]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-28 21:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:35+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-29 05:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
31 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
32 msgid ""
33 "\n"
34 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
39 msgid ""
40 "\n"
41 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44 msgstr ""
45 "\n"
46 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
47 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
48 "          "
49
50 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
52 msgid ""
53 "\n"
54 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
55 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
56 "          "
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
60 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
61 "          "
62
63 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
65 msgid ""
66 "\n"
67 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
68 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
69 "          "
70 msgstr ""
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
73 msgid ""
74 "\n"
75 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
76 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
77 "      "
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
81 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
82 "      "
83
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
88 "This does not affect circulation policy.\n"
89 "      "
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
93 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
94 "      "
95
96 #. ("{{barcode}}")
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
101 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
102 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
106 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
107 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
108 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
114 "Click on a preference to view the stored value.\n"
115 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
116 msgstr ""
117 "\n"
118 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
119 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
120 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
123 msgid " Columns"
124 msgstr ""
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
127 msgid " Label Sets"
128 msgstr ""
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
131 msgid " from "
132 msgstr " من "
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
135 msgid "#"
136 msgstr "#"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
139 msgid "# Items"
140 msgstr ""
141
142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
143 msgid "# of Uses"
144 msgstr "# من الاستخدام"
145
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
147 msgid "# of Uses:"
148 msgstr "# من الاستخدام:"
149
150 #. ("{{ssub.id}}")
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
152 msgid "#%1"
153 msgstr "# %1"
154
155 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
157 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
158 msgstr ""
159
160 #. ("{{ws}}")
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
162 msgid "%1 (Default)"
163 msgstr "%1 (افتراضي)"
164
165 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
167 msgid "%1 - %2"
168 msgstr "%1 - %2"
169
170 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
172 msgid "%1 / %2"
173 msgstr "%1 / %2"
174
175 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
177 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
178 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
179
180 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
182 msgid "%1 issues per year"
183 msgstr "%1 عدد في السنة"
184
185 #. ("{{dupe_counts.address}}")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
187 msgid "%1 patron(s) with same address"
188 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
189
190 #. ("{{dupe_counts.email}}")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
192 msgid "%1 patron(s) with same email"
193 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
194
195 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
197 msgid "%1 patron(s) with same identification"
198 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
199
200 #. ("{{dupe_counts.name}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
202 msgid "%1 patron(s) with same name"
203 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
204
205 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
206 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
207 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
209 msgid "%1 patron(s) with same phone"
210 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
211
212 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
214 msgid "%1 was already checked in."
215 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
216
217 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
219 msgid "%1, %2"
220 msgstr "%1، %2"
221
222 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
223 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
225 msgid "%1, %2 %3"
226 msgstr "%1, %2 %3"
227
228 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
230 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
231 msgstr ""
232
233 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
234 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
235 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
236 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
237 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
238 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
240 msgid "%1, %2 %3 : %4"
241 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
242
243 #. ("{{route.pos + 1}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
245 msgid "%1."
246 msgstr "%1."
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
249 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
250 msgstr ""
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
253 msgid "&lt;NONE&gt;"
254 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
255
256 #. ("{{current_conjoined_target}}")
257 #. ("{{current_overlay_target}}")
258 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
259 #. ("{{current_transfer_target}}")
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
261 msgid "(Currently %1)"
262 msgstr "(حالياً %1)"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
265 msgid "(Deleted)"
266 msgstr "(محذوف)"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
269 msgid "(Unset)"
270 msgstr "(غير مضبوط)"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
273 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
274 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
277 msgid "(merged)"
278 msgstr "ـ مُدمج ـ"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
281 msgid "*All settings will be saved with templates"
282 msgstr ""
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
285 msgid "-- Select Source --"
286 msgstr "-- اختيار المصدر --"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
289 msgid "--- Select edit to roll back ---"
290 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
293 msgid "/print"
294 msgstr ""
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
297 msgid "007 Value"
298 msgstr "قيمة 007"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
301 msgid "1 item"
302 msgstr "1 نُسخة"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
305 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
306 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
309 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
310 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
313 msgid "2 x per year (Semiannual)"
314 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
317 msgid "3 x per month (Three times a month)"
318 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
321 msgid "3 x per week (Three times a week)"
322 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
325 msgid "3 x per year (Three times a year)"
326 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
329 msgid "<Aged Circulation>"
330 msgstr "<مُدة الإعارة>"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
333 msgid "<NONE>"
334 msgstr "<لا يوجد>"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:527
337 msgid "<no workstation>"
338 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
341 msgid "<unset>"
342 msgstr "<غير مضبوط>"
343
344 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
346 msgid "@ %1"
347 msgstr "@ %1"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
350 msgid ""
351 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
352 "bibliographic record. In this\n"
353 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
354 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
355 "data."
356 msgstr ""
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
359 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
360 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
363 msgid "Abort Cancellation"
364 msgstr ""
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
367 msgid "Abort Clear Requests"
368 msgstr ""
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
371 msgid "Abort Update"
372 msgstr ""
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:578
375 msgid "About"
376 msgstr "حَول"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
379 msgid "About Evergreen"
380 msgstr "حول إِفرغرين"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
383 msgid "AccM"
384 msgstr ""
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
387 msgid "Accept Barcode"
388 msgstr "قبول الباركود"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
391 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
392 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
395 msgid "Acquisition Cost"
396 msgstr "تكلفة التزويد"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
399 msgid "Acquisition Patron Requests"
400 msgstr ""
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
403 msgid "Acquisitions"
404 msgstr "التزويد"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
407 msgid "Acquisitions Administration"
408 msgstr "إدارة التزويد"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
411 msgid "Acquisitions Cost"
412 msgstr ""
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
415 msgid "Action"
416 msgstr "الإجراء"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
419 msgid "Actions"
420 msgstr "الإجراءات"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
423 msgid "Activate"
424 msgstr "تفعيل"
425
426 #. ("{{num_holds}}")
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
428 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
429 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
432 msgid "Activated"
433 msgstr "تم التفعيل"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
436 msgid "Activation Date"
437 msgstr ""
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
440 msgid "Active"
441 msgstr "مُفعل"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
444 msgid "Active flag"
445 msgstr ""
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
448 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
449 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
452 msgid "Ad hoc issue?"
453 msgstr ""
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
456 msgid "Add"
457 msgstr "إضافة"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
460 msgid "Add 006"
461 msgstr "إضافة 006"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
464 msgid "Add 007"
465 msgstr "إضافة 007"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
468 msgid "Add Billing"
469 msgstr "إضافة فاتورة"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71
472 msgid "Add Call Numbers"
473 msgstr ""
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75
476 msgid "Add Call Numbers and Items"
477 msgstr ""
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
480 msgid "Add Fields"
481 msgstr "إضافة حقول"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
484 msgid "Add Holdings"
485 msgstr ""
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
488 msgid "Add Item"
489 msgstr "إضافة نُسخة"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
492 msgid "Add Item Alert"
493 msgstr ""
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
496 msgid "Add Item Alerts"
497 msgstr ""
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
500 msgid "Add Items"
501 msgstr ""
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
504 msgid "Add Items to Bucket"
505 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
508 msgid "Add Level"
509 msgstr "إضافة مستوى"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
512 msgid "Add New"
513 msgstr "إضافة جديدة"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
516 msgid "Add New Note"
517 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
520 msgid "Add Part"
521 msgstr "إضافة جُزء"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
524 msgid "Add Person"
525 msgstr ""
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
528 msgid "Add Record of Notification"
529 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
532 msgid "Add Regularity"
533 msgstr "إضافة انتظام"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
536 msgid "Add Request to Selection List"
537 msgstr ""
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
540 msgid "Add Route"
541 msgstr "إضافة مسار"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
544 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
545 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
548 msgid "Add Special Issue"
549 msgstr "إضافة عدد خاص"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
552 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
553 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
556 msgid "Add Tag"
557 msgstr "إضافة تاج"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
560 msgid "Add To Bucket"
561 msgstr "إضافة إلى السلة"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
564 msgid "Add To Pending"
565 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
568 msgid "Add alternative enumeration"
569 msgstr "إضافة تعداد بديل"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
572 msgid "Add call number"
573 msgstr ""
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
576 msgid "Add distribution"
577 msgstr "إضافة توزيع"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
580 msgid "Add following issue"
581 msgstr "إضافة العدد التالي"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
584 msgid "Add item stream"
585 msgstr ""
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
588 msgid "Add more"
589 msgstr "إضافة المزيد"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
592 msgid "Add special issue"
593 msgstr "إضافة عدد خاص"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
596 msgid "Add to Bucket"
597 msgstr ""
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
600 msgid "Add to New Bucket"
601 msgstr ""
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
604 msgid "Add to Selected Bucket"
605 msgstr ""
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
608 msgid "Add/Edit Item Alerts"
609 msgstr ""
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
612 msgid "Add/Edit Item Notes"
613 msgstr ""
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
616 msgid "Add/Edit Item Tags"
617 msgstr ""
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
620 msgid "Add/Replace 008"
621 msgstr "إضافة/استبدال 008"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
624 msgid "Additional Routing"
625 msgstr "التوجيه الإضافي"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
628 msgid "Address"
629 msgstr "العنوان"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
632 msgid "Address Alert"
633 msgstr "عنوان التحذير"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
636 msgid "Addresses"
637 msgstr "العناوين"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
640 msgid "Adjust to Zero"
641 msgstr "ضبط لـِ صفر"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
644 msgid "Adjustment"
645 msgstr "الضَبط"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
648 msgid "Administration"
649 msgstr "الإدارة"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
652 msgid "Advanced (default)"
653 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
656 msgid "Advanced Search Default Pane"
657 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
660 msgid ""
661 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
662 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
663 "window here."
664 msgstr ""
665 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
666 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
669 msgid "After (Date/Time)"
670 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
673 msgid ""
674 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
675 "the barcode you intended below."
676 msgstr ""
677 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
678 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
681 msgid "Age"
682 msgstr "العمر"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
685 msgid "Age Hold Protect Rules"
686 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
689 msgid "Age Protect"
690 msgstr "حماية العمر"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
693 msgid "Age-Based Hold Protection"
694 msgstr ""
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
697 msgid "Age-based Hold Protection"
698 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
701 msgid "Aggregate"
702 msgstr "الإجمالي"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
705 msgid "Alert"
706 msgstr "تنبيه"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
709 msgid "Alert Message"
710 msgstr "رسالة التنبيه"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
713 msgid "Alert Note"
714 msgstr "ملاحظة التنبيه"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
717 msgid "Alert..."
718 msgstr "تنبيـــه"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
721 msgid "Alerts"
722 msgstr "تنبيهات"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
725 msgid "Alias"
726 msgstr "الأسماء المُستعارة"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
729 msgid "All"
730 msgstr "الكل"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
733 msgid "All Available Sources"
734 msgstr "كل المصادر المتاحة"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
737 msgid "All Fields"
738 msgstr "كل الحقول"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
741 msgid "All Formats"
742 msgstr "كل الصيغ"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
745 msgid "All Pages"
746 msgstr "كافة الصفحات"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
749 msgid "All classes"
750 msgstr ""
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
753 msgid "Allow"
754 msgstr "السَماح"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
757 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
758 msgstr ""
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
761 msgid "Allow others to use my account"
762 msgstr ""
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
765 msgid "Alph"
766 msgstr ""
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
769 msgid "Alternative chronology captions:"
770 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
773 msgid "Alternative enumeration captions:"
774 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
777 msgid "Always Retarget Local Holds"
778 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
781 msgid "Always display Holdings Detail pane"
782 msgstr ""
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
785 msgid "Amnesty Mode"
786 msgstr "وضع السماح"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
789 msgid "Amount"
790 msgstr "المقدار"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
793 msgid "Amount:"
794 msgstr "المقدار:"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
797 msgid "An address is required during registration."
798 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
801 msgid "An unexpected error occurred"
802 msgstr ""
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
805 msgid "Annotate"
806 msgstr "إضافة ملاحظة"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
809 msgid ""
810 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
811 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
812 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
813 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
814 "permission."
815 msgstr ""
816 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
817 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
818 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
819 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
822 msgid "Answer: "
823 msgstr "الإجابة: "
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
826 msgid "Any Condition"
827 msgstr "أي شرط"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
830 msgid "Applied On"
831 msgstr "تطبيق على"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
834 msgid "Apply"
835 msgstr "تطبيق"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
838 msgid "Apply Binding Template"
839 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
840
841 #. ("{{rows.length}}")
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
843 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
844 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
845
846 #. ("{{rows.length}}")
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
848 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
849 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
852 msgid "Apply Changes"
853 msgstr "تطبيق التغييرات"
854
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
856 msgid "Apply Item Tags"
857 msgstr ""
858
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
860 msgid "Apply Payment"
861 msgstr "تطبيق الدفع"
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
864 msgid "Apply Penalty / Message"
865 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
868 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
869 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
872 msgid "Apply Tags"
873 msgstr "تطبيق التيجان"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
876 msgid "Applying edits"
877 msgstr "تطبيق التعديلات"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
880 msgid "Approval Code"
881 msgstr "رمز التأكيد"
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
884 msgid "Approve"
885 msgstr ""
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
888 msgid "April"
889 msgstr "نيسان"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
892 msgid "Archive Penalty / Message"
893 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
896 msgid "Archived Penalties / Messages"
897 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
900 msgid ""
901 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
902 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
903 msgstr ""
904
905 #. ("{{payment_amount}}")
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
907 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
908 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
909
910 #. ("{{id}}")
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
912 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
913 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
916 msgid ""
917 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
918 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
919
920 #. ("{{id}}")
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
922 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
923 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
926 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
927 msgstr ""
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
930 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
931 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
934 msgid ""
935 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
936 msgstr ""
937
938 #. ("{{xactIds}}")
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
940 msgid ""
941 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
942 msgstr ""
943 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
944
945 #. ("{{xactIds}}")
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
947 msgid ""
948 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
949 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
950 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
951 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
952 "transactions that follow the refunded transaction."
953 msgstr ""
954 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
955 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
956 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
957 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
958
959 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
961 msgid ""
962 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
963 msgstr ""
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
966 msgid "Are you sure?"
967 msgstr "هل أنت متأكد؟"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
970 msgid "Article Pages"
971 msgstr ""
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
974 msgid "Article Pages..."
975 msgstr ""
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
978 msgid "Article Title"
979 msgstr ""
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
982 msgid "Article Title..."
983 msgstr ""
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
986 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
987 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
990 msgid "At"
991 msgstr "عِند"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
994 msgid "Attach conjoined items"
995 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
998 msgid "Attribute Set Name..."
999 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1002 msgid "Attribute Set Update Failed"
1003 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1006 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1007 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1010 msgid "Attribute Sets"
1011 msgstr "مجموعات السمات"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1014 msgid "Audn"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1018 msgid "August"
1019 msgstr "آب"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1022 msgid "Author"
1023 msgstr "المؤلف"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1026 msgid "Author..."
1027 msgstr "المؤلف..."
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1030 msgid "Author:"
1031 msgstr "المؤلف:"
1032
1033 #. ("{{author}}")
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1035 msgid "Author: %1"
1036 msgstr "المؤلف: %1"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1039 msgid "Authority"
1040 msgstr "الملفات الاستنادية"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1043 msgid "Authority Browse Axes"
1044 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1047 msgid "Authority Control Sets"
1048 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1051 msgid "Authority Heading Fields"
1052 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1055 msgid "Authority Record Id"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1059 msgid "Authority Thesauri"
1060 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1063 msgid "Auto-Barcode"
1064 msgstr "باركود ـ تلقائي"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1067 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1068 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1071 msgid "Auto-generate Barcodes"
1072 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1075 msgid "Automatic Margins"
1076 msgstr "هوامش تلقائية"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1079 msgid "Autumn"
1080 msgstr "الخريف"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1083 msgid "Available Date"
1084 msgstr "التاريخ المتاح"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1087 msgid "Available On"
1088 msgstr "متاح في"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1091 msgid "Average"
1092 msgstr "المتوسط"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1095 msgid "BLvl"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1099 msgid "Back"
1100 msgstr "رجـوع"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1103 msgid "Back To Results"
1104 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1107 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1108 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1111 msgid "Backdate Post-Checkin"
1112 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1113
1114 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1116 msgid "Backdated Check In %1"
1117 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1120 msgid "Bad Barcode"
1121 msgstr "باركود رديء"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1124 msgid "Bad item barcode"
1125 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1128 msgid "Bad patron barcode"
1129 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1132 msgid "Balance"
1133 msgstr "الرصيد"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1136 msgid "Balance Due"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1140 msgid "Balance Owed"
1141 msgstr "الرصيد المستحق"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1144 msgid "Barcode"
1145 msgstr "الباركود"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1148 msgid ""
1149 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1150 "cataloged item."
1151 msgstr ""
1152 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1153 "الباركود غير مفهرسة"
1154
1155 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1157 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1158 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1161 msgid "Barcode Choice"
1162 msgstr "اختيار الباركود"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1165 msgid "Barcode Items"
1166 msgstr "باركودات القيود"
1167
1168 #. ("{{bcNotFound}}")
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1170 msgid "Barcode Not Found: %1"
1171 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1174 msgid "Barcode is already in use"
1175 msgstr "الباركود مستخدم"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1178 msgid "Barcode is reported Lost"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1182 msgid "Barcode item"
1183 msgstr "باركود النسخة"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1186 msgid "Barcode on receive"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1190 msgid "Barcode selected"
1191 msgstr "الباركود المحدد"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1194 msgid "Barcode..."
1195 msgstr "الباركود..."
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1198 msgid "Barcode/Part"
1199 msgstr "باركود/جزء"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1202 msgid "Barcode: "
1203 msgstr "الباركود: "
1204
1205 #. ("{{copy.barcode}}")
1206 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1208 msgid "Barcode: %1"
1209 msgstr "الباركود: %1"
1210
1211 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1213 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1214 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1215
1216 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1217 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1218 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1220 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1221 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1222
1223 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1225 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1226 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1229 msgid "Bare"
1230 msgstr "ظاهر"
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1233 msgid "Barred flag"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1237 msgid "Basic"
1238 msgstr "أساسي"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1241 msgid "Basic Holdings"
1242 msgstr "الحيازات الأساسية"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1245 msgid "Batch Apply"
1246 msgstr "تطبيق الدفعة"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1249 msgid "Batch Edit"
1250 msgstr "تعديل الدفعة"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1253 msgid "Batch edit all users"
1254 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1257 msgid "Batch modify statistical categories"
1258 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1261 msgid "Batch update failed!"
1262 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1265 msgid "Before (Date/Time)"
1266 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1269 msgid "Behind Desk"
1270 msgstr "خلف المكتب"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1273 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1274 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1277 msgid "Between"
1278 msgstr "ما بين"
1279
1280 #. ("{{lead_id}}")
1281 #. ("{{record_id}}")
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1283 msgid "Bib %1"
1284 msgstr "الببليوغرافي %1"
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1287 msgid "Bib Call #:"
1288 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1291 msgid "Bib Record"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1295 msgid "Bib Record ID"
1296 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1299 msgid "Bib Record Id"
1300 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1301
1302 #. ("{{recordNotFound}}")
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1304 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1305 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1308 msgid "Bib Record TCN"
1309 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1312 msgid "Bibliographic"
1313 msgstr "بيبلوغرافي"
1314
1315 #. ("{{pot.id}}")
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1317 msgid "Bibliographic record %1"
1318 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1321 msgid "Bill #"
1322 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1323
1324 #. ("{{payment.xact.id}}")
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1326 msgid "Bill # %1"
1327 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1330 msgid "Bill History"
1331 msgstr "سجل الفواتير"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1334 msgid "Bill Patron"
1335 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1336
1337 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1339 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1340 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1343 msgid "Billed for Selected:"
1344 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1347 msgid "Billing"
1348 msgstr "إعداد الفواتير"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1351 msgid "Billing Date:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1355 msgid "Billing Location"
1356 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1359 msgid "Billing Name (first)"
1360 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1363 msgid "Billing Name (last)"
1364 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1367 msgid "Billing Statement"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1371 msgid "Billing Type:"
1372 msgstr "نوع الفاتورة:"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1375 msgid "Billing Types"
1376 msgstr "أنواع الفواتير"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1379 msgid "Billing:City"
1380 msgstr "الفواتير: المدينة"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1383 msgid "Billing:County"
1384 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1387 msgid "Billing:State"
1388 msgstr "الفواتير: الدولة"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1391 msgid "Billing:Street 1"
1392 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1395 msgid "Billing:Street 2"
1396 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1399 msgid "Billing:Zip"
1400 msgstr "الفواتير: البريد"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1403 msgid "Billings Voided:"
1404 msgstr "فواتير ملغية:"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1407 msgid "Bills"
1408 msgstr "الفواتير"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1411 msgid "Bills, Current"
1412 msgstr "الفواتير، الحالية"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1415 msgid "Bills, Historical"
1416 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1419 msgid "Bills, Payment"
1420 msgstr "الفواتير، دفع"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1423 msgid "Bind"
1424 msgstr "الرزم"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1427 msgid "Bind items"
1428 msgstr "المواد المحزومة"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1431 msgid "Bind on receive"
1432 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1435 msgid "Bind selected"
1436 msgstr "الرزم المُحددة"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1439 msgid "Bindery"
1440 msgstr "قسم الرزم"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1443 msgid "Binding Call Number"
1444 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1447 msgid "Binding Template"
1448 msgstr "تركيبة الرزمة"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1451 msgid "Binding Unit Template"
1452 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1455 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1456 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1459 msgid "Biog"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1463 msgid "Block"
1464 msgstr "حظر"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1467 msgid "Book Item Now"
1468 msgstr "حجز النسخة الآن"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
1471 msgid "Booking"
1472 msgstr "الحجز"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510
1475 msgid "Booking Administration"
1476 msgstr "إدارة الحجز"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1479 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1480 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1483 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1484 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1487 msgid "Booking: Return Reservations"
1488 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1491 msgid "Books"
1492 msgstr "يحجز"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1495 msgid "Boolean Value"
1496 msgstr "قيمة منطقية"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1499 msgid "Both"
1500 msgstr "كـلاهما"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1503 msgid "Bottom"
1504 msgstr "أَسفل"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1507 msgid "Bound"
1508 msgstr "مُقيد"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1511 msgid "Browse Field"
1512 msgstr "تصفح الحقل"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1515 msgid "Bucket"
1516 msgstr "سلة"
1517
1518 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1520 msgid "Bucket #%1: %2"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1524 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1525 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1528 msgid "Bucket ID"
1529 msgstr "مُعرف السَلة"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1532 msgid "Bucket ID..."
1533 msgstr "مُعرف السلة"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1536 msgid "Bucket View"
1537 msgstr "عرض السلة"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1540 msgid "Buckets"
1541 msgstr "السلال"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1544 msgid "CN Full Label"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1548 msgid "CN Label"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1552 msgid "CN Label Class"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1556 msgid "CN Prefix"
1557 msgstr "CN البادئة"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1560 msgid "CN Sort Key"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1564 msgid "CN Suffix"
1565 msgstr "CN اللاحقة"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1568 msgid "Call #"
1569 msgstr "استدعاء #"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1572 msgid "Call # Prefix"
1573 msgstr "استدعاء # بادئة"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1576 msgid "Call # Suffix"
1577 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1580 msgid "Call Number"
1581 msgstr "رمز الاستدعاء"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1584 msgid "Call Number Attributes"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1588 msgid "Call Number ID"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1592 msgid "Call Number Label"
1593 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1596 msgid "Call Number Prefix"
1597 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1600 msgid "Call Number Prefixes"
1601 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1604 msgid "Call Number Preview"
1605 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1608 msgid "Call Number Suffix"
1609 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1612 msgid "Call Number Suffixes"
1613 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1616 msgid "Call Number Template"
1617 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1620 msgid "Call Number(s) transfered"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1624 msgid "Call Number:"
1625 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1628 msgid "Call Number: "
1629 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1630
1631 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1633 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1634 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1637 msgid "Call Numbers"
1638 msgstr "رموز الاستدعاء"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
1641 msgid "Call Numbers and Items"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1645 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1649 msgid "Call number"
1650 msgstr "رمز الاستدعاء"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1653 msgid "Can Circulate"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1657 msgid "Can compress but not expand"
1658 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1661 msgid "Can compress or expand"
1662 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1665 msgid "Cancel"
1666 msgstr "إلغاء"
1667
1668 #. ("{{args.num_holds}}")
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1670 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1671 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1672
1673 #. ("{{num_transits}}")
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1675 msgid "Cancel %1 transits?"
1676 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1677
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1679 msgid "Cancel 1 transit?"
1680 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1681
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1683 msgid "Cancel Cause"
1684 msgstr "إلغاء السبب"
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1687 msgid "Cancel Hold"
1688 msgstr "إلغاء الحجز"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1691 msgid "Cancel Note"
1692 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1695 msgid "Cancel Reason"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1699 msgid "Cancel Reason:"
1700 msgstr "سبب الإلغاء:"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1703 msgid "Cancel Reasons"
1704 msgstr "إلغاء الأسباب"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1707 msgid "Cancel Requests"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1711 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1715 msgid "Cancel Time"
1716 msgstr "إلغاء الوقت"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1719 msgid "Cancel Transit"
1720 msgstr "إلغاء النقل"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1723 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1724 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1727 msgid "Cancel Transits"
1728 msgstr "إلغاء النقل"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1731 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1732 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1735 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1739 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1740 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1743 msgid "Cancelation Cause"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1747 msgid "Cancelation Cause ID"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1751 msgid "Cancelation note"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1755 msgid "Canceled"
1756 msgstr "ملغي"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1759 msgid "Cannot compress or expand"
1760 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1763 msgid "Caption Evaluation"
1764 msgstr "تقييم التسميات"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1767 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1768 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1771 msgid "Captions unverified; all levels present"
1772 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1775 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1776 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1779 msgid "Captions verified; all levels present"
1780 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1783 msgid "Capture"
1784 msgstr "الالتقاط"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1787 msgid "Capture Date"
1788 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1791 msgid "Capture Holds"
1792 msgstr "التقاط الحجوزات"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1795 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1796 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:449
1799 msgid "Capture Resources"
1800 msgstr "التقاط المصادر"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1803 msgid "Captured Hold Info"
1804 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1807 msgid "Card"
1808 msgstr "البطاقة"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1811 msgid "Cash"
1812 msgstr "دفع نقدي"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1815 msgid "Cash Drawer"
1816 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1819 msgid "Cash Payment"
1820 msgstr "دفع نقدي"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1823 msgid "CatLang"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1827 msgid "Catalog"
1828 msgstr "الفهرس"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1831 msgid "Cataloging"
1832 msgstr "الفهرسة"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1835 msgid "Cataloging Info"
1836 msgstr "معلومات الفهرسة"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1839 msgid "Category of Material"
1840 msgstr "فئة المادة"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1843 msgid "Change Column Documentation"
1844 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1847 msgid "Change Column Label"
1848 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1851 msgid "Change Filter Value"
1852 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1855 msgid "Change Folders"
1856 msgstr "تغيير المجلدات"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1859 msgid "Change Given:"
1860 msgstr "التغيير المعطى:"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:560 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1863 msgid "Change Operator"
1864 msgstr "تغيير العامل"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1867 msgid "Change Transform"
1868 msgstr "تغيير التحويل"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1871 msgid "Change Type"
1872 msgstr "نوع التغيير"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1875 msgid "Change occurs"
1876 msgstr "حدث التغيير"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1879 msgid "Change status selected items?"
1880 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1883 msgid "Change the column header?"
1884 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1887 msgid "Change the field hint to:"
1888 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1891 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1892 msgstr ""
1893 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1894
1895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1896 msgid "Check"
1897 msgstr "التحقق"
1898
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1900 msgid "Check All Refunds"
1901 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1902
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1904 msgid "Check In"
1905 msgstr "إرجاع"
1906
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1908 msgid "Check In Items"
1909 msgstr "إرجاع النُسخ"
1910
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1912 msgid "Check In Items?"
1913 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1914
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1916 msgid "Check In Library"
1917 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1918
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1920 msgid "Check Number"
1921 msgstr "رقم التحقق"
1922
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1924 msgid "Check Out"
1925 msgstr "إعارة"
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1928 msgid "Check Out Date"
1929 msgstr "تاريخ الإعارة"
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1932 msgid "Check Out Items"
1933 msgstr "النُسخ المُعارة"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1936 msgid "Check Out Items?"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1940 msgid "Check Out Library"
1941 msgstr "مكتبة الإعارة"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1944 msgid "Check Payment"
1945 msgstr "التحقق من الدفع"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1948 msgid "Check out items"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1952 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1953 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1956 msgid "Checked In"
1957 msgstr "إرجاع"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1960 msgid "Checked Out"
1961 msgstr "إعارة"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
1964 msgid "Checkin"
1965 msgstr "الإرجاع"
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1968 msgid "Checkin Date"
1969 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
1972 msgid "Checkin Date:"
1973 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1976 msgid "Checkin Items"
1977 msgstr "إرجاع النُسخ"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1980 msgid "Checkin Modifiers"
1981 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1984 msgid "Checkin Scan Date"
1985 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1988 msgid "Checkin Scan Time"
1989 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1992 msgid "Checkin Time"
1993 msgstr "وقت الإرجاع"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1996 msgid "Checkin Workstation"
1997 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2000 msgid "Checkout"
2001 msgstr "إعارة"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2004 msgid "Checkout / Renewal Library"
2005 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2008 msgid "Checkout Date"
2009 msgstr "تاريخ الإعارة"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2012 msgid "Checkout Library"
2013 msgstr "مكتبة الإعارة"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2016 msgid "Checkout Staff"
2017 msgstr "طاقم الإعارة"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2020 msgid "Checkout Workstation"
2021 msgstr "محطة عمل الإعارة"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2024 msgid "Checkout/Renewal Library"
2025 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2028 msgid "Child"
2029 msgstr "الفرعي"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2032 msgid "Child nullable"
2033 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2036 msgid "Choose call number transfer target"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2040 msgid "Choose merge profile"
2041 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2044 msgid "Chronological"
2045 msgstr "التسلسل الزمني"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2048 msgid "Chronology Display"
2049 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2052 msgid "Chronology captions:"
2053 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2056 msgid "Chronology labels"
2057 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
2058
2059 #. ("{{ $index + 1}}")
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2061 msgid "Chronology level %1"
2062 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2065 msgid "Circ History List"
2066 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2069 msgid "Circ ID"
2070 msgstr "مُعرف الإعارة"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2073 msgid "Circ Library"
2074 msgstr "مكتبة الإعارة"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2077 msgid "Circ Modifier"
2078 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2081 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2082 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2085 msgid "Circulate"
2086 msgstr "إعارة"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2089 msgid "Circulate As MARC Type"
2090 msgstr "إعارة كنوع مارك"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2093 msgid "Circulate as MARC Type"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2097 msgid "Circulate as Type"
2098 msgstr "إعارة كنوع"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2101 msgid "Circulate?"
2102 msgstr "إعارة"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2105 msgid "Circulating Library"
2106 msgstr "مكتبة الإعارة"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2109 msgid "Circulation"
2110 msgstr "الإعارة"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2113 msgid "Circulation Duration Rules"
2114 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2117 msgid "Circulation History not available for display."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2121 msgid "Circulation ID"
2122 msgstr "مُعرف الإعارة"
2123
2124 #. ("{{circ.id()}}")
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2126 msgid "Circulation ID: %1"
2127 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2130 msgid "Circulation Library"
2131 msgstr "مكتبة الإعارة"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2134 msgid "Circulation Limit Groups"
2135 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2138 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2139 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2142 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2143 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2146 msgid "Circulation Modifier"
2147 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2150 msgid "Circulation Modifiers"
2151 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2154 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2155 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2158 msgid "Circulation and Patrons"
2159 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2162 msgid "Circulation modifier"
2163 msgstr "مُعدل الإعارة"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2166 msgid "City"
2167 msgstr "المدينة"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2170 msgid "City, town or village"
2171 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2174 msgid "Claim Event Types"
2175 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2178 msgid "Claim Policies"
2179 msgstr "سياسات المُطالبة"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2182 msgid "Claim Policy Actions"
2183 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2186 msgid "Claim Types"
2187 msgstr "أنواع المُطالبة"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2190 msgid "Claim-Ready Items"
2191 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2194 msgid "Claimed"
2195 msgstr "المُطالب بها"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2198 msgid "Claimed Returned"
2199 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2202 msgid "Class"
2203 msgstr "كلاس"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2206 msgid "Classification"
2207 msgstr "التصنيف"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2210 msgid "Clear"
2211 msgstr "مَسح"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2214 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2218 msgid "Clear Completed Requests"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2222 msgid "Clear Form"
2223 msgstr "مسح النموذج"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2226 msgid "Clear Holds Shelf"
2227 msgstr "مسح رف الحجز"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2230 msgid "Clear List"
2231 msgstr "مسح القائمة"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2234 msgid "Clear Requests"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2238 msgid "Clear These Holds"
2239 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2242 msgid "Clear Transactions"
2243 msgstr "مسح المعاملات"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2246 msgid "Clear pending transactions"
2247 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2250 msgid "Clear?"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2254 msgid "Clearable"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2258 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2259 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2260
2261 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2263 msgid "Clone \"%1\""
2264 msgstr "استنساخ \"%1\""
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2267 msgid "Clone Subscription"
2268 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2271 msgid "Clone Subscriptions"
2272 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2275 msgid "Cloned serial subscription"
2276 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2279 msgid "Close"
2280 msgstr "إغلاق"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2283 msgid "Code"
2284 msgstr "الكود"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2287 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2288 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2291 msgid "Collapse Record Summary Display"
2292 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2295 msgid "Collation"
2296 msgstr "الترتيب"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2299 msgid "Column"
2300 msgstr "عمود"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2303 msgid "Column Label"
2304 msgstr "عنوان العمود"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2307 msgid "Column Name"
2308 msgstr "اسم العَامود"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2311 msgid "Columns"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2315 msgid "Combined"
2316 msgstr "مشترك"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2319 msgid "Combined issue code"
2320 msgstr "كود العدد المشترك"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2323 msgid "Comp"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2327 msgid "Compiled Printer Settings"
2328 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2331 msgid "Complete"
2332 msgstr "مُكتمل"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2335 msgid "Completed"
2336 msgstr "مُكتمل"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2339 msgid "Completed Items"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2343 msgid ""
2344 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2345 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2349 msgid "Completely Purge Account"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2353 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2357 msgid "Completely irregular"
2358 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2361 msgid ""
2362 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2363 "appear on the bibliographic item."
2364 msgstr ""
2365 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2366 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2369 msgid "Compression Display Options"
2370 msgstr "خيارات عرض الطي"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2373 msgid "Computer files"
2374 msgstr "ملفات حاسوب"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2377 msgid "Conf"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2381 msgid "Confirm Bucket Delete"
2382 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2385 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2389 msgid "Confirm Record Deletion"
2390 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2391
2392 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2394 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2398 msgid "Conjoined Item Target set"
2399 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2402 msgid "Conjoined Items"
2403 msgstr "النُسخ الموحدة"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2406 msgid "Construct new holding code"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2410 msgid "Cont"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2414 msgid "Container batch update permission check"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2418 msgid "Container permission check"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2422 msgid "Contains Matching substring"
2423 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2426 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2427 msgstr "يحتوي على"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2430 msgid "Continuously updated"
2431 msgstr "مستمر التحديث"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2434 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2438 msgid "Copy Active Date"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2442 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2446 msgid "Copy Barcode"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2450 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2451 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2454 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2455 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2458 msgid "Copy Deleted"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2462 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2463 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2466 msgid "Copy Hold"
2467 msgstr "حجز النسخة"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2470 msgid "Copy ID"
2471 msgstr "مُعرف النسخة"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2474 msgid "Copy Is Mint Condition"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2478 msgid "Copy Location"
2479 msgstr "موقع النسخة"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2482 msgid "Copy Location Can Circulate"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2486 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2490 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2494 msgid "Copy Location Holdable"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2498 msgid "Copy Location ID"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2502 msgid "Copy Location Is Deleted"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2506 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2510 msgid "Copy Location Order"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2514 msgid "Copy Location Prefix"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2518 msgid "Copy Location Suffix"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2522 msgid "Copy Location URL"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2526 msgid "Copy Number on Volume"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2530 msgid "Copy OPAC Visible"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2534 msgid "Copy Status"
2535 msgstr "حالة النُسخة"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2538 msgid "Copy Status Change Time"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2542 msgid "Core Source"
2543 msgstr "المصدر الأساسي"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2546 msgid "Core Sources"
2547 msgstr "المصادر الأساسية"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2550 msgid "Cost"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2555 msgid "Could not delete record %1: %2"
2556 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2559 msgid ""
2560 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2561 "the purge..."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2565 msgid "Count"
2566 msgstr "تعداد"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2569 msgid "Count Distinct"
2570 msgstr "تعداد مميز"
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2573 msgid "Count..."
2574 msgstr "تعداد..."
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2577 msgid "CrTp"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2581 msgid "Create"
2582 msgstr "إنشاء"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2585 msgid "Create Bucket"
2586 msgstr "إنشاء سلة"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2589 msgid "Create Date"
2590 msgstr "إنشاء تاريخ"
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
2593 msgid "Create Invoice"
2594 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2597 msgid "Create MFHD"
2598 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
2601 msgid "Create New MARC Record"
2602 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2605 msgid "Create Patron Request"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2609 msgid "Create Pattern"
2610 msgstr "إنشاء نمط"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:404
2613 msgid "Create Purchase Order"
2614 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2617 msgid "Create Record of Hold Notification"
2618 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2621 msgid "Create Request"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:437
2625 msgid "Create Reservations"
2626 msgstr "إنشاء حجوزات"
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2629 msgid "Create Session"
2630 msgstr "إنشاء جلسة"
2631
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2633 msgid "Create Template"
2634 msgstr "إنشاء تركيبة"
2635
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2637 msgid "Create a new note"
2638 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2639
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2641 msgid "Create and edit"
2642 msgstr "إنشاء وتعديل"
2643
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2645 msgid "Create from Template"
2646 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2647
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2649 msgid "Create new authority from this field"
2650 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2653 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2657 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2658 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2661 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2662 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2665 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2666 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2669 msgid "Created"
2670 msgstr "تم الإنشاء"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2673 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2677 msgid "Created By"
2678 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2681 msgid "Created By:"
2682 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2685 msgid "Created On"
2686 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2687
2688 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2689 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2691 msgid "Created by %1"
2692 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2693
2694 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2696 msgid "Created on %1"
2697 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2700 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2704 msgid "Creation Defaults"
2705 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2708 msgid "Creator"
2709 msgstr "المُنشىء"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2712 msgid "Credit Available:"
2713 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2716 msgid "Credit Card"
2717 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2720 msgid "Credit Card Info"
2721 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2724 msgid "Credit Card Information"
2725 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2728 msgid "Credit Card Number"
2729 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2732 msgid "Credit Card Payment"
2733 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2736 msgid "Credit Payment"
2737 msgstr "إئتمان الدفع"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2740 msgid "Ctrl"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2744 msgid "Ctry"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2748 msgid "Currency Types"
2749 msgstr "الأنواع الحالية"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2752 msgid "Current Copy"
2753 msgstr "النُسخة الحالية"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2756 msgid "Current Item"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2760 msgid "Current Shelf Lib"
2761 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2764 msgid "Current Shelf Library"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2768 msgid "Current Shelving Location"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2772 msgid "Currently Frozen"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2777 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2781 msgid "Custom Org Unit Trees"
2782 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2785 msgid "DOB Day"
2786 msgstr "يوم الميلاد"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2789 msgid "DOB Month"
2790 msgstr "شهر الميلاد"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2793 msgid "DOB Year"
2794 msgstr "سنة الميلاد"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2797 msgid "Daily"
2798 msgstr "يومية"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2801 msgid "Damaged"
2802 msgstr "متضرر"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2805 msgid "Data Suppliers"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2809 msgid "Data Type"
2810 msgstr "نوع البيانات"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2813 msgid "Database ID"
2814 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2817 msgid "Database ID:"
2818 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2821 msgid "Date"
2822 msgstr "تاريخ"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2825 msgid "Date Active"
2826 msgstr "تاريخ التفعيل"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2829 msgid "Date Completed"
2830 msgstr "تاريخ الإكمال"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2833 msgid "Date Created"
2834 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2837 msgid "Date Expected"
2838 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
2841 msgid "Date Last Edited"
2842 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2845 msgid "Date Options"
2846 msgstr "خيارات التاريخ"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2849 msgid "Date Received"
2850 msgstr "تاريخ الاستلام"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
2853 msgid "Date Record Created"
2854 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2857 msgid "Date Record Last Edited"
2858 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2861 msgid "Date of Birth"
2862 msgstr "تاريخ الميلاد"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2865 msgid "Date1"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2869 msgid "Date2"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2873 msgid "Date:"
2874 msgstr "التاريخ:"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2877 msgid "Day"
2878 msgstr "اليوم"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2881 msgid "Day Name"
2882 msgstr "اسم اليوم"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2885 msgid "Day Phone"
2886 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2889 msgid "Day of Month"
2890 msgstr "يوم الشهر"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2893 msgid "Day of Week"
2894 msgstr "يوم الأسبوع"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2897 msgid "Day of Year"
2898 msgstr "يوم العام"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2901 msgid "Day(s)"
2902 msgstr "الأيام"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2905 msgid "Debug"
2906 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2909 msgid "December"
2910 msgstr "كانون الأول"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2913 msgid "Default"
2914 msgstr "الافتراضي"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2917 msgid "Default Estimated Wait Time"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2921 msgid "Default Filter Library"
2922 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2925 msgid "Default SMS Carrier"
2926 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2929 msgid "Default SMS/Text Number"
2930 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2933 msgid "Default Search Library"
2934 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2935
2936 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2937 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2938 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2939 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2940 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2941 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2942 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2943 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2944 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2946 msgid "Default: %1"
2947 msgstr "افتراضياً: %1"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2950 msgid "Defaults"
2951 msgstr "القيم الافتراضية"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2954 msgid "Delete"
2955 msgstr "حذف"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2958 msgid "Delete Attribute Set"
2959 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2962 msgid "Delete Attribute Set?"
2963 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2966 msgid "Delete Bucket"
2967 msgstr "حذف السلة"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
2970 msgid "Delete Call Numbers and Items"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2974 msgid "Delete Distribution"
2975 msgstr "حذف التوزيع"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
2978 msgid "Delete Empty Call Numbers"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
2982 msgid "Delete Items"
2983 msgstr "حذف النسخة"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2986 msgid "Delete Note?"
2987 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2990 msgid "Delete Org"
2991 msgstr "حذف المنظمة"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
2994 msgid "Delete Pending Patron(s)"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2998 msgid "Delete Record"
2999 msgstr "حذف التسجيلة"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3002 msgid "Delete Selected"
3003 msgstr "حذف المحدد"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
3006 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3010 msgid "Delete Selected MFHDs"
3011 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
3014 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3015 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3018 msgid "Delete Stream"
3019 msgstr "حذف التيار"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3022 msgid "Delete Subscription"
3023 msgstr "حذف الاشتراك"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3026 msgid "Delete Template"
3027 msgstr "حذف التركيبة"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3030 msgid "Delete all users"
3031 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3034 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3035 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
3036
3037 #. ("{{deleteKey}}")
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3039 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3040 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3043 msgid "Delete field"
3044 msgstr "حذف الحقل"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3047 msgid "Delete items"
3048 msgstr "حذف القيود"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3051 msgid "Delete prediction pattern?"
3052 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3055 msgid "Delete record {{id}}?"
3056 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3059 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3060 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3063 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3064 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3067 msgid "Delete selected item(s)?"
3068 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3071 msgid "Delete selected stream(s)?"
3072 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3075 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3076 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
3077
3078 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3080 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3081 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3084 msgid "Delete these records?"
3085 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3088 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3089 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3092 msgid "Deleted holdings template"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3096 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3097 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3100 msgid "Deleted print label template"
3101 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3104 msgid "Deleted serial distribution"
3105 msgstr "حذف توزيع الدورية"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3108 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3109 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3112 msgid "Deleted serial stream"
3113 msgstr "حذف تيار الدورية"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3116 msgid "Deleted serial subscription"
3117 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3120 msgid "Deleted serial template"
3121 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3124 msgid "Deleted?"
3125 msgstr "محذوف؟"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3128 msgid "Department:"
3129 msgstr "القسم:"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3132 msgid "Deposit Amount"
3133 msgstr "مبلغ الإيداع"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
3136 msgid "Deposit amount"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3140 msgid "Deposit?"
3141 msgstr "إيداع؟"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3144 msgid "Desc"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3148 msgid "Description"
3149 msgstr "الوصف"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3152 msgid "Description..."
3153 msgstr "الوصف..."
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3156 msgid "Desk"
3157 msgstr "المكتب"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3160 msgid "Destination"
3161 msgstr "الوجهة"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3164 msgid "Destination Library"
3165 msgstr "مكتبة الوجهة"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3168 msgid "Detail View"
3169 msgstr "عرض التفاصيل"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3172 msgid "Details"
3173 msgstr "التَفاصِيل"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3176 msgid "Disable Sounds?"
3177 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3180 msgid "Discarded"
3181 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3184 msgid "Display Alert and Messages"
3185 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3188 msgid "Display Field"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3192 msgid "Display Fields"
3193 msgstr "عرض الحقول"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3196 msgid "Display Grouping"
3197 msgstr "عرض المجموعات"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3200 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3204 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3208 msgid ""
3209 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3213 msgid "Distributed At"
3214 msgstr "موزعة في"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3217 msgid "Distribution Formulas"
3218 msgstr "صيغ التوزيع"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3221 msgid "Distribution ID"
3222 msgstr "معرف التوزيع"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3225 msgid "Distribution Label"
3226 msgstr "تسمية التوزيع"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3229 msgid "Distribution Library"
3230 msgstr "مكتبة التوزيع"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3233 msgid "Distribution Notes"
3234 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3237 msgid "Distribution linked to MFHD"
3238 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3241 msgid "Do Not Capture"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3245 msgid "Do Not Print"
3246 msgstr "عدم الطباعة"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3249 msgid "DoB"
3250 msgstr "تاريخ الميلاد"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3253 msgid "Document ID"
3254 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3257 msgid "Documentation"
3258 msgstr "التوثيق"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3261 msgid "Documentation URL"
3262 msgstr "رابط التوثيق"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3265 msgid "Does Not Equal Any"
3266 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3267
3268 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3270 msgid ""
3271 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3272 "shared with your library?"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3276 msgid "Done"
3277 msgstr "تمّ"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3280 msgid "Download Full CSV"
3281 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3284 msgid "Download block list"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3288 msgid "Drop trailing decimals"
3289 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3292 msgid "DtSt"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3296 msgid "Due Date"
3297 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3300 msgid "Due Date:"
3301 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3304 msgid "Due date"
3305 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3308 msgid "Duplicate Barcode"
3309 msgstr "استنساخ الباركود"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3312 msgid "Duplicate item barcode"
3313 msgstr "الباركود مكرر"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3316 msgid "Duration Rule"
3317 msgstr "قواعد المدة"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3320 msgid "EDI Accounts"
3321 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3324 msgid "EDI Attribute Sets"
3325 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3328 msgid "EDI Messages"
3329 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3332 msgid "ELvl"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3336 msgid "ELvl_tbmfhd"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3340 msgid "Edit"
3341 msgstr "تعديل"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3344 msgid "Edit Bucket"
3345 msgstr "تعديل السلة"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
3348 msgid "Edit Call Numbers"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3352 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3356 msgid "Edit Date"
3357 msgstr "تعديل التاريخ"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3360 msgid "Edit Due Date"
3361 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3362
3363 #. ("{{args.num_circs}}")
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3365 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3366 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3369 msgid "Edit Hold Dates"
3370 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3373 msgid "Edit Holdings Templates"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3377 msgid "Edit Item Attributes"
3378 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3381 msgid "Edit Items"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3385 msgid "Edit Lead Record"
3386 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3389 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3390 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3393 msgid "Edit MARC Order Record"
3394 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3397 msgid "Edit MARC Record"
3398 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3401 msgid "Edit MFHD"
3402 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3405 msgid "Edit New Authority"
3406 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3409 msgid "Edit Note"
3410 msgstr "تعديل الملاحظة"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3413 msgid "Edit Notification Settings"
3414 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3415
3416 #. ("{{num_holds}}")
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3418 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3419 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3422 msgid "Edit Overlay Record"
3423 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3426 msgid "Edit Patron Request"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3430 msgid "Edit Pattern"
3431 msgstr "تعديل النمط"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3434 msgid "Edit Pickup Library"
3435 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3438 msgid "Edit Prediction Pattern"
3439 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3442 msgid "Edit Record"
3443 msgstr "تعديل التسجيلة"
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3446 msgid "Edit Request"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3450 msgid "Edit Selected"
3451 msgstr "تعديل المُحدد"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3454 msgid "Edit Selected Items"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3458 msgid "Edit Statistical Data"
3459 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3462 msgid "Edit Template"
3463 msgstr "تعديل تركيبة"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3466 msgid "Edit Z39.50 Record"
3467 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3470 msgid "Edit call numbers"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3474 msgid "Edit call numbers and items"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3478 msgid "Edit hold pickup library"
3479 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3482 msgid "Edit issue holding codes"
3483 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3486 msgid "Edit issue information"
3487 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3490 msgid "Edit then Import"
3491 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:43
3494 msgid "Edit using full editor"
3495 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3498 msgid "Edited"
3499 msgstr "مُعدّل"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3502 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3506 msgid "Edited By"
3507 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3510 msgid "Edited Patron"
3511 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3514 msgid "Edition"
3515 msgstr "الطبعة"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3518 msgid "Edition:"
3519 msgstr "الطبعة:"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3522 msgid "Editor"
3523 msgstr "المُحرر"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3526 msgid "Effective Checkin date"
3527 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3530 msgid "Effective Date"
3531 msgstr "تاريخ الفعال"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3534 msgid "Effective Date:"
3535 msgstr "التاريخ الفعال:"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3538 msgid "Email"
3539 msgstr "البريد الإلكتروني"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3542 msgid "Email Notify"
3543 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
3546 msgid "Email Receipt"
3547 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3550 msgid "Emailed checkout receipt"
3551 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3554 msgid "Enable Hatch Printing."
3555 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3558 msgid "Encoding"
3559 msgstr "الترميز"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3562 msgid "End"
3563 msgstr "النهاية"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3566 msgid "End Date"
3567 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3570 msgid "End Date:"
3571 msgstr "تاريخ النهاية:"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3574 msgid "End Date: "
3575 msgstr "تاريخ النهاية: "
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3578 msgid "EntW"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3582 msgid "Enter Due Date: "
3583 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3586 msgid "Enter New Barcode for Item"
3587 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3590 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3591 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3592
3593 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3595 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3596 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3597
3598 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3600 msgid "Enter due date for items: %1"
3601 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3602
3603 #. ("{{ids}}")
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3605 msgid "Enter new note for #%1:"
3606 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3607
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3609 msgid "Enter tag label..."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3613 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3614 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3615
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3617 msgid "Enter the patron barcode"
3618 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3619
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3621 msgid "Enumeration"
3622 msgstr "التعداد"
3623
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3625 msgid "Enumeration Labels"
3626 msgstr "تسميات التعداد"
3627
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3629 msgid "Enumeration captions:"
3630 msgstr "تسميات التعداد:"
3631
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3633 msgid "Enumeration labels"
3634 msgstr "تسميات التعداد"
3635
3636 #. ("{{ $index + 1}}")
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3638 msgid "Enumeration level %1"
3639 msgstr "مستوى التعداد %1"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3642 msgid "Equals"
3643 msgstr "يساوي"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3646 msgid "Equals Any"
3647 msgstr "يساوي أي"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3650 msgid "Error"
3651 msgstr "خطأ"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3654 msgid "Error (-1)"
3655 msgstr "خطأ (-1)"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3658 msgid "Error downloading offline blocklist"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3662 msgid "Evening Phone"
3663 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3666 msgid "Event Name"
3667 msgstr "اسم الحدث"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3670 msgid "Evergreen Documentation"
3671 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3674 msgid "Evergreen Staff Client"
3675 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3678 msgid "Evergreen Version"
3679 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3680
3681 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3683 msgid ""
3684 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3685 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3686 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3687 "        License, Version 2.%2\n"
3688 "      "
3689 msgstr ""
3690 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3691 "العامة - \n"
3692 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3693 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3694 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3695 "      "
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3698 msgid ""
3699 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3700 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3701 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3702 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3703 "       the public."
3704 msgstr ""
3705 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3706 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3707 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3708 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3709 "      للجمهور العام"
3710
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3712 msgid "Every"
3713 msgstr "أياً"
3714
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3716 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3717 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3718
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3720 msgid "Every other year (Biennial)"
3721 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3722
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3724 msgid "Every three years (Triennial)"
3725 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3726
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3728 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3729 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3730
3731 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3732 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3733 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3735 msgid "Example: %1"
3736 msgstr "مثال: %1"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3739 msgid "Exception List"
3740 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3743 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3744 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3747 msgid "Exchange Rates"
3748 msgstr "معدلات الاستبدال"
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3751 msgid "Existing Distribution Notes"
3752 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3755 msgid "Existing Item Alerts"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3759 msgid "Existing Item Notes"
3760 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3763 msgid "Existing Prediction Patterns"
3764 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3767 msgid "Existing Subscription Notes"
3768 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3771 msgid "Exit"
3772 msgstr "الخروج"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3775 msgid "Expand"
3776 msgstr "مد"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3779 msgid "Expand Patron Summary Display"
3780 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3783 msgid "Expand Record Summary Display"
3784 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3787 msgid "Expected"
3788 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3791 msgid "Expected Offset"
3792 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3795 msgid "Expire Date"
3796 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3799 msgid "Expire Month"
3800 msgstr "شهر الانتهاء"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3803 msgid "Expire Time"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3807 msgid "Expire Year"
3808 msgstr "عام الانتهاء"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3811 msgid "Export"
3812 msgstr "تصدير"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3815 msgid "Export Customized Templates"
3816 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3819 msgid "Export Records"
3820 msgstr "تسجيلات التصدير"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3823 msgid "Export Transactions"
3824 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3827 msgid "Extended"
3828 msgstr "تمّ المد"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3831 msgid "FMus"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3835 msgid "Facet Field"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3839 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3843 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3848 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3849 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3852 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3853 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3856 msgid "Failed to clone serial subscription"
3857 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3860 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3861 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3864 msgid "Failed to delete serial distribution"
3865 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3868 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3869 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3872 msgid "Failed to delete serial stream"
3873 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3876 msgid "Failed to delete serial subscription"
3877 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3880 msgid "Failed to delete serial template"
3881 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3884 msgid "Failed to import any print template(s)"
3885 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3888 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3892 msgid "Failed to save issuance"
3893 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3896 msgid "Failed to save item notes"
3897 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3900 msgid "Failed to save serial template"
3901 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3904 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3908 msgid "Failure testing credentials"
3909 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3912 msgid "False"
3913 msgstr "خطأ"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3916 msgid "Family Name"
3917 msgstr "الكنية"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3920 msgid "February"
3921 msgstr "شباط"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3924 msgid "Fee"
3925 msgstr "الرسوم"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3928 msgid "Fest"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3932 msgid "Field"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3936 msgid "Field Transform"
3937 msgstr "تحويل الحقل"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3940 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3941 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3944 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3945 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3948 msgid "Field value is between (comma separated):"
3949 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3952 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3953 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3956 msgid "Fieldset change creation"
3957 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3960 msgid "Fieldset creation"
3961 msgstr "إنشاء حقول"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3964 msgid "Fieldset group creation"
3965 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3968 msgid "Fifth"
3969 msgstr "الخَامس"
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3972 msgid "File"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3976 msgid "Filter Value"
3977 msgstr "قيمة الفرز"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
3980 msgid "Filter by Library"
3981 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3984 msgid "Filter items... "
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3988 msgid "Filters"
3989 msgstr "فرز"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3992 msgid "Find Another Target"
3993 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
3996 msgid "Fine Level"
3997 msgstr "مستوى الغرامة"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4000 msgid "Fine Tally:"
4001 msgstr "إحصاء الغرامة:"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4004 msgid "Fines Owed"
4005 msgstr "الغرامات المستحقة"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4008 msgid "Fines Stopped"
4009 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
4012 msgid "Fines Stopped Time"
4013 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4016 msgid "Finish"
4017 msgstr "إنهاء"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4020 msgid "First"
4021 msgstr "الأَول"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4024 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4025 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4028 msgid "First Name"
4029 msgstr "الاسم الأول"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4032 msgid "First Value"
4033 msgstr "القيمة الأول"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4036 msgid "First Visible"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4040 msgid "First contiguous non-space string"
4041 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4044 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4045 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4048 msgid "Flat Text Editor"
4049 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4052 msgid "Floating"
4053 msgstr "عائم"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4056 msgid "Floating Group"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4060 msgid "Floating Groups"
4061 msgstr "المجموعات العائمة"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4064 msgid ""
4065 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4066 "month that the next volume starts."
4067 msgstr ""
4068 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
4069 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4072 msgid "Force Action?"
4073 msgstr "فرض الإجراء؟"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4076 msgid "Force Hold"
4077 msgstr "فرض الحجز"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4080 msgid "Force Item Quality"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4084 msgid "Force Printer Context"
4085 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4088 msgid "Force this action?"
4089 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4092 msgid "Forgive"
4093 msgstr "السماح عن"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4096 msgid "Forgive Payment"
4097 msgstr "السماح عن الدفع"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4100 msgid "Forgive fines?"
4101 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4104 msgid "Form"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4108 msgid "Formatted Call Numbers"
4109 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4112 msgid "Fourth"
4113 msgstr "الرابع"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4116 msgid "Freq"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4120 msgid "Frequency and Regularity"
4121 msgstr "التكرار والانتظام"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4124 msgid "Frequency:"
4125 msgstr "التكرار"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4128 msgid "Friday"
4129 msgstr "الجُمعة"
4130
4131 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4133 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4134 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4137 msgid "Fulfilling Library"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4141 msgid "Fulfilling Staff"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4145 msgid "Fulfillment Date/Time"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4149 msgid "Full Details"
4150 msgstr "التفاصيل الكلية"
4151
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4153 msgid "Fund Tags"
4154 msgstr "تيجان التمويل"
4155
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4157 msgid "Funding Sources"
4158 msgstr "مصادر التمويل"
4159
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4161 msgid "Funds"
4162 msgstr "التمويل"
4163
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4165 msgid "GPub"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4169 msgid "Gap Between"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4173 msgid "Gap Between Rows"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4177 msgid ""
4178 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4179 "of label, between each\n"
4180 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4181 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4182 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4183 "valid CSS)"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
4187 msgid "General Search"
4188 msgstr "بحث عام"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4191 msgid "Generate Password"
4192 msgstr "توليد كلمة المرور"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4195 msgid "GeoDiv"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4199 msgid "Global Flags"
4200 msgstr "المؤشرات العالمية"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4203 msgid "Go To..."
4204 msgstr "الذهاب إلى"
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4207 msgid "Go back"
4208 msgstr "الرجوع للخلف"
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4211 msgid "Go to imported record"
4212 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4215 msgid "Go to record"
4216 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
4217
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4219 msgid "Good"
4220 msgstr "جيد"
4221
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4223 msgid "Good Condition"
4224 msgstr "شرط جيد"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4227 msgid "Goods"
4228 msgstr "البضائع"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4231 msgid "Goods Payment"
4232 msgstr "دفع البضائع"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4235 msgid "GovtAgn"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4239 msgid "Greater than"
4240 msgstr "أكبر من"
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4243 msgid "Greater than or equal to"
4244 msgstr "أكبر من أو يساوي"
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4247 msgid "Grid Columns Configuration"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4251 msgid "Grocery Billing Location"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4255 msgid "Group"
4256 msgstr "المجموعة"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4259 msgid "Group Fines"
4260 msgstr "غرامات المجموعة"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4263 msgid "Group Member Details"
4264 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4267 msgid "HTML"
4268 msgstr "HTML"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4271 msgid "Hard Due Date Changes"
4272 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:589
4275 msgid "Hatch"
4276 msgstr "باب"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4279 msgid "Hatch Administration"
4280 msgstr "إدارة الهاتش"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
4283 msgid "Hatch Connection Status"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4287 msgid "Hatch Prefs"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4291 msgid "Hatch Printer Settings"
4292 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4295 msgid "Hatch is Available"
4296 msgstr "الهاتش مُتاح"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4299 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4300 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4303 msgid ""
4304 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4305 "native browser print configuration."
4306 msgstr ""
4307 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4308 "مستعرض الطباعة المحلي."
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4311 msgid ""
4312 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4313 "no effect until Hatch printing is enabled."
4314 msgstr ""
4315 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4316 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4319 msgid "Heading Purpose"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4323 msgid "Heading Type"
4324 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4327 msgid "Held"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4331 msgid "Help"
4332 msgstr "المساعدة"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4335 msgid "Hide All Columns"
4336 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4339 msgid "Hide Holdings Details"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4343 msgid "Hide Item Attributes"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4347 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4351 msgid "Hide Search Form"
4352 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4355 msgid "High"
4356 msgstr "مرتفع"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4359 msgid "History"
4360 msgstr "الأرشيف"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4363 msgid "Hold"
4364 msgstr "الحجز"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4367 msgid "Hold Activate Date"
4368 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4371 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4375 msgid "Hold Capture Delayed"
4376 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4379 msgid "Hold Details"
4380 msgstr "تفاصيل الحجز"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4383 msgid "Hold Expire Date"
4384 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4387 msgid "Hold Expire Time"
4388 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4391 msgid "Hold ID"
4392 msgstr "مُعرف الحجز"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4395 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4396 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4399 msgid "Hold Note Count"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4403 msgid "Hold Notes"
4404 msgstr "ملاحظات الحجز"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4407 msgid "Hold Pull List"
4408 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4411 msgid "Hold Request"
4412 msgstr "طلب الحجز"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4415 msgid "Hold Request Date"
4416 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4419 msgid "Hold Shelf Delay"
4420 msgstr "تأخر رف الحجز"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4423 msgid "Hold Shelf List"
4424 msgstr "قائمة رف الحجز"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4427 msgid "Hold Shelf Slip"
4428 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4431 msgid "Hold Slip"
4432 msgstr "قسيمة الحجز"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4435 msgid "Hold Target"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4439 msgid "Hold Transfer Destination set"
4440 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4443 msgid "Hold Transit Slip"
4444 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4447 msgid "Hold Type"
4448 msgstr "نوع الحجز"
4449
4450 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4452 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4453 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4456 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4457 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4458
4459 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4461 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4465 msgid "Holdable"
4466 msgstr "قابل للحجز"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4469 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4473 msgid "Holdable?"
4474 msgstr "قابل للحجز؟"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4477 msgid "Holding Type"
4478 msgstr "نوع الحجز"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4481 msgid "Holdings"
4482 msgstr "الحجوزات"
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4485 msgid "Holdings Detail defaults"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4489 msgid "Holdings Editor"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4493 msgid "Holdings Transfer"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4497 msgid "Holdings View"
4498 msgstr "عرض الحجوزات"
4499
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4501 msgid "Holdings transfer target set"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4505 msgid ""
4506 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4507 "not be cloned."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4511 msgid "Holds"
4512 msgstr "الحجوزات"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4515 msgid "Holds / Transit"
4516 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
4519 msgid "Holds Count"
4520 msgstr "تعداد الحجوزات"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4523 msgid "Holds Notices"
4524 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4527 msgid "Holds Pull List"
4528 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4531 msgid "Holds Shelf"
4532 msgstr "رف الحجوزات"
4533
4534 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4536 msgid "Holds available: %1"
4537 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4540 msgid "Holds for Bib Record"
4541 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4544 msgid "Holds for Patron"
4545 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4546
4547 #. ("{{holds[0].title}}")
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4549 msgid "Holds for record: %1"
4550 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4553 msgid "Home"
4554 msgstr "الرئيسية"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4557 msgid "Home Library"
4558 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4561 msgid "Home Library: "
4562 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4565 msgid "Hostname"
4566 msgstr "اسـم المُضيف"
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4569 msgid "Hour"
4570 msgstr "ساعة"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4573 msgid "Hour of day"
4574 msgstr "ساعة اليوم"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4577 msgid "Hours of Operation"
4578 msgstr "ساعات العملية"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4581 msgid "ID"
4582 msgstr "المُعرف"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4585 msgid "ID1"
4586 msgstr "مُعرف2"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4589 msgid "ID2"
4590 msgstr "مُعرف1"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4593 msgid "ISBN"
4594 msgstr "ردمك"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4597 msgid "ISBN..."
4598 msgstr "ردمك..."
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4601 msgid "ISxN"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4605 msgid "ISxN..."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4609 msgid "Identification"
4610 msgstr "المعرف"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4613 msgid "Identifier"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4617 msgid ""
4618 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4619 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4623 msgid ""
4624 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4625 "second set of enumeration labels"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4629 msgid ""
4630 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4631 " session will auto-override this event"
4632 msgstr ""
4633 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4634 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4637 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4638 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4641 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4642 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4645 msgid "Ills"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4649 msgid "Immediately"
4650 msgstr "حالاً"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4653 msgid "Import"
4654 msgstr "استيراد"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4657 msgid "Import Match Sets"
4658 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4661 msgid "Import Record"
4662 msgstr "استيراد تسجيلة"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:308
4665 msgid "Import Record from Z39.50"
4666 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4669 msgid "Import Transactions"
4670 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4673 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4677 msgid "Imported one or more print template(s)"
4678 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4681 msgid "Imported record"
4682 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4685 msgid "In Transit"
4686 msgstr "في النقل"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4689 msgid "In list"
4690 msgstr "في القائمة"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4693 msgid "In-Browser Prefs"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4697 msgid "In-House Use"
4698 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4701 msgid "In-House Use List"
4702 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4705 msgid "In-House Uses"
4706 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4709 msgid "In-house Use"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4713 msgid "Include"
4714 msgstr "يتضمن"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4717 msgid "Include Inactive?"
4718 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4721 msgid "Include Items?"
4722 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4725 msgid "Incomplete"
4726 msgstr "غير مكتمل"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4729 msgid "Increments continuously"
4730 msgstr "تزايد مُستمر"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4733 msgid "Index"
4734 msgstr "الكشاف"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4737 msgid "Index Holdings"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4741 msgid "Individually Edit Selected Users"
4742 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4745 msgid "Indx"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4749 msgid "Info"
4750 msgstr "معلومات"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4753 msgid "Initials"
4754 msgstr "الأحرف البادئة"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4757 msgid "Input is out of range."
4758 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4761 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4762 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4765 msgid "Insert field after"
4766 msgstr "إدراج حقل بعد"
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4769 msgid "Insert field before"
4770 msgstr "إدراج حقل قبل"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4773 msgid "Internet Access Level"
4774 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4777 msgid "Internet Resources"
4778 msgstr "مصادر إنترنت"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4781 msgid "Invalidate"
4782 msgstr "إلغاء التحقيق"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4785 msgid "Inventory Date"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4789 msgid "Inventory Workstation"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4793 msgid "Invoice Item Types"
4794 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4797 msgid "Invoice Payment Method"
4798 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4801 msgid "Is Deposit Required"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4805 msgid "Is Holdable"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4809 msgid "Is Mint Condition"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4813 msgid "Is NULL"
4814 msgstr "فارغة"
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4817 msgid "Is NULL or Blank"
4818 msgstr "فارغة"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4821 msgid "Is Reference"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4825 msgid "Is Staff-placed Hold"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4829 msgid "Is not NULL"
4830 msgstr "ليست فارغة"
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4833 msgid "Is not NULL or Blank"
4834 msgstr "ليست فارغة"
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4837 msgid "Issuance"
4838 msgstr "العدد"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4841 msgid "Issuance Label"
4842 msgstr "تسمية العدد"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4845 msgid "Issuance saved"
4846 msgstr "تم حفظ العدد"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4849 msgid "Item"
4850 msgstr "النُسخة"
4851
4852 #. ("{{barcode}}")
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4854 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4855 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4856
4857 #. ("{{copy_barcode}}")
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4859 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4863 msgid "Item #"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4868 msgid "Item %1 has never circulated."
4869 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4870
4871 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4873 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4874 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4875
4876 #. ("{{barcode}}")
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4878 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4879 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4880
4881 #. ("{{copy_barcode}}")
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4883 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
4887 msgid "Item Alerts"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
4891 msgid "Item Attributes"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4895 msgid "Item Barcode"
4896 msgstr "باركود النُسخة"
4897
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
4899 msgid "Item Barcode:"
4900 msgstr "باركود النُسخة:"
4901
4902 #. ("{{copy_barcode}}")
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4904 msgid "Item Barcode: %1"
4905 msgstr "باركود النسخة: %1"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
4908 msgid "Item Buckets"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4912 msgid "Item Circ Lib ID"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4916 msgid "Item Details"
4917 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
4920 msgid "Item Holds"
4921 msgstr "حجوزات النُسخة"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4924 msgid "Item ID"
4925 msgstr "مُعرف النسخة"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4928 msgid "Item In Transit"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4932 msgid "Item Not Available."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4936 msgid "Item Not Found"
4937 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4940 msgid "Item Notes"
4941 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4944 msgid "Item Notes are Public"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
4948 msgid "Item Number"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
4952 msgid "Item Search and Cataloging"
4953 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4956 msgid "Item Selection Depth"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4960 msgid "Item Status"
4961 msgstr "حالة النُسخة"
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4964 msgid "Item Status (detail)"
4965 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4968 msgid "Item Status (list)"
4969 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4972 msgid "Item Status Change Time"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:56
4976 msgid "Item Status Display"
4977 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4978
4979 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4981 msgid "Item Status: %1"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4985 msgid "Item Statuses"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4989 msgid "Item Stream"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4993 msgid "Item Summary"
4994 msgstr "ملخص النُسخة"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4997 msgid "Item Tag Types"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5001 msgid "Item Tags"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5005 msgid "Item Templates"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5009 msgid "Item Type"
5010 msgstr "نوع النُسخة"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5013 msgid "Item Updated"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5017 msgid "Item alerts"
5018 msgstr "تنبيه النسخة"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
5021 msgid "Item as Damaged"
5022 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
5025 msgid "Item as Missing"
5026 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5029 msgid "Item barcode"
5030 msgstr "باركود النسخة"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5033 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5037 msgid "Item display"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5041 msgid "Item has not circulated."
5042 msgstr "لم تُعار النُسخة"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5045 msgid "Item has not transited"
5046 msgstr "لم تنقل النُسخة"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5049 msgid "Item is In-Transit"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5053 msgid "Item is not captured for a hold"
5054 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5057 msgid "Item not found"
5058 msgstr "النسخة غير موجودة"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5061 msgid "Item notes saved"
5062 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5065 msgid "Item permission check"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5069 msgid "Item successfully modified"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5073 msgid "Item was marked claims never checked out"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5077 msgid "Item was marked claims returned"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5081 msgid "Item was marked damaged"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5085 msgid "Item was marked long overdue"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5089 msgid "Item was marked lost"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5093 msgid "Item was marked lost and paid for"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5097 msgid "Item was marked missing"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5101 msgid "Item(s) successfully modified"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5105 msgid "Item(s) transfered"
5106 msgstr "النُسخ المنقولة"
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5109 msgid "Item_tbmfhd"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5113 msgid "Items"
5114 msgstr "النُسخ"
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5117 msgid "Items Checked In"
5118 msgstr "النُسخ المُرجعة"
5119
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5121 msgid "Items Checked Out"
5122 msgstr "النُسخ المُعارة"
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5125 msgid "Items Out"
5126 msgstr "النُسخ المُعارة"
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5129 msgid "Items Overdue"
5130 msgstr "النُسخ المتأخرة"
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
5133 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5137 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
5141 msgid "Items to Previously Marked Library"
5142 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5145 msgid "January"
5146 msgstr "كانون الثاني"
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5149 msgid "July"
5150 msgstr "تموز"
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5153 msgid "June"
5154 msgstr "حزيران"
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5157 msgid "Juvenile flag"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5161 msgid ""
5162 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5163 "you are printing labels for."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5167 msgid "Keyword"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5171 msgid "Kind"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5175 msgid "LTxt"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5179 msgid "Label"
5180 msgstr "التسمية"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5183 msgid "Label Preview"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5187 msgid "Label Set Configuration"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5191 msgid "Label Template"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5195 msgid "Lang"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5199 msgid "Last"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5203 msgid "Last Activity"
5204 msgstr "أحدث نشاط"
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5207 msgid "Last Answered on: "
5208 msgstr "آخر إجابة على: "
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5211 msgid "Last Billing"
5212 msgstr "أحدث فاتورة"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5215 msgid "Last Billing Type"
5216 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5219 msgid "Last Edited By:"
5220 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5223 msgid "Last Edited On:"
5224 msgstr "أحدث تعديل في:"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5227 msgid "Last Few Circs"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5231 msgid "Last Name"
5232 msgstr "الاسم الأخير"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
5235 msgid "Last Notice"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5239 msgid "Last Notify Time"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5243 msgid "Last Payment"
5244 msgstr "أحدث دفع"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
5247 msgid "Last Renewal Workstation"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5251 msgid "Last Renewed On"
5252 msgstr "أحدث تمديد في"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5255 msgid "Last Targeting Date/Time"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5259 msgid "Last Updated"
5260 msgstr "أحدث تحديث"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5263 msgid "Last Value"
5264 msgstr "القيمة الأحدث"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5267 msgid "Last Visible"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5271 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5275 msgid "Latency Test"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5279 msgid "Left"
5280 msgstr "يَسار"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5283 msgid "Less than"
5284 msgstr "أقل من"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5287 msgid "Less than or equal to"
5288 msgstr "أقل من أو يساوي"
5289
5290 #. ("{{$index + 1}}")
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5292 msgid "Level %1"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5296 msgid "Library"
5297 msgstr "المكتبة"
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5300 msgid "Library : Distribution/Stream"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5304 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5308 msgid "Library: "
5309 msgstr "المكتبة: "
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5312 msgid "Line Item Alerts"
5313 msgstr "تنبيهات القيد"
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5316 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5317 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5320 msgid "Lineitem ID"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5324 msgid "Link Checker"
5325 msgstr "اختبار الرابط"
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5328 msgid "Link MFHD"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
5332 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5333 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5336 msgid "List View"
5337 msgstr "عرض القائمة"
5338
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5340 msgid "LitF"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5344 msgid "Load"
5345 msgstr "تحميل"
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5348 msgid "Load Bucket"
5349 msgstr "تحميل السلة"
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:385
5352 msgid "Load Catalog Record IDs"
5353 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5356 msgid "Load MARC Order Records"
5357 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
5358
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5360 msgid "Load Patron"
5361 msgstr "تحميل المستفيد"
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5364 msgid "Load Shared Bucket"
5365 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5368 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5369 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5372 msgid "Loading..."
5373 msgstr "تحميل"
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5376 msgid "Loan Duration"
5377 msgstr "مدة الإعارة"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:492
5380 msgid "Local Administration"
5381 msgstr "الإدارة المحلية"
5382
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5384 msgid "Local Catalog"
5385 msgstr "الفهرس المحلي"
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5388 msgid "Location"
5389 msgstr "الموقع"
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5392 msgid "Location:"
5393 msgstr "الموقع:"
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:572
5396 msgid "Log Out"
5397 msgstr "تسجيل الخروج"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5400 msgid "Logged in account cannot be merged"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5404 msgid "Login Failed"
5405 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5408 msgid "Login Type:"
5409 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5412 msgid "Long"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5416 msgid "Long Overdue"
5417 msgstr "متأخر جداً"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5420 msgid "Lost"
5421 msgstr "ضائع"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5424 msgid "Low"
5425 msgstr "منخفض"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5428 msgid "Lower case"
5429 msgstr "حروف صغيرة"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:320
5432 msgid "MARC Batch Edit"
5433 msgstr "تعديل دفعة مارك"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:314
5436 msgid "MARC Batch Import/Export"
5437 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5440 msgid "MARC Coded Value Maps"
5441 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5444 msgid "MARC Edit"
5445 msgstr "تعديل مارك"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5448 msgid "MARC Expert"
5449 msgstr "مارك الخبير"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:379
5452 msgid "MARC Federated Search"
5453 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5456 msgid "MARC Import Remove Fields"
5457 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5460 msgid "MARC Record"
5461 msgstr "تسجيلة مارك"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5464 msgid "MARC Record Attributes"
5465 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5468 msgid "MARC Record Type"
5469 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5472 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5473 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5476 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5477 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5480 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5481 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5484 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5485 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5488 msgid "MARC Tag Tables"
5489 msgstr "جداول تيجان مارك"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5492 msgid "MARC View"
5493 msgstr "عرض مارك"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5496 msgid "MARC XML"
5497 msgstr "مارك XML"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5500 msgid "MARC8"
5501 msgstr "مارك8"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5504 msgid "MFHD ID"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5508 msgid "MFHD Indicators"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5512 msgid "MFHD Only"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. ("{{pot.id}}")
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5517 msgid "MFHD record %1"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5521 msgid "MRec"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5525 msgid "Mail"
5526 msgstr "البريد"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5529 msgid "Mailing"
5530 msgstr "التراسل"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5533 msgid "Mailing:City"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5537 msgid "Mailing:County"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5541 msgid "Mailing:State"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5545 msgid "Mailing:Street 1"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5549 msgid "Mailing:Street 2"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5553 msgid "Mailing:Zip"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5557 msgid "Main Profile"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5561 msgid "Main Settings"
5562 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5565 msgid "Make Items Bookable"
5566 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5569 msgid "Make column narrower"
5570 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5573 msgid "Make column wider"
5574 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5577 msgid "Make first visible"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5581 msgid "Make last visible"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5585 msgid "Manage"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5589 msgid "Manage Authorities"
5590 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5593 msgid "Manage Column Widths"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5597 msgid "Manage Columns"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5601 msgid "Manage Issues"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5605 msgid "Manage Item Alerts"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5609 msgid "Manage Item Tags"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5613 msgid "Manage MFHDs"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5617 msgid "Manage Predictions"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. ("{{stream_label}}")
5621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5622 msgid "Manage Routing List for %1"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5626 msgid "Manage Subscriptions"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5630 msgid "Manage authority record links"
5631 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5632
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5634 msgid "Manual Floating Active"
5635 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5636
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5638 msgid "Manual Margins"
5639 msgstr "هوامش يدوية"
5640
5641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5642 msgid ""
5643 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5647 msgid "Maps"
5648 msgstr "خرائط"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5651 msgid "March"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
5655 msgid "Mark"
5656 msgstr "تعيين"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5659 msgid "Mark As Default"
5660 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5663 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5664 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5665
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5667 msgid "Mark Claims Returned"
5668 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5669
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5671 msgid "Mark Item Damaged"
5672 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5673
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5675 msgid "Mark Item Missing"
5676 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5677
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5679 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5680 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5681
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5683 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5687 msgid "Mark Items Damaged"
5688 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5689
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5691 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5692 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5695 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5696 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5699 msgid "Mark Missing Pieces"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5704 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5705 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5708 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5709 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5712 msgid "Mark as claimed"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5716 msgid "Mark as discarded"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5720 msgid "Mark as not held"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5724 msgid "Mark as not published"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5728 msgid "Mark for:"
5729 msgstr "تحديد لـِ:"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5732 msgid "Mark item as missing pieces?"
5733 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5736 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5737 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5740 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5741 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5744 msgid "Max"
5745 msgstr "الحد الأقصى"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5748 msgid "Max Fine Rule"
5749 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5752 msgid "May"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5756 msgid "Mentioned In"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5760 msgid "Mentioned In..."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5764 msgid "Merge"
5765 msgstr "دمج"
5766
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5768 msgid "Merge Patrons"
5769 msgstr "دمج المستفيدين"
5770
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5772 msgid "Merge Selected Records"
5773 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5774
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5776 msgid "Merge patrons?"
5777 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5780 msgid "Merge records?"
5781 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5784 msgid "Message"
5785 msgstr "رسالة"
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5788 msgid "Message Center"
5789 msgstr "محور الرسالة"
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5792 msgid "Messages"
5793 msgstr "رسائل"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5796 msgid "Metabib Fields"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5800 msgid "Middle Name"
5801 msgstr "الاسم الأوسط"
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5804 msgid "Min"
5805 msgstr "الحد الأقل"
5806
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5808 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5812 msgid "Miscellaneous"
5813 msgstr "متفرقات"
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5816 msgid "Missing"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5820 msgid "Missing Barcode"
5821 msgstr "باركود ضائع"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5824 msgid "Missing Call Number"
5825 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5828 msgid "Mixed material"
5829 msgstr "مادة مختلطة"
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5832 msgid "ModRec"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5836 msgid "Modify"
5837 msgstr "تعديل"
5838
5839 #. ("{{num_holds}}")
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5841 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5842 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5845 msgid "Modify Penalty / Message"
5846 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5849 msgid "Monday"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5853 msgid "Monograph Parts"
5854 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5857 msgid "Month"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5861 msgid "Month Name"
5862 msgstr "اسم الشهر"
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5865 msgid "Month of Year"
5866 msgstr "شهر العام"
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5869 msgid "Month(s)"
5870 msgstr "شهر/أشهر"
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5873 msgid "Monthly"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5877 msgid "Months ago"
5878 msgstr "قبل أشهر"
5879
5880 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5882 msgid ""
5883 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5884 "       see our documentation at %2."
5885 msgstr ""
5886 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5887 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5888 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5889
5890 #. ("{{recordNotFound}}")
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5892 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5893 msgstr ""
5894 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5897 msgid "Most Recent Circ Group"
5898 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5901 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5905 msgid "Most Recent Transit"
5906 msgstr "أحدث النقل"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5909 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5910 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5913 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5914 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5915
5916 #. ("{{num_holds}}")
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5918 msgid ""
5919 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5920 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5921 msgstr ""
5922 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5923 "لصدارة صف الانتظار؟"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5926 msgid "Move Another Patron To This Group"
5927 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5930 msgid "Move Down"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5934 msgid "Move Field Down"
5935 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5938 msgid "Move Field Up"
5939 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5942 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5943 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5946 msgid "Move Up"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5950 msgid "Move User"
5951 msgstr "نقل المستخدم"
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5954 msgid "Move column down"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5958 msgid "Move column up"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5962 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5963 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5966 msgid "Move user into this group?"
5967 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
5970 msgid "Multiple amounts"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
5974 msgid "Multiple costs"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
5978 msgid "Multiple durations"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
5982 msgid "Multiple levels"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
5986 msgid "Multiple locations"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
5990 msgid "Multiple prices"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
5994 msgid "Multiple statuses"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
5998 msgid "Multiple types"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6002 msgid "Multiple values"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6006 msgid "Musical scores"
6007 msgstr "النوتات الموسيقية"
6008
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6010 msgid ""
6011 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6012 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
6016 msgid "My Selection Lists"
6017 msgstr "قوائم اختياراتي"
6018
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6020 msgid ""
6021 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6022 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6023 msgstr ""
6024 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
6025 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
6026
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6028 msgid ""
6029 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6030 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6031 msgstr ""
6032 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
6033 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
6034
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6036 msgid ""
6037 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6038 "applied."
6039 msgstr ""
6040 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
6041 "تحديث المنظمة"
6042
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6044 msgid "Name"
6045 msgstr "الاسم"
6046
6047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6048 msgid "Name Keywords"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6052 msgid "Name for New Bucket"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6056 msgid "Name for delete set"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6060 msgid "Name for edit set"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
6064 msgid "Name keywords: "
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6068 msgid "Name of Existing Bucket"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6072 msgid "Name..."
6073 msgstr "الاسم..."
6074
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6076 msgid "NameUse"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6080 msgid "Need Before Date/Time"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6084 msgid "Needed for Hold"
6085 msgstr "ضروري للحجز"
6086
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6088 msgid "Needs Transiting"
6089 msgstr "يجب النقل"
6090
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6092 msgid "Net Access"
6093 msgstr "وصول الشبكة"
6094
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6096 msgid "New Address"
6097 msgstr "عنوان جديد"
6098
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6100 msgid "New Attribute Set..."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6104 msgid "New Balance:"
6105 msgstr "رصيد جديد:"
6106
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6108 msgid "New Barcode..."
6109 msgstr "باركود جديد..."
6110
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:367
6112 msgid "New Brief Record"
6113 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
6114
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6116 msgid "New Bucket"
6117 msgstr "سلة جديدة"
6118
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6120 msgid "New Child"
6121 msgstr "فرع جديد"
6122
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6124 msgid "New Distribution Note"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6128 msgid "New Item Alert"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6132 msgid "New Item Note"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6136 msgid "New Note"
6137 msgstr "ملاحظة جديدة"
6138
6139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6140 msgid "New Record"
6141 msgstr "تسجيلة جديدة"
6142
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6144 msgid "New Subscription"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6148 msgid "New Subscription Note"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6152 msgid "Next"
6153 msgstr "التالي"
6154
6155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6156 msgid "Next Page"
6157 msgstr "الصفحة التالية"
6158
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6160 msgid "Next item status"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6164 msgid "Next item status: "
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6168 msgid "Next to Last"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6172 msgid "No"
6173 msgstr "لا"
6174
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6176 msgid "No Attribute Set Selected"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6180 msgid "No Bucket Selected"
6181 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
6182
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6184 msgid "No Items To Display"
6185 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
6186
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6188 msgid "No Offset"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6192 msgid "No Previous Circ Group"
6193 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
6194
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6196 msgid "No Printer Selected"
6197 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
6198
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6200 msgid "No Printers Found"
6201 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
6202
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:201
6204 msgid "No Receipt"
6205 msgstr "لا يوجد إيصال"
6206
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6208 msgid "No Recent Circ Group"
6209 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
6210
6211 #. ("{{barcode}}")
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6213 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6214 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
6215
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6217 msgid "No items expected for the selected subscription"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6221 msgid "No patrons recently accessed."
6222 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6225 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6226 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6229 msgid "No record marked for overlay."
6230 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6233 msgid "No subscription selected"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6237 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6241 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6242 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6245 msgid "No users selected for move."
6246 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6249 msgid "Non-Aggregate"
6250 msgstr "ليس الإجمالي"
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6253 msgid "Non-Cataloged"
6254 msgstr "غير مفهرس"
6255
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6257 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6258 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
6259
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6261 msgid "Non-cataloged Type"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6265 msgid "Non-cataloged Type:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6269 msgid "None"
6270 msgstr "لا"
6271
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6273 msgid "None of the above"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6277 msgid "Normal"
6278 msgstr "اعتيادي"
6279
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6281 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6282 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
6283
6284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6285 msgid "Normal checkin"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6289 msgid "Normal checkout"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6293 msgid "Not Cataloged"
6294 msgstr "غير مفهرس"
6295
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6297 msgid "Not Found"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6301 msgid "Not Held"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6305 msgid "Not Published"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6309 msgid "Not between"
6310 msgstr "ليس ما بين"
6311
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6313 msgid "Not in list"
6314 msgstr "ليس في القائمة"
6315
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6317 msgid "Note"
6318 msgstr "ملاحظة"
6319
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6321 msgid "Note Body"
6322 msgstr "ملاحظة المتن"
6323
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6325 msgid "Note Body..."
6326 msgstr "ملاحظة المتن..."
6327
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6329 msgid "Note..."
6330 msgstr "ملاحظة..."
6331
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6333 msgid "Note:"
6334 msgstr "ملاحظة:"
6335
6336 #. ("{{payment_note}}")
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6338 msgid "Note: %1"
6339 msgstr "ملاحظة: %1"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6342 msgid "Notes"
6343 msgstr "ملاحظات"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6346 msgid "Notification Method"
6347 msgstr "طريقة الإشعار"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6350 msgid "Notification Method..."
6351 msgstr "طريقة الإشعار..."
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6354 msgid "Notifications Phone Number"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6358 msgid "Notifications SMS Number"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6362 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6366 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6370 msgid "Notify Count"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6374 msgid "Notify by Email?"
6375 msgstr ""
6376
6377 #. ("{{patron.email}}")
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6379 msgid "Notify by email: %1"
6380 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
6381
6382 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6384 msgid "Notify by phone: %1"
6385 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
6386
6387 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6389 msgid "Notify by text: %1"
6390 msgstr "إشعار بالنص: %1"
6391
6392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6393 msgid "November"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6397 msgid "Nullability"
6398 msgstr "القابلية للفراغ"
6399
6400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6401 msgid "Number"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6405 msgid "Number of Items"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6409 msgid "Number of Labels in Set"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6414 msgid "Number of circulations selected: %1"
6415 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6418 msgid "Number of items: "
6419 msgstr "عدد النُسخ "
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6422 msgid "Numeric"
6423 msgstr "رقمي"
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6426 msgid "OK"
6427 msgstr "نعم"
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6430 msgid "OK/Continue"
6431 msgstr "نعم/استمرار"
6432
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6434 msgid "OPAC"
6435 msgstr "الأوباك"
6436
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6438 msgid "OPAC Display"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6442 msgid "OPAC View"
6443 msgstr "عرض الأوباك"
6444
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6446 msgid "OPAC Visible"
6447 msgstr "إظهار الأوباك"
6448
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6450 msgid "OPAC Visible?"
6451 msgstr "إظهار الأوباك؟"
6452
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6454 msgid "OR"
6455 msgstr "أو"
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6458 msgid "OU Type"
6459 msgstr "نوع OU"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6462 msgid "October"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6466 msgid "Offline"
6467 msgstr "غير متصل"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6470 msgid "Offline Checkin"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6474 msgid "Offline Checkout"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6478 msgid "Offline Circulation"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6482 msgid "Offline In-house Use"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6486 msgid "Offline Renew"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6490 msgid "Offline Sessions"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6494 msgid "Offline blocklist downloaded"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6498 msgid "Offline session creation failed"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6502 msgid "Offline session description"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6506 msgid "Offline session processing failed"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6510 msgid "Offline transaction upload failed"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6514 msgid "Offset"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6518 msgid "Omitted"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6522 msgid "On day of month"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6526 msgid "On day of week"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6530 msgid "On or After (Date/Time)"
6531 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6534 msgid "On or Before (Date/Time)"
6535 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6538 msgid "On specific date"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6542 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6543 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6546 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6547 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6550 msgid "Online"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6554 msgid "Open Circulation"
6555 msgstr "إعارة مفتوحة"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6558 msgid "Open Hold Requests"
6559 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
6562 msgid "Open Invoices"
6563 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6566 msgid "Open in New Window"
6567 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6570 msgid "Operator"
6571 msgstr "عامل"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6574 msgid "Operator Change"
6575 msgstr "تغيير المُشغل"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6578 msgid "Operator Change Failed"
6579 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6582 msgid "Operator Change Succeeded"
6583 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6586 msgid "Optional Fields"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6590 msgid "Org Unit Deleted"
6591 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6594 msgid "Org Unit Not Deleted"
6595 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6598 msgid "Org Unit Not Updated"
6599 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6602 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6603 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6606 msgid "Org Unit Setting Types"
6607 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6610 msgid "Org Unit Updated"
6611 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6614 msgid "Organization"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6618 msgid "Organization Types"
6619 msgstr "نوع المنظمة"
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6622 msgid "Organizational Unit"
6623 msgstr "وحدة تنظيمية"
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6626 msgid "Organizational Units"
6627 msgstr "وحدات التنظيمية"
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6630 msgid "Orig"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6634 msgid "Original Balance:"
6635 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6636
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6638 msgid "Original Barcode..."
6639 msgstr "الباركود الأصلي..."
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
6642 msgid "Originating Acquisition"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6646 msgid "Other"
6647 msgstr "آخر"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6650 msgid "Other Actions:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6654 msgid "Other Info"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6658 msgid "Other Info..."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6662 msgid "Other Phone"
6663 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6666 msgid "Other/Special Circulations"
6667 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6670 msgid "Output"
6671 msgstr "الناتج"
6672
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6674 msgid "Output Folders"
6675 msgstr "مجلدات النتائج"
6676
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6678 msgid "Overdue"
6679 msgstr "متأخر"
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6682 msgid "Overlay"
6683 msgstr "تراكب"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6686 msgid "Overlay Target"
6687 msgstr "هدف التراكب"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6690 msgid "Overlay record?"
6691 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6694 msgid "Overlay target changed"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6698 msgid "Overlay target removed"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6702 msgid "Owed for Selected:"
6703 msgstr "مستحق للمحدد:"
6704
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6706 msgid "Owned By"
6707 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6708
6709 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6711 msgid "Owned by %1"
6712 msgstr "مستحق من قبل %1"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6715 msgid "Owner"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6719 msgid "Owning Library"
6720 msgstr "المكتبة الأساسية"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6723 msgid "PO Line Item"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. ("{{context_lineitem}}")
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6728 msgid "PO Line Item ID: %1"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. ("{{page()}}")
6732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6733 msgid "Page %1"
6734 msgstr "الصفحة %1"
6735
6736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6737 msgid "Page Loading"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6741 msgid "Page Margins"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6745 msgid "Page Orientation"
6746 msgstr "اتجاه الصفحة"
6747
6748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6749 msgid "Page Range"
6750 msgstr "مجال الصفحة"
6751
6752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6753 msgid "Page Ranges"
6754 msgstr "مجالات الصفحة"
6755
6756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6757 msgid "Page Settings"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6761 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6765 msgid "Paper Source"
6766 msgstr "مَصدر الورق"
6767
6768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6769 msgid "Paper Type"
6770 msgstr "نَوع الورق"
6771
6772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6773 msgid "Papers or Articles"
6774 msgstr "أوراق أو مقالات"
6775
6776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6777 msgid "Parent"
6778 msgstr "الأصل"
6779
6780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6781 msgid "Parent nullable"
6782 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6783
6784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6785 msgid "Parent/Guardian"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6789 msgid "Part"
6790 msgstr "الجزء"
6791
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6793 msgid "Part ID"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6797 msgid "Part Is Deleted"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6801 msgid "Part Label"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6805 msgid "Part Sort Key"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6809 msgid "Parts"
6810 msgstr "الأجزاء"
6811
6812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6813 msgid "Password"
6814 msgstr "كلمة المرور"
6815
6816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6817 msgid "Password:"
6818 msgstr "كَلمة المرور:"
6819
6820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6821 msgid "Patron"
6822 msgstr "المستفيد"
6823
6824 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6826 msgid "Patron %1"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6830 msgid "Patron Address"
6831 msgstr "عنوان المستفيد"
6832
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6834 msgid "Patron Alert Message"
6835 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6838 msgid "Patron Alias"
6839 msgstr "وظائف المستفيد"
6840
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6842 msgid "Patron Barcode"
6843 msgstr "باركود المستفيد"
6844
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6846 msgid "Patron Barcode:"
6847 msgstr "باركود المستفيد:"
6848
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6850 msgid "Patron Barcodes"
6851 msgstr "باركودات المستفيد"
6852
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6854 msgid "Patron Created"
6855 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6856
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6858 msgid "Patron Credit"
6859 msgstr "ائتمان المستفيد"
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6862 msgid "Patron Data"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6866 msgid "Patron Edit"
6867 msgstr "تعديل المستفيد"
6868
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6870 msgid "Patron First Name"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6874 msgid "Patron Home Library: "
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6878 msgid "Patron Last"
6879 msgstr "المستفيد الأخير"
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6882 msgid "Patron Last Name"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6886 msgid "Patron Note"
6887 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6890 msgid "Patron Registration"
6891 msgstr "تسجيل المستفيد"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:373
6894 msgid "Patron Requests"
6895 msgstr "طلبات المستفيد"
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6898 msgid "Patron Search"
6899 msgstr "بحث المستفيد"
6900
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6902 msgid "Patron Search Results"
6903 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6906 msgid "Patron Visible"
6907 msgstr "إظهار المستفيد"
6908
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6910 msgid "Patron Visible?"
6911 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6912
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6914 msgid "Patron account has invalid addresses."
6915 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6916
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6918 msgid "Patron account is BARRED"
6919 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6920
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
6922 msgid "Patron account is Barred"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6926 msgid "Patron account is EXPIRED."
6927 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6928
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
6930 msgid "Patron account is Expired"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6934 msgid "Patron account is INACTIVE"
6935 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6936
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6938 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6939 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6940
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6942 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6943 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6944
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6946 msgid "Patron alias"
6947 msgstr "وظائف المستفيد"
6948
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
6950 msgid "Patron barcode"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
6954 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
6958 msgid "Patron barcode:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
6962 msgid "Patron blocked"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6966 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6967 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6968
6969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6970 msgid "Patron has penalties"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
6974 msgid "Patron not found"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6978 msgid ""
6979 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6980 "changes were not saved; please reapply them."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6984 msgid "Patron search by name, address, etc."
6985 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6988 msgid "Pattern Code"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6992 msgid "Pattern Summary"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6996 msgid "Pay Bill"
6997 msgstr "دفع الفاتورة"
6998
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7000 msgid "Payment"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7004 msgid "Payment Applied:"
7005 msgstr "تم تطبيق الدفع"
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7008 msgid "Payment ID"
7009 msgstr "رمز الدفع"
7010
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7012 msgid "Payment Method:"
7013 msgstr "طريقة الدفع:"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7016 msgid "Payment Pending"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7020 msgid "Payment Received"
7021 msgstr "تم استلام الدفع"
7022
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7024 msgid "Payment Received:"
7025 msgstr "تم استلام الدفع:"
7026
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7028 msgid "Payment Time"
7029 msgstr "وقت الدفع"
7030
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7032 msgid "Payment Type"
7033 msgstr "نوع الدفع"
7034
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7036 msgid "Payments"
7037 msgstr "المدفوعات"
7038
7039 #. ("{{max_amount}}")
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
7041 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7042 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
7043
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
7045 msgid "Peer Hold Count"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7049 msgid "Peer Type:"
7050 msgstr "نوع النظير:"
7051
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7053 msgid "Penalties"
7054 msgstr "العقوبات"
7055
7056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7057 msgid "Penalties and Messages"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7061 msgid "Penalty Type"
7062 msgstr "نوع العقوبة"
7063
7064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7065 msgid "Pending Change:"
7066 msgstr "تغيير مُعلق:"
7067
7068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7069 msgid "Pending Items"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7073 msgid "Pending Patrons"
7074 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
7075
7076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7077 msgid "Pending Payment:"
7078 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
7079
7080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7081 msgid "Pending Records"
7082 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
7083
7084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7085 msgid "Pending Transactions"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7089 msgid "Pending Users"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7093 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7094 msgstr ""
7095
7096 #. ("{{permission}}")
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7098 msgid "Permission Denied : %1"
7099 msgstr "فشل الأذونات: %1"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7102 msgid "Permission Groups"
7103 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7106 msgid "Permission Override Login Failed"
7107 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7110 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7111 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7114 msgid "Permissions"
7115 msgstr "الصلاحيات"
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7118 msgid "Persistent"
7119 msgstr "مُستمر"
7120
7121 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7123 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7124 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
7125
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7127 msgid "Phone"
7128 msgstr "الهاتف"
7129
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7131 msgid "Phone #"
7132 msgstr "الهاتف #"
7133
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7135 msgid "Phone Notify"
7136 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
7137
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7139 msgid "Physical"
7140 msgstr "مادية"
7141
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7143 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7144 msgstr "معالج الخصائص المادية"
7145
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7147 msgid "Pick Up Holds?"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:455
7151 msgid "Pick Up Reservations"
7152 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
7153
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7155 msgid "Pick up holds"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7159 msgid "Pickup Lib"
7160 msgstr "مكتبة الاستلام"
7161
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7163 msgid "Pickup Library"
7164 msgstr "مكتبة الاستلام"
7165
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7167 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7168 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
7169
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7171 msgid "Pickup Library Email"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7175 msgid "Pickup Library Name"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7179 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7183 msgid "Pickup Library Phone"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7187 msgid "Place Hold"
7188 msgstr "وضع الحجز"
7189
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7191 msgid "Place Hold?"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7195 msgid "Place Holds?"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7199 msgid "Place holds"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7203 msgid "Plain Text"
7204 msgstr "نص عادي"
7205
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7207 msgid "Please annotate this payment"
7208 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
7209
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7211 msgid "Please change the report name"
7212 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
7213
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7215 msgid "Please enter a report name"
7216 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
7217
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7219 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7220 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
7221
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7223 msgid "Please provide a report folder"
7224 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
7225
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7227 msgid "Please provide an output folder"
7228 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
7229
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7231 msgid "Please register a workstation."
7232 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
7233
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19
7235 msgid "Please select a lead record"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7239 msgid "Please select an item from the list"
7240 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
7241
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7243 msgid ""
7244 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7245 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7246 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7247 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7248 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7249 "pocket, the count is four."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7253 msgid ""
7254 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7255 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7256 "spine and pocket label, the count is two."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7260 msgid "Pocket Label"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7264 msgid "Post Code"
7265 msgstr "الرمز البريدي"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7268 msgid "Post-Clear"
7269 msgstr "بعد المسح"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7272 msgid "Potential Items"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7276 msgid "Pre-selected"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7280 msgid "Precat Checkout"
7281 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7284 msgid "Precat Dummy Author"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7288 msgid "Precat Dummy ISBN"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7292 msgid "Precat Dummy Title"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7296 msgid "Predict New Issues"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7300 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7304 msgid "Prediction Pattern Templates"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7308 msgid "Prediction count"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7312 msgid "Preferred Library"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7316 msgid "Preferred Name"
7317 msgstr ""
7318
7319 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7321 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7325 msgid "Prefix"
7326 msgstr "بادئة"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7329 msgid ""
7330 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7331 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
7332
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7334 msgid "Preview"
7335 msgstr "معاينة"
7336
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7338 msgid "Previous"
7339 msgstr "السابق"
7340
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7342 msgid "Previous Circ Group"
7343 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
7344
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7346 msgid "Previous Page"
7347 msgstr "الصفحة السابقة"
7348
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7350 msgid "Price"
7351 msgstr "السعر"
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7354 msgid "Primary"
7355 msgstr "الأساسي"
7356
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7358 msgid "Primary Name"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7362 msgid "Print"
7363 msgstr "طباعة"
7364
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7366 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7367 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7368
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7370 msgid "Print Bills"
7371 msgstr "طباعة الفواتير"
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7374 msgid "Print Color"
7375 msgstr "لون الطباعة"
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7378 msgid "Print Feed Option"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7382 msgid "Print Full Grid"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7386 msgid "Print Full List"
7387 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
7388
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7390 msgid "Print Full List (Alt)"
7391 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
7392
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7394 msgid "Print Grid Size"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7398 msgid "Print Item Labels"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7402 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7406 msgid "Print Item Receipt"
7407 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
7408
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
7410 msgid "Print Labels"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7414 msgid "Print Letter"
7415 msgstr "طباعة رسالة"
7416
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7418 msgid "Print List"
7419 msgstr "قائمة الطباعة"
7420
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7422 msgid "Print Quality"
7423 msgstr "جُودة الطباعة"
7424
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7426 msgid "Print Receipt"
7427 msgstr "طباعة الإيصال"
7428
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7430 msgid "Print Sides"
7431 msgstr "جوانب الطباعة"
7432
7433 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7435 msgid "Print Template Not Found: %1"
7436 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
7437
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7439 msgid "Print Templates"
7440 msgstr "تركيبات الطباعة"
7441
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7443 msgid "Print Transits"
7444 msgstr "طباعة المنقولات"
7445
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7447 msgid "Print on Slip"
7448 msgstr "طباعة على القسيمة"
7449
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7451 msgid "Print on Slip?"
7452 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
7453
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7455 msgid "Print receipt"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7459 msgid "Print routing lists"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7463 msgid "Print with Dialog"
7464 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
7465
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7467 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7468 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7469
7470 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7472 msgid "Printed by %1"
7473 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
7474
7475 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7477 msgid "Printed by %1 at %2"
7478 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7481 msgid "Printer"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7485 msgid "Printer Settings"
7486 msgstr "إعدادات الطابعة"
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7489 msgid "Privilege Expiration Date"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7493 msgid "Proceed"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7497 msgid "Process"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7501 msgid "Process Where?"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7505 msgid "Process payment through Evergreen"
7506 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
7507
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7509 msgid "Profile"
7510 msgstr "الملف التعريفي"
7511
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7513 msgid "Profile Group"
7514 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
7515
7516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7517 msgid "Proj"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7521 msgid "Providers"
7522 msgstr "المُزودون"
7523
7524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7525 msgid "Pub Date:"
7526 msgstr "تاريخ النشر:"
7527
7528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7529 msgid "Public Note"
7530 msgstr "ملاحظة عامة"
7531
7532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7533 msgid "Publication Date"
7534 msgstr "تاريخ النشر"
7535
7536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7537 msgid "Publication Date..."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7541 msgid "Publication Location"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7545 msgid "Publication Location..."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7549 msgid "Publication date"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7553 msgid "Publicly Visible?"
7554 msgstr "مرئي علنياً؟"
7555
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7557 msgid "Published"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7561 msgid "Publisher"
7562 msgstr "الناشر"
7563
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7565 msgid "Publisher..."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:443
7569 msgid "Pull List"
7570 msgstr "قائمة السحب"
7571
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7573 msgid "Pull List for Hold Requests"
7574 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
7575
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:398
7577 msgid "Purchase Orders"
7578 msgstr "طلبات الشراء"
7579
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7581 msgid "Quality"
7582 msgstr "الجودة"
7583
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7585 msgid "Quarter of Year"
7586 msgstr "ربع العام"
7587
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7589 msgid "Quarter(s)"
7590 msgstr "أرباع"
7591
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7593 msgid "Quarterly"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7597 msgid "Quarters ago"
7598 msgstr "قبل أرباع"
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7601 msgid "Query"
7602 msgstr "استعلام"
7603
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7605 msgid "Query construction"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7609 msgid "Query..."
7610 msgstr "استعلام..."
7611
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7613 msgid "Queue Position"
7614 msgstr "موضع الاستعلام"
7615
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181
7617 msgid "Quick Receipt"
7618 msgstr "إيصال سريع"
7619
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7621 msgid "Quick Receive"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7625 msgid "Quick Summary"
7626 msgstr "ملخص سريع"
7627
7628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7629 msgid "Raw Data"
7630 msgstr "بيانات خام"
7631
7632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7633 msgid "Raw Pattern Code"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7637 msgid "Raw Search"
7638 msgstr "بحث خام"
7639
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7641 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7642 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
7643
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7645 msgid "Raw Z39.50 Search"
7646 msgstr "بحث Z39.50 خام"
7647
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7649 msgid "Re-embed"
7650 msgstr "إعادة تضمين"
7651
7652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7653 msgid "Reader (barcode):"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7657 msgid "Ready for Pickup"
7658 msgstr "جاهز للاستلام"
7659
7660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7661 msgid "Real"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7665 msgid "Real Date"
7666 msgstr "التاريخ الحقيقي"
7667
7668 #. ("{{evt_desc}}")
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7670 msgid "Reason(s) include: %1"
7671 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7674 msgid "Recall Hold"
7675 msgstr "استدعاء الحجز"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7678 msgid "Receipt"
7679 msgstr "إيصال"
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7682 msgid "Receipt On Payment"
7683 msgstr "إيصال عند الدفع"
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7686 msgid "Receive"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7690 msgid "Receive Next"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7694 msgid "Receive items"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7698 msgid "Receive selected"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7702 msgid "Receive selected items?"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7706 msgid "Received"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7711 msgid "Received: %1"
7712 msgstr "مستلمة: %1"
7713
7714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7715 msgid "Receiving Call Number"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7719 msgid "Receiving Template"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7723 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7727 msgid "Recent Circ History"
7728 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7729
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7731 msgid "Recently Canceled Holds"
7732 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7733
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7735 msgid "Record Buckets"
7736 msgstr "سلال التسجيلات"
7737
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7739 msgid "Record Format"
7740 msgstr "صيغة التسجيلة"
7741
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7743 msgid "Record Holds"
7744 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7745
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7747 msgid "Record ID"
7748 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7749
7750 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7752 msgid "Record ID %1"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7756 msgid "Record In-House Use"
7757 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7758
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7760 msgid "Record Overlay Target set"
7761 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7762
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7764 msgid "Record Owner:"
7765 msgstr "مالك التسجيلة:"
7766
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7768 msgid "Record Query"
7769 msgstr "استعلام التسجيلة"
7770
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7772 msgid "Record Summary"
7773 msgstr "ملخص التسجيلة"
7774
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7776 msgid "Record Type"
7777 msgstr "نوع التسجيلة"
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
7780 msgid "Record Use"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7784 msgid "Record externally processed payment"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. ("{{id}}")
7788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7789 msgid "Record imported as ID %1"
7790 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7791
7792 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7794 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7798 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7799 msgstr ""
7800
7801 #. ("{{local_overlay_target}}")
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7803 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7804 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7807 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7808 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7809
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7811 msgid "Recurring Fine Rule"
7812 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7813
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7815 msgid "Redo: CTRL-y"
7816 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
7817
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7819 msgid "RefStatus"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7823 msgid "Reference"
7824 msgstr "مرجع"
7825
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7827 msgid "Reference?"
7828 msgstr "مرجع؟"
7829
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7831 msgid "Refresh"
7832 msgstr "تحديث"
7833
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7835 msgid "Refund"
7836 msgstr "قم باسترداد المال"
7837
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7839 msgid "Refunds Available:"
7840 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7841
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7843 msgid "Register"
7844 msgstr "تسجيل"
7845
7846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
7847 msgid "Register Patron"
7848 msgstr "تسجيل المستفيد"
7849
7850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7851 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7852 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7853
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7855 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7856 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7857
7858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
7859 msgid "Registered Patron"
7860 msgstr "المستفيد المُسجل"
7861
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7863 msgid "Registered Workstations"
7864 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7865
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7867 msgid "Regl"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
7871 msgid "Reject"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7875 msgid "Relative Date"
7876 msgstr "التاريخ النسبي"
7877
7878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7879 msgid "Relf"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7883 msgid "Remaining Renewals"
7884 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7885
7886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7887 msgid "Remote Accounts"
7888 msgstr "حسابات عن بعد"
7889
7890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7891 msgid "Remove"
7892 msgstr "إزالة"
7893
7894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7895 msgid "Remove Field"
7896 msgstr "حذف حقل"
7897
7898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7899 msgid "Remove Fields on Import"
7900 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
7901
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7903 msgid "Remove Filter Value"
7904 msgstr "حذف قيمة الفرز"
7905
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7907 msgid "Remove Item"
7908 msgstr "حذف النُسخة"
7909
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7911 msgid "Remove Level"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7915 msgid "Remove Part"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7919 msgid "Remove Penalty / Message"
7920 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
7921
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7923 msgid "Remove Regularity"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7927 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7928 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7931 msgid "Remove Selected From Group"
7932 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7935 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7939 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7940 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7943 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7947 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7948 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:59
7951 msgid "Remove from consideration"
7952 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7955 msgid "Remove:"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
7959 msgid "Renew"
7960 msgstr "تمديد"
7961
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7963 msgid "Renew All"
7964 msgstr "تمديد الكل"
7965
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7967 msgid "Renew All Items?"
7968 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7969
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7971 msgid "Renew Items"
7972 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7973
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7975 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7976 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7977
7978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7979 msgid "Renew Items?"
7980 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7981
7982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7983 msgid "Renew With Specific Due Date"
7984 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7985
7986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7987 msgid "Renew items"
7988 msgstr "تجديد العناصر"
7989
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7991 msgid "Renewal Type"
7992 msgstr "نوع التمديد"
7993
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7995 msgid "Renewal Workstation"
7996 msgstr "محطة عمل التمديد"
7997
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7999 msgid "Renewal?"
8000 msgstr "تمديد؟"
8001
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8003 msgid "Renewals Remaining"
8004 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8005
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8007 msgid "Replace Barcode"
8008 msgstr "استبدال باركود"
8009
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
8011 msgid "Replace Barcodes"
8012 msgstr "استبدال الباركودات"
8013
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8015 msgid "Replace Item Barcode"
8016 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
8017
8018 #. ("{{overlay_target.id}}")
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8020 msgid "Replace TCN %1 ..."
8021 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8024 msgid "Report"
8025 msgstr "التقارير"
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8028 msgid "Report Folders"
8029 msgstr "مجلدات التقارير"
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8032 msgid "Reporter"
8033 msgstr "كاتب التقرير"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8036 msgid "Reports"
8037 msgstr "التقارير"
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8040 msgid "Reprint Last Receipt"
8041 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8044 msgid "Request Date"
8045 msgstr "تاريخ الطلب"
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8048 msgid "Request Date/Time"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8052 msgid "Request Date:"
8053 msgstr "تاريخ الطلب:"
8054
8055 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8057 msgid "Request Date: %1"
8058 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
8059
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8061 msgid "Request ID"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8065 msgid "Request IDs"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
8069 msgid "Request Items"
8070 msgstr "طلب النُسخ"
8071
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
8073 msgid "Request Library"
8074 msgstr "مكتبة الطلب"
8075
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8077 msgid "Request Library (Shortname)"
8078 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
8079
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8081 msgid "Request Notes:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
8085 msgid "Request Selected Items"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8089 msgid "Request Status"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8093 msgid "Request Status ID"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8097 msgid "Request Type"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8101 msgid "Requested Username"
8102 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
8103
8104 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8106 msgid "Requested by %1"
8107 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
8108
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
8110 msgid "Requesting Library"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
8114 msgid "Requesting User"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8118 msgid "Requestor"
8119 msgstr "صاحب الطلب"
8120
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8122 msgid "Requestor ID"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8126 msgid "Requestor Username"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8130 msgid "Required"
8131 msgstr "مطلوب"
8132
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8134 msgid "Required Fields"
8135 msgstr "الحقول المطلوبة"
8136
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8138 msgid "Reset Columns"
8139 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
8140
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8142 msgid "Reset Form"
8143 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
8144
8145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8146 msgid "Reset Record Marks"
8147 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
8148
8149 #. ("{{hold_ids}}")
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8151 msgid "Reset hold(s) %1?"
8152 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
8153
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8155 msgid "Reset items"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8159 msgid "Reset selected items?"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8163 msgid "Reset to Default"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8167 msgid "Reshelve"
8168 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
8169
8170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8171 msgid "Resource Attribute Maps"
8172 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
8173
8174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8175 msgid "Resource Attribute Values"
8176 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
8177
8178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8179 msgid "Resource Attributes"
8180 msgstr "خصائص المصدر"
8181
8182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8183 msgid "Resource Types"
8184 msgstr "أنواع المصادر"
8185
8186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8187 msgid "Resources"
8188 msgstr "المصادر"
8189
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8191 msgid "Restarts at unit completion"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:566
8195 msgid "Restore Operator"
8196 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
8197
8198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8199 msgid "Retarget All Statuses"
8200 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
8201
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8203 msgid "Retarget Local Holds"
8204 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
8205
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8207 msgid "Retrieve"
8208 msgstr "استدعاء بيانات"
8209
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8211 msgid "Retrieve All These Patrons"
8212 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
8213
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
8215 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
8219 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8220 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
8221
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
8223 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8224 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
8225
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8227 msgid "Retrieve Item"
8228 msgstr "استدعاء نُسخة"
8229
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
8231 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8232 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
8233
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8235 msgid "Retrieve Last Patron"
8236 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
8237
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8239 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8240 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
8241
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8243 msgid "Retrieve Patron"
8244 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
8245
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8247 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8251 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8252 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
8253
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:461
8255 msgid "Return Reservations"
8256 msgstr "إرجاع الحجوزات"
8257
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8259 msgid "Return Time"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8263 msgid "Review"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8267 msgid "Right"
8268 msgstr "يَمين"
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8271 msgid "Roll Back Changes"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8275 msgid "Roll back batch edit"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8279 msgid "Rolled back"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8283 msgid "Roman"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8287 msgid "Round"
8288 msgstr "تقريب"
8289
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8291 msgid "Route To"
8292 msgstr "توجيه إلى"
8293
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8295 msgid "Routing List"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8299 msgid "Row"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8303 msgid "Row Index"
8304 msgstr "مؤشر الصف"
8305
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8307 msgid "Row Number Column"
8308 msgstr "عمود رقم الصف"
8309
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8311 msgid "Row Selector Column"
8312 msgstr "عمود مختار الصف"
8313
8314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8315 msgid "Rows"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. ("{{limit()}}")
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8320 msgid "Rows %1"
8321 msgstr "الصفوف %1"
8322
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8324 msgid "Rules"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8328 msgid "SMS"
8329 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
8330
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8332 msgid "SMS Carrier"
8333 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
8334
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8336 msgid "SMS Carriers"
8337 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
8338
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8340 msgid "SMS Notify"
8341 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
8342
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8344 msgid "Same record as the selected subscription"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8348 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8352 msgid "Saturday"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8356 msgid "Save"
8357 msgstr "حفظ"
8358
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8360 msgid "Save & Clone"
8361 msgstr "حفظ واستنساخ"
8362
8363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8364 msgid "Save & Exit"
8365 msgstr "حفظ وخروج"
8366
8367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8368 msgid "Save Columns"
8369 msgstr "حفظ الأعمدة"
8370
8371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8372 msgid "Save Completed"
8373 msgstr "تم إكمال الحفظ"
8374
8375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8376 msgid "Save Locally"
8377 msgstr "حفظ محلياً"
8378
8379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8380 msgid "Save Template"
8381 msgstr "حفظ التركيبة"
8382
8383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8384 msgid "Save Template?"
8385 msgstr "حفظ التركيبة؟"
8386
8387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8388 msgid "Save Transactions"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8392 msgid "Save as Default"
8393 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
8394
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8396 msgid "Save changes"
8397 msgstr "حفظ التغييرات"
8398
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8400 msgid "Save... "
8401 msgstr "حفظ... "
8402
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8404 msgid "Saved holdings template(s)"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8408 msgid "Saved print label template(s)"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8412 msgid "Saved serial template"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8416 msgid "Scan Card"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58
8420 msgid "Scan Item"
8421 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
8422
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8424 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8425 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
8426
8427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8428 msgid "Search"
8429 msgstr "بحث"
8430
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8432 msgid "Search Class"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8436 msgid "Search Field"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8440 msgid "Search For Patron By Name"
8441 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
8442
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8444 msgid "Search catalog for..."
8445 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
8446
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8448 msgid "Search for Items by Barcode"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8452 msgid "Search for Patrons"
8453 msgstr "بحث عن مستفيدين"
8454
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8456 msgid "Search the Catalog"
8457 msgstr "بحث في الفهرس"
8458
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8460 msgid "Searching..."
8461 msgstr "بحث..."
8462
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8464 msgid "Season"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8468 msgid "Second"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8472 msgid "Secondary Groups"
8473 msgstr "مجموعات ثانوية"
8474
8475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8476 msgid "Secondary Permission Groups"
8477 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
8478
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8480 msgid "See All"
8481 msgstr "عرض الكل"
8482
8483 #. ("{{seealso.heading}}")
8484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8485 msgid "See also from: %1"
8486 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
8487
8488 #. ("{{seefrom.heading}}")
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8490 msgid "See from: %1"
8491 msgstr "انظر من: %1"
8492
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8494 msgid "Select"
8495 msgstr "اختيار"
8496
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8498 msgid "Select Library:"
8499 msgstr "اختيار مكتبة:"
8500
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8502 msgid "Select MARC template"
8503 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
8504
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8506 msgid "Select Non-cataloged Type"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8510 msgid "Select Operator"
8511 msgstr "اختيار معامل"
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8514 msgid "Select Page"
8515 msgstr "اختيار صفحة"
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8518 msgid "Select Patron"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8522 msgid "Select Patterns to Import"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8526 msgid "Select Printer"
8527 msgstr "اختيار طابعة"
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8530 msgid "Select Row"
8531 msgstr "اختيار الصف"
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8534 msgid "Select Row Count"
8535 msgstr "اختيار تعداد الصف"
8536
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8538 msgid "Select Transform"
8539 msgstr "اختيار تحويل"
8540
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8542 msgid "Select Workstation"
8543 msgstr "اختيار محطة العمل"
8544
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8546 msgid "Select a library"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8550 msgid "Select library"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8554 msgid "Select subscription"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8558 msgid "Select the value, or cancel:"
8559 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
8560
8561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8562 msgid "Select..."
8563 msgstr "اختيار..."
8564
8565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8566 msgid "Selected Billed:"
8567 msgstr "الفاتورة المحددة:"
8568
8569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8570 msgid "Selected Paid:"
8571 msgstr "الدفع المحدد:"
8572
8573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8574 msgid "Selection Library"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8578 msgid "Selection List ID"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8582 msgid "Selection Locus"
8583 msgstr "اختيار الموضع"
8584
8585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
8586 msgid "Send Email Receipt"
8587 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
8588
8589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8590 msgid "Send Emails"
8591 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
8592
8593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8594 msgid "Send to"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8598 msgid "September"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8602 msgid "SerNum"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8606 msgid "SerUse"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8610 msgid "Serial Item Templates"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8614 msgid "Serials"
8615 msgstr "الدوريات"
8616
8617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:504
8618 msgid "Serials Administration"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8622 msgid "Serials Management"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8626 msgid "Serials Templates"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8630 msgid "Series"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:486
8634 msgid "Server Administration"
8635 msgstr "إدارة الخادم"
8636
8637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8638 msgid "Server Details"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8642 msgid "Server Workstation Prefs"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8646 msgid "Service"
8647 msgstr "الخدمة"
8648
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8650 msgid "Service and Credentials"
8651 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
8652
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8654 msgid "Session List"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8658 msgid "Session Management"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8662 msgid "Session Voided:"
8663 msgstr "جلسة ملغية:"
8664
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8666 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8670 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8674 msgid "Set Date End:"
8675 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
8676
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8678 msgid "Set Date Start:"
8679 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
8680
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8682 msgid "Set Desired Item Quality"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8686 msgid "Set Hold on Requests"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8690 msgid "Set No Hold on Requests"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8694 msgid "Set Top of Queue"
8695 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
8696
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8698 msgid "Set Workstation Default"
8699 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
8700
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8702 msgid "Set default view"
8703 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
8704
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8706 msgid "Settings"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8710 msgid "Settings migration failed"
8711 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
8712
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8714 msgid "Settings successfully migrated"
8715 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8718 msgid "Share this pattern using name"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8722 msgid "Share with"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8726 msgid "Shared Bucket"
8727 msgstr "سلة مشتركة"
8728
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8730 msgid "Sharing Depth"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8734 msgid "Shelf Expire Date"
8735 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8736
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8738 msgid "Shelf Expire Time"
8739 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8740
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8742 msgid "Shelf Location"
8743 msgstr "موقع الرف"
8744
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8746 msgid "Shelf Time"
8747 msgstr "وقت الرف"
8748
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8750 msgid "Shelving Location"
8751 msgstr "موقع الرف"
8752
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8754 msgid "Shelving location"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
8758 msgid "Short"
8759 msgstr "مختصر"
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8762 msgid "Short Name"
8763 msgstr "الاسم المختصر"
8764
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8766 msgid "Show"
8767 msgstr "عرض"
8768
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8770 msgid "Show All Columns"
8771 msgstr "عرض كل الأعمدة"
8772
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8774 msgid "Show All Holds"
8775 msgstr "عرض كل الحجوزات"
8776
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8778 msgid "Show Canceled Requests"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8782 msgid "Show Clearable Holds"
8783 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
8784
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8786 msgid "Show Fewer Fields"
8787 msgstr "عرض حقول أقل"
8788
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8790 msgid "Show Holdings Details"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8794 msgid "Show Holds for Title"
8795 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
8796
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8798 msgid "Show Item Attributes"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8802 msgid "Show Item Details"
8803 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8804
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8806 msgid "Show Last Few Circluations"
8807 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8808
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8810 msgid "Show Last Few Circulations"
8811 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8812
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8814 msgid "Show More Fields"
8815 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
8816
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174
8818 msgid "Show Print Dialog"
8819 msgstr "عرض مربع الطباعة"
8820
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8822 msgid "Show Raw Pattern Code"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8826 msgid "Show Search Form"
8827 msgstr "عرض نموذج البحث"
8828
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8830 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8831 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8832
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8834 msgid "Show Triggered Events"
8835 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8836
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8838 msgid "Show call number detail"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8842 msgid "Show empty call numbers"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8846 msgid "Show empty libraries"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8850 msgid "Show holdings at or below"
8851 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8852
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8854 msgid "Show in Catalog"
8855 msgstr "عرض في الفهرس"
8856
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8858 msgid "Show item detail"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8862 msgid "Show:"
8863 msgstr "عرض:"
8864
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8866 msgid "Shrink"
8867 msgstr "تقليص"
8868
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8870 msgid "Sign In"
8871 msgstr "تسجيل الدخول"
8872
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8874 msgid "Sign in"
8875 msgstr "تسجيل الدخول"
8876
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8878 msgid "Slip Date:"
8879 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8880
8881 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8883 msgid "Slip Date: %1"
8884 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8885
8886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8887 msgid "Sort Priority"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8891 msgid "Sort Priority / Direction"
8892 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8893
8894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8895 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8899 msgid "Sound recordings"
8900 msgstr "تسجيلات صوتية"
8901
8902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8903 msgid "Source"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8907 msgid "Source Library"
8908 msgstr "مكتبة المصدر"
8909
8910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8911 msgid "Source Path"
8912 msgstr "مسار المصدر"
8913
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8915 msgid "SpFm"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8919 msgid "Specific Bills"
8920 msgstr "فواتير محددة"
8921
8922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8923 msgid "Specific Due Date"
8924 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
8925
8926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8927 msgid "Specific date"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8931 msgid "Specifies regularity adjustments"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
8935 msgid ""
8936 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
8937 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
8938 "&quot;Print Grid Size&quot;"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
8942 msgid "Spine Label"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8946 msgid "Spine Labels"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8950 msgid "Spring"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8954 msgid "SrTp"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8958 msgid "Stack subfields"
8959 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
8960
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8962 msgid "Staff"
8963 msgstr "طاقم المكتبة"
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8966 msgid "Staff Barcode"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
8970 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8974 msgid "Staff Created"
8975 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
8976
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8978 msgid "Staff Hold"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8982 msgid "Staff Last Name"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8986 msgid "Staff Notifications"
8987 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
8988
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8990 msgid "Staff Only"
8991 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
8992
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8994 msgid "Staff Org Unit"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8998 msgid "Staff Sharable?"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9002 msgid "Start"
9003 msgstr "البداية"
9004
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9006 msgid "Start Date"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9010 msgid "Start Date:"
9011 msgstr "تاريخ البداية:"
9012
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9014 msgid "Start Date: "
9015 msgstr "تاريخ البداية: "
9016
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9018 msgid "Start of month"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9022 msgid "Start of season"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9026 msgid "Starting Position on Label Grid"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9030 msgid "State"
9031 msgstr "الولاية"
9032
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9034 msgid "State or province"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
9038 msgid "Statement"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9042 msgid "Statistical Categories"
9043 msgstr "الفئات الإحصائية"
9044
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9046 msgid "Statistical category application"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9050 msgid "Statistical category removal"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9054 msgid "Status"
9055 msgstr "الحالة"
9056
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9058 msgid "Status Changed"
9059 msgstr "تم تغيير الحالة"
9060
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151
9062 msgid "Status Changed Time"
9063 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
9064
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9066 msgid "Status Icon Column"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9070 msgid "Status Is Available"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9074 msgid "Status Is Copy-Active"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9078 msgid "Status Is Deleted"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
9082 msgid "Status Is Holdable"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
9086 msgid "Status Is OPAC Visible"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9090 msgid "Status:"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9094 msgid "Stop Fines"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9098 msgid "Stop Fines Reason"
9099 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
9100
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9102 msgid "Stop Fines Time"
9103 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
9104
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9106 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9107 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
9108
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9110 msgid "Store Selected"
9111 msgstr "حفظ المحدد"
9112
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9114 msgid "Stored Preferences"
9115 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
9116
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9118 msgid "Stored User Preferences"
9119 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
9120
9121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9122 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9126 msgid "Stream ID"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9130 msgid "Street 1"
9131 msgstr "شارع 1"
9132
9133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9134 msgid "Street 2"
9135 msgstr "شارع 2"
9136
9137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9138 msgid "Strict Barcode"
9139 msgstr "باركود دقيق"
9140
9141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9142 msgid "Subj"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9146 msgid "SubjUse"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9150 msgid "Subject"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9154 msgid "Submit"
9155 msgstr "إرسال"
9156
9157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9158 msgid "Submit Bill"
9159 msgstr "إرسال الفاتورة"
9160
9161 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9163 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9167 msgid "Subscription ID"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9171 msgid "Subscription Notes"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9175 msgid "Subscription alerts"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9179 msgid "Subscriptions owned by or below"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
9183 msgid "Substring"
9184 msgstr "سترنغ فرعي"
9185
9186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9187 msgid "Success"
9188 msgstr "نجاح"
9189
9190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9191 msgid "Success testing credentials"
9192 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
9193
9194 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9196 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9200 msgid "Suffix"
9201 msgstr "لاحقة"
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9204 msgid "Suggested Fields"
9205 msgstr "الحقول المقترحة"
9206
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9208 msgid "Sum"
9209 msgstr "المجموع"
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9212 msgid "Summary Display"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9216 msgid "Summer"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9220 msgid "Sunday"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9224 msgid "Supplement"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9228 msgid "Supplement Holdings"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9232 msgid "Suppress Holds and Transits"
9233 msgstr "منع الحجز والنقل"
9234
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9236 msgid "Survey"
9237 msgstr "المسح الاستقصائي"
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9240 msgid "Surveys"
9241 msgstr "المسح الاستقصائي"
9242
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9244 msgid "Suspend"
9245 msgstr "تعليق"
9246
9247 #. ("{{num_holds}}")
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9249 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9250 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9253 msgid "Suspended"
9254 msgstr "مُعلّق"
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9257 msgid "TCN"
9258 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
9259
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153
9261 msgid "TCN Source"
9262 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
9263
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9265 msgid "TCN:"
9266 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
9267
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9269 msgid "TMat"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9273 msgid "Tag"
9274 msgstr "التاج"
9275
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9277 msgid "Tag Type"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9281 msgid "Target library:"
9282 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
9283
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9285 msgid "Tech"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9289 msgid "Template"
9290 msgstr "التركيبة"
9291
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9293 msgid "Template Description"
9294 msgstr "وصف التركيبة"
9295
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9297 msgid "Template ID"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9301 msgid "Template Name"
9302 msgstr "اسم التركيبة"
9303
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9305 msgid "Template default"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9309 msgid "Template save failed."
9310 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
9311
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9313 msgid "Template was successfully saved."
9314 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
9315
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9317 msgid "Templates"
9318 msgstr "التركيبات"
9319
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9321 msgid "Temporary"
9322 msgstr "مؤقت"
9323
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9325 msgid "Test HTML Print"
9326 msgstr "اختبار طباعة HTML"
9327
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9329 msgid "Test Password"
9330 msgstr "اختبار كلمة المرور"
9331
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9333 msgid "Test Print"
9334 msgstr "اختبار الطباعة"
9335
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9337 msgid "Test Printing"
9338 msgstr "اختبار الطباعة"
9339
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9341 msgid "Tests"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9345 msgid "Text/SMS #"
9346 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
9347
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9349 msgid ""
9350 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9351 "anyway?"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9355 msgid ""
9356 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9357 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9358 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9362 msgid ""
9363 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9364 "circulate items."
9365 msgstr ""
9366 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
9367 "نُسخ"
9368
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9370 msgid ""
9371 "The default search library setting determines what library is searched from "
9372 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9373 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9374 "library to the highest point you would normally want to search."
9375 msgstr ""
9376 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
9377 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
9378 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
9379 "البحث فيها."
9380
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9382 msgid ""
9383 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9384 "that you expect to receive your item."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9388 msgid "The following items have been examined:"
9389 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
9390
9391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9392 msgid ""
9393 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9394 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9395 "       the librarians who use the software."
9396 msgstr ""
9397 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
9398 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
9399 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
9400
9401 #. ("{{id}}")
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9403 msgid ""
9404 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9405 "Continue with overlay of record %1?"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9410 msgid ""
9411 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9412 "record %2?"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9416 msgid ""
9417 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9418 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9419 "library so that local copies show up first in search results."
9420 msgstr ""
9421 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
9422 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
9423 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
9424
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9426 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9427 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
9428
9429 #. ("{{num_hold_transits}}")
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9431 msgid "There are %1 associated holds."
9432 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
9433
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9435 msgid "There are no customized print template to export"
9436 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9439 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9443 msgid "There is 1 associated hold."
9444 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
9445
9446 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9448 msgid "There is an open transit on item %1"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9452 msgid ""
9453 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9454 "Library Settings."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9458 msgid "Third"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9462 msgid "Third to Last"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9466 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9467 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9468
9469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9470 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9471 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9472
9473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9474 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9478 msgid ""
9479 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9480 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9481 "patterns, streams, and routing list users."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9485 msgid "This is a pending address"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9489 msgid "This is not a simple keyword search."
9490 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
9491
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9493 msgid ""
9494 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9495 "policy."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9499 msgid "This item has been marked as Deleted."
9500 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
9501
9502 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9504 msgid "This item needs to be routed to %1"
9505 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
9506
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9508 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9509 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
9510
9511 #. ("<strong>", "</strong>")
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9513 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9514 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
9515
9516 #. ("<strong>", "</strong>")
9517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9518 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9519 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
9520
9521 #. ("<strong>", "</strong>")
9522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9523 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9524 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
9525
9526 #. ("<strong>", "</strong>")
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9528 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9529 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
9530
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9532 msgid "This page may have unsaved data."
9533 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
9534
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9536 msgid ""
9537 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9538 "page?"
9539 msgstr ""
9540 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
9541
9542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9543 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9544 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
9545
9546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9547 msgid ""
9548 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9549 "server.  Continue?"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9553 msgid ""
9554 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9555 "the Evergreen server at the host above."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9559 msgid "Thursday"
9560 msgstr "الخَميس"
9561
9562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9563 msgid "Time"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9567 msgid "Timestamp"
9568 msgstr "الطَابع الزمني"
9569
9570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9571 msgid "Title"
9572 msgstr "العنوان"
9573
9574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9575 msgid "Title Hold Transfer"
9576 msgstr "نقل عنوان الحجز"
9577
9578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9579 msgid "Title..."
9580 msgstr "العنوان..."
9581
9582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9583 msgid "Title:"
9584 msgstr "العنوان:"
9585
9586 #. ("{{title}}")
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9588 msgid "Title: %1"
9589 msgstr "العنوان: 1%"
9590
9591 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9593 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9594 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
9595
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9597 msgid ""
9598 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9602 msgid ""
9603 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9607 msgid "Today + 14 days"
9608 msgstr "اليوم + 14 يوم"
9609
9610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9611 msgid "Today + 3 days"
9612 msgstr "اليوم + 3 أيام"
9613
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9615 msgid "Today + 30 days"
9616 msgstr "اليوم + 30 يوم"
9617
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9619 msgid "Today + 7 days"
9620 msgstr "اليوم + 7 أيام"
9621
9622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15
9623 msgid "Toggle Holdings Display"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9627 msgid "Toggle navigation"
9628 msgstr "ملاحة التبادل"
9629
9630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9631 msgid "Top"
9632 msgstr "أَعلى"
9633
9634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9635 msgid "Top of Queue"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9639 msgid "Total Adjustments"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9643 msgid "Total Billed"
9644 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
9645
9646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9647 msgid "Total Billed:"
9648 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
9649
9650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9651 msgid "Total Charges"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9655 msgid "Total Circs"
9656 msgstr "كل الإعارات"
9657
9658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9659 msgid "Total Circs - Current Year"
9660 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
9661
9662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9663 msgid "Total Circs - Prev Year"
9664 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
9665
9666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9667 msgid "Total Circulations"
9668 msgstr "كل الإعارات"
9669
9670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9671 msgid "Total Holds"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
9675 msgid "Total Notices"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9679 msgid "Total Out: "
9680 msgstr "إجمالي الإعارات: "
9681
9682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9683 msgid "Total Overdue: "
9684 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
9685
9686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9687 msgid "Total Owed:"
9688 msgstr "إجمالي المستحق:"
9689
9690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9691 msgid "Total Owed: "
9692 msgstr "إجمالي المستحق "
9693
9694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9695 msgid "Total Paid"
9696 msgstr "إجمالي المدفوع"
9697
9698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9699 msgid "Total Paid/Credited"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9703 msgid "Total Paid/Credited:"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9707 msgid "Total Payments"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9711 msgid "Total Voids"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9715 msgid "Total Wait Time"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. ("{{total_hits}}")
9719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9720 msgid "Total hits: %1"
9721 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
9722
9723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9724 msgid "TrAr"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. ("{{xact.id()}}")
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9729 msgid "Transaction #%1"
9730 msgstr "العملية #%1"
9731
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154
9733 msgid "Transaction Complete"
9734 msgstr "اكتملت المعاملة"
9735
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9737 msgid "Transaction Type"
9738 msgstr "نوع العملية"
9739
9740 #. ("{{billable_barcode}}")
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9742 msgid "Transaction for %1 billed:"
9743 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
9744
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9746 msgid "Transactions"
9747 msgstr "العمليات"
9748
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9750 msgid "Transactions Processed"
9751 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
9752
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73
9754 msgid "Transfer"
9755 msgstr "نقل"
9756
9757 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9759 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9760 msgstr ""
9761 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
9762
9763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9764 msgid "Transfer All Title Holds"
9765 msgstr "نقل عناوين الحجز"
9766
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9768 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9772 msgid "Transfer Title Holds"
9773 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
9774
9775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9776 msgid "Transfer To Marked Title"
9777 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
9778
9779 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9781 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9782 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
9783
9784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9785 msgid "Transform"
9786 msgstr "تحويل"
9787
9788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9789 msgid "Transit Cancel Time"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9793 msgid "Transit Copy"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9797 msgid "Transit Copy Status"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9801 msgid "Transit Date:"
9802 msgstr "تاريخ النقل:"
9803
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9805 msgid "Transit Destination"
9806 msgstr "وجهة النقل"
9807
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9809 msgid "Transit Destination:"
9810 msgstr "وجهة النقل:"
9811
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9813 msgid "Transit Hold"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9817 msgid "Transit ID"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9821 msgid "Transit List"
9822 msgstr "قائمة النقل"
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9825 msgid "Transit Receive Time"
9826 msgstr "وقت استلام النقل"
9827
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9829 msgid "Transit Send Time"
9830 msgstr "وقت إرسال النقل"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9833 msgid "Transit Slip"
9834 msgstr "هفوة النقل"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9837 msgid "Transit Source"
9838 msgstr "مصدر النقل"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9841 msgid "Transit Source:"
9842 msgstr "مصدر النقل:"
9843
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9845 msgid "Transits From"
9846 msgstr "نموذج المنقولات"
9847
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9849 msgid "Transits To"
9850 msgstr "نقل إلى"
9851
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9853 msgid "Transits:"
9854 msgstr "النقل:"
9855
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9857 msgid "Triggered Events"
9858 msgstr "العمليات الجارية"
9859
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9861 msgid "Triggered Events / Notifications"
9862 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
9863
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9865 msgid "Trim List (20 Rows)"
9866 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
9867
9868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9869 msgid "True"
9870 msgstr "صحيح"
9871
9872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9873 msgid "Try Patron Search"
9874 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
9875
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9877 msgid "Tuesday"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9881 msgid "Type"
9882 msgstr "نوع"
9883
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9885 msgid "TypeSubd"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9889 msgid "Type_tbmfhd"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9893 msgid "UNSET"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9897 msgid "UPC"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9901 msgid "UPC..."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9905 msgid "USMARC"
9906 msgstr "مارك الأمريكي"
9907
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9909 msgid "UTF-8"
9910 msgstr "UTF-8"
9911
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9913 msgid "Un-Set Top of Queue"
9914 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
9915
9916 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9918 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. ("{{print.template_name}}")
9922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
9923 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9924 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
9925
9926 #. ("{{args.num_holds}}")
9927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9928 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9929 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
9930
9931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9932 msgid "Uncancel Hold"
9933 msgstr "إلغاء الحجز"
9934
9935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9936 msgid "Unchanged"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9940 msgid "Undelete"
9941 msgstr "تراجع عن الحذف"
9942
9943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9944 msgid "Undetermined"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9948 msgid "Undo: CTRL-z"
9949 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
9950
9951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9952 msgid "Unit Label Prefix"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9956 msgid "Unit Label Suffix"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9960 msgid "Unknown"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9964 msgid "Unlink"
9965 msgstr "إلغاء ربط"
9966
9967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9968 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9972 msgid "Unset"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. ("{{num_holds}}")
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9977 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9978 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
9979
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9981 msgid "UpdStatus"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9985 msgid "Update"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9989 msgid "Update Activate Email"
9990 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
9991
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
9993 msgid "Update Expire Date"
9994 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
9995
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9997 msgid "Update Expire Time"
9998 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
9999
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10001 msgid "Update Inventory"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10005 msgid "Update Org"
10006 msgstr "تحديث المنظمة"
10007
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10009 msgid "Update Phone Number"
10010 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
10011
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10013 msgid "Update Requests"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10017 msgid "Update SMS Carrier"
10018 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
10019
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10021 msgid "Update SMS Number"
10022 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
10023
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10025 msgid "Update all users"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10029 msgid "Update conjoined items"
10030 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
10031
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10033 msgid "Update statistical categories"
10034 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
10035
10036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10037 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10041 msgid "Upload"
10042 msgstr "تَحميل"
10043
10044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10045 msgid "Upload Count"
10046 msgstr "تعداد التحميلات"
10047
10048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10049 msgid "Upload from File"
10050 msgstr "رفع من ملف"
10051
10052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10053 msgid "Upper case"
10054 msgstr "حروف كبيرة"
10055
10056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10057 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10058 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
10059
10060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10061 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10062 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
10063
10064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10065 msgid "Use Chronology Captions?"
10066 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
10067
10068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10069 msgid "Use Edits"
10070 msgstr "استخدام المعدلات"
10071
10072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10073 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10074 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
10075
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10077 msgid "Use Hatch For Printing"
10078 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
10079
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10081 msgid "Use Library Setting"
10082 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
10083
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10085 msgid "Use Now"
10086 msgstr "استخدام الآن"
10087
10088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10089 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10090 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
10091
10092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10093 msgid "Use as lead"
10094 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
10095
10096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:57
10097 msgid "Use as lead record"
10098 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
10099
10100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10101 msgid "Use checkdigit"
10102 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
10103
10104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10105 msgid "Use count"
10106 msgstr "استخدام التعداد"
10107
10108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10109 msgid "Use count:"
10110 msgstr "استخدام التعداد:"
10111
10112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10113 msgid "Use number of issues per year"
10114 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
10115
10116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10117 msgid "Use specific regularity information?"
10118 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
10119
10120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10121 msgid "Use this authority"
10122 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
10123
10124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10125 msgid ""
10126 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10127 "months or seasons)."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10131 msgid ""
10132 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10136 msgid "User"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10140 msgid "User Activity Types"
10141 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
10142
10143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10144 msgid "User Barcode"
10145 msgstr "باركود المستخدم"
10146
10147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10148 msgid "User Buckets"
10149 msgstr "سلال المستخدم"
10150
10151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10152 msgid "User Display Name"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10156 msgid "User Family Name"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10160 msgid "User Home Library"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10164 msgid "User ID"
10165 msgstr ""
10166
10167 #. ("{{context_user}}")
10168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10169 msgid "User ID: %1"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
10173 msgid "User Permission Editor"
10174 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
10175
10176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10177 msgid "User Setting Types"
10178 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
10179
10180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10181 msgid "User Settings"
10182 msgstr "إعدادات المستخدم"
10183
10184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10185 msgid "Username"
10186 msgstr "اسم المستخدم"
10187
10188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10189 msgid "Username is already in use"
10190 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
10191
10192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10193 msgid "Username:"
10194 msgstr "اِسم المُستخدم:"
10195
10196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10197 msgid "Validate"
10198 msgstr "التحقيق"
10199
10200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10201 msgid "Value"
10202 msgstr "القيمة"
10203
10204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10205 msgid "Value..."
10206 msgstr "القيمة..."
10207
10208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10209 msgid "Value:"
10210 msgstr "القيمة:"
10211
10212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10213 msgid "Varies"
10214 msgstr "يختلف"
10215
10216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10217 msgid "Verify"
10218 msgstr "التحقق"
10219
10220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10221 msgid "Verify Credentials"
10222 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
10223
10224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10225 msgid "Verify Payment Amount"
10226 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
10227
10228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10229 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10230 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
10231
10232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10233 msgid "View Borrowing History?"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10237 msgid "View Holds"
10238 msgstr "عرض الحجوزات"
10239
10240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10241 msgid "View Item Details"
10242 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10243
10244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10245 msgid "View MARC"
10246 msgstr "عرض مارك"
10247
10248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10249 msgid "View Patron Request"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10253 msgid "View Pattern"
10254 msgstr "عرض النمط"
10255
10256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10257 msgid "View Request"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10261 msgid "View Selection List"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10265 msgid "View batch changes"
10266 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
10267
10268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10269 msgid "View batch edits"
10270 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
10271
10272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10273 msgid "View borrowing history"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10277 msgid "View/Edit Item Tags"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10281 msgid "View/Place Orders"
10282 msgstr "عرض/وضع طلبات"
10283
10284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10285 msgid "Virtual"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10289 msgid "Virtual Field Data Providers"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10293 msgid "Visible"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10297 msgid "Visual materials"
10298 msgstr "مواد مرئية"
10299
10300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10301 msgid "Void"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10305 msgid "Void All Billings"
10306 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
10307
10308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10309 msgid "Void Billings"
10310 msgstr "إلغاء الفواتير"
10311
10312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10313 msgid "Voided"
10314 msgstr "ملغي"
10315
10316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10317 msgid "Volume"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10321 msgid "Volume..."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10325 msgid "Waiting for Capture"
10326 msgstr "انتظار الالتقاط"
10327
10328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10329 msgid "Waiting for Item"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10333 msgid "Warning"
10334 msgstr "تنبيه"
10335
10336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10337 msgid "Was returned "
10338 msgstr ""
10339
10340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10341 msgid "We do not have a holds address for this library."
10342 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
10343
10344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10345 msgid "Webclient Latency Test"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10349 msgid "Wednesday"
10350 msgstr "الأَربعاء"
10351
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10353 msgid "Week"
10354 msgstr "أُسـبوع"
10355
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10357 msgid "Week and day"
10358 msgstr "أسبوع ويوم"
10359
10360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10361 msgid "Week and month"
10362 msgstr "أسبوع وشهر"
10363
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10365 msgid "Week of Year"
10366 msgstr "أسبوع العام"
10367
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10369 msgid "Week, month, and day"
10370 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
10371
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10373 msgid "Weekly (Weekly)"
10374 msgstr "أسبوعي"
10375
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10377 msgid "Weight"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10381 msgid "Weights Association"
10382 msgstr "أوزان المؤسسة"
10383
10384 #. ("{{current_location.name}}")
10385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10386 msgid "Welcome to %1"
10387 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
10388
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10390 msgid "Welcome, Stranger!"
10391 msgstr "مرحبا صديق!"
10392
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10394 msgid "What is Evergreen?"
10395 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
10396
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10398 msgid "When"
10399 msgstr "متى/عندما"
10400
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10402 msgid ""
10403 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10404 "statements."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10408 msgid ""
10409 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10410 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10414 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10418 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10422 msgid ""
10423 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10427 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10431 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10435 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10439 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10443 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10447 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10451 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10455 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10459 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10463 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10467 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10471 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10475 msgid "Winter"
10476 msgstr "الشتاء"
10477
10478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10479 msgid "With this?"
10480 msgstr "مع هذا؟"
10481
10482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10483 msgid "Work"
10484 msgstr "عمل"
10485
10486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10487 msgid "Work Log"
10488 msgstr "سجل العمل"
10489
10490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10491 msgid "Work Payment"
10492 msgstr "الدفع"
10493
10494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10495 msgid "Working Items"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10499 msgid "Working location"
10500 msgstr "موقع العمل"
10501
10502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10503 msgid "Workstation"
10504 msgstr "محطة العمل"
10505
10506 #. ("{{removing_ws}}")
10507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10508 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10509 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
10510
10511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10512 msgid "Workstation Administration"
10513 msgstr "إدارة محطة العمل"
10514
10515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10516 msgid "Workstation Name"
10517 msgstr "اسم محطة العمل"
10518
10519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10520 msgid "Workstation is already registered"
10521 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
10522
10523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10524 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10525 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
10526
10527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10528 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10529 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
10530
10531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10532 msgid "Wrong Shelf"
10533 msgstr "رف خطأ"
10534
10535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10536 msgid "X"
10537 msgstr "X"
10538
10539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10540 msgid "Year"
10541 msgstr "عام"
10542
10543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10544 msgid "Year + Month"
10545 msgstr "عام + شهر"
10546
10547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10548 msgid "Year(s)"
10549 msgstr "سنوات"
10550
10551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10552 msgid "Yearly (Annual)"
10553 msgstr "سنوي"
10554
10555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10556 msgid "Yes"
10557 msgstr "نعم"
10558
10559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10560 msgid ""
10561 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10562 msgstr ""
10563
10564 #. ("{{transactions.length}}")
10565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10566 msgid "You checked in the following %1 items:"
10567 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
10568
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10570 msgid "You checked in the following items:"
10571 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
10572
10573 #. ("{{transactions.length}}")
10574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10575 msgid "You checked out the following %1 items:"
10576 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
10577
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10579 msgid "You checked out the following items:"
10580 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
10581
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10583 msgid ""
10584 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10585 "field."
10586 msgstr ""
10587 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
10588
10589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10590 msgid ""
10591 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10592 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10593 msgstr ""
10594 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
10595 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
10596
10597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10598 msgid "You have the following items:"
10599 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
10600
10601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10602 msgid "You have the following title on hold:"
10603 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
10604
10605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10606 msgid "You marked the following in-house items used:"
10607 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
10608
10609 #. ("{{transactions.length}}")
10610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10611 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10612 msgstr ""
10613
10614 #. ("{{transactions.length}}")
10615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10616 msgid "You renewed the following %1 items:"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10620 msgid "You renewed the following items:"
10621 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
10622
10623 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10625 msgid "You were helped by %1"
10626 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
10627
10628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10629 msgid "Z39.50"
10630 msgstr "Z39.50"
10631
10632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10633 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10634 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
10635
10636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10637 msgid "Z39.50 Servers"
10638 msgstr "خوادم Z39.50"
10639
10640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10641 msgid "ZIP or postal code"
10642 msgstr "الرمز البريدي"
10643
10644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10645 msgid "alt+s"
10646 msgstr "alt+s"
10647
10648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10649 msgid "copy"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10653 msgid "ctrl+f2"
10654 msgstr "ctrl+f2"
10655
10656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
10657 msgid "exported_copy_templates.json"
10658 msgstr "exported_copy_templates.json"
10659
10660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10661 msgid "exported_label_templates.json"
10662 msgstr "exported_label_templates.json"
10663
10664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10665 msgid "exported_serials_template.json"
10666 msgstr "exported_serials_template.json"
10667
10668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10669 msgid "f1"
10670 msgstr "f1"
10671
10672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10673 msgid "f2"
10674 msgstr "f2"
10675
10676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10677 msgid "f3"
10678 msgstr "f3"
10679
10680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10681 msgid "f4"
10682 msgstr "f4"
10683
10684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10685 msgid "f5"
10686 msgstr "f5"
10687
10688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10689 msgid "f6"
10690 msgstr "f6"
10691
10692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10693 msgid "f8"
10694 msgstr "f8"
10695
10696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10697 msgid "f9"
10698 msgstr "f9"
10699
10700 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10702 msgid "for %1 : %2. "
10703 msgstr "من أجل %1 : %2. "
10704
10705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10706 msgid "in"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10710 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10711 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
10712
10713 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10715 msgid "on %1 "
10716 msgstr ""
10717
10718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10719 msgid "print_templates.json"
10720 msgstr "print_templates.json"
10721
10722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:198
10723 msgid "receipt option"
10724 msgstr "خيار الإيصال"
10725
10726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10727 msgid "s_l"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10731 msgid "select subscription to work on"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10735 msgid "shift+f1"
10736 msgstr "shift+f2"
10737
10738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10739 msgid "shift+f2"
10740 msgstr "shift+f2"
10741
10742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284
10743 msgid "shift+f3"
10744 msgstr "shift+f3"
10745
10746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
10747 msgid "shift+f8"
10748 msgstr "shift+f8"
10749
10750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10751 msgid "week in"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10755 msgid "week on"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10759 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10763 msgid "{} items"
10764 msgstr "{}  النُسخ"
10765
10766 #~ msgid "(print)"
10767 #~ msgstr "(طباعة)"
10768
10769 #~ msgid "# Copies"
10770 #~ msgstr "# نُسخ"
10771
10772 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10773 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
10774
10775 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10776 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
10777
10778 #~ msgid "Abort Transit"
10779 #~ msgstr "إحباط النقل"
10780
10781 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10782 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
10783
10784 #~ msgid "Abort Transits"
10785 #~ msgstr "إحباط النقل"
10786
10787 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10788 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
10789
10790 #~ msgid "Add To New Bucket"
10791 #~ msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
10792
10793 #~ msgid "Alert Msg"
10794 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
10795
10796 #~ msgid ""
10797 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10798 #~ msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
10799
10800 #~ msgid "Paid for Selected:"
10801 #~ msgstr "دفع المحدد"
10802
10803 #~ msgid "Pending Copies"
10804 #~ msgstr "النُسخ المُعلّقة"
10805
10806 #~ msgid "Print CSV"
10807 #~ msgstr "طباعة CSV"
10808
10809 #~ msgid "Succes testing credentials"
10810 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
10811
10812 #~ msgid "Total Paid:"
10813 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
10814
10815 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10816 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
10817
10818 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10819 #~ msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
10820
10821 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10822 #~ msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
10823
10824 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10825 #~ msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
10826
10827 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10828 #~ msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
10829
10830 #~ msgid "Circulation Modifer"
10831 #~ msgstr "مُعدّل الإعارة"
10832
10833 #~ msgid "Copies"
10834 #~ msgstr "النُسخ"
10835
10836 #~ msgid "Copy"
10837 #~ msgstr "نسخة"
10838
10839 #~ msgid "Copy #"
10840 #~ msgstr "نسخة #"
10841
10842 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10843 #~ msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
10844
10845 #~ msgid "Copy Attributes"
10846 #~ msgstr "سمات النسخة"
10847
10848 #~ msgid "Copy In Transit"
10849 #~ msgstr "النسخة في النقل"
10850
10851 #~ msgid "Copy Not Available."
10852 #~ msgstr "النسخة غير متاحة"
10853
10854 #~ msgid "Copy Not Found"
10855 #~ msgstr "تعذر العثور على النسخة"
10856
10857 #~ msgid "Copy Notes"
10858 #~ msgstr "ملاحظات النسخة"
10859
10860 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10861 #~ msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
10862
10863 #~ msgid "Copy Status: %1"
10864 #~ msgstr "حالة النسخة: %1"
10865
10866 #~ msgid "Copy Statuses"
10867 #~ msgstr "حالات النسخة"
10868
10869 #~ msgid "Copy Updated"
10870 #~ msgstr "تم تحديث النسخة"
10871
10872 #~ msgid "Copy display"
10873 #~ msgstr "إظهار النسخة"
10874
10875 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10876 #~ msgstr "النسخة في حالة النقل"
10877
10878 #~ msgid "Download CSV"
10879 #~ msgstr "تحميل CSV"
10880
10881 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10882 #~ msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
10883
10884 #~ msgid "Request Selected Copies"
10885 #~ msgstr "طلب النُسخ المحددة"
10886
10887 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10888 #~ msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
10889
10890 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10891 #~ msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
10892
10893 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10894 #~ msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
10895
10896 #~ msgid "Volume Attributes"
10897 #~ msgstr "سمات المجلد"
10898
10899 #~ msgid "Volume Transfer"
10900 #~ msgstr "نقل المجلد"
10901
10902 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10903 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
10904
10905 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10906 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
10907
10908 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10909 #~ msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
10910
10911 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10912 #~ msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
10913
10914 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10915 #~ msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
10916
10917 #~ msgid "Volumes"
10918 #~ msgstr "المجلدات"
10919
10920 #~ msgid "Volumes and Copies"
10921 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
10922
10923 #~ msgid "Volumes and Items"
10924 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
10925
10926 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10927 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
10928
10929 #~ msgid "Waiting for Copy"
10930 #~ msgstr "انتظار النَسخ"
10931
10932 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10933 #~ msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
10934
10935 #~ msgid "Working Copies"
10936 #~ msgstr "نُسخ تحت العمل"
10937
10938 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10939 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
10940
10941 #~ msgid "Empty Volumes"
10942 #~ msgstr "مجلدات فارغة"
10943
10944 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10945 #~ msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
10946
10947 #~ msgid "Force Copy Quality"
10948 #~ msgstr "فرض جودة النُسخة"
10949
10950 #~ msgid "Loading... %1"
10951 #~ msgstr "تحميل ....%1"
10952
10953 #~ msgid "Local Prefs"
10954 #~ msgstr "بادئات محلية"
10955
10956 #~ msgid "Name For New Bucket"
10957 #~ msgstr "اسم السلة الجديدة"
10958
10959 #~ msgid "Name of existing bucket"
10960 #~ msgstr "اسم السلة الموجودة"
10961
10962 #~ msgid "Network Connection Status"
10963 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
10964
10965 #~ msgid "New Copy Note"
10966 #~ msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
10967
10968 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10969 #~ msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
10970
10971 #~ msgid "Potential Copies"
10972 #~ msgstr "نُسخ محتملة"
10973
10974 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10975 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
10976
10977 #~ msgid "Remote Prefs"
10978 #~ msgstr "بادئات عن بعد"
10979
10980 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
10981 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
10982
10983 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10984 #~ msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
10985
10986 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10987 #~ msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
10988
10989 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10990 #~ msgstr "عرض سمات النُسخة"
10991
10992 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10993 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
10994
10995 #~ msgid "Show copy detail"
10996 #~ msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10997
10998 #~ msgid "Show empty volumes"
10999 #~ msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
11000
11001 #~ msgid "Show volume detail"
11002 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
11003
11004 #~ msgid "Sort"
11005 #~ msgstr "فرز"
11006
11007 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11008 #~ msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
11009
11010 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11011 #~ msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
11012
11013 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11014 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11015
11016 #~ msgid ""
11017 #~ "\n"
11018 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11019 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11020 #~ "          "
11021 #~ msgstr ""
11022 #~ "\n"
11023 #~ "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
11024 #~ "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
11025 #~ "          "
11026
11027 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11028 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
11029
11030 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11031 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
11032
11033 #~ msgid "Completed Copies"
11034 #~ msgstr "النُسخ المكتملة"
11035
11036 #~ msgid "Configure Columns"
11037 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
11038
11039 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11040 #~ msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
11041
11042 #~ msgid "Current Copy Location"
11043 #~ msgstr "موقع النُسخة الحالية"
11044
11045 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11046 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
11047
11048 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11049 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
11050
11051 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11052 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
11053
11054 #~ msgid "Edit volumes"
11055 #~ msgstr "تعديل المجلدات"
11056
11057 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11058 #~ msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
11059
11060 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11061 #~ msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
11062
11063 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11064 #~ msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
11065
11066 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11067 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
11068
11069 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11070 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
11071
11072 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11073 #~ msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
11074
11075 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11076 #~ msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
11077
11078 #~ msgid "Records to merge into lead"
11079 #~ msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
11080
11081 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11082 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
11083
11084 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11085 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
11086
11087 #~ msgid "Lead record"
11088 #~ msgstr "التسجيلة القائدة"
11089
11090 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11091 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
11092
11093 #~ msgid "Copy Buckets"
11094 #~ msgstr "سلال النسخ"
11095
11096 #~ msgid "Copy Templates"
11097 #~ msgstr "تركيبات النسخة"
11098
11099 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11100 #~ msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
11101
11102 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11103 #~ msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
11104
11105 #~ msgid "Print Spine Labels"
11106 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
11107
11108 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11109 #~ msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
11110
11111 #~ msgid "Add Volumes"
11112 #~ msgstr "إضافة مجلدات"
11113
11114 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11115 #~ msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
11116
11117 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11118 #~ msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
11119
11120 #~ msgid "Number of Copies"
11121 #~ msgstr "عدد النّسخ"
11122
11123 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11124 #~ msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
11125
11126 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11127 #~ msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
11128
11129 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11130 #~ msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
11131
11132 #~ msgid "Shelving Location Label"
11133 #~ msgstr "تسمية موقع الترفيف"
11134
11135 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11136 #~ msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
11137
11138 #~ msgid "Copy Number"
11139 #~ msgstr "رقم النُسخة"
11140
11141 #~ msgid "Add volume"
11142 #~ msgstr "إضافة مجلد"
11143
11144 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11145 #~ msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
11146
11147 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11148 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
11149
11150 #~ msgid "Add copy stream"
11151 #~ msgstr "إضافة تيار نسخة"
11152
11153 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11154 #~ msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
11155
11156 #~ msgid "Copy Tags"
11157 #~ msgstr "تيجان النسخ"
11158
11159 #~ msgid "Copy Tag Types"
11160 #~ msgstr "أنواع تيجان النسخة"
11161
11162 #~ msgid "Copy location"
11163 #~ msgstr "موقع النُسخة"
11164
11165 #~ msgid "Copy Alert"
11166 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
11167
11168 #~ msgid "Copy Stream"
11169 #~ msgstr "تيار النسخة"
11170
11171 #~ msgid "Far Right"
11172 #~ msgstr "أقصى اليمين"
11173
11174 #~ msgid "Far Left"
11175 #~ msgstr "أقصى اليسار"
11176
11177 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11178 #~ msgstr "إضافة/ تعديل تنبيهات النسخة"