
9498 msgid "Transfer"
9499 msgstr "نقل"
9500
9501 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9503 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9504 msgstr ""
9505 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
9506
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9508 msgid "Transfer All Title Holds"
9509 msgstr "نقل عناوين الحجز"
9510
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9512 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9516 msgid "Transfer Title Holds"
9517 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
9518
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9520 msgid "Transfer To Marked Title"
9521 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
9522
9523 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9525 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9526 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
9527
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9529 msgid "Transform"
9530 msgstr "تحويل"
9531
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9533 msgid "Transit Cancel Time"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9537 msgid "Transit Copy"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9541 msgid "Transit Copy Status"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9545 msgid "Transit Date:"
9546 msgstr "تاريخ النقل:"
9547
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9549 msgid "Transit Destination"
9550 msgstr "وجهة النقل"
9551
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9553 msgid "Transit Destination:"
9554 msgstr "وجهة النقل:"
9555
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9557 msgid "Transit Hold"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9561 msgid "Transit ID"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9565 msgid "Transit List"
9566 msgstr "قائمة النقل"
9567
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9569 msgid "Transit Receive Time"
9570 msgstr "وقت استلام النقل"
9571
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9573 msgid "Transit Send Time"
9574 msgstr "وقت إرسال النقل"
9575
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9577 msgid "Transit Slip"
9578 msgstr "هفوة النقل"
9579
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9581 msgid "Transit Source"
9582 msgstr "مصدر النقل"
9583
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9585 msgid "Transit Source:"
9586 msgstr "مصدر النقل:"
9587
9588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9589 msgid "Transits From"
9590 msgstr "نموذج المنقولات"
9591
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9593 msgid "Transits To"
9594 msgstr "نقل إلى"
9595
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9597 msgid "Transits:"
9598 msgstr "النقل:"
9599
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9601 msgid "Triggered Events"
9602 msgstr "العمليات الجارية"
9603
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9605 msgid "Triggered Events / Notifications"
9606 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
9607
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9609 msgid "Trim List (20 Rows)"
9610 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
9611
9612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9613 msgid "True"
9614 msgstr "صحيح"
9615
9616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9617 msgid "Try Patron Search"
9618 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
9619
9620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9621 msgid "Tuesday"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9625 msgid "Type"
9626 msgstr "نوع"
9627
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9629 msgid "TypeSubd"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9633 msgid "Type_tbmfhd"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9637 msgid "UPC"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9641 msgid "UPC..."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9645 msgid "USMARC"
9646 msgstr "مارك الأمريكي"
9647
9648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9649 msgid "UTF-8"
9650 msgstr "UTF-8"
9651
9652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9653 msgid "Un-Set Top of Queue"
9654 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
9655
9656 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9658 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9659 msgstr ""
9660
9661 #. ("{{print.template_name}}")
9662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:142
9663 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9664 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
9665
9666 #. ("{{args.num_holds}}")
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9668 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9669 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9672 msgid "Uncancel Hold"
9673 msgstr "إلغاء الحجز"
9674
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9676 msgid "Unchanged"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9680 msgid "Undelete"
9681 msgstr "تراجع عن الحذف"
9682
9683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9684 msgid "Undetermined"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9688 msgid "Undo: CTRL-z"
9689 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
9690
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9692 msgid "Unit Label Prefix"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9696 msgid "Unit Label Suffix"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9700 msgid "Unknown"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9704 msgid "Unlink"
9705 msgstr "إلغاء ربط"
9706
9707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9708 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9712 msgid "Unset"
9713 msgstr ""
9714
9715 #. ("{{num_holds}}")
9716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9717 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9718 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
9719
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9721 msgid "UpdStatus"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9725 msgid "Update"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9729 msgid "Update Activate Email"
9730 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
9731
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:581
9733 msgid "Update Expire Date"
9734 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
9735
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9737 msgid "Update Expire Time"
9738 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
9739
9740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9741 msgid "Update Inventory"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9745 msgid "Update Org"
9746 msgstr "تحديث المنظمة"
9747
9748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9749 msgid "Update Phone Number"
9750 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
9751
9752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9753 msgid "Update Requests"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9757 msgid "Update SMS Carrier"
9758 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
9759
9760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9761 msgid "Update SMS Number"
9762 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
9763
9764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9765 msgid "Update all users"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9769 msgid "Update conjoined items"
9770 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
9771
9772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9773 msgid "Update statistical categories"
9774 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
9775
9776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9777 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9781 msgid "Upload"
9782 msgstr "تَحميل"
9783
9784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9785 msgid "Upload Count"
9786 msgstr "تعداد التحميلات"
9787
9788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9789 msgid "Upload from File"
9790 msgstr "رفع من ملف"
9791
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9793 msgid "Upper case"
9794 msgstr "حروف كبيرة"
9795
9796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9797 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9798 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
9799
9800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9801 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9802 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
9803
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9805 msgid "Use Chronology Captions?"
9806 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
9807
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9809 msgid "Use Edits"
9810 msgstr "استخدام المعدلات"
9811
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9813 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9814 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9817 msgid "Use Hatch For Printing"
9818 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9821 msgid "Use Library Setting"
9822 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9825 msgid "Use Now"
9826 msgstr "استخدام الآن"
9827
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9829 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9830 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9833 msgid "Use as lead"
9834 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9837 msgid "Use as lead record"
9838 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9841 msgid "Use checkdigit"
9842 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
9843
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9845 msgid "Use count"
9846 msgstr "استخدام التعداد"
9847
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9849 msgid "Use count:"
9850 msgstr "استخدام التعداد:"
9851
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9853 msgid "Use number of issues per year"
9854 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
9855
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9857 msgid "Use specific regularity information?"
9858 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
9859
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9861 msgid "Use this authority"
9862 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
9863
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9865 msgid ""
9866 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9867 "months or seasons)."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9871 msgid ""
9872 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
9876 msgid "User"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9880 msgid "User Activity Types"
9881 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
9882
9883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
9884 msgid "User Barcode"
9885 msgstr "باركود المستخدم"
9886
9887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9888 msgid "User Buckets"
9889 msgstr "سلال المستخدم"
9890
9891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
9892 msgid "User Display Name"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
9896 msgid "User Family Name"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
9900 msgid "User Home Library"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9904 msgid "User ID"
9905 msgstr ""
9906
9907 #. ("{{context_user}}")
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
9909 msgid "User ID: %1"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
9913 msgid "User Permission Editor"
9914 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
9915
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9917 msgid "User Setting Types"
9918 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
9919
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
9921 msgid "User Settings"
9922 msgstr "إعدادات المستخدم"
9923
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9925 msgid "Username"
9926 msgstr "اسم المستخدم"
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9929 msgid "Username is already in use"
9930 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9933 msgid "Username:"
9934 msgstr "اِسم المُستخدم:"
9935
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9937 msgid "Validate"
9938 msgstr "التحقيق"
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9941 msgid "Value"
9942 msgstr "القيمة"
9943
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9945 msgid "Value..."
9946 msgstr "القيمة..."
9947
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9949 msgid "Value:"
9950 msgstr "القيمة:"
9951
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9953 msgid "Varies"
9954 msgstr "يختلف"
9955
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9957 msgid "Verify"
9958 msgstr "التحقق"
9959
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9961 msgid "Verify Credentials"
9962 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
9963
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9965 msgid "Verify Payment Amount"
9966 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
9967
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9969 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9970 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
9971
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9973 msgid "View Holds"
9974 msgstr "عرض الحجوزات"
9975
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9977 msgid "View Item Details"
9978 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
9979
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9981 msgid "View MARC"
9982 msgstr "عرض مارك"
9983
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
9985 msgid "View Patron Request"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9989 msgid "View Pattern"
9990 msgstr "عرض النمط"
9991
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
9993 msgid "View Request"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
9997 msgid "View Selection List"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10001 msgid "View batch changes"
10002 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
10003
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10005 msgid "View batch edits"
10006 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
10007
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10009 msgid "View/Place Orders"
10010 msgstr "عرض/وضع طلبات"
10011
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10013 msgid "Virtual"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10017 msgid "Virtual Field Data Providers"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10021 msgid "Visible"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10025 msgid "Visual materials"
10026 msgstr "مواد مرئية"
10027
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10029 msgid "Void"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10033 msgid "Void All Billings"
10034 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
10035
10036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10037 msgid "Void Billings"
10038 msgstr "إلغاء الفواتير"
10039
10040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10041 msgid "Voided"
10042 msgstr "ملغي"
10043
10044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10045 msgid "Volume"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10049 msgid "Volume..."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10053 msgid "Waiting for Capture"
10054 msgstr "انتظار الالتقاط"
10055
10056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10057 msgid "Waiting for Item"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10061 msgid "Warning"
10062 msgstr "تنبيه"
10063
10064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10065 msgid "Was returned "
10066 msgstr ""
10067
10068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10069 msgid "We do not have a holds address for this library."
10070 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
10071
10072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10073 msgid "Webclient Latency Test"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10077 msgid "Wednesday"
10078 msgstr "الأَربعاء"
10079
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10081 msgid "Week"
10082 msgstr "أُسـبوع"
10083
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10085 msgid "Week and day"
10086 msgstr "أسبوع ويوم"
10087
10088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10089 msgid "Week and month"
10090 msgstr "أسبوع وشهر"
10091
10092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10093 msgid "Week of Year"
10094 msgstr "أسبوع العام"
10095
10096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10097 msgid "Week, month, and day"
10098 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
10099
10100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10101 msgid "Weekly (Weekly)"
10102 msgstr "أسبوعي"
10103
10104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10105 msgid "Weight"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10109 msgid "Weights Association"
10110 msgstr "أوزان المؤسسة"
10111
10112 #. ("{{current_location.name}}")
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10114 msgid "Welcome to %1"
10115 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
10116
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10118 msgid "Welcome, Stranger!"
10119 msgstr "مرحبا صديق!"
10120
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10122 msgid "What is Evergreen?"
10123 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
10124
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10126 msgid "When"
10127 msgstr "متى/عندما"
10128
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10130 msgid ""
10131 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10132 "statements."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10136 msgid ""
10137 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10138 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10142 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10146 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10150 msgid ""
10151 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10155 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10159 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10163 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10167 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10171 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10175 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10179 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10183 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10187 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10191 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10195 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10199 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10203 msgid "Winter"
10204 msgstr "الشتاء"
10205
10206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10207 msgid "With this?"
10208 msgstr "مع هذا؟"
10209
10210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10211 msgid "Work"
10212 msgstr "عمل"
10213
10214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10215 msgid "Work Log"
10216 msgstr "سجل العمل"
10217
10218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
10219 msgid "Work Payment"
10220 msgstr "الدفع"
10221
10222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
10223 msgid "Working Items"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10227 msgid "Working location"
10228 msgstr "موقع العمل"
10229
10230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10231 msgid "Workstation"
10232 msgstr "محطة العمل"
10233
10234 #. ("{{removing_ws}}")
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10236 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10237 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
10238
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10240 msgid "Workstation Administration"
10241 msgstr "إدارة محطة العمل"
10242
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10244 msgid "Workstation Name"
10245 msgstr "اسم محطة العمل"
10246
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10248 msgid "Workstation is already registered"
10249 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
10250
10251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10252 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10253 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
10254
10255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10256 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10257 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
10258
10259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10260 msgid "Wrong Shelf"
10261 msgstr "رف خطأ"
10262
10263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823
10264 msgid "X"
10265 msgstr "X"
10266
10267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10268 msgid "Year"
10269 msgstr "عام"
10270
10271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10272 msgid "Year + Month"
10273 msgstr "عام + شهر"
10274
10275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10276 msgid "Year(s)"
10277 msgstr "سنوات"
10278
10279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10280 msgid "Yearly (Annual)"
10281 msgstr "سنوي"
10282
10283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
10284 msgid "Yes"
10285 msgstr "نعم"
10286
10287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10288 msgid ""
10289 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10290 msgstr ""
10291
10292 #. ("{{transactions.length}}")
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10294 msgid "You checked in the following %1 items:"
10295 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
10296
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10298 msgid "You checked in the following items:"
10299 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
10300
10301 #. ("{{transactions.length}}")
10302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10303 msgid "You checked out the following %1 items:"
10304 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
10305
10306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10307 msgid "You checked out the following items:"
10308 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
10309
10310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10311 msgid ""
10312 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10313 "field."
10314 msgstr ""
10315 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
10316
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10318 msgid ""
10319 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10320 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10321 msgstr ""
10322 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
10323 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
10324
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10326 msgid "You have the following items:"
10327 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
10328
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10330 msgid "You have the following title on hold:"
10331 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
10332
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10334 msgid "You marked the following in-house items used:"
10335 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
10336
10337 #. ("{{transactions.length}}")
10338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10339 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10340 msgstr ""
10341
10342 #. ("{{transactions.length}}")
10343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10344 msgid "You renewed the following %1 items:"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10348 msgid "You renewed the following items:"
10349 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
10350
10351 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10353 msgid "You were helped by %1"
10354 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
10355
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10357 msgid "Z39.50"
10358 msgstr "Z39.50"
10359
10360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10361 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10362 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
10363
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10365 msgid "Z39.50 Servers"
10366 msgstr "خوادم Z39.50"
10367
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10369 msgid "ZIP or postal code"
10370 msgstr "الرمز البريدي"
10371
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10373 msgid "alt+s"
10374 msgstr "alt+s"
10375
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10377 msgid "ctrl+f2"
10378 msgstr "ctrl+f2"
10379
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10381 msgid "exported_copy_templates.json"
10382 msgstr "exported_copy_templates.json"
10383
10384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10385 msgid "exported_label_templates.json"
10386 msgstr "exported_label_templates.json"
10387
10388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10389 msgid "exported_serials_template.json"
10390 msgstr "exported_serials_template.json"
10391
10392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10393 msgid "f1"
10394 msgstr "f1"
10395
10396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10397 msgid "f2"
10398 msgstr "f2"
10399
10400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10401 msgid "f3"
10402 msgstr "f3"
10403
10404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10405 msgid "f4"
10406 msgstr "f4"
10407
10408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10409 msgid "f5"
10410 msgstr "f5"
10411
10412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10413 msgid "f6"
10414 msgstr "f6"
10415
10416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10417 msgid "f8"
10418 msgstr "f8"
10419
10420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10421 msgid "f9"
10422 msgstr "f9"
10423
10424 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10426 msgid "for %1 : %2. "
10427 msgstr "من أجل %1 : %2. "
10428
10429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10430 msgid "in"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10434 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10435 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
10436
10437 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10439 msgid "on %1 "
10440 msgstr ""
10441
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10443 msgid "print_templates.json"
10444 msgstr "print_templates.json"
10445
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
10447 msgid "receipt option"
10448 msgstr "خيار الإيصال"
10449
10450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10451 msgid "s_l"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10455 msgid "select subscription to work on"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10459 msgid "shift+f1"
10460 msgstr "shift+f2"
10461
10462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10463 msgid "shift+f2"
10464 msgstr "shift+f2"
10465
10466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
10467 msgid "shift+f3"
10468 msgstr "shift+f3"
10469
10470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
10471 msgid "shift+f8"
10472 msgstr "shift+f8"
10473
10474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10475 msgid "week in"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10479 msgid "week on"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
10483 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10487 msgid "{} items"
10488 msgstr "{}  النُسخ"
10489
10490 #~ msgid "# Copies"
10491 #~ msgstr "# نُسخ"
10492
10493 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10494 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
10495
10496 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10497 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
10498
10499 #~ msgid "Abort Transit"
10500 #~ msgstr "إحباط النقل"
10501
10502 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10503 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
10504
10505 #~ msgid "Abort Transits"
10506 #~ msgstr "إحباط النقل"
10507
10508 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10509 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
10510
10511 #~ msgid "Alert Msg"
10512 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
10513
10514 #~ msgid ""
10515 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10516 #~ msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
10517
10518 #~ msgid "Paid for Selected:"
10519 #~ msgstr "دفع المحدد"
10520
10521 #~ msgid "Pending Copies"
10522 #~ msgstr "النُسخ المُعلّقة"
10523
10524 #~ msgid "Print CSV"
10525 #~ msgstr "طباعة CSV"
10526
10527 #~ msgid "Succes testing credentials"
10528 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
10529
10530 #~ msgid "Total Paid:"
10531 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
10532
10533 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10534 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
10535
10536 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10537 #~ msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
10538
10539 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10540 #~ msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
10541
10542 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10543 #~ msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
10544
10545 #~ msgid "Circulation Modifer"
10546 #~ msgstr "مُعدّل الإعارة"
10547
10548 #~ msgid "Copies"
10549 #~ msgstr "النُسخ"
10550
10551 #~ msgid "Copy"
10552 #~ msgstr "نسخة"
10553
10554 #~ msgid "Copy #"
10555 #~ msgstr "نسخة #"
10556
10557 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10558 #~ msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
10559
10560 #~ msgid "Copy Attributes"
10561 #~ msgstr "سمات النسخة"
10562
10563 #~ msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
10564 #~ msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
10565
10566 #~ msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
10567 #~ msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
10568
10569 #~ msgid "Copy In Transit"
10570 #~ msgstr "النسخة في النقل"
10571
10572 #~ msgid "Copy Not Available."
10573 #~ msgstr "النسخة غير متاحة"
10574
10575 #~ msgid "Copy Not Found"
10576 #~ msgstr "تعذر العثور على النسخة"
10577
10578 #~ msgid "Copy Notes"
10579 #~ msgstr "ملاحظات النسخة"
10580
10581 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10582 #~ msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
10583
10584 #~ msgid "Copy Status: %1"
10585 #~ msgstr "حالة النسخة: %1"
10586
10587 #~ msgid "Copy Statuses"
10588 #~ msgstr "حالات النسخة"
10589
10590 #~ msgid "Copy Updated"
10591 #~ msgstr "تم تحديث النسخة"
10592
10593 #~ msgid "Copy display"
10594 #~ msgstr "إظهار النسخة"
10595
10596 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10597 #~ msgstr "النسخة في حالة النقل"
10598
10599 #~ msgid "Download CSV"
10600 #~ msgstr "تحميل CSV"
10601
10602 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10603 #~ msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
10604
10605 #~ msgid "Request Selected Copies"
10606 #~ msgstr "طلب النُسخ المحددة"
10607
10608 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10609 #~ msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
10610
10611 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10612 #~ msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
10613
10614 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10615 #~ msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
10616
10617 #~ msgid "Volume Attributes"
10618 #~ msgstr "سمات المجلد"
10619
10620 #~ msgid "Volume Transfer"
10621 #~ msgstr "نقل المجلد"
10622
10623 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10624 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
10625
10626 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10627 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
10628
10629 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10630 #~ msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
10631
10632 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10633 #~ msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
10634
10635 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10636 #~ msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
10637
10638 #~ msgid "Volumes"
10639 #~ msgstr "المجلدات"
10640
10641 #~ msgid "Volumes and Copies"
10642 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
10643
10644 #~ msgid "Volumes and Items"
10645 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
10646
10647 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10648 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
10649
10650 #~ msgid "Waiting for Copy"
10651 #~ msgstr "انتظار النَسخ"
10652
10653 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10654 #~ msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
10655
10656 #~ msgid "Working Copies"
10657 #~ msgstr "نُسخ تحت العمل"
10658
10659 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10660 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
10661
10662 #~ msgid "Empty Volumes"
10663 #~ msgstr "مجلدات فارغة"
10664
10665 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10666 #~ msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
10667
10668 #~ msgid "Force Copy Quality"
10669 #~ msgstr "فرض جودة النُسخة"
10670
10671 #~ msgid "Loading... %1"
10672 #~ msgstr "تحميل ....%1"
10673
10674 #~ msgid "Local Prefs"
10675 #~ msgstr "بادئات محلية"
10676
10677 #~ msgid "Network Connection Status"
10678 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
10679
10680 #~ msgid "New Copy Note"
10681 #~ msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
10682
10683 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10684 #~ msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
10685
10686 #~ msgid "Potential Copies"
10687 #~ msgstr "نُسخ محتملة"
10688
10689 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10690 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
10691
10692 #~ msgid "Remote Prefs"
10693 #~ msgstr "بادئات عن بعد"
10694
10695 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
10696 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
10697
10698 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10699 #~ msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
10700
10701 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10702 #~ msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
10703
10704 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10705 #~ msgstr "عرض سمات النُسخة"
10706
10707 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10708 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
10709
10710 #~ msgid "Show copy detail"
10711 #~ msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10712
10713 #~ msgid "Show empty volumes"
10714 #~ msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
10715
10716 #~ msgid "Show volume detail"
10717 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
10718
10719 #~ msgid "Sort"
10720 #~ msgstr "فرز"
10721
10722 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
10723 #~ msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
10724
10725 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10726 #~ msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
10727
10728 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
10729 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
10730
10731 #~ msgid ""
10732 #~ "\n"
10733 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
10734 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10735 #~ "          "
10736 #~ msgstr ""
10737 #~ "\n"
10738 #~ "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
10739 #~ "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
10740 #~ "          "
10741
10742 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10743 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
10744
10745 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10746 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
10747
10748 #~ msgid "Completed Copies"
10749 #~ msgstr "النُسخ المكتملة"
10750
10751 #~ msgid "Configure Columns"
10752 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
10753
10754 #~ msgid "Current Copy Location"
10755 #~ msgstr "موقع النُسخة الحالية"
10756
10757 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10758 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
10759
10760 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
10761 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
10762
10763 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
10764 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
10765
10766 #~ msgid "Edit volumes"
10767 #~ msgstr "تعديل المجلدات"
10768
10769 #~ msgid "Edit volumes and copies"
10770 #~ msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
10771
10772 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
10773 #~ msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
10774
10775 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
10776 #~ msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
10777
10778 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10779 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
10780
10781 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10782 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
10783
10784 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
10785 #~ msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
10786
10787 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10788 #~ msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
10789
10790 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10791 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
10792
10793 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10794 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
10795
10796 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10797 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
10798
10799 #~ msgid "Copy Buckets"
10800 #~ msgstr "سلال النسخ"
10801
10802 #~ msgid "Copy Templates"
10803 #~ msgstr "تركيبات النسخة"
10804
10805 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
10806 #~ msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
10807
10808 #~ msgid "Print Spine Labels"
10809 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
10810
10811 #~ msgid "Add Volumes"
10812 #~ msgstr "إضافة مجلدات"
10813
10814 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
10815 #~ msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
10816
10817 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
10818 #~ msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
10819
10820 #~ msgid "Number of Copies"
10821 #~ msgstr "عدد النّسخ"
10822
10823 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
10824 #~ msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
10825
10826 #~ msgid "Shelving Location Label"
10827 #~ msgstr "تسمية موقع الترفيف"
10828
10829 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
10830 #~ msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
10831
10832 #~ msgid "Copy Number"
10833 #~ msgstr "رقم النُسخة"
10834
10835 #~ msgid "Add volume"
10836 #~ msgstr "إضافة مجلد"
10837
10838 #~ msgid "Apply Copy Tags"
10839 #~ msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
10840
10841 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
10842 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
10843
10844 #~ msgid "Add copy stream"
10845 #~ msgstr "إضافة تيار نسخة"
10846
10847 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
10848 #~ msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
10849
10850 #~ msgid "Copy Tags"
10851 #~ msgstr "تيجان النسخ"
10852
10853 #~ msgid "Copy Tag Types"
10854 #~ msgstr "أنواع تيجان النسخة"
10855
10856 #~ msgid "Copy location"
10857 #~ msgstr "موقع النُسخة"
10858
10859 #~ msgid "Copy Alert"
10860 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
10861
10862 #~ msgid "Copy Stream"
10863 #~ msgstr "تيار النسخة"
10864
10865 #~ msgid "Far Right"
10866 #~ msgstr "أقصى اليمين"
10867
10868 #~ msgid "Far Left"
10869 #~ msgstr "أقصى اليسار"
10870
10871 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
10872 #~ msgstr "إضافة/ تعديل تنبيهات النسخة"