]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-04 04:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-24 13:11+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-05 04:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
22 msgid ""
23 "\n"
24 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
26 "          "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
31 "          "
32
33 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
35 msgid ""
36 "\n"
37 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
38 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
39 "          "
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
44 "          "
45
46 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
48 msgid ""
49 "\n"
50 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
51 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
52 "          "
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
69 "      "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
81 "      "
82
83 #. ("{{barcode}}")
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
88 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
89 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
90 msgstr ""
91
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
93 msgid ""
94 "\n"
95 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
96 "Click on a preference to view the stored value.\n"
97 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
98 msgstr ""
99 "\n"
100 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
101 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
102 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
103
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
105 msgid " from "
106 msgstr ""
107
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:215
109 msgid "#"
110 msgstr "#"
111
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
113 msgid "# Copies"
114 msgstr "# نُسخ"
115
116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
117 msgid "# of Uses"
118 msgstr "# من الاستخدام"
119
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
121 msgid "# of Uses:"
122 msgstr "# من الاستخدام:"
123
124 #. ("{{ssub.id}}")
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
126 msgid "#%1"
127 msgstr ""
128
129 #. ("{{ws}}")
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
131 msgid "%1 (Default)"
132 msgstr "%1 (افتراضي)"
133
134 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:17
136 msgid "%1 / %2"
137 msgstr "%1 / %2"
138
139 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
141 msgid "%1 issues per year"
142 msgstr ""
143
144 #. ("{{dupe_counts.address}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
146 msgid "%1 patron(s) with same address"
147 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
148
149 #. ("{{dupe_counts.email}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
151 msgid "%1 patron(s) with same email"
152 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
153
154 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
156 msgid "%1 patron(s) with same identification"
157 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
158
159 #. ("{{dupe_counts.name}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
161 msgid "%1 patron(s) with same name"
162 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
163
164 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
166 msgid "%1 patron(s) with same phone"
167 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
168
169 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
171 msgid "%1 was already checked in."
172 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
173
174 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
176 msgid "%1, %2"
177 msgstr "%1، %2"
178
179 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
181 msgid "%1, %2 %3"
182 msgstr "%1, %2 %3"
183
184 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
185 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
186 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
187 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
188 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
190 msgid "%1, %2 %3 : %4"
191 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
192
193 #. ("{{route.pos + 1}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
195 msgid "%1."
196 msgstr ""
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
199 msgid "&lt;NONE&gt;"
200 msgstr ""
201
202 #. ("{{current_conjoined_target}}")
203 #. ("{{current_overlay_target}}")
204 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
205 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
207 msgid "(Currently %1)"
208 msgstr "(حالياً %1)"
209
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
211 msgid "(Deleted)"
212 msgstr "(محذوف)"
213
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
215 msgid "(Unset)"
216 msgstr "(غير مضبوط)"
217
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
219 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
220 msgstr ""
221
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
223 msgid "(merged)"
224 msgstr "ـ مُدمج ـ"
225
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
227 msgid "(print)"
228 msgstr "(طباعة)"
229
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
231 msgid "-- Select Source --"
232 msgstr "-- اختيار المصدر --"
233
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
235 msgid "--- Select edit to roll back ---"
236 msgstr ""
237
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
239 msgid "007 Value"
240 msgstr "قيمة 007"
241
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
243 msgid "1 item"
244 msgstr "1 نُسخة"
245
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
247 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
248 msgstr ""
249
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
251 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
252 msgstr ""
253
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
255 msgid "2 x per year (Semiannual)"
256 msgstr ""
257
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
259 msgid "3 x per month (Three times a month)"
260 msgstr ""
261
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
263 msgid "3 x per week (Three times a week)"
264 msgstr ""
265
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
267 msgid "3 x per year (Three times a year)"
268 msgstr ""
269
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
271 msgid "<Aged Circulation>"
272 msgstr "<مُدة الإعارة>"
273
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
275 msgid "<NONE>"
276 msgstr ""
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
279 msgid "<no workstation>"
280 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
283 msgid "<unset>"
284 msgstr "<غير مضبوط>"
285
286 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
288 msgid "@ %1"
289 msgstr "@ %1"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
292 msgid "Accept Barcode"
293 msgstr "قبول الباركود"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
296 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
297 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
300 msgid "Acquisition Cost"
301 msgstr "تكلفة التزويد"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
304 msgid "Acquisitions"
305 msgstr "التزويد"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
308 msgid "Acquisitions Administration"
309 msgstr "إدارة التزويد"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
312 msgid "Action"
313 msgstr "الإجراء"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:96
316 msgid "Actions"
317 msgstr "الإجراءات"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
320 msgid "Activate"
321 msgstr "تفعيل"
322
323 #. ("{{num_holds}}")
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
325 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
326 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
329 msgid "Activated"
330 msgstr "تم التفعيل"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
333 msgid "Active"
334 msgstr "مُفعل"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
337 msgid "Active flag"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
341 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
342 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
345 msgid "Ad hoc issue?"
346 msgstr ""
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
349 msgid "Add"
350 msgstr "إضافة"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
353 msgid "Add 006"
354 msgstr "إضافة 006"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
357 msgid "Add 007"
358 msgstr "إضافة 007"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
361 msgid "Add Billing"
362 msgstr "إضافة فاتورة"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
365 msgid "Add Fields"
366 msgstr "إضافة حقول"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
369 msgid "Add Item"
370 msgstr "إضافة نُسخة"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
373 msgid "Add Items to Bucket"
374 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204
377 msgid "Add Level"
378 msgstr ""
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
381 msgid "Add New"
382 msgstr ""
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
385 msgid "Add New Note"
386 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
389 msgid "Add Part"
390 msgstr ""
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
393 msgid "Add Record of Notification"
394 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
395
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
397 msgid "Add Regularity"
398 msgstr ""
399
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
401 msgid "Add Route"
402 msgstr ""
403
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
405 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
406 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
407
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
409 msgid "Add Special Issue"
410 msgstr ""
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
413 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
414 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
417 msgid "Add Tag"
418 msgstr ""
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
421 msgid "Add To Bucket"
422 msgstr "إضافة إلى السلة"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
425 msgid "Add To New Bucket"
426 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
429 msgid "Add To Pending"
430 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
433 msgid "Add To Selected Bucket"
434 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
437 msgid "Add Volumes"
438 msgstr "إضافة مجلدات"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
441 msgid "Add alternative enumeration"
442 msgstr ""
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
445 msgid "Add copy stream"
446 msgstr ""
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
449 msgid "Add distribution"
450 msgstr ""
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
453 msgid "Add following issue"
454 msgstr ""
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
457 msgid "Add more"
458 msgstr ""
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
461 msgid "Add special issue"
462 msgstr ""
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
465 msgid "Add volume"
466 msgstr "إضافة مجلد"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
469 msgid "Add/Edit Copy Notes"
470 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
473 msgid "Add/Edit Copy Tags"
474 msgstr ""
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
477 msgid "Add/Replace 008"
478 msgstr "إضافة/استبدال 008"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
481 msgid "Additional Routing"
482 msgstr ""
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:689
485 msgid "Address"
486 msgstr "العنوان"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
489 msgid "Address Alert"
490 msgstr "عنوان التحذير"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
493 msgid "Addresses"
494 msgstr "العناوين"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
497 msgid "Adjust to Zero"
498 msgstr ""
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
501 msgid "Administration"
502 msgstr "الإدارة"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
505 msgid "Advanced (default)"
506 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
509 msgid ""
510 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
511 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
512 "window here."
513 msgstr ""
514 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
515 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
516
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
518 msgid "After (Date/Time)"
519 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
520
521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
522 msgid ""
523 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
524 "the barcode you intended below."
525 msgstr ""
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
528 msgid "Age"
529 msgstr "العمر"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
532 msgid "Age Hold Protect Rules"
533 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
536 msgid "Age Protect"
537 msgstr "حماية العمر"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
540 msgid "Age-Based Hold Protection"
541 msgstr ""
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
544 msgid "Age-based Hold Protection"
545 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
548 msgid "Aggregate"
549 msgstr "الإجمالي"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
552 msgid "Alert"
553 msgstr "تنبيه"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
556 msgid "Alert Message"
557 msgstr "رسالة التنبيه"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:71
560 msgid "Alert Msg"
561 msgstr "رسالة التنبيه"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
564 msgid "Alert Note"
565 msgstr ""
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
568 msgid "Alerts"
569 msgstr "تنبيهات"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
572 msgid "Alias"
573 msgstr "الأسماء المُستعارة"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
576 msgid "All"
577 msgstr "الكل"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
580 msgid "All Available Sources"
581 msgstr "كل المصادر المتاحة"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
584 msgid "All Fields"
585 msgstr "كل الحقول"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
588 msgid "All Formats"
589 msgstr "كل الصيغ"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
592 msgid "All Pages"
593 msgstr "كافة الصفحات"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
596 msgid "Allow"
597 msgstr ""
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
600 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
601 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
604 msgid "Alternative chronology captions:"
605 msgstr ""
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
608 msgid "Alternative enumeration captions:"
609 msgstr ""
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
612 msgid "Always Retarget Local Holds"
613 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
616 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
617 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
620 msgid "Amnesty Mode"
621 msgstr "وضع السماح"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
624 msgid "Amount"
625 msgstr "المقدار"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
628 msgid "Amount:"
629 msgstr "المقدار:"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
632 msgid "An address is required during registration."
633 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
636 msgid "Annotate"
637 msgstr "إضافة ملاحظة"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:169
640 msgid ""
641 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
642 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
643 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
644 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
645 "permission."
646 msgstr ""
647 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
648 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
649 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
650 "إيفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
653 msgid "Answer: "
654 msgstr "الإجابة: "
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
657 msgid "Any Condition"
658 msgstr "أي شرط"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
661 msgid "Applied On"
662 msgstr "تطبيق على"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
665 msgid "Apply"
666 msgstr "تطبيق"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
669 msgid "Apply Binding Template"
670 msgstr ""
671
672 #. ("{{rows.length}}")
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
674 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
675 msgstr ""
676
677 #. ("{{rows.length}}")
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
679 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
680 msgstr ""
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
683 msgid "Apply Changes"
684 msgstr "تطبيق التغييرات"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
687 msgid "Apply Copy Tags"
688 msgstr ""
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
691 msgid "Apply Payment"
692 msgstr "تطبيق الدفع"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:10
695 msgid "Apply Penalty / Message"
696 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
699 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
700 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
703 msgid "Apply Tags"
704 msgstr ""
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
707 msgid "Applying edits"
708 msgstr ""
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
711 msgid "April"
712 msgstr ""
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:16
715 msgid "Archive Penalty / Message"
716 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:33
719 msgid "Archived Penalties / Messages"
720 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
723 msgid ""
724 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
725 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
726 msgstr ""
727
728 #. ("{{payment_amount}}")
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
730 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
731 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
732
733 #. ("{{id}}")
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
735 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
736 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
739 msgid ""
740 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
741 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
742
743 #. ("{{id}}")
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
745 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
746 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
749 msgid ""
750 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
751 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
752
753 #. ("{{xactIds}}")
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
755 msgid ""
756 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
757 msgstr ""
758
759 #. ("{{xactIds}}")
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
761 msgid ""
762 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
763 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
764 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
765 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
766 "transactions that follow the refunded transaction."
767 msgstr ""
768 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
769 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
770 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
771 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
772
773 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
775 msgid ""
776 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
777 msgstr ""
778
779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
780 msgid "Are you sure?"
781 msgstr "هل أنت متأكد؟"
782
783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
784 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
785 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
786
787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
788 msgid "At"
789 msgstr ""
790
791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
792 msgid "Attach conjoined items"
793 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
794
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
796 msgid "Attribute Set Name..."
797 msgstr ""
798
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
800 msgid "Attribute Set Update Failed"
801 msgstr ""
802
803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
804 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
805 msgstr ""
806
807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
808 msgid "Attribute Sets"
809 msgstr ""
810
811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
812 msgid "August"
813 msgstr ""
814
815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
816 msgid "Author"
817 msgstr "المؤلف"
818
819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
820 msgid "Author..."
821 msgstr "المؤلف..."
822
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
824 msgid "Author:"
825 msgstr "المؤلف:"
826
827 #. ("{{author}}")
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
829 msgid "Author: %1"
830 msgstr "المؤلف: %1"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
833 msgid "Authority"
834 msgstr "الملفات الاستنادية"
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
837 msgid "Authority Browse Axes"
838 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
841 msgid "Authority Control Sets"
842 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
845 msgid "Authority Heading Fields"
846 msgstr ""
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
849 msgid "Authority Thesauri"
850 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
853 msgid "Auto-Barcode"
854 msgstr ""
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
857 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
858 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
861 msgid "Auto-generate Barcodes"
862 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
865 msgid "Automatic Margins"
866 msgstr "هوامش تلقائية"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
869 msgid "Autumn"
870 msgstr ""
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
873 msgid "Available Date"
874 msgstr "التاريخ المتاح"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
877 msgid "Available On"
878 msgstr "متاح في"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
881 msgid "Average"
882 msgstr "المتوسط"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
885 msgid "Back"
886 msgstr ""
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
889 msgid "Back To Results"
890 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
893 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
894 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
897 msgid "Backdate Post-Checkin"
898 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
899
900 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
902 msgid "Backdated Check In %1"
903 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
906 msgid "Bad Barcode"
907 msgstr "باركود رديء"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
910 msgid "Bad item barcode"
911 msgstr ""
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
914 msgid "Bad patron barcode"
915 msgstr ""
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
918 msgid "Balance"
919 msgstr "الرصيد"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
922 msgid "Balance Owed"
923 msgstr "الرصيد المستحق"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
926 msgid "Barcode"
927 msgstr "الباركود"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
930 msgid ""
931 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
932 "cataloged item."
933 msgstr ""
934 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
935 "الباركود غير مفهرسة"
936
937 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
939 msgid "Barcode %1 used %2 times"
940 msgstr ""
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
943 msgid "Barcode Choice"
944 msgstr ""
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
947 msgid "Barcode Items"
948 msgstr ""
949
950 #. ("{{bcNotFound}}")
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
952 msgid "Barcode Not Found: %1"
953 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
956 msgid "Barcode is already in use"
957 msgstr "الباركود مستخدم"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
960 msgid "Barcode is reported Lost"
961 msgstr ""
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
964 msgid "Barcode item"
965 msgstr ""
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
968 msgid "Barcode on receive"
969 msgstr ""
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
972 msgid "Barcode selected"
973 msgstr ""
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
976 msgid "Barcode..."
977 msgstr "الباركود..."
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
980 msgid "Barcode/Part"
981 msgstr "باركود/جزء"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
984 msgid "Barcode: "
985 msgstr "الباركود: "
986
987 #. ("{{copy.barcode}}")
988 #. ("{{patron.card.barcode}}")
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
990 msgid "Barcode: %1"
991 msgstr "الباركود: %1"
992
993 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
995 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
996 msgstr ""
997
998 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
999 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1000 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1002 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1003 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1004
1005 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1007 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1008 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1011 msgid "Bare"
1012 msgstr "ظاهر"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1015 msgid "Barred flag"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1019 msgid "Basic"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1023 msgid "Basic Holdings"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1027 msgid "Batch Apply"
1028 msgstr "تطبيق الدفعة"
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1031 msgid "Batch Edit"
1032 msgstr "تعديل الدفعة"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1035 msgid "Batch edit all users"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1039 msgid "Batch modify statistical categories"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1043 msgid "Batch update failed!"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1047 msgid "Before (Date/Time)"
1048 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1051 msgid "Behind Desk"
1052 msgstr "خلف المكتب"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1055 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1056 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1059 msgid "Between"
1060 msgstr "ما بين"
1061
1062 #. ("{{lead_id}}")
1063 #. ("{{rec.id}}")
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
1065 msgid "Bib %1"
1066 msgstr "الببليوغرافي %1"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1069 msgid "Bib Call #:"
1070 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94
1073 msgid "Bib Record ID"
1074 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1077 msgid "Bib Record Id"
1078 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1079
1080 #. ("{{recordNotFound}}")
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1082 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1083 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1086 msgid "Bib Record TCN"
1087 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1090 msgid "Bibliographic"
1091 msgstr "بيبلوغرافي"
1092
1093 #. ("{{pot.id}}")
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1095 msgid "Bibliographic record %1"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1099 msgid "Bill #"
1100 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1101
1102 #. ("{{payment.xact.id}}")
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
1104 msgid "Bill # %1"
1105 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1108 msgid "Bill History"
1109 msgstr "سجل الفواتير"
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1112 msgid "Bill Patron"
1113 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1114
1115 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1117 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1118 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1121 msgid "Billed for Selected:"
1122 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1125 msgid "Billing Location"
1126 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1129 msgid "Billing Type:"
1130 msgstr "نوع الفاتورة:"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1133 msgid "Billing Types"
1134 msgstr "أنواع الفواتير"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
1137 msgid "Billings Voided:"
1138 msgstr "فواتير ملغية:"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1141 msgid "Bills"
1142 msgstr "الفواتير"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1145 msgid "Bills, Current"
1146 msgstr "الفواتير، الحالية"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1149 msgid "Bills, Historical"
1150 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1153 msgid "Bills, Payment"
1154 msgstr "الفواتير، دفع"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1157 msgid "Bind"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1161 msgid "Bind items"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1165 msgid "Bind on receive"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1169 msgid "Bind selected"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1173 msgid "Bindery"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1177 msgid "Binding Call Number"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1181 msgid "Binding Template"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1185 msgid "Binding Unit Template"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1189 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1193 msgid "Block"
1194 msgstr "حظر"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1197 msgid "Book Item Now"
1198 msgstr "حجز النسخة الآن"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1201 msgid "Booking"
1202 msgstr "الحجز"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1205 msgid "Booking Administration"
1206 msgstr "إدارة الحجز"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201
1209 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1210 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
1213 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1214 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1217 msgid "Booking: Return Reservations"
1218 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1221 msgid "Books"
1222 msgstr "يحجز"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1225 msgid "Boolean Value"
1226 msgstr "قيمة منطقية"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1229 msgid "Both"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1233 msgid "Bottom"
1234 msgstr "أَسفل"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1237 msgid "Bound"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1241 msgid "Bucket"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1245 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1246 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1249 msgid "Bucket ID"
1250 msgstr "مُعرف السَلة"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1253 msgid "Bucket ID..."
1254 msgstr "مُعرف السلة"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1257 msgid "Bucket View"
1258 msgstr "عرض السلة"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1261 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1265 msgid "Buckets"
1266 msgstr "السلال"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1269 msgid "CN Prefix"
1270 msgstr "CN البادئة"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1273 msgid "CN Suffix"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1277 msgid "Call #"
1278 msgstr "استدعاء #"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1281 msgid "Call # Prefix"
1282 msgstr "استدعاء # بادئة"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1285 msgid "Call # Suffix"
1286 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
1289 msgid "Call Number"
1290 msgstr "رمز الاستدعاء"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:76
1293 msgid "Call Number Label"
1294 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1297 msgid "Call Number Prefix"
1298 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1301 msgid "Call Number Prefixes"
1302 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1305 msgid "Call Number Preview"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1309 msgid "Call Number Suffix"
1310 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1313 msgid "Call Number Suffixes"
1314 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1317 msgid "Call Number Template"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1321 msgid "Call Number: "
1322 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1325 msgid "Call Numbers"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1329 msgid "Call number"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1333 msgid "Can compress but not expand"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1337 msgid "Can compress or expand"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1341 msgid "Cancel"
1342 msgstr "إلغاء"
1343
1344 #. ("{{args.num_holds}}")
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1346 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1347 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1348
1349 #. ("{{num_transits}}")
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1351 msgid "Cancel %1 transits?"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1355 msgid "Cancel 1 transit?"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1359 msgid "Cancel Cause"
1360 msgstr "إلغاء السبب"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1363 msgid "Cancel Hold"
1364 msgstr "إلغاء الحجز"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1367 msgid "Cancel Note"
1368 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1371 msgid "Cancel Reason:"
1372 msgstr "سبب الإلغاء:"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1375 msgid "Cancel Reasons"
1376 msgstr "إلغاء الأسباب"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1379 msgid "Cancel Time"
1380 msgstr "إلغاء الوقت"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1383 msgid "Cancel Transit"
1384 msgstr "إلغاء النقل"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1387 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1391 msgid "Cancel Transits"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1395 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1399 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1403 msgid "Canceled"
1404 msgstr "ملغي"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1407 msgid "Cannot compress or expand"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1411 msgid "Caption Evaluation"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1415 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1419 msgid "Captions unverified; all levels present"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1423 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1427 msgid "Captions verified; all levels present"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1431 msgid "Capture"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1435 msgid "Capture Date"
1436 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1439 msgid "Capture Holds"
1440 msgstr "التقاط الحجوزات"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1443 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1444 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1447 msgid "Capture Resources"
1448 msgstr "التقاط المصادر"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1451 msgid "Captured Hold Info"
1452 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1455 msgid "Card"
1456 msgstr "البطاقة"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1459 msgid "Cash"
1460 msgstr "دفع نقدي"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:144
1463 msgid "Cash Drawer"
1464 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
1467 msgid "Cash Payment"
1468 msgstr "دفع نقدي"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1471 msgid "Catalog"
1472 msgstr "الفهرس"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1475 msgid "Cataloging"
1476 msgstr "الفهرسة"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1479 msgid "Cataloging Info"
1480 msgstr "معلومات الفهرسة"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1483 msgid "Category of Material"
1484 msgstr "فئة المادة"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1487 msgid "Change Column Documentation"
1488 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1491 msgid "Change Column Label"
1492 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1495 msgid "Change Filter Value"
1496 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1499 msgid "Change Folders"
1500 msgstr "تغيير المجلدات"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1503 msgid "Change Given:"
1504 msgstr "التغيير المعطى:"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1507 msgid "Change Operator"
1508 msgstr "تغيير العامل"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1511 msgid "Change Transform"
1512 msgstr "تغيير التحويل"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1515 msgid "Change Type"
1516 msgstr "نوع التغيير"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1519 msgid "Change occurs"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1523 msgid "Change status selected items?"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1527 msgid "Change the column header?"
1528 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1531 msgid "Change the field hint to:"
1532 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1535 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1539 msgid "Check"
1540 msgstr "التحقق"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1543 msgid "Check All Refunds"
1544 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1547 msgid "Check In"
1548 msgstr "إرجاع"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1551 msgid "Check In Items"
1552 msgstr "إرجاع النُسخ"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1555 msgid "Check In Items?"
1556 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1559 msgid "Check In Library"
1560 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1563 msgid "Check Number"
1564 msgstr "رقم التحقق"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1567 msgid "Check Out"
1568 msgstr "إعارة"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1571 msgid "Check Out Date"
1572 msgstr "تاريخ الإعارة"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1575 msgid "Check Out Items"
1576 msgstr "النُسخ المُعارة"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1579 msgid "Check Out Library"
1580 msgstr "مكتبة الإعارة"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
1583 msgid "Check Payment"
1584 msgstr "التحقق من الدفع"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1587 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1588 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1591 msgid "Checked In"
1592 msgstr "إرجاع"
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1595 msgid "Checked Out"
1596 msgstr "إعارة"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1599 msgid "Checkin"
1600 msgstr "الإرجاع"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1603 msgid "Checkin Date"
1604 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1607 msgid "Checkin Date:"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1611 msgid "Checkin Items"
1612 msgstr "إرجاع النُسخ"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1615 msgid "Checkin Modifiers"
1616 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1619 msgid "Checkin Scan Date"
1620 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1623 msgid "Checkin Scan Time"
1624 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1627 msgid "Checkin Time"
1628 msgstr "وقت الإرجاع"
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1631 msgid "Checkin Workstation"
1632 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1635 msgid "Checkout"
1636 msgstr "إعارة"
1637
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1639 msgid "Checkout / Renewal Library"
1640 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1641
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1643 msgid "Checkout Date"
1644 msgstr "تاريخ الإعارة"
1645
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1647 msgid "Checkout Library"
1648 msgstr "مكتبة الإعارة"
1649
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1651 msgid "Checkout Staff"
1652 msgstr "طاقم الإعارة"
1653
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1655 msgid "Checkout Workstation"
1656 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1657
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1659 msgid "Checkout/Renewal Library"
1660 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1661
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1663 msgid "Child"
1664 msgstr "الفرعي"
1665
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1667 msgid "Child nullable"
1668 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1669
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1671 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1672 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1673
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1675 msgid "Choose merge profile"
1676 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1677
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1679 msgid "Choose volume transfer target"
1680 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1681
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1683 msgid "Chronological"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1687 msgid "Chronology Display"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1691 msgid "Chronology captions:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1695 msgid "Chronology labels"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. ("{{ $index + 1}}")
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1700 msgid "Chronology level %1"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1704 msgid "Circ History List"
1705 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1708 msgid "Circ ID"
1709 msgstr "مُعرف الإعارة"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1712 msgid "Circ Library"
1713 msgstr "مكتبة الإعارة"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1716 msgid "Circ Modifier"
1717 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1720 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1721 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1724 msgid "Circulate"
1725 msgstr "إعارة"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1728 msgid "Circulate As MARC Type"
1729 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1732 msgid "Circulate as Type"
1733 msgstr "إعارة كنوع"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
1736 msgid "Circulate?"
1737 msgstr "إعارة"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1740 msgid "Circulating Library"
1741 msgstr "مكتبة الإعارة"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1744 msgid "Circulation"
1745 msgstr "الإعارة"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1748 msgid "Circulation Duration Rules"
1749 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1752 msgid "Circulation ID"
1753 msgstr "مُعرف الإعارة"
1754
1755 #. ("{{circ.id()}}")
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1757 msgid "Circulation ID: %1"
1758 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1761 msgid "Circulation Library"
1762 msgstr "مكتبة الإعارة"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1765 msgid "Circulation Limit Groups"
1766 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1769 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1770 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1773 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1774 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1777 msgid "Circulation Modifer"
1778 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1781 msgid "Circulation Modifier"
1782 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1785 msgid "Circulation Modifiers"
1786 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1789 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1790 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1793 msgid "Circulation and Patrons"
1794 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1797 msgid "Circulation modifier"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1801 msgid "City"
1802 msgstr "المدينة"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1805 msgid "Claim Event Types"
1806 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1809 msgid "Claim Policies"
1810 msgstr "سياسات المُطالبة"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1813 msgid "Claim Policy Actions"
1814 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1817 msgid "Claim Types"
1818 msgstr "أنواع المُطالبة"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1821 msgid "Claim-Ready Items"
1822 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1825 msgid "Claimed"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1829 msgid "Claimed Returned"
1830 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1833 msgid "Classification"
1834 msgstr "التصنيف"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
1837 msgid "Clear"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
1841 msgid "Clear Form"
1842 msgstr "مسح النموذج"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1845 msgid "Clear Holds Shelf"
1846 msgstr "مسح رف الحجز"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
1849 msgid "Clear List"
1850 msgstr "مسح القائمة"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
1853 msgid "Clear These Holds"
1854 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
1857 msgid "Clear Transactions"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
1861 msgid "Clear pending transactions"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1865 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1866 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1867
1868 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
1870 msgid "Clone \"%1\""
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
1874 msgid "Clone Subscription"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
1878 msgid "Clone Subscriptions"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
1882 msgid "Cloned serial subscription"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
1886 msgid "Close"
1887 msgstr "إغلاق"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1890 msgid "Code"
1891 msgstr "الكود"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:98
1894 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1895 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1898 msgid "Collapse Record Summary Display"
1899 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1902 msgid "Collation"
1903 msgstr "الترتيب"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1906 msgid "Column"
1907 msgstr "عمود"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1910 msgid "Column Label"
1911 msgstr "عنوان العمود"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
1914 msgid "Combined"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
1918 msgid "Combined issue code"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1922 msgid "Compiled Printer Settings"
1923 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
1926 msgid "Complete"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
1930 msgid "Completed"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
1934 msgid "Completed Copies"
1935 msgstr "النُسخ المكتملة"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
1938 msgid ""
1939 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
1940 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1944 msgid "Completely Purge Account"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
1948 msgid "Completely Purge Patron Account?"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
1952 msgid "Completely irregular"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
1956 msgid ""
1957 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
1958 "appear on the bibliographic item."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
1962 msgid "Compression Display Options"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1966 msgid "Computer files"
1967 msgstr "ملفات حاسوب"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:163
1970 msgid "Configure Columns"
1971 msgstr "ضبط الأعمدة"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
1974 msgid "Confirm Bucket Delete"
1975 msgstr "تأكيد حذف السلة"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
1978 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:164
1982 msgid "Confirm Record Deletion"
1983 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
1986 msgid "Conjoined Item Target set"
1987 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
1990 msgid "Conjoined Items"
1991 msgstr "النُسخ الموحدة"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
1994 msgid "Construct new holding code"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
1998 msgid "Container batch update permission check"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2002 msgid "Container permission check"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2006 msgid "Contains Matching substring"
2007 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2010 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2011 msgstr "يحتوي على"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2014 msgid "Continuously updated"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2018 msgid "Copies"
2019 msgstr "النُسخ"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2022 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2023 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2026 msgid "Copy"
2027 msgstr "نسخة"
2028
2029 #. ("{{copy_barcode}}")
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2031 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2032 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2035 msgid "Copy #"
2036 msgstr "نسخة #"
2037
2038 #. ("{{copy_barcode}}")
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2040 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2041 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2044 msgid "Copy Attributes"
2045 msgstr "سمات النسخة"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2048 msgid "Copy Buckets"
2049 msgstr "سلال النسخ"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109
2052 msgid "Copy Circ Lib ID"
2053 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2056 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2057 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2060 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2061 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2064 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2065 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2068 msgid "Copy Hold"
2069 msgstr "حجز النسخة"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2072 msgid "Copy ID"
2073 msgstr "مُعرف النسخة"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2076 msgid "Copy In Transit"
2077 msgstr "النسخة في النقل"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2080 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2081 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2084 msgid "Copy Location"
2085 msgstr "موقع النسخة"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2088 msgid "Copy Not Available."
2089 msgstr "النسخة غير متاحة"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2092 msgid "Copy Not Found"
2093 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
2096 msgid "Copy Notes"
2097 msgstr "ملاحظات النسخة"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2100 msgid "Copy Notes are Public"
2101 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2104 msgid "Copy Number"
2105 msgstr "رقم النُسخة"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2108 msgid "Copy Status"
2109 msgstr "حالة النُسخة"
2110
2111 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2113 msgid "Copy Status: %1"
2114 msgstr "حالة النسخة: %1"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2117 msgid "Copy Statuses"
2118 msgstr "حالات النسخة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2121 msgid "Copy Stream"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2125 msgid "Copy Tag Types"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410
2129 msgid "Copy Tags"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2133 msgid "Copy Templates"
2134 msgstr "تركيبات النسخة"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2137 msgid "Copy Updated"
2138 msgstr "تم تحديث النسخة"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2141 msgid "Copy display"
2142 msgstr "إظهار النسخة"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2145 msgid "Copy is In-Transit"
2146 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2149 msgid "Copy location"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2153 msgid "Core Source"
2154 msgstr "المصدر الأساسي"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2157 msgid "Core Sources"
2158 msgstr "المصادر الأساسية"
2159
2160 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2162 msgid "Could not delete record %1: %2"
2163 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2166 msgid ""
2167 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2168 "the purge..."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2172 msgid "Count"
2173 msgstr "تعداد"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2176 msgid "Count Distinct"
2177 msgstr "تعداد مميز"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2180 msgid "Count..."
2181 msgstr "تعداد..."
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2184 msgid "Create"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2188 msgid "Create Bucket"
2189 msgstr "إنشاء سلة"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
2192 msgid "Create Date"
2193 msgstr "إنشاء تاريخ"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2196 msgid "Create Invoice"
2197 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2200 msgid "Create MFHD"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2204 msgid "Create New MARC Record"
2205 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2208 msgid "Create Pattern"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2212 msgid "Create Purchase Order"
2213 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2216 msgid "Create Record of Hold Notification"
2217 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2220 msgid "Create Reservations"
2221 msgstr "إنشاء حجوزات"
2222
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2224 msgid "Create Session"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2228 msgid "Create Template"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2232 msgid "Create a new note"
2233 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2236 msgid "Create and edit"
2237 msgstr "إنشاء وتعديل"
2238
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2240 msgid "Create from Template"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2244 msgid "Create new authority from this field"
2245 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2248 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2249 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2252 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2253 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2256 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2257 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2260 msgid "Created"
2261 msgstr "تم الإنشاء"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2264 msgid "Created By"
2265 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2268 msgid "Created By:"
2269 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2270
2271 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2272 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2274 msgid "Created by %1"
2275 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2276
2277 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2279 msgid "Created on %1"
2280 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2283 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2284 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2287 msgid "Creation Defaults"
2288 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2291 msgid "Creator"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2295 msgid "Credit Available:"
2296 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
2299 msgid "Credit Card"
2300 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
2303 msgid "Credit Card Payment"
2304 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
2307 msgid "Credit Payment"
2308 msgstr "إئتمان الدفع"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2311 msgid "Currency Types"
2312 msgstr "الأنواع الحالية"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2315 msgid "Current Copy"
2316 msgstr "النُسخة الحالية"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2319 msgid "Current Copy Location"
2320 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2323 msgid "Current Shelf Lib"
2324 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2325
2326 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2328 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2332 msgid "Custom Org Unit Trees"
2333 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2336 msgid "DOB Day"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2340 msgid "DOB Month"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2344 msgid "DOB Year"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2348 msgid "Daily"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
2352 msgid "Damaged"
2353 msgstr "متضرر"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2356 msgid "Data Type"
2357 msgstr "نوع البيانات"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2360 msgid "Database ID"
2361 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2364 msgid "Database ID:"
2365 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2368 msgid "Date"
2369 msgstr "تاريخ"
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2372 msgid "Date Active"
2373 msgstr "تاريخ التفعيل"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2376 msgid "Date Completed"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2380 msgid "Date Created"
2381 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2384 msgid "Date Expected"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2388 msgid "Date Last Edited"
2389 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2392 msgid "Date Received"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2396 msgid "Date Record Created"
2397 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2400 msgid "Date Record Last Edited"
2401 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
2404 msgid "Date of Birth"
2405 msgstr "تاريخ الميلاد"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
2408 msgid "Date:"
2409 msgstr "التاريخ:"
2410
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2412 msgid "Day"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2416 msgid "Day Name"
2417 msgstr "اسم اليوم"
2418
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
2420 msgid "Day Phone"
2421 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2422
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2424 msgid "Day of Month"
2425 msgstr "يوم الشهر"
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2428 msgid "Day of Week"
2429 msgstr "يوم الأسبوع"
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2432 msgid "Day of Year"
2433 msgstr "يوم العام"
2434
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2436 msgid "Day(s)"
2437 msgstr "الأيام"
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2440 msgid "Debug"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2444 msgid "December"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2448 msgid "Default"
2449 msgstr "الافتراضي"
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2452 msgid "Default Filter Library"
2453 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
2456 msgid "Default SMS Carrier"
2457 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2458
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:649
2460 msgid "Default SMS/Text Number"
2461 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2462
2463 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2464 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2465 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2466 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2467 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2468 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2469 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2470 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2471 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2473 msgid "Default: %1"
2474 msgstr "افتراضياً: %1"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2477 msgid "Defaults"
2478 msgstr "القيم الافتراضية"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2481 msgid "Delete"
2482 msgstr "حذف"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2485 msgid "Delete Attribute Set"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2489 msgid "Delete Attribute Set?"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2493 msgid "Delete Bucket"
2494 msgstr "حذف السلة"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2497 msgid "Delete Distribution"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2501 msgid "Delete Items"
2502 msgstr "حذف النسخة"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2505 msgid "Delete Note?"
2506 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2509 msgid "Delete Org"
2510 msgstr "حذف المنظمة"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2513 msgid "Delete Record"
2514 msgstr "حذف التسجيلة"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2517 msgid "Delete Selected"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2521 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2522 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2525 msgid "Delete Selected MFHDs"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2529 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2530 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2533 msgid "Delete Stream"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2537 msgid "Delete Subscription"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2541 msgid "Delete Template"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2545 msgid "Delete all users"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2549 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2550 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2551
2552 #. ("{{deleteKey}}")
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2554 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2555 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2558 msgid "Delete field"
2559 msgstr "حذف الحقل"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2562 msgid "Delete items"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2566 msgid "Delete prediction pattern?"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:165
2570 msgid "Delete record {{id}}?"
2571 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2574 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2578 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2582 msgid "Delete selected item(s)?"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2586 msgid "Delete selected stream(s)?"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2590 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2595 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2596 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2599 msgid "Delete these records?"
2600 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2603 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2607 msgid "Deleted prediation pattern template(s)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2611 msgid "Deleted print label template"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2615 msgid "Deleted serial distribution"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2619 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2623 msgid "Deleted serial stream"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2627 msgid "Deleted serial subscription"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2631 msgid "Deleted serial template"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2635 msgid "Deleted volume/copy template"
2636 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2639 msgid "Deleted?"
2640 msgstr "محذوف؟"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2643 msgid "Department:"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2647 msgid "Deposit Amount"
2648 msgstr "مبلغ الإيداع"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2651 msgid "Deposit?"
2652 msgstr "إيداع؟"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2655 msgid "Description"
2656 msgstr "الوصف"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2659 msgid "Description..."
2660 msgstr "الوصف..."
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2663 msgid "Desk"
2664 msgstr "المكتب"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2667 msgid "Destination"
2668 msgstr "الوجهة"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2671 msgid "Destination Library"
2672 msgstr "مكتبة الوجهة"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2675 msgid "Detail View"
2676 msgstr "عرض التفاصيل"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2679 msgid "Disable Sounds?"
2680 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2683 msgid "Discarded"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156
2687 msgid "Display Alert and Messages"
2688 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2691 msgid "Display Fields"
2692 msgstr "عرض الحقول"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2695 msgid "Display Grouping"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:317
2699 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2700 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2703 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2704 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2707 msgid ""
2708 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2712 msgid "Distributed At"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2716 msgid "Distribution Formulas"
2717 msgstr "صيغ التوزيع"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2720 msgid "Distribution ID"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2724 msgid "Distribution Label"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2728 msgid "Distribution Library"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2732 msgid "Distribution Notes"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2736 msgid "Distribution linked to MFHD"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2740 msgid "Do Not Capture"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:71
2744 msgid "Do Not Print"
2745 msgstr "عدم الطباعة"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2748 msgid "Document ID"
2749 msgstr "مُعرف الوثيقة"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2752 msgid "Documentation"
2753 msgstr "التوثيق"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2756 msgid "Documentation URL"
2757 msgstr "رابط التوثيق"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2760 msgid "Does Not Equal Any"
2761 msgstr "لا يساوي على أية حال"
2762
2763 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2765 msgid ""
2766 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2767 "shared with your library?"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
2771 msgid "Done"
2772 msgstr "تمّ"
2773
2774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:186
2775 msgid "Download CSV"
2776 msgstr "تحميل CSV"
2777
2778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
2779 msgid "Download block list"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2783 msgid "Drop trailing decimals"
2784 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
2785
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2787 msgid "Due Date"
2788 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
2789
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
2791 msgid "Due Date:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
2795 msgid "Due date"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2799 msgid "Duplicate Barcode"
2800 msgstr "استنساخ الباركود"
2801
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
2803 msgid "Duplicate item barcode"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
2807 msgid "Duration Rule"
2808 msgstr "قواعد المدة"
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2811 msgid "EDI Accounts"
2812 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2815 msgid "EDI Attribute Sets"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2819 msgid "EDI Messages"
2820 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146
2823 msgid "Edit"
2824 msgstr "تعديل"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
2827 msgid "Edit Bucket"
2828 msgstr "تعديل السلة"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
2831 msgid "Edit Date"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
2835 msgid "Edit Due Date"
2836 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
2837
2838 #. ("{{args.num_circs}}")
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2840 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2841 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
2844 msgid "Edit Hold Dates"
2845 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2848 msgid "Edit Item Attributes"
2849 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2852 msgid "Edit Lead Record"
2853 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
2856 msgid "Edit MARC Holdings Record"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2860 msgid "Edit MARC Order Record"
2861 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
2864 msgid "Edit MFHD"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2868 msgid "Edit New Authority"
2869 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:141
2872 msgid "Edit Note"
2873 msgstr "تعديل الملاحظة"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
2876 msgid "Edit Notification Settings"
2877 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
2878
2879 #. ("{{num_holds}}")
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2881 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2882 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2885 msgid "Edit Overlay Record"
2886 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
2889 msgid "Edit Pattern"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
2893 msgid "Edit Pickup Library"
2894 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
2897 msgid "Edit Prediction Pattern"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44
2901 msgid "Edit Record"
2902 msgstr "تعديل التسجيلة"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151
2905 msgid "Edit Selected"
2906 msgstr "تعديل المُحدد"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
2909 msgid "Edit Selected Copies"
2910 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2913 msgid "Edit Statistical Data"
2914 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
2917 msgid "Edit Template"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2921 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2922 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2925 msgid "Edit Z39.50 Record"
2926 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2929 msgid "Edit hold pickup library"
2930 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
2933 msgid "Edit issue holding codes"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
2937 msgid "Edit issue information"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
2941 msgid "Edit then Import"
2942 msgstr "تعديل ثم استيراد"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2945 msgid "Edit using full editor"
2946 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2949 msgid "Edit volumes"
2950 msgstr "تعديل المجلدات"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2953 msgid "Edit volumes and copies"
2954 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2957 msgid "Edited"
2958 msgstr "مُعدّل"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2961 msgid "Edited By"
2962 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
2965 msgid "Edited Patron"
2966 msgstr "المستفيد المُعدّل"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127
2969 msgid "Edition"
2970 msgstr "الطبعة"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2973 msgid "Edition:"
2974 msgstr "الطبعة:"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
2977 msgid "Editor"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
2981 msgid "Effective Checkin date"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
2985 msgid "Effective Date"
2986 msgstr "تاريخ الفعال"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
2989 msgid "Effective Date:"
2990 msgstr "التاريخ الفعال:"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:636 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
2993 msgid "Email"
2994 msgstr "البريد الإلكتروني"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
2997 msgid "Email Notify"
2998 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:161
3001 msgid "Email Receipt"
3002 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3005 msgid "Emailed checkout receipt"
3006 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3009 msgid "Empty Volumes"
3010 msgstr "مجلدات فارغة"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3013 msgid "Enable Hatch Printing."
3014 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3017 msgid "Encoding"
3018 msgstr "الترميز"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3021 msgid "End"
3022 msgstr "النهاية"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3025 msgid "End Date"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3029 msgid "End Date:"
3030 msgstr "تاريخ النهاية:"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3033 msgid "End Date: "
3034 msgstr "تاريخ النهاية: "
3035
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3037 msgid "Enter Due Date: "
3038 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3039
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3041 msgid "Enter New Barcode for Item"
3042 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3043
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3045 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3046 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3047
3048 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3050 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3051 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3052
3053 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3055 msgid "Enter due date for items: %1"
3056 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3057
3058 #. ("{{ids}}")
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3060 msgid "Enter new note for #%1:"
3061 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3064 msgid "Enter tag label..."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3068 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3069 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3072 msgid "Enter the patron barcode"
3073 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3076 msgid "Enumeration"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3080 msgid "Enumeration Labels"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3084 msgid "Enumeration captions:"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3088 msgid "Enumeration labels"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. ("{{ $index + 1}}")
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3093 msgid "Enumeration level %1"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3097 msgid "Equals"
3098 msgstr "يساوي"
3099
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3101 msgid "Equals Any"
3102 msgstr "يساوي أي"
3103
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3105 msgid "Error"
3106 msgstr "خطأ"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3109 msgid "Error (-1)"
3110 msgstr "خطأ (-1)"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3113 msgid "Error downloading offline blocklist"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
3117 msgid "Evening Phone"
3118 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3121 msgid "Event Name"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3125 msgid "Evergreen Documentation"
3126 msgstr "توثيق إيفر غرين"
3127
3128 #. (ctx.page_title)
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
3130 msgid "Evergreen Staff %1"
3131 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3134 msgid "Every"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3138 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3142 msgid "Every other year (Biennial)"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3146 msgid "Every three years (Triennial)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3150 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3154 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3155 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
3157 msgid "Example: %1"
3158 msgstr "مثال: %1"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3161 msgid "Exception List"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3165 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3166 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3169 msgid "Exchange Rates"
3170 msgstr "معدلات الاستبدال"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3173 msgid "Existing Copy Notes"
3174 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3177 msgid "Existing Distribution Notes"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3181 msgid "Existing Item Notes"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3185 msgid "Existing Prediction Patterns"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3189 msgid "Existing Subscription Notes"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3193 msgid "Exit"
3194 msgstr "الخروج"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:254
3197 msgid "Expand"
3198 msgstr "مد"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:103
3201 msgid "Expand Patron Summary Display"
3202 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3205 msgid "Expand Record Summary Display"
3206 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3209 msgid "Expected"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3213 msgid "Expected Offset"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
3217 msgid "Expire Date"
3218 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3221 msgid "Export"
3222 msgstr "تصدير"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3225 msgid "Export Customized Templates"
3226 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3229 msgid "Export Records"
3230 msgstr "تسجيلات التصدير"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3233 msgid "Export Transactions"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3237 msgid "Extended"
3238 msgstr "تمّ المد"
3239
3240 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3242 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3246 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3250 msgid "Failed to clone serial subscription"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3254 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3258 msgid "Failed to delete serial distribution"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3262 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3266 msgid "Failed to delete serial stream"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3270 msgid "Failed to delete serial subscription"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3274 msgid "Failed to delete serial template"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3278 msgid "Failed to import any print template(s)"
3279 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3282 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3286 msgid "Failed to save issuance"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3290 msgid "Failed to save item notes"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3294 msgid "Failed to save serial template"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3298 msgid "Failure testing credentials"
3299 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3302 msgid "False"
3303 msgstr "خطأ"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96
3306 msgid "Family Name"
3307 msgstr "الكنية"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
3310 msgid "Far Left"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:259
3314 msgid "Far Right"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3318 msgid "February"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3322 msgid "Field Transform"
3323 msgstr "تحويل الحقل"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3326 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3327 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3330 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3331 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3334 msgid "Field value is between (comma separated):"
3335 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3336
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3338 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3339 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3340
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3342 msgid "Fieldset change creation"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3346 msgid "Fieldset creation"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3350 msgid "Fieldset group creation"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3354 msgid "Fifth"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3358 msgid "Filter Value"
3359 msgstr "قيمة الفرز"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
3362 msgid "Filter by Library"
3363 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3366 msgid "Filter items... "
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3370 msgid "Filters"
3371 msgstr "فرز"
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3374 msgid "Find Another Target"
3375 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3378 msgid "Fine Level"
3379 msgstr "مستوى الغرامة"
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3382 msgid "Fine Tally:"
3383 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
3386 msgid "Fines Owed"
3387 msgstr "الغرامات المستحقة"
3388
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3390 msgid "Fines Stopped"
3391 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3392
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3394 msgid "Fines Stopped Time"
3395 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3396
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3398 msgid "Finish"
3399 msgstr "إنهاء"
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3402 msgid "First"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3406 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3407 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21
3410 msgid "First Name"
3411 msgstr "الاسم الأول"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3414 msgid "First Value"
3415 msgstr "القيمة الأول"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3418 msgid "First contiguous non-space string"
3419 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3422 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3426 msgid "Flat Text Editor"
3427 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3430 msgid "Floating"
3431 msgstr "عائم"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3434 msgid "Floating Groups"
3435 msgstr "المجموعات العائمة"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3438 msgid "Floating?"
3439 msgstr "عائمة؟"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3442 msgid ""
3443 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3444 "month that the next volume starts."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3448 msgid "Force Action?"
3449 msgstr "فرض الإجراء؟"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3452 msgid "Force Copy Quality"
3453 msgstr "فرض جودة النُسخة"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3456 msgid "Force Hold"
3457 msgstr "فرض الحجز"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3460 msgid "Force Printer Context"
3461 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3464 msgid "Force this action?"
3465 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
3468 msgid "Forgive"
3469 msgstr "السماح عن"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161
3472 msgid "Forgive Payment"
3473 msgstr "السماح عن الدفع"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3476 msgid "Forgive fines?"
3477 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3480 msgid "Formatted Call Numbers"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3484 msgid "Fourth"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3488 msgid "Frequency and Regularity"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3492 msgid "Frequency:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3496 msgid "Friday"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", ('{{transit.source_send_time | date:' _ root.egDateAndTimeFormat _ '}}'), "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:0
3501 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3502 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3505 msgid "Full Details"
3506 msgstr "التفاصيل الكلية"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3509 msgid "Fund Tags"
3510 msgstr "تيجان التمويل"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3513 msgid "Funding Sources"
3514 msgstr "مصادر التمويل"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3517 msgid "Funds"
3518 msgstr "التمويل"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3521 msgid "General Search"
3522 msgstr "بحث عام"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
3525 msgid "Generate Password"
3526 msgstr "توليد كلمة المرور"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3529 msgid "Global Flags"
3530 msgstr "المؤشرات العالمية"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:143
3533 msgid "Go To..."
3534 msgstr "الذهاب إلى"
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
3537 msgid "Go back"
3538 msgstr "الرجوع للخلف"
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3541 msgid "Go to imported record"
3542 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
3545 msgid "Go to record"
3546 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
3547
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
3549 msgid "Good"
3550 msgstr "جيد"
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3553 msgid "Good Condition"
3554 msgstr "شرط جيد"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
3557 msgid "Goods"
3558 msgstr "البضائع"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162
3561 msgid "Goods Payment"
3562 msgstr "دفع البضائع"
3563
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3565 msgid "Greater than"
3566 msgstr "أكبر من"
3567
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3569 msgid "Greater than or equal to"
3570 msgstr "أكبر من أو يساوي"
3571
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3573 msgid "Group"
3574 msgstr "المجموعة"
3575
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3577 msgid "Group Fines"
3578 msgstr "غرامات المجموعة"
3579
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3581 msgid "Group Member Details"
3582 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
3583
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3585 msgid "HTML"
3586 msgstr "HTML"
3587
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3589 msgid "Hard Due Date Changes"
3590 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
3591
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:568
3593 msgid "Hatch"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3597 msgid "Hatch Administration"
3598 msgstr "إدارة الهاتش"
3599
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:564
3601 msgid "Hatch Connection Status"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3605 msgid "Hatch Printer Settings"
3606 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
3607
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3609 msgid "Hatch is Available"
3610 msgstr "الهاتش مُتاح"
3611
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3613 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3614 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
3615
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3617 msgid ""
3618 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
3619 "native browser print configuration."
3620 msgstr ""
3621 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
3622 "مستعرض الطباعة المحلي."
3623
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3625 msgid ""
3626 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
3627 "no effect until Hatch printing is enabled."
3628 msgstr ""
3629 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
3630 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
3631
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3633 msgid "Heading Purpose"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3637 msgid "Heading Type"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3641 msgid "Held"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3645 msgid "Help"
3646 msgstr "المساعدة"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
3649 msgid "Hide All Columns"
3650 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3653 msgid "Hide Copy Attributes"
3654 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3657 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3661 msgid "Hide Search Form"
3662 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3665 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3666 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
3669 msgid "High"
3670 msgstr "مرتفع"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
3673 msgid "History"
3674 msgstr "الأرشيف"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
3677 msgid "Hold"
3678 msgstr "الحجز"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3681 msgid "Hold Activate Date"
3682 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3685 msgid "Hold Capture Delayed"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3689 msgid "Hold Details"
3690 msgstr "تفاصيل الحجز"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
3693 msgid "Hold Expire Date"
3694 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
3697 msgid "Hold Expire Time"
3698 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
3701 msgid "Hold ID"
3702 msgstr "مُعرف الحجز"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3705 msgid "Hold Matchpoint Weights"
3706 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
3709 msgid "Hold Notes"
3710 msgstr "ملاحظات الحجز"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3713 msgid "Hold Pull List"
3714 msgstr "قائمة سحب الحجز"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163
3717 msgid "Hold Request"
3718 msgstr "طلب الحجز"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
3721 msgid "Hold Request Date"
3722 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
3725 msgid "Hold Shelf Delay"
3726 msgstr "تأخر رف الحجز"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
3729 msgid "Hold Shelf List"
3730 msgstr "قائمة رف الحجز"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
3733 msgid "Hold Shelf Slip"
3734 msgstr "قسيمة رف الحجز"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
3737 msgid "Hold Slip"
3738 msgstr "قسيمة الحجز"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
3741 msgid "Hold Transfer Destination set"
3742 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
3745 msgid "Hold Transit Slip"
3746 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
3749 msgid "Hold Type"
3750 msgstr "نوع الحجز"
3751
3752 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
3754 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
3755 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
3758 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
3759 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
3762 msgid "Holdable"
3763 msgstr "قابل للحجز"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
3766 msgid "Holdable?"
3767 msgstr "قابل للحجز؟"
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
3770 msgid "Holding Type"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
3774 msgid "Holdings"
3775 msgstr "الحجوزات"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
3778 msgid "Holdings View"
3779 msgstr "عرض الحجوزات"
3780
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
3782 msgid ""
3783 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
3784 "not be cloned."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
3788 msgid "Holds"
3789 msgstr "الحجوزات"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
3792 msgid "Holds / Transit"
3793 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3796 msgid "Holds Count"
3797 msgstr "تعداد الحجوزات"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:623
3800 msgid "Holds Notices"
3801 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
3804 msgid "Holds Pull List"
3805 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
3808 msgid "Holds Shelf"
3809 msgstr "رف الحجوزات"
3810
3811 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
3813 msgid "Holds available: %1"
3814 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
3817 msgid "Holds for Bib Record"
3818 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
3821 msgid "Holds for Patron"
3822 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
3823
3824 #. ("{{holds[0].title}}")
3825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
3826 msgid "Holds for record: %1"
3827 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
3828
3829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
3830 msgid "Home"
3831 msgstr "الرئيسية"
3832
3833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134
3834 msgid "Home Library"
3835 msgstr "المكتبة الرئيسية"
3836
3837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
3838 msgid "Home Library: "
3839 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
3840
3841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
3842 msgid "Hour"
3843 msgstr "ساعة"
3844
3845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
3846 msgid "Hour of day"
3847 msgstr "ساعة اليوم"
3848
3849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
3850 msgid "Hours of Operation"
3851 msgstr "ساعات العملية"
3852
3853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46
3854 msgid "ID"
3855 msgstr "المُعرف"
3856
3857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
3858 msgid "ID1"
3859 msgstr "مُعرف2"
3860
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
3862 msgid "ID2"
3863 msgstr "مُعرف1"
3864
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
3866 msgid "ISBN"
3867 msgstr "ردمك"
3868
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
3870 msgid "ISBN..."
3871 msgstr "ردمك..."
3872
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
3874 msgid "Identification"
3875 msgstr "المعرف"
3876
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
3878 msgid ""
3879 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
3880 "second set of enumeration labels"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
3884 msgid ""
3885 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
3886 " session will auto-override this event"
3887 msgstr ""
3888 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
3889 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
3892 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
3893 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
3896 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
3897 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
3900 msgid "Immediately"
3901 msgstr "حالاً"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
3904 msgid "Import"
3905 msgstr "استيراد"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3908 msgid "Import Match Sets"
3909 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
3912 msgid "Import Record"
3913 msgstr "استيراد تسجيلة"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
3916 msgid "Import Record from Z39.50"
3917 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
3920 msgid "Import Transactions"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
3924 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
3928 msgid "Imported one or more print template(s)"
3929 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
3932 msgid "Imported record"
3933 msgstr "التسجيلة المستوردة"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
3936 msgid "In Transit"
3937 msgstr "في النقل"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
3940 msgid "In list"
3941 msgstr "في القائمة"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
3944 msgid "In-House Use"
3945 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
3948 msgid "In-House Use List"
3949 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
3952 msgid "In-House Uses"
3953 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
3956 msgid "In-house Use"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
3960 msgid "Include"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
3964 msgid "Include Inactive?"
3965 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
3968 msgid "Include Items?"
3969 msgstr "تضمين النُسخ؟"
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
3972 msgid "Incomplete"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
3976 msgid "Increments continuously"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
3980 msgid "Index"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
3984 msgid "Index Holdings"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
3988 msgid "Individually Edit Selected Users"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3992 msgid "Info"
3993 msgstr "معلومات"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
3996 msgid "Initials"
3997 msgstr "الأحرف البادئة"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4000 msgid "Input is out of range."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4004 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4005 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4008 msgid "Insert field after"
4009 msgstr "إدراج حقل بعد"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4012 msgid "Insert field before"
4013 msgstr "إدراج حقل قبل"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4016 msgid "Internet Access Level"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4020 msgid "Internet Resources"
4021 msgstr "مصادر إنترنت"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
4024 msgid "Invalidate"
4025 msgstr "إلغاء التحقيق"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4028 msgid "Invoice Item Types"
4029 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4032 msgid "Invoice Payment Method"
4033 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4036 msgid "Is NULL"
4037 msgstr "فارغة"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4040 msgid "Is NULL or Blank"
4041 msgstr "فارغة"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4044 msgid "Is not NULL"
4045 msgstr "ليست فارغة"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4048 msgid "Is not NULL or Blank"
4049 msgstr "ليست فارغة"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4052 msgid "Issuance"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4056 msgid "Issuance Label"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4060 msgid "Issuance saved"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4064 msgid "Item"
4065 msgstr "النُسخة"
4066
4067 #. ("{{barcode}}")
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4069 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4070 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4071
4072 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4074 msgid "Item %1 has never circulated."
4075 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4076
4077 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4079 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4080 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4081
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4083 msgid "Item Barcode"
4084 msgstr "باركود النُسخة"
4085
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4087 msgid "Item Barcode:"
4088 msgstr "باركود النُسخة:"
4089
4090 #. ("{{copy_barcode}}")
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4092 msgid "Item Barcode: %1"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4096 msgid "Item Details"
4097 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4100 msgid "Item Holds"
4101 msgstr "حجوزات النُسخة"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4104 msgid "Item ID"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4108 msgid "Item Not Found"
4109 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4112 msgid "Item Notes"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4116 msgid "Item Search and Cataloging"
4117 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4120 msgid "Item Status"
4121 msgstr "حالة النُسخة"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4124 msgid "Item Status (detail)"
4125 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4128 msgid "Item Status (list)"
4129 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4132 msgid "Item Status Display"
4133 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4136 msgid "Item Summary"
4137 msgstr "ملخص النُسخة"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
4140 msgid "Item Transfer Target set"
4141 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4144 msgid "Item Type"
4145 msgstr "نوع النُسخة"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4148 msgid "Item alerts"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4152 msgid "Item as Damaged"
4153 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4156 msgid "Item as Missing"
4157 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4160 msgid "Item barcode"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:182
4164 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4168 msgid "Item has not circulated."
4169 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4172 msgid "Item has not transited"
4173 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4176 msgid "Item is not captured for a hold"
4177 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:185
4180 msgid "Item not found"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4184 msgid "Item notes saved"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4188 msgid "Item permission check"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
4192 msgid "Item(s) transfered"
4193 msgstr "النُسخ المنقولة"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
4196 msgid "Items"
4197 msgstr "النُسخ"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4200 msgid "Items Checked In"
4201 msgstr "النُسخ المُرجعة"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4204 msgid "Items Checked Out"
4205 msgstr "النُسخ المُعارة"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
4208 msgid "Items Out"
4209 msgstr "النُسخ المُعارة"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4212 msgid "Items Overdue"
4213 msgstr "النُسخ المتأخرة"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60
4216 msgid "Items to Previously Marked Library"
4217 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62
4220 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4221 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4224 msgid "January"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4228 msgid "July"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4232 msgid "June"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4236 msgid "Juvenile flag"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4240 msgid ""
4241 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4242 "you are printing labels for."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4246 msgid "Label"
4247 msgstr "التسمية"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4250 msgid "Label Preview"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4254 msgid "Label Template"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4258 msgid "Last"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
4262 msgid "Last Activity"
4263 msgstr "أحدث نشاط"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
4266 msgid "Last Answered on: "
4267 msgstr "آخر إجابة على: "
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
4270 msgid "Last Billing"
4271 msgstr "أحدث فاتورة"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4274 msgid "Last Billing Type"
4275 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
4278 msgid "Last Edited By:"
4279 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
4282 msgid "Last Edited On:"
4283 msgstr "أحدث تعديل في:"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:39
4286 msgid "Last Few Circs"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16
4290 msgid "Last Name"
4291 msgstr "الاسم الأخير"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
4294 msgid "Last Payment"
4295 msgstr "أحدث دفع"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4298 msgid "Last Renewed On"
4299 msgstr "أحدث تمديد في"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
4302 msgid "Last Updated"
4303 msgstr "أحدث تحديث"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4306 msgid "Last Value"
4307 msgstr "القيمة الأحدث"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4310 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4314 msgid "Lead record"
4315 msgstr "التسجيلة القائدة"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
4318 msgid "Left"
4319 msgstr "يَسار"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4322 msgid "Less than"
4323 msgstr "أقل من"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4326 msgid "Less than or equal to"
4327 msgstr "أقل من أو يساوي"
4328
4329 #. ("{{$index + 1}}")
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4331 msgid "Level %1"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
4335 msgid "Library"
4336 msgstr "المكتبة"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4339 msgid "Library : Distribution/Stream"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4343 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4344 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4347 msgid "Library: "
4348 msgstr "المكتبة: "
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4351 msgid "Line Item Alerts"
4352 msgstr "تنبيهات القيد"
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4355 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4356 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4359 msgid "Link Checker"
4360 msgstr "اختبار الرابط"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4363 msgid "Link MFHD"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4367 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4368 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4371 msgid "List View"
4372 msgstr "عرض القائمة"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4375 msgid "Load"
4376 msgstr "تحميل"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4379 msgid "Load Bucket"
4380 msgstr "تحميل السلة"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4383 msgid "Load Catalog Record IDs"
4384 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4387 msgid "Load MARC Order Records"
4388 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4391 msgid "Load Patron"
4392 msgstr "تحميل المستفيد"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4395 msgid "Load Shared Bucket"
4396 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4399 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4400 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
4403 msgid "Loading..."
4404 msgstr "تحميل"
4405
4406 #. ("{{print_list_progress}}")
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4408 msgid "Loading... %1"
4409 msgstr "تحميل ....%1"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4412 msgid "Loan Duration"
4413 msgstr "مدة الإعارة"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4416 msgid "Local Administration"
4417 msgstr "الإدارة المحلية"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4420 msgid "Local Catalog"
4421 msgstr "الفهرس المحلي"
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4424 msgid "Local Prefs"
4425 msgstr "بادئات محلية"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99
4428 msgid "Location"
4429 msgstr "الموقع"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4432 msgid "Location:"
4433 msgstr "الموقع:"
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4436 msgid "Log Out"
4437 msgstr "تسجيل الخروج"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4440 msgid "Login Failed"
4441 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4444 msgid "Login Type:"
4445 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4448 msgid "Long"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
4452 msgid "Long Overdue"
4453 msgstr "متأخر جداً"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
4456 msgid "Lost"
4457 msgstr "ضائع"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
4460 msgid "Low"
4461 msgstr "منخفض"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4464 msgid "Lower case"
4465 msgstr "حروف صغيرة"
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4468 msgid "MARC Batch Edit"
4469 msgstr "تعديل دفعة مارك"
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4472 msgid "MARC Batch Import/Export"
4473 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
4474
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4476 msgid "MARC Coded Value Maps"
4477 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
4478
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4480 msgid "MARC Edit"
4481 msgstr "تعديل مارك"
4482
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
4484 msgid "MARC Expert"
4485 msgstr "مارك الخبير"
4486
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4488 msgid "MARC Federated Search"
4489 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
4490
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4492 msgid "MARC Import Remove Fields"
4493 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
4494
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4496 msgid "MARC Record"
4497 msgstr "تسجيلة مارك"
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4500 msgid "MARC Record Attributes"
4501 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4504 msgid "MARC Record Type"
4505 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4508 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4509 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4512 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4513 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
4514
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4516 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4517 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4520 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4521 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4524 msgid "MARC Tag Tables"
4525 msgstr "جداول تيجان مارك"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
4528 msgid "MARC View"
4529 msgstr "عرض مارك"
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4532 msgid "MARC XML"
4533 msgstr "مارك XML"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4536 msgid "MARC8"
4537 msgstr "مارك8"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4540 msgid "MFHD ID"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4544 msgid "MFHD Indicators"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4548 msgid "MFHD Only"
4549 msgstr ""
4550
4551 #. ("{{pot.id}}")
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4553 msgid "MFHD record %1"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
4557 msgid "Mail"
4558 msgstr "البريد"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:699 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
4561 msgid "Mailing"
4562 msgstr "التراسل"
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4565 msgid "Main Profile"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4569 msgid "Main Settings"
4570 msgstr "الإعدادات الأساسية"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
4573 msgid "Make Items Bookable"
4574 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
4577 msgid "Make column narrower"
4578 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:267
4581 msgid "Make column wider"
4582 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
4585 msgid "Manage Authorities"
4586 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4589 msgid "Manage Copy Tags"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4593 msgid "Manage Issues"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4597 msgid "Manage MFHDs"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4601 msgid "Manage Predictions"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. ("{{stream_label}}")
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4606 msgid "Manage Routing List for %1"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
4610 msgid "Manage Subscriptions"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
4614 msgid "Manage authority record links"
4615 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
4618 msgid "Manual Floating Active"
4619 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
4622 msgid "Manual Margins"
4623 msgstr "هوامش يدوية"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4626 msgid ""
4627 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
4631 msgid "Maps"
4632 msgstr "خرائط"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
4635 msgid "March"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
4639 msgid "Mark"
4640 msgstr "تعيين"
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
4643 msgid "Mark As Default"
4644 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
4645
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4647 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
4648 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
4649
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
4651 msgid "Mark Claims Returned"
4652 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
4653
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
4655 msgid "Mark Item Damaged"
4656 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
4657
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
4659 msgid "Mark Item Missing"
4660 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
4661
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
4663 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
4664 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
4665
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
4667 msgid "Mark Items Damaged"
4668 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
4669
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
4671 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
4672 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
4675 msgid "Mark Lost (By Patron)"
4676 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
4679 msgid "Mark Missing Pieces"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. ("{{barcodes.toString()}}")
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
4684 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
4685 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
4688 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
4689 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
4692 msgid "Mark as claimed"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
4696 msgid "Mark as discarded"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
4700 msgid "Mark as not held"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
4704 msgid "Mark as not published"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
4708 msgid "Mark for:"
4709 msgstr "تحديد لـِ:"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:15
4712 msgid "Mark item as missing pieces?"
4713 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
4716 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
4717 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
4720 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
4721 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
4724 msgid "Max"
4725 msgstr "الحد الأقصى"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
4728 msgid "Max Fine Rule"
4729 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
4732 msgid "May"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
4736 msgid "Merge"
4737 msgstr "دمج"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
4740 msgid "Merge Patrons"
4741 msgstr "دمج المستفيدين"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
4744 msgid "Merge Selected Records"
4745 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
4748 msgid "Merge patrons?"
4749 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
4750
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
4752 msgid "Merge records?"
4753 msgstr "دمج التسجيلات؟"
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
4756 msgid "Message"
4757 msgstr "رسالة"
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171
4760 msgid "Message Center"
4761 msgstr "محور الرسالة"
4762
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:143
4764 msgid "Messages"
4765 msgstr "رسائل"
4766
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26
4768 msgid "Middle Name"
4769 msgstr "الاسم الأوسط"
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
4772 msgid "Min"
4773 msgstr "الحد الأقل"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
4776 msgid "Miscellaneous"
4777 msgstr "متفرقات"
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
4780 msgid "Missing"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
4784 msgid "Missing Barcode"
4785 msgstr "باركود ضائع"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
4788 msgid "Missing Call Number"
4789 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
4792 msgid "Mixed material"
4793 msgstr "مادة مختلطة"
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
4796 msgid "Modify"
4797 msgstr "تعديل"
4798
4799 #. ("{{num_holds}}")
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
4801 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
4802 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:14
4805 msgid "Modify Penalty / Message"
4806 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
4809 msgid "Monday"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
4813 msgid "Monograph Parts"
4814 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
4817 msgid "Month"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
4821 msgid "Month Name"
4822 msgstr "اسم الشهر"
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
4825 msgid "Month of Year"
4826 msgstr "شهر العام"
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
4829 msgid "Month(s)"
4830 msgstr "شهر/أشهر"
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
4833 msgid "Monthly"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
4837 msgid "Months ago"
4838 msgstr "قبل أشهر"
4839
4840 #. ("{{recordNotFound}}")
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
4842 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
4843 msgstr ""
4844 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
4847 msgid "Most Recent Circ Group"
4848 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
4851 msgid "Most Recent Transit"
4852 msgstr "أحدث النقل"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
4855 msgid "Most Recently Affected Patrons"
4856 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
4859 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
4860 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
4861
4862 #. ("{{num_holds}}")
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
4864 msgid ""
4865 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
4866 "not likewise flagged as Top of Queue?"
4867 msgstr ""
4868 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
4869 "لصدارة صف الانتظار؟"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
4872 msgid "Move Another Patron To This Group"
4873 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
4876 msgid "Move Field Down"
4877 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
4880 msgid "Move Field Up"
4881 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
4884 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
4885 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
4888 msgid "Move User"
4889 msgstr "نقل المستخدم"
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:291
4892 msgid "Move column far left"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
4896 msgid "Move column far right"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
4900 msgid "Move column left"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
4904 msgid "Move column right"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
4908 msgid "Move selected users to the following user's group?"
4909 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
4912 msgid "Move user into this group?"
4913 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
4916 msgid "Musical scores"
4917 msgstr "النوتات الموسيقية"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
4920 msgid "My Selection Lists"
4921 msgstr "قوائم اختياراتي"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
4924 msgid ""
4925 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
4926 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
4927 msgstr ""
4928 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
4929 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
4932 msgid ""
4933 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
4934 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
4935 msgstr ""
4936 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
4937 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
4940 msgid ""
4941 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
4942 "applied."
4943 msgstr ""
4944 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
4945 "تحديث المنظمة"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
4948 msgid "Name"
4949 msgstr "الاسم"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
4952 msgid "Name For New Bucket"
4953 msgstr "اسم السلة الجديدة"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
4956 msgid "Name for delete set"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
4960 msgid "Name for edit set"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
4964 msgid "Name of existing bucket"
4965 msgstr "اسم السلة الموجودة"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
4968 msgid "Name..."
4969 msgstr "الاسم..."
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
4972 msgid "Needed for Hold"
4973 msgstr "ضروري للحجز"
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
4976 msgid "Needs Transiting"
4977 msgstr "يجب النقل"
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
4980 msgid "Net Access"
4981 msgstr "وصول الشبكة"
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:847
4984 msgid "New Address"
4985 msgstr "عنوان جديد"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
4988 msgid "New Attribute Set..."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
4992 msgid "New Balance:"
4993 msgstr "رصيد جديد:"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
4996 msgid "New Barcode..."
4997 msgstr "باركود جديد..."
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5000 msgid "New Brief Record"
5001 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5004 msgid "New Bucket"
5005 msgstr "سلة جديدة"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5008 msgid "New Child"
5009 msgstr "فرع جديد"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5012 msgid "New Copy Note"
5013 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5016 msgid "New Distribution Note"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5020 msgid "New Item Note"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5024 msgid "New Note"
5025 msgstr "ملاحظة جديدة"
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
5028 msgid "New Record"
5029 msgstr "تسجيلة جديدة"
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5032 msgid "New Subscription"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5036 msgid "New Subscription Note"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5040 msgid "Next"
5041 msgstr "التالي"
5042
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:88
5044 msgid "Next Page"
5045 msgstr "الصفحة التالية"
5046
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5048 msgid "Next to Last"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5052 msgid "No"
5053 msgstr "لا"
5054
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5056 msgid "No Attribute Set Selected"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5060 msgid "No Bucket Selected"
5061 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
5062
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
5064 msgid "No Items To Display"
5065 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
5066
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5068 msgid "No Offset"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5072 msgid "No Previous Circ Group"
5073 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
5074
5075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5076 msgid "No Printer Selected"
5077 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
5078
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5080 msgid "No Printers Found"
5081 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160
5084 msgid "No Receipt"
5085 msgstr "لا يوجد إيصال"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5088 msgid "No Recent Circ Group"
5089 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
5090
5091 #. ("{{barcode}}")
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:19
5093 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5094 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5097 msgid "No items expected for the selected subscription"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5101 msgid "No patrons recently accessed."
5102 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5105 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5106 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5109 msgid "No record marked for overlay."
5110 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
5113 msgid "No subscription selected"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5117 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5121 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5122 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5125 msgid "No users selected for move."
5126 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5129 msgid "Non-Aggregate"
5130 msgstr "ليس الإجمالي"
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
5133 msgid "Non-Cataloged"
5134 msgstr "غير مفهرس"
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5137 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5138 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5141 msgid "Non-cataloged Type"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5145 msgid "Non-cataloged Type:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5149 msgid "None"
5150 msgstr "لا"
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5153 msgid "None of the above"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5157 msgid "Normal"
5158 msgstr "اعتيادي"
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5161 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5162 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
5163
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5165 msgid "Not Cataloged"
5166 msgstr "غير مفهرس"
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5169 msgid "Not Found"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5173 msgid "Not Held"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5177 msgid "Not Published"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5181 msgid "Not between"
5182 msgstr "ليس ما بين"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5185 msgid "Not in list"
5186 msgstr "ليس في القائمة"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5189 msgid "Note"
5190 msgstr "ملاحظة"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5193 msgid "Note Body"
5194 msgstr "ملاحظة المتن"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5197 msgid "Note Body..."
5198 msgstr "ملاحظة المتن..."
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5201 msgid "Note..."
5202 msgstr "ملاحظة..."
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5205 msgid "Note:"
5206 msgstr "ملاحظة:"
5207
5208 #. ("{{payment_note}}")
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
5210 msgid "Note: %1"
5211 msgstr "ملاحظة: %1"
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5214 msgid "Notes"
5215 msgstr "ملاحظات"
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5218 msgid "Notification Method"
5219 msgstr "طريقة الإشعار"
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5222 msgid "Notification Method..."
5223 msgstr "طريقة الإشعار..."
5224
5225 #. ("{{patron.email}}")
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5227 msgid "Notify by email: %1"
5228 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
5229
5230 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5232 msgid "Notify by phone: %1"
5233 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
5234
5235 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5237 msgid "Notify by text: %1"
5238 msgstr "إشعار بالنص: %1"
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5241 msgid "November"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5245 msgid "Nullability"
5246 msgstr "القابلية للفراغ"
5247
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5249 msgid "Number"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5253 msgid "Number of Copies"
5254 msgstr "عدد النّسخ"
5255
5256 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5258 msgid "Number of circulations selected: %1"
5259 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5262 msgid "Number of items: "
5263 msgstr "عدد النُسخ "
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
5266 msgid "Numeric"
5267 msgstr "رقمي"
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
5270 msgid "OK"
5271 msgstr "نعم"
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5274 msgid "OK/Continue"
5275 msgstr "نعم/استمرار"
5276
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5278 msgid "OPAC"
5279 msgstr "الأوباك"
5280
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5282 msgid "OPAC Display"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5286 msgid "OPAC View"
5287 msgstr "عرض الأوباك"
5288
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5290 msgid "OPAC Visible"
5291 msgstr "إظهار الأوباك"
5292
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5294 msgid "OPAC Visible?"
5295 msgstr "إظهار الأوباك؟"
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5298 msgid "OR"
5299 msgstr "أو"
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5302 msgid "OU Type"
5303 msgstr "نوع OU"
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5306 msgid "October"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5310 msgid "Offline"
5311 msgstr "غير متصل"
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5314 msgid "Offline Checkin"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5318 msgid "Offline Checkout"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5322 msgid "Offline Circulation"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5326 msgid "Offline In-house Use"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5330 msgid "Offline Renew"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5334 msgid "Offline Sessions"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5338 msgid "Offline blocklist downloaded"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:176
5342 msgid "Offline session creation failed"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:175
5346 msgid "Offline session description"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:177
5350 msgid "Offline session processing failed"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:178
5354 msgid "Offline transaction upload failed"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5358 msgid "Offset"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5362 msgid "Omitted"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5366 msgid "On day of month"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5370 msgid "On day of week"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5374 msgid "On or After (Date/Time)"
5375 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5378 msgid "On or Before (Date/Time)"
5379 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5382 msgid "On specific date"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5386 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5387 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5390 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5391 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5394 msgid "Online"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5398 msgid "Open Circulation"
5399 msgstr "إعارة مفتوحة"
5400
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5402 msgid "Open Hold Requests"
5403 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
5404
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
5406 msgid "Open Invoices"
5407 msgstr "الفواتير المفتوحة"
5408
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5410 msgid "Open in New Window"
5411 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
5412
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5414 msgid "Operator"
5415 msgstr "عامل"
5416
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:168
5418 msgid "Operator Change"
5419 msgstr "تغيير المُشغل"
5420
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:167
5422 msgid "Operator Change Failed"
5423 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
5424
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:166
5426 msgid "Operator Change Succeeded"
5427 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
5428
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5430 msgid "Org Unit Deleted"
5431 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
5432
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5434 msgid "Org Unit Not Deleted"
5435 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5438 msgid "Org Unit Not Updated"
5439 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5442 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5443 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5446 msgid "Org Unit Setting Types"
5447 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5450 msgid "Org Unit Updated"
5451 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5454 msgid "Organization"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5458 msgid "Organization Types"
5459 msgstr "نوع المنظمة"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5462 msgid "Organizational Unit"
5463 msgstr "وحدة تنظيمية"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5466 msgid "Organizational Units"
5467 msgstr "وحدات التنظيمية"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
5470 msgid "Original Balance:"
5471 msgstr "الرصيد الأصلي:"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5474 msgid "Original Barcode..."
5475 msgstr "الباركود الأصلي..."
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:150
5478 msgid "Other"
5479 msgstr "آخر"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5482 msgid "Other Actions:"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
5486 msgid "Other Phone"
5487 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5490 msgid "Other/Special Circulations"
5491 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5494 msgid "Output"
5495 msgstr "الناتج"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5498 msgid "Output Folders"
5499 msgstr "مجلدات النتائج"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
5502 msgid "Overdue"
5503 msgstr "متأخر"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5506 msgid "Overlay"
5507 msgstr "تراكب"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
5510 msgid "Overlay Target"
5511 msgstr "هدف التراكب"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5514 msgid "Overlay record?"
5515 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5518 msgid "Owed for Selected:"
5519 msgstr "مستحق للمحدد:"
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5522 msgid "Owned By"
5523 msgstr "مملوكة مِن قبل"
5524
5525 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:693
5527 msgid "Owned by %1"
5528 msgstr "مستحق من قبل %1"
5529
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5531 msgid "Owner"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
5535 msgid "Owning Library"
5536 msgstr "المكتبة الأساسية"
5537
5538 #. ("{{page()}}")
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:131
5540 msgid "Page %1"
5541 msgstr "الصفحة %1"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5544 msgid "Page Orientation"
5545 msgstr "اتجاه الصفحة"
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5548 msgid "Page Range"
5549 msgstr "مجال الصفحة"
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5552 msgid "Page Ranges"
5553 msgstr "مجالات الصفحة"
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5556 msgid "Paid for Selected:"
5557 msgstr "دفع المحدد"
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
5560 msgid "Paper Source"
5561 msgstr "مَصدر الورق"
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
5564 msgid "Paper Type"
5565 msgstr "نَوع الورق"
5566
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
5568 msgid "Papers or Articles"
5569 msgstr "أوراق أو مقالات"
5570
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
5572 msgid "Parent"
5573 msgstr "الأصل"
5574
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
5576 msgid "Parent nullable"
5577 msgstr "قيم فارغة للأصل"
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
5580 msgid "Part"
5581 msgstr "الجزء"
5582
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105
5584 msgid "Parts"
5585 msgstr "الأجزاء"
5586
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
5588 msgid "Password"
5589 msgstr "كلمة المرور"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
5592 msgid "Password:"
5593 msgstr "كَلمة المرور:"
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
5596 msgid "Patron"
5597 msgstr "المستفيد"
5598
5599 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
5601 msgid "Patron %1"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
5605 msgid "Patron Address"
5606 msgstr "عنوان المستفيد"
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
5609 msgid "Patron Alert Message"
5610 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
5613 msgid "Patron Alias"
5614 msgstr "وظائف المستفيد"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
5617 msgid "Patron Barcode"
5618 msgstr "باركود المستفيد"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:51
5621 msgid "Patron Barcode:"
5622 msgstr "باركود المستفيد:"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
5625 msgid "Patron Barcodes"
5626 msgstr "باركودات المستفيد"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
5629 msgid "Patron Created"
5630 msgstr "تم إضافة المستفيد"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
5633 msgid "Patron Credit"
5634 msgstr "ائتمان المستفيد"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
5637 msgid "Patron Edit"
5638 msgstr "تعديل المستفيد"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
5641 msgid "Patron Last"
5642 msgstr "المستفيد الأخير"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
5645 msgid "Patron Note"
5646 msgstr "ملاحظة المستفيد"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
5649 msgid "Patron Registration"
5650 msgstr "تسجيل المستفيد"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
5653 msgid "Patron Requests"
5654 msgstr "طلبات المستفيد"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:222
5657 msgid "Patron Search"
5658 msgstr "بحث المستفيد"
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
5661 msgid "Patron Search Results"
5662 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
5665 msgid "Patron Visible"
5666 msgstr "إظهار المستفيد"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
5669 msgid "Patron Visible?"
5670 msgstr "إظهار المستفيد؟"
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
5673 msgid "Patron account has invalid addresses."
5674 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
5677 msgid "Patron account is BARRED"
5678 msgstr "حساب المستفيد محظور"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
5681 msgid "Patron account is Barred"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
5685 msgid "Patron account is EXPIRED."
5686 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
5689 msgid "Patron account is Expired"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
5693 msgid "Patron account is INACTIVE"
5694 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
5697 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
5698 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
5701 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
5702 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
5705 msgid "Patron alias"
5706 msgstr "وظائف المستفيد"
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
5709 msgid "Patron barcode"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:184
5713 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
5717 msgid "Patron barcode:"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:180
5721 msgid "Patron blocked"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
5725 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
5726 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
5729 msgid "Patron has penalties"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:179
5733 msgid "Patron not found"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
5737 msgid ""
5738 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
5739 "changes were not saved; please reapply them."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
5743 msgid "Patron search by name, address, etc."
5744 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
5745
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
5747 msgid "Pattern Code"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
5751 msgid "Pattern Summary"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
5755 msgid "Pay Bill"
5756 msgstr "دفع الفاتورة"
5757
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
5759 msgid "Payment Applied:"
5760 msgstr "تم تطبيق الدفع"
5761
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
5763 msgid "Payment ID"
5764 msgstr "رمز الدفع"
5765
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
5767 msgid "Payment Method:"
5768 msgstr "طريقة الدفع:"
5769
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
5771 msgid "Payment Received"
5772 msgstr "تم استلام الدفع"
5773
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
5775 msgid "Payment Received:"
5776 msgstr "تم استلام الدفع:"
5777
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
5779 msgid "Payment Time"
5780 msgstr "وقت الدفع"
5781
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
5783 msgid "Payment Type"
5784 msgstr "نوع الدفع"
5785
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:133
5787 msgid "Payments"
5788 msgstr "المدفوعات"
5789
5790 #. ("{{max_amount}}")
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
5792 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
5793 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
5796 msgid "Peer Type:"
5797 msgstr "نوع النظير:"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
5800 msgid "Penalties"
5801 msgstr "العقوبات"
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
5804 msgid "Penalty Type"
5805 msgstr "نوع العقوبة"
5806
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
5808 msgid "Pending Change:"
5809 msgstr "تغيير مُعلق:"
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
5812 msgid "Pending Copies"
5813 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
5816 msgid "Pending Patrons"
5817 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
5820 msgid "Pending Payment:"
5821 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
5824 msgid "Pending Records"
5825 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
5828 msgid "Pending Transactions"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
5832 msgid "Pending Users"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
5836 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
5837 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
5838
5839 #. ("{{permission}}")
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
5841 msgid "Permission Denied : %1"
5842 msgstr "فشل الأذونات: %1"
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5845 msgid "Permission Groups"
5846 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:171
5849 msgid "Permission Override Login Failed"
5850 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:170
5853 msgid "Permission Override Login Succeeded"
5854 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5857 msgid "Permissions"
5858 msgstr "الصلاحيات"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
5861 msgid "Persistent"
5862 msgstr "مُستمر"
5863
5864 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
5866 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
5867 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:630 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
5870 msgid "Phone"
5871 msgstr "الهاتف"
5872
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
5874 msgid "Phone #"
5875 msgstr "الهاتف #"
5876
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
5878 msgid "Phone Notify"
5879 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:704
5882 msgid "Physical"
5883 msgstr "مادية"
5884
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
5886 msgid "Physical Characteristics Wizard"
5887 msgstr "معالج الخصائص المادية"
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
5890 msgid "Pick Up Reservations"
5891 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
5894 msgid "Pickup Lib"
5895 msgstr "مكتبة الاستلام"
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
5898 msgid "Pickup Library"
5899 msgstr "مكتبة الاستلام"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122
5902 msgid "Pickup Library (Shortname)"
5903 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
5906 msgid "Place Hold"
5907 msgstr "وضع الحجز"
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
5910 msgid "Plain Text"
5911 msgstr "نص عادي"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
5914 msgid "Please annotate this payment"
5915 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
5918 msgid "Please change the report name"
5919 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
5922 msgid "Please enter a report name"
5923 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
5926 msgid "Please enter valid values for all required fields."
5927 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
5930 msgid "Please provide a report folder"
5931 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
5934 msgid "Please provide an output folder"
5935 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
5938 msgid "Please register a workstation."
5939 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
5942 msgid "Please select a lead record from the right..."
5943 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
5946 msgid "Please select an item from the list"
5947 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
5950 msgid "Post Code"
5951 msgstr "الرمز البريدي"
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
5954 msgid "Post-Clear"
5955 msgstr "بعد المسح"
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
5958 msgid "Potential Copies"
5959 msgstr "نُسخ محتملة"
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
5962 msgid "Pre-selected"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
5966 msgid "Precat Checkout"
5967 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
5970 msgid "Predict New Issues"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
5974 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
5978 msgid "Prediction Pattern Templates"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
5982 msgid "Prediction count"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
5986 msgid "Prefix"
5987 msgstr "بادئة"
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
5990 msgid ""
5991 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
5992 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
5993
5994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
5995 msgid "Preview"
5996 msgstr "معاينة"
5997
5998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
5999 msgid "Previous"
6000 msgstr "السابق"
6001
6002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6003 msgid "Previous Circ Group"
6004 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
6005
6006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6007 msgid "Previous Page"
6008 msgstr "الصفحة السابقة"
6009
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6011 msgid "Price"
6012 msgstr "السعر"
6013
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6015 msgid "Primary"
6016 msgstr "الأساسي"
6017
6018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:69
6019 msgid "Print"
6020 msgstr "طباعة"
6021
6022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6023 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6024 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6025
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6027 msgid "Print Bills"
6028 msgstr "طباعة الفواتير"
6029
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:190
6031 msgid "Print CSV"
6032 msgstr "طباعة CSV"
6033
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6035 msgid "Print Color"
6036 msgstr "لون الطباعة"
6037
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6039 msgid "Print Full List"
6040 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
6041
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6043 msgid "Print Full List (Alt)"
6044 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
6045
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6047 msgid "Print Item Labels"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6051 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6055 msgid "Print Item Receipt"
6056 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
6057
6058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6059 msgid "Print Labels"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6063 msgid "Print Letter"
6064 msgstr "طباعة رسالة"
6065
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
6067 msgid "Print List"
6068 msgstr "قائمة الطباعة"
6069
6070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6071 msgid "Print Quality"
6072 msgstr "جُودة الطباعة"
6073
6074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:126
6075 msgid "Print Receipt"
6076 msgstr "طباعة الإيصال"
6077
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6079 msgid "Print Sides"
6080 msgstr "جوانب الطباعة"
6081
6082 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6084 msgid "Print Template Not Found: %1"
6085 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
6086
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6088 msgid "Print Templates"
6089 msgstr "تركيبات الطباعة"
6090
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6092 msgid "Print Transits"
6093 msgstr "طباعة المنقولات"
6094
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6096 msgid "Print on Slip"
6097 msgstr "طباعة على القسيمة"
6098
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6100 msgid "Print on Slip?"
6101 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
6102
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6104 msgid "Print receipt"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6108 msgid "Print routing lists"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6112 msgid "Print with Dialog"
6113 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
6114
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6116 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6117 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6118
6119 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6121 msgid "Printed by %1"
6122 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
6123
6124 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6126 msgid "Printed by %1 at %2"
6127 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6130 msgid "Printer"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6134 msgid "Printer Settings"
6135 msgstr "إعدادات الطابعة"
6136
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6138 msgid "Privilege Expiration Date"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6142 msgid "Proceed"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6146 msgid "Process"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
6150 msgid "Profile"
6151 msgstr "الملف التعريفي"
6152
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6154 msgid "Profile Group"
6155 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
6156
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6158 msgid "Providers"
6159 msgstr "المُزودون"
6160
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
6162 msgid "Pub Date:"
6163 msgstr "تاريخ النشر:"
6164
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6166 msgid "Public Note"
6167 msgstr "ملاحظة عامة"
6168
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6170 msgid "Publication Date"
6171 msgstr "تاريخ النشر"
6172
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6174 msgid "Publication date"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6178 msgid "Publicly Visible?"
6179 msgstr "مرئي علنياً؟"
6180
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6182 msgid "Published"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6186 msgid "Publisher"
6187 msgstr "الناشر"
6188
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6190 msgid "Pull List"
6191 msgstr "قائمة السحب"
6192
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6194 msgid "Pull List for Hold Requests"
6195 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
6196
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6198 msgid "Purchase Orders"
6199 msgstr "طلبات الشراء"
6200
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6202 msgid "Quality"
6203 msgstr "الجودة"
6204
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6206 msgid "Quarter of Year"
6207 msgstr "ربع العام"
6208
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6210 msgid "Quarter(s)"
6211 msgstr "أرباع"
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6214 msgid "Quarterly"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6218 msgid "Quarters ago"
6219 msgstr "قبل أرباع"
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6222 msgid "Query"
6223 msgstr "استعلام"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6226 msgid "Query construction"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6230 msgid "Query..."
6231 msgstr "استعلام..."
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6234 msgid "Queue Position"
6235 msgstr "موضع الاستعلام"
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140
6238 msgid "Quick Receipt"
6239 msgstr "إيصال سريع"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6242 msgid "Quick Receive"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6246 msgid "Quick Summary"
6247 msgstr "ملخص سريع"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6250 msgid "Raw Data"
6251 msgstr "بيانات خام"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6254 msgid "Raw Pattern Code"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6258 msgid "Raw Search"
6259 msgstr "بحث خام"
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6262 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6263 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6266 msgid "Raw Z39.50 Search"
6267 msgstr "بحث Z39.50 خام"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6270 msgid "Re-embed"
6271 msgstr "إعادة تضمين"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6274 msgid "Reader (barcode):"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6278 msgid "Ready for Pickup"
6279 msgstr "جاهز للاستلام"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6282 msgid "Real Date"
6283 msgstr "التاريخ الحقيقي"
6284
6285 #. ("{{evt_desc}}")
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6287 msgid "Reason(s) include: %1"
6288 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
6289
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6291 msgid "Recall Hold"
6292 msgstr "استدعاء الحجز"
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6295 msgid "Receipt"
6296 msgstr "إيصال"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6299 msgid "Receipt On Payment"
6300 msgstr "إيصال عند الدفع"
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6303 msgid "Receive"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6307 msgid "Receive Next"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6311 msgid "Receive items"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6315 msgid "Receive selected"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6319 msgid "Receive selected items?"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6323 msgid "Received"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
6328 msgid "Received: %1"
6329 msgstr "مستلمة: %1"
6330
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6332 msgid "Receiving Call Number"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6336 msgid "Receiving Template"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6340 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6344 msgid "Recent Circ History"
6345 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
6346
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6348 msgid "Recently Canceled Holds"
6349 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
6350
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6352 msgid "Record Buckets"
6353 msgstr "سلال التسجيلات"
6354
6355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6356 msgid "Record Format"
6357 msgstr "صيغة التسجيلة"
6358
6359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36
6360 msgid "Record Holds"
6361 msgstr "حجوزات التسجيلة"
6362
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
6364 msgid "Record ID"
6365 msgstr "مًعرف التسجيلة"
6366
6367 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6369 msgid "Record ID %1"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
6373 msgid "Record In-House Use"
6374 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
6375
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6377 msgid "Record Overlay Target set"
6378 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
6379
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
6381 msgid "Record Owner:"
6382 msgstr "مالك التسجيلة:"
6383
6384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6385 msgid "Record Query"
6386 msgstr "استعلام التسجيلة"
6387
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6389 msgid "Record Summary"
6390 msgstr "ملخص التسجيلة"
6391
6392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6393 msgid "Record Type"
6394 msgstr "نوع التسجيلة"
6395
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6397 msgid "Record Use"
6398 msgstr ""
6399
6400 #. ("{{id}}")
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
6402 msgid "Record imported as ID %1"
6403 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6406 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. ("{{local_overlay_target}}")
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6411 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6412 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6415 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6416 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6419 msgid "Records to merge into lead"
6420 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
6423 msgid "Recurring Fine Rule"
6424 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6427 msgid "Redo: CTRL-y"
6428 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6431 msgid "Reference"
6432 msgstr "مرجع"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
6435 msgid "Reference?"
6436 msgstr "مرجع؟"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
6439 msgid "Refresh"
6440 msgstr "تحديث"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
6443 msgid "Refund"
6444 msgstr "قم باسترداد المال"
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6447 msgid "Refunds Available:"
6448 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6451 msgid "Register"
6452 msgstr "تسجيل"
6453
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
6455 msgid "Register Patron"
6456 msgstr "تسجيل المستفيد"
6457
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
6459 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6460 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
6461
6462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6463 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6464 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
6465
6466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
6467 msgid "Registered Patron"
6468 msgstr "المستفيد المُسجل"
6469
6470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6471 msgid "Registered Workstations"
6472 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
6473
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6475 msgid "Reject"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6479 msgid "Relative Date"
6480 msgstr "التاريخ النسبي"
6481
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102
6483 msgid "Remaining Renewals"
6484 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
6485
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6487 msgid "Remote Accounts"
6488 msgstr "حسابات عن بعد"
6489
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6491 msgid "Remote Prefs"
6492 msgstr "بادئات عن بعد"
6493
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89
6495 msgid "Remove"
6496 msgstr "إزالة"
6497
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6499 msgid "Remove Field"
6500 msgstr "حذف حقل"
6501
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6503 msgid "Remove Fields on Import"
6504 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
6505
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6507 msgid "Remove Filter Value"
6508 msgstr "حذف قيمة الفرز"
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6511 msgid "Remove Item"
6512 msgstr "حذف النُسخة"
6513
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201
6515 msgid "Remove Level"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
6519 msgid "Remove Part"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:12
6523 msgid "Remove Penalty / Message"
6524 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
6525
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
6527 msgid "Remove Regularity"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
6531 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
6532 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
6533
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
6535 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
6536 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
6537
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
6539 msgid "Remove Selected From Group"
6540 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
6541
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
6543 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
6544 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
6545
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
6547 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
6551 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
6552 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
6553
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
6555 msgid "Remove from consideration"
6556 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
6559 msgid "Remove:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
6563 msgid "Renew"
6564 msgstr "تمديد"
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
6567 msgid "Renew All"
6568 msgstr "تمديد الكل"
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
6571 msgid "Renew All Items?"
6572 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
6575 msgid "Renew Items"
6576 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
6579 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
6580 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
6583 msgid "Renew Items?"
6584 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
6587 msgid "Renew With Specific Due Date"
6588 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
6591 msgid "Renew items"
6592 msgstr "تجديد العناصر"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
6595 msgid "Renewal Type"
6596 msgstr "نوع التمديد"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
6599 msgid "Renewal Workstation"
6600 msgstr "محطة عمل التمديد"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
6603 msgid "Renewal?"
6604 msgstr "تمديد؟"
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
6607 msgid "Renewals Remaining"
6608 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
6611 msgid "Replace Barcode"
6612 msgstr "استبدال باركود"
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
6615 msgid "Replace Barcodes"
6616 msgstr "استبدال الباركودات"
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
6619 msgid "Replace Item Barcode"
6620 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
6621
6622 #. ("{{overlay_target.id}}")
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
6624 msgid "Replace TCN %1 ..."
6625 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
6626
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
6628 msgid "Report"
6629 msgstr "التقارير"
6630
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
6632 msgid "Report Folders"
6633 msgstr "مجلدات التقارير"
6634
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
6636 msgid "Reporter"
6637 msgstr "كاتب التقرير"
6638
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
6640 msgid "Reports"
6641 msgstr "التقارير"
6642
6643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
6644 msgid "Reprint Last Receipt"
6645 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
6646
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
6648 msgid "Request Date"
6649 msgstr "تاريخ الطلب"
6650
6651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6652 msgid "Request Date:"
6653 msgstr "تاريخ الطلب:"
6654
6655 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
6657 msgid "Request Date: %1"
6658 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
6659
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
6661 msgid "Request Items"
6662 msgstr "طلب النُسخ"
6663
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:124
6665 msgid "Request Library"
6666 msgstr "مكتبة الطلب"
6667
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6669 msgid "Request Library (Shortname)"
6670 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
6671
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6673 msgid "Request Selected Copies"
6674 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
6675
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
6677 msgid "Requested Username"
6678 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
6679
6680 #. ("{{stage_user_requestor}}")
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
6682 msgid "Requested by %1"
6683 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
6686 msgid "Requestor"
6687 msgstr "صاحب الطلب"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
6690 msgid "Required"
6691 msgstr "مطلوب"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
6694 msgid "Required Fields"
6695 msgstr "الحقول المطلوبة"
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
6698 msgid "Reset Columns"
6699 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
6700
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
6702 msgid "Reset Form"
6703 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
6704
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
6706 msgid "Reset Record Marks"
6707 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
6708
6709 #. ("{{hold_ids}}")
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
6711 msgid "Reset hold(s) %1?"
6712 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
6715 msgid "Reset items"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
6719 msgid "Reset selected items?"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
6723 msgid "Reset to Default"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
6727 msgid "Reshelve"
6728 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6731 msgid "Resource Attribute Maps"
6732 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6735 msgid "Resource Attribute Values"
6736 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6739 msgid "Resource Attributes"
6740 msgstr "خصائص المصدر"
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6743 msgid "Resource Types"
6744 msgstr "أنواع المصادر"
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6747 msgid "Resources"
6748 msgstr "المصادر"
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
6751 msgid "Restarts at unit completion"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
6755 msgid "Restore Operator"
6756 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
6759 msgid "Retarget All Statuses"
6760 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
6763 msgid "Retarget Local Holds"
6764 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
6767 msgid "Retrieve"
6768 msgstr "استدعاء بيانات"
6769
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
6771 msgid "Retrieve All These Patrons"
6772 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
6773
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
6775 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
6776 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
6779 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
6780 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
6783 msgid "Retrieve Item"
6784 msgstr "استدعاء نُسخة"
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
6787 msgid "Retrieve Last Bib Record"
6788 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
6789
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
6791 msgid "Retrieve Last Patron"
6792 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
6793
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
6795 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
6796 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
6797
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
6799 msgid "Retrieve Patron"
6800 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
6801
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
6803 msgid "Retrieve Recent Patrons"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
6807 msgid "Retrieve Selected Patrons"
6808 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
6809
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
6811 msgid "Return Reservations"
6812 msgstr "إرجاع الحجوزات"
6813
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
6815 msgid "Review"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
6819 msgid "Right"
6820 msgstr "يَمين"
6821
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
6823 msgid "Roll Back Changes"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
6827 msgid "Roll back batch edit"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
6831 msgid "Rolled back"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
6835 msgid "Round"
6836 msgstr "تقريب"
6837
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
6839 msgid "Route To"
6840 msgstr "توجيه إلى"
6841
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
6843 msgid "Routing List"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:321
6847 msgid "Row Index"
6848 msgstr "مؤشر الصف"
6849
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:215
6851 msgid "Row Number Column"
6852 msgstr "عمود رقم الصف"
6853
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:219
6855 msgid "Row Selector Column"
6856 msgstr "عمود مختار الصف"
6857
6858 #. ("{{limit()}}")
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:113
6860 msgid "Rows %1"
6861 msgstr "الصفوف %1"
6862
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:642
6864 msgid "SMS"
6865 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
6866
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
6868 msgid "SMS Carrier"
6869 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
6870
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6872 msgid "SMS Carriers"
6873 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
6874
6875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
6876 msgid "SMS Notify"
6877 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
6878
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
6880 msgid "Same record as the selected subscription"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
6884 msgid "Same record as the selected subscriptions"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
6888 msgid "Saturday"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
6892 msgid "Save"
6893 msgstr "حفظ"
6894
6895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
6896 msgid "Save & Clone"
6897 msgstr "حفظ واستنساخ"
6898
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
6900 msgid "Save & Exit"
6901 msgstr "حفظ وخروج"
6902
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
6904 msgid "Save Columns"
6905 msgstr "حفظ الأعمدة"
6906
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154
6908 msgid "Save Completed"
6909 msgstr "تم إكمال الحفظ"
6910
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
6912 msgid "Save Locally"
6913 msgstr "حفظ محلياً"
6914
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
6916 msgid "Save Template"
6917 msgstr "حفظ التركيبة"
6918
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
6920 msgid "Save Template?"
6921 msgstr "حفظ التركيبة؟"
6922
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
6924 msgid "Save Transactions"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
6928 msgid "Save as Default"
6929 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
6930
6931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
6932 msgid "Save changes"
6933 msgstr "حفظ التغييرات"
6934
6935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:143
6936 msgid "Save... "
6937 msgstr "حفظ... "
6938
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
6940 msgid "Saved print label template(s)"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
6944 msgid "Saved serial template"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
6948 msgid "Saved volume/copy template(s)"
6949 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
6950
6951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
6952 msgid "Scan Card"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
6956 msgid "Scan Item"
6957 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
6958
6959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
6960 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
6961 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
6962
6963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
6964 msgid "Search"
6965 msgstr "بحث"
6966
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
6968 msgid "Search For Patron By Name"
6969 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
6970
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
6972 msgid "Search catalog for..."
6973 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
6974
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
6976 msgid "Search for Copies by Barcode"
6977 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
6978
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
6980 msgid "Search for Patrons"
6981 msgstr "بحث عن مستفيدين"
6982
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
6984 msgid "Search the Catalog"
6985 msgstr "بحث في الفهرس"
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
6988 msgid "Searching..."
6989 msgstr "بحث..."
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
6992 msgid "Season"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
6996 msgid "Second"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
7000 msgid "Secondary Groups"
7001 msgstr "مجموعات ثانوية"
7002
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7004 msgid "Secondary Permission Groups"
7005 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
7008 msgid "See All"
7009 msgstr "عرض الكل"
7010
7011 #. ("{{seealso.heading}}")
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7013 msgid "See also from: %1"
7014 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
7015
7016 #. ("{{seefrom.heading}}")
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7018 msgid "See from: %1"
7019 msgstr "انظر من: %1"
7020
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7022 msgid "Select"
7023 msgstr "اختيار"
7024
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7026 msgid "Select Library:"
7027 msgstr "اختيار مكتبة:"
7028
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7030 msgid "Select MARC template"
7031 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
7032
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7034 msgid "Select Non-cataloged Type"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7038 msgid "Select Operator"
7039 msgstr "اختيار معامل"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
7042 msgid "Select Page"
7043 msgstr "اختيار صفحة"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7046 msgid "Select Patron"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7050 msgid "Select Patterns to Import"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7054 msgid "Select Printer"
7055 msgstr "اختيار طابعة"
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:332
7058 msgid "Select Row"
7059 msgstr "اختيار الصف"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:111
7062 msgid "Select Row Count"
7063 msgstr "اختيار تعداد الصف"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7066 msgid "Select Transform"
7067 msgstr "اختيار تحويل"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7070 msgid "Select Workstation"
7071 msgstr "اختيار محطة العمل"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7074 msgid "Select a library"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7078 msgid "Select library"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7082 msgid "Select subscription"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7086 msgid "Select the value, or cancel:"
7087 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
7090 msgid "Select..."
7091 msgstr "اختيار..."
7092
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7094 msgid "Selected Billed:"
7095 msgstr "الفاتورة المحددة:"
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7098 msgid "Selected Paid:"
7099 msgstr "الدفع المحدد:"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7102 msgid "Selection Locus"
7103 msgstr "اختيار الموضع"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
7106 msgid "Send Email Receipt"
7107 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7110 msgid "Send Emails"
7111 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7114 msgid "Send to"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7118 msgid "September"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7122 msgid "Serial Copy Templates"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7126 msgid "Serials"
7127 msgstr "الدوريات"
7128
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7130 msgid "Serials Administration"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7134 msgid "Serials Management"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7138 msgid "Serials Templates"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7142 msgid "Server Administration"
7143 msgstr "إدارة الخادم"
7144
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7146 msgid "Service"
7147 msgstr "الخدمة"
7148
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7150 msgid "Service and Credentials"
7151 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
7152
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7154 msgid "Session List"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7158 msgid "Session Management"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7162 msgid "Session Voided:"
7163 msgstr "جلسة ملغية:"
7164
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:40
7166 msgid "Set Date End:"
7167 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
7168
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:36
7170 msgid "Set Date Start:"
7171 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
7172
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7174 msgid "Set Desired Copy Quality"
7175 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
7176
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7178 msgid "Set Top of Queue"
7179 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
7180
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7182 msgid "Set Workstation Default"
7183 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
7184
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7186 msgid "Set default view"
7187 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
7188
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7190 msgid "Settings"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7194 msgid "Settings migration failed"
7195 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
7196
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7198 msgid "Settings successfully migrated"
7199 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
7200
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7202 msgid "Share this pattern using name"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7206 msgid "Share with"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7210 msgid "Shared Bucket"
7211 msgstr "سلة مشتركة"
7212
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7214 msgid "Sharing Depth"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7218 msgid "Shelf Expire Date"
7219 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7220
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
7222 msgid "Shelf Expire Time"
7223 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7224
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7226 msgid "Shelf Location"
7227 msgstr "موقع الرف"
7228
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7230 msgid "Shelf Time"
7231 msgstr "وقت الرف"
7232
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7234 msgid "Shelving Location"
7235 msgstr "موقع الرف"
7236
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:63
7238 msgid "Shelving Location Label"
7239 msgstr "تسمية موقع الترفيف"
7240
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7242 msgid "Short"
7243 msgstr "مختصر"
7244
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7246 msgid "Short Name"
7247 msgstr "الاسم المختصر"
7248
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:38
7250 msgid "Show"
7251 msgstr "عرض"
7252
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:172
7254 msgid "Show All Columns"
7255 msgstr "عرض كل الأعمدة"
7256
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7258 msgid "Show All Holds"
7259 msgstr "عرض كل الحجوزات"
7260
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7262 msgid "Show Clearable Holds"
7263 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
7264
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7266 msgid "Show Copy Attributes"
7267 msgstr "عرض سمات النُسخة"
7268
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
7270 msgid "Show Fewer Fields"
7271 msgstr "عرض حقول أقل"
7272
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7274 msgid "Show Holds for Title"
7275 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
7276
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
7278 msgid "Show Item Details"
7279 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7280
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7282 msgid "Show Last Few Circluations"
7283 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7284
7285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7286 msgid "Show Last Few Circulations"
7287 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7288
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
7290 msgid "Show More Fields"
7291 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
7292
7293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:133
7294 msgid "Show Print Dialog"
7295 msgstr "عرض مربع الطباعة"
7296
7297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7298 msgid "Show Raw Pattern Code"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7302 msgid "Show Search Form"
7303 msgstr "عرض نموذج البحث"
7304
7305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7306 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7307 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
7308
7309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
7310 msgid "Show Triggered Events"
7311 msgstr "عرض العمليات الجارية"
7312
7313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7314 msgid "Show Volume/Copy Details"
7315 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
7316
7317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7318 msgid "Show copy detail"
7319 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7320
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7322 msgid "Show empty volumes"
7323 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
7324
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7326 msgid "Show holdings at or below"
7327 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
7328
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
7330 msgid "Show in Catalog"
7331 msgstr "عرض في الفهرس"
7332
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7334 msgid "Show volume detail"
7335 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
7336
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7338 msgid "Show:"
7339 msgstr "عرض:"
7340
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:255
7342 msgid "Shrink"
7343 msgstr "تقليص"
7344
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7346 msgid "Sign In"
7347 msgstr "تسجيل الدخول"
7348
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7350 msgid "Sign in"
7351 msgstr "تسجيل الدخول"
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
7354 msgid "Slip Date:"
7355 msgstr "تاريخ القسيمة:"
7356
7357 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7359 msgid "Slip Date: %1"
7360 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
7361
7362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:260
7363 msgid "Sort"
7364 msgstr "فرز"
7365
7366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:305
7367 msgid "Sort Priority / Direction"
7368 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
7369
7370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7371 msgid "Sound recordings"
7372 msgstr "تسجيلات صوتية"
7373
7374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
7375 msgid "Source Library"
7376 msgstr "مكتبة المصدر"
7377
7378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7379 msgid "Source Path"
7380 msgstr "مسار المصدر"
7381
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
7383 msgid "Specific Bills"
7384 msgstr "فواتير محددة"
7385
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7387 msgid "Specific Due Date"
7388 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
7389
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7391 msgid "Specific date"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7395 msgid "Specifies regularity adjustments"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
7399 msgid "Spine Labels"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7403 msgid "Spring"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7407 msgid "Stack subfields"
7408 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
7409
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7411 msgid "Staff"
7412 msgstr "طاقم المكتبة"
7413
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7415 msgid "Staff Created"
7416 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
7417
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7419 msgid "Staff Notifications"
7420 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
7421
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7423 msgid "Staff Only"
7424 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
7425
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7427 msgid "Staff Sharable?"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7431 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7432 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
7433
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
7435 msgid "Start"
7436 msgstr "البداية"
7437
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7439 msgid "Start Date"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7443 msgid "Start Date:"
7444 msgstr "تاريخ البداية:"
7445
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7447 msgid "Start Date: "
7448 msgstr "تاريخ البداية: "
7449
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7451 msgid "Start of month"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7455 msgid "Start of season"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
7459 msgid "State"
7460 msgstr "الولاية"
7461
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:853
7463 msgid "Statistical Categories"
7464 msgstr "الفئات الإحصائية"
7465
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7467 msgid "Statistical category application"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
7471 msgid "Statistical category removal"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98
7475 msgid "Status"
7476 msgstr "الحالة"
7477
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
7479 msgid "Status Changed"
7480 msgstr "تم تغيير الحالة"
7481
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
7483 msgid "Status Changed Time"
7484 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
7485
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
7487 msgid "Status:"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
7491 msgid "Stop Fines Reason"
7492 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
7493
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
7495 msgid "Stop Fines Time"
7496 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
7497
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
7499 msgid "Store Local Settings in Hatch"
7500 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
7501
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
7503 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
7504 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
7505
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
7507 msgid "Store Selected"
7508 msgstr "حفظ المحدد"
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
7511 msgid "Stored Preferences"
7512 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
7515 msgid "Stored User Preferences"
7516 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
7519 msgid "Stream ID"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
7523 msgid "Street 1"
7524 msgstr "شارع 1"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
7527 msgid "Street 2"
7528 msgstr "شارع 2"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
7531 msgid "Strict Barcode"
7532 msgstr "باركود دقيق"
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
7535 msgid "Submit"
7536 msgstr "إرسال"
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
7539 msgid "Submit Bill"
7540 msgstr "إرسال الفاتورة"
7541
7542 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
7544 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
7548 msgid "Subscription ID"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
7552 msgid "Subscription Notes"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
7556 msgid "Subscription alerts"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
7560 msgid "Subscriptions owned by or below"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
7564 msgid "Substring"
7565 msgstr "سترنغ فرعي"
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
7568 msgid "Succes testing credentials"
7569 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
7570
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
7572 msgid "Success"
7573 msgstr "نجاح"
7574
7575 #. ("{{count}}", "{{name}}")
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
7577 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
7581 msgid "Suffix"
7582 msgstr "لاحقة"
7583
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
7585 msgid "Suggested Fields"
7586 msgstr "الحقول المقترحة"
7587
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
7589 msgid "Sum"
7590 msgstr "المجموع"
7591
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
7593 msgid "Summary Display"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
7597 msgid "Summer"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
7601 msgid "Sunday"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
7605 msgid "Supplement"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
7609 msgid "Supplement Holdings"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
7613 msgid "Suppress Holds and Transits"
7614 msgstr "منع الحجز والنقل"
7615
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
7617 msgid "Survey"
7618 msgstr "المسح الاستقصائي"
7619
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:903 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
7621 msgid "Surveys"
7622 msgstr "المسح الاستقصائي"
7623
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
7625 msgid "Suspend"
7626 msgstr "تعليق"
7627
7628 #. ("{{num_holds}}")
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
7630 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
7631 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
7634 msgid "Suspended"
7635 msgstr "مُعلّق"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
7638 msgid "TCN"
7639 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
7642 msgid "TCN Source"
7643 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
7646 msgid "TCN:"
7647 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
7650 msgid "Tag"
7651 msgstr "التاج"
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
7654 msgid "Tag Type"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
7658 msgid "Target library:"
7659 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
7662 msgid "Template"
7663 msgstr "التركيبة"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
7666 msgid "Template Description"
7667 msgstr "وصف التركيبة"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
7670 msgid "Template ID"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
7674 msgid "Template Name"
7675 msgstr "اسم التركيبة"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
7678 msgid "Template default"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
7682 msgid "Template save failed."
7683 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
7686 msgid "Template was successfully saved."
7687 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
7690 msgid "Templates"
7691 msgstr "التركيبات"
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
7694 msgid "Temporary"
7695 msgstr "مؤقت"
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
7698 msgid "Test HTML Print"
7699 msgstr "اختبار طباعة HTML"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196
7702 msgid "Test Password"
7703 msgstr "اختبار كلمة المرور"
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
7706 msgid "Test Print"
7707 msgstr "اختبار الطباعة"
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
7710 msgid "Test Printing"
7711 msgstr "اختبار الطباعة"
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
7714 msgid "Text/SMS #"
7715 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
7718 msgid ""
7719 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
7720 "anyway?"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
7724 msgid ""
7725 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
7726 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
7727 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
7731 msgid ""
7732 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
7733 "circulate items."
7734 msgstr ""
7735 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
7736 "نُسخ"
7737
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
7739 msgid ""
7740 "The default search library setting determines what library is searched from "
7741 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
7742 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
7743 "library to the highest point you would normally want to search."
7744 msgstr ""
7745 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
7746 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
7747 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
7748 "البحث فيها."
7749
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
7751 msgid ""
7752 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
7753 "that you expect to receive your copy."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
7757 msgid "The following items have been examined:"
7758 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
7759
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7761 msgid ""
7762 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
7763 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
7764 "library so that local copies show up first in search results."
7765 msgstr ""
7766 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
7767 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
7768 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
7769
7770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
7771 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
7772 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
7773
7774 #. ("{{num_hold_transits}}")
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
7776 msgid "There are %1 associated holds."
7777 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
7780 msgid "There are no customized print template to export"
7781 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
7782
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
7784 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
7788 msgid "There is 1 associated hold."
7789 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
7790
7791 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
7792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
7793 msgid "There is an open transit on copy %1"
7794 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
7795
7796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
7797 msgid ""
7798 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
7799 "Library Settings."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
7803 msgid "Third"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
7807 msgid "Third to Last"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
7811 msgid "This account has expired and may not circulate items."
7812 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
7813
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
7815 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
7816 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
7817
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
7819 msgid ""
7820 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
7821 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
7822 "patterns, streams, and routing list users."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
7826 msgid "This is not a simple keyword search."
7827 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
7828
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
7830 msgid ""
7831 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
7832 "policy."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
7836 msgid "This item has been marked as Deleted."
7837 msgstr ""
7838
7839 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
7841 msgid "This item needs to be routed to %1"
7842 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
7843
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
7845 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
7846 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
7847
7848 #. ("<strong>", "</strong>")
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
7850 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
7851 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
7852
7853 #. ("<strong>", "</strong>")
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
7855 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
7856 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
7857
7858 #. ("<strong>", "</strong>")
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
7860 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
7861 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
7862
7863 #. ("<strong>", "</strong>")
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
7865 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
7866 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
7867
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
7869 msgid "This page may have unsaved data."
7870 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
7871
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
7873 msgid ""
7874 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
7875 "page?"
7876 msgstr ""
7877 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
7878
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
7880 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
7881 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
7882
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
7884 msgid "Thursday"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
7888 msgid "Timestamp"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7892 msgid "Title"
7893 msgstr "العنوان"
7894
7895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
7896 msgid "Title Hold Transfer"
7897 msgstr "نقل عنوان الحجز"
7898
7899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
7900 msgid "Title..."
7901 msgstr "العنوان..."
7902
7903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
7904 msgid "Title:"
7905 msgstr "العنوان:"
7906
7907 #. ("{{title}}")
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
7909 msgid "Title: %1"
7910 msgstr "العنوان: 1%"
7911
7912 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
7914 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
7915 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
7918 msgid ""
7919 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
7923 msgid ""
7924 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
7928 msgid "Today + 14 days"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
7932 msgid "Today + 3 days"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
7936 msgid "Today + 30 days"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
7940 msgid "Today + 7 days"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
7944 msgid "Toggle navigation"
7945 msgstr "ملاحة التبادل"
7946
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
7948 msgid "Top"
7949 msgstr "أَعلى"
7950
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
7952 msgid "Total Billed"
7953 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
7954
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
7956 msgid "Total Billed:"
7957 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
7958
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
7960 msgid "Total Circs"
7961 msgstr "كل الإعارات"
7962
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
7964 msgid "Total Circs - Current Year"
7965 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
7968 msgid "Total Circs - Prev Year"
7969 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
7972 msgid "Total Circulations"
7973 msgstr "كل الإعارات"
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
7976 msgid "Total Out: "
7977 msgstr "إجمالي الإعارات: "
7978
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
7980 msgid "Total Overdue: "
7981 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
7982
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
7984 msgid "Total Owed:"
7985 msgstr "إجمالي المستحق:"
7986
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
7988 msgid "Total Owed: "
7989 msgstr "إجمالي المستحق "
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
7992 msgid "Total Paid"
7993 msgstr "إجمالي المدفوع"
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
7996 msgid "Total Paid:"
7997 msgstr "إجمالي المدفوع:"
7998
7999 #. ("{{total_hits}}")
8000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8001 msgid "Total hits: %1"
8002 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
8003
8004 #. ("{{xact.id()}}")
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8006 msgid "Transaction #%1"
8007 msgstr "العملية #%1"
8008
8009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8010 msgid "Transaction Complete"
8011 msgstr "اكتملت المعاملة"
8012
8013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8014 msgid "Transaction Type"
8015 msgstr "نوع العملية"
8016
8017 #. ("{{billable_barcode}}")
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8019 msgid "Transaction for %1 billed:"
8020 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
8021
8022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8023 msgid "Transactions"
8024 msgstr "العمليات"
8025
8026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8027 msgid "Transactions Processed"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
8031 msgid "Transfer"
8032 msgstr "نقل"
8033
8034 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8036 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8037 msgstr ""
8038 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8041 msgid "Transfer All Title Holds"
8042 msgstr "نقل عناوين الحجز"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8045 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8046 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
8047
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8049 msgid "Transfer Title Holds"
8050 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
8051
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8053 msgid "Transfer To Marked Title"
8054 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
8055
8056 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8058 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8059 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8062 msgid "Transform"
8063 msgstr "تحويل"
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8066 msgid "Transit Date:"
8067 msgstr "تاريخ النقل:"
8068
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8070 msgid "Transit Destination"
8071 msgstr "وجهة النقل"
8072
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8074 msgid "Transit Destination:"
8075 msgstr "وجهة النقل:"
8076
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8078 msgid "Transit List"
8079 msgstr "قائمة النقل"
8080
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8082 msgid "Transit Receive Time"
8083 msgstr "وقت استلام النقل"
8084
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8086 msgid "Transit Send Time"
8087 msgstr "وقت إرسال النقل"
8088
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8090 msgid "Transit Slip"
8091 msgstr "هفوة النقل"
8092
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8094 msgid "Transit Source"
8095 msgstr "مصدر النقل"
8096
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8098 msgid "Transit Source:"
8099 msgstr "مصدر النقل:"
8100
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8102 msgid "Transits From"
8103 msgstr "نموذج المنقولات"
8104
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8106 msgid "Transits To"
8107 msgstr "نقل إلى"
8108
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8110 msgid "Transits:"
8111 msgstr "النقل:"
8112
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8114 msgid "Triggered Events"
8115 msgstr "العمليات الجارية"
8116
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
8118 msgid "Triggered Events / Notifications"
8119 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
8120
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:131
8122 msgid "Trim List (20 Rows)"
8123 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
8124
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8126 msgid "True"
8127 msgstr "صحيح"
8128
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8130 msgid "Try Patron Search"
8131 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
8132
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8134 msgid "Tuesday"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
8138 msgid "Type"
8139 msgstr "نوع"
8140
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8142 msgid "USMARC"
8143 msgstr "مارك الأمريكي"
8144
8145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8146 msgid "UTF-8"
8147 msgstr "UTF-8"
8148
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
8150 msgid "Un-Set Top of Queue"
8151 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
8152
8153 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8155 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8156 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
8157
8158 #. ("{{print.template_name}}")
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8160 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
8161 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
8162
8163 #. ("{{args.num_holds}}")
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8165 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8166 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
8167
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8169 msgid "Uncancel Hold"
8170 msgstr "إلغاء الحجز"
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8173 msgid "Unchanged"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8177 msgid "Undelete"
8178 msgstr "تراجع عن الحذف"
8179
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8181 msgid "Undetermined"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8185 msgid "Undo: CTRL-z"
8186 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
8187
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8189 msgid "Unit Label Prefix"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8193 msgid "Unit Label Suffix"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8197 msgid "Unknown"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8201 msgid "Unlink"
8202 msgstr "إلغاء ربط"
8203
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
8205 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8206 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
8207
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8209 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8213 msgid "Unset"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. ("{{num_holds}}")
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8218 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8219 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
8220
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8222 msgid "Update"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8226 msgid "Update Activate Email"
8227 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
8230 msgid "Update Expire Date"
8231 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8234 msgid "Update Expire Time"
8235 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8238 msgid "Update Org"
8239 msgstr "تحديث المنظمة"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8242 msgid "Update Phone Number"
8243 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8246 msgid "Update SMS Carrier"
8247 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8250 msgid "Update SMS Number"
8251 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8254 msgid "Update all users"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8258 msgid "Update conjoined items"
8259 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
8260
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8262 msgid "Update statistical categories"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8266 msgid "Upload"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8270 msgid "Upload Count"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
8274 msgid "Upload from File"
8275 msgstr "رفع من ملف"
8276
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8278 msgid "Upper case"
8279 msgstr "حروف كبيرة"
8280
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8282 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8286 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8290 msgid "Use Chronology Captions?"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
8294 msgid "Use Edits"
8295 msgstr "استخدام المعدلات"
8296
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8298 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8302 msgid "Use Hatch For Printing"
8303 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
8304
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8306 msgid "Use Now"
8307 msgstr "استخدام الآن"
8308
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8310 msgid "Use as lead"
8311 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
8312
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8314 msgid "Use as lead record"
8315 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
8316
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8318 msgid "Use checkdigit"
8319 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
8320
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8322 msgid "Use count"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8326 msgid "Use count:"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8330 msgid "Use number of issues per year"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8334 msgid "Use specific regularity information?"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8338 msgid "Use this authority"
8339 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8342 msgid ""
8343 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8344 "months or seasons)."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8348 msgid ""
8349 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8353 msgid "User Activity Types"
8354 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8357 msgid "User Barcode"
8358 msgstr "باركود المستخدم"
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8361 msgid "User Buckets"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
8365 msgid "User Permission Editor"
8366 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8369 msgid "User Setting Types"
8370 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:565
8373 msgid "User Settings"
8374 msgstr "إعدادات المستخدم"
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
8377 msgid "Username"
8378 msgstr "اسم المستخدم"
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
8381 msgid "Username is already in use"
8382 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
8383
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
8385 msgid "Username:"
8386 msgstr "اِسم المُستخدم:"
8387
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
8389 msgid "Validate"
8390 msgstr "التحقيق"
8391
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
8393 msgid "Value"
8394 msgstr "القيمة"
8395
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
8397 msgid "Value..."
8398 msgstr "القيمة..."
8399
8400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
8401 msgid "Value:"
8402 msgstr "القيمة:"
8403
8404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
8405 msgid "Varies"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
8409 msgid "Verify"
8410 msgstr "التحقق"
8411
8412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
8413 msgid "Verify Credentials"
8414 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
8415
8416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
8417 msgid "Verify Payment Amount"
8418 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
8419
8420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
8421 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
8422 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
8423
8424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
8425 msgid "View Holds"
8426 msgstr "عرض الحجوزات"
8427
8428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
8429 msgid "View Item Details"
8430 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8431
8432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
8433 msgid "View MARC"
8434 msgstr "عرض مارك"
8435
8436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
8437 msgid "View Pattern"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
8441 msgid "View batch changes"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
8445 msgid "View batch edits"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
8449 msgid "View/Place Orders"
8450 msgstr "عرض/وضع طلبات"
8451
8452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
8453 msgid "Visual materials"
8454 msgstr "مواد مرئية"
8455
8456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
8457 msgid "Void All Billings"
8458 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
8459
8460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:121
8461 msgid "Void Billings"
8462 msgstr "إلغاء الفواتير"
8463
8464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
8465 msgid "Voided"
8466 msgstr "ملغي"
8467
8468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
8469 msgid "Volume Attributes"
8470 msgstr "سمات المجلد"
8471
8472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
8473 msgid "Volume Transfer"
8474 msgstr "نقل المجلد"
8475
8476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
8477 msgid "Volume Transfer Target set"
8478 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
8479
8480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
8481 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
8482 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
8483
8484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43
8485 msgid "Volume(s) transfered"
8486 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
8487
8488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
8489 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
8490 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
8491
8492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
8493 msgid "Volume/Copy Editor"
8494 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
8495
8496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
8497 msgid "Volumes"
8498 msgstr "المجلدات"
8499
8500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
8501 msgid "Volumes and Copies"
8502 msgstr "المجلدات والنُسخ"
8503
8504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44
8505 msgid "Volumes and Items"
8506 msgstr "المجلدات والنُسخ"
8507
8508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
8509 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
8510 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
8511
8512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
8513 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
8514 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
8515
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
8517 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
8518 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
8519
8520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
8521 msgid "Waiting for Capture"
8522 msgstr "انتظار الالتقاط"
8523
8524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
8525 msgid "Waiting for Copy"
8526 msgstr "انتظار النَسخ"
8527
8528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
8529 msgid "Warning"
8530 msgstr "تنبيه"
8531
8532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
8533 msgid "We do not have a holds address for this library."
8534 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
8535
8536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
8537 msgid "Wednesday"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
8541 msgid "Week"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
8545 msgid "Week and day"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
8549 msgid "Week and month"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
8553 msgid "Week of Year"
8554 msgstr "أسبوع العام"
8555
8556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
8557 msgid "Week, month, and day"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
8561 msgid "Weekly (Weekly)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8565 msgid "Weights Association"
8566 msgstr "أوزان المؤسسة"
8567
8568 #. ("{{current_location.name}}")
8569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
8570 msgid "Welcome to %1"
8571 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
8572
8573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
8574 msgid "Welcome, Stranger!"
8575 msgstr "مرحبا صديق!"
8576
8577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
8578 msgid "When"
8579 msgstr "متى/عندما"
8580
8581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
8582 msgid ""
8583 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
8584 "statements."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
8588 msgid ""
8589 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
8590 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
8594 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
8598 msgid ""
8599 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
8603 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
8604 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
8605
8606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
8607 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
8611 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
8615 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
8619 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
8623 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
8627 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
8631 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
8635 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
8636 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
8639 msgid "Winter"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
8643 msgid "With this?"
8644 msgstr "مع هذا؟"
8645
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
8647 msgid "Work"
8648 msgstr "عمل"
8649
8650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
8651 msgid "Work Log"
8652 msgstr "سجل العمل"
8653
8654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
8655 msgid "Work Payment"
8656 msgstr "الدفع"
8657
8658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
8659 msgid "Working Copies"
8660 msgstr "نُسخ تحت العمل"
8661
8662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
8663 msgid "Working location"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
8667 msgid "Workstation"
8668 msgstr "محطة العمل"
8669
8670 #. ("{{removing_ws}}")
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
8672 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
8673 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
8676 msgid "Workstation Administration"
8677 msgstr "إدارة محطة العمل"
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
8680 msgid "Workstation Name"
8681 msgstr "اسم محطة العمل"
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
8684 msgid "Workstation is already registered"
8685 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
8688 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
8689 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
8692 msgid "Workstations Registered With This Browser"
8693 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
8696 msgid "Wrong Shelf"
8697 msgstr "رف خطأ"
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:711
8700 msgid "X"
8701 msgstr "X"
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
8704 msgid "Year"
8705 msgstr "عام"
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
8708 msgid "Year + Month"
8709 msgstr "عام + شهر"
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
8712 msgid "Year(s)"
8713 msgstr "سنوات"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
8716 msgid "Yearly (Annual)"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
8720 msgid "Yes"
8721 msgstr "نعم"
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
8724 msgid ""
8725 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
8726 msgstr ""
8727
8728 #. ("{{transactions.length}}")
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
8730 msgid "You checked in the following %1 items:"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
8734 msgid "You checked in the following items:"
8735 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
8736
8737 #. ("{{transactions.length}}")
8738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
8739 msgid "You checked out the following %1 items:"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
8743 msgid "You checked out the following items:"
8744 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
8745
8746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
8747 msgid ""
8748 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
8749 "field."
8750 msgstr ""
8751 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
8752
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
8754 msgid ""
8755 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
8756 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
8757 msgstr ""
8758 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
8759 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
8762 msgid "You have the following items:"
8763 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
8764
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
8766 msgid "You have the following title on hold:"
8767 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
8768
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
8770 msgid "You marked the following in-house items used:"
8771 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
8772
8773 #. ("{{transactions.length}}")
8774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
8775 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
8776 msgstr ""
8777
8778 #. ("{{transactions.length}}")
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
8780 msgid "You renewed the following %1 items:"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
8784 msgid "You renewed the following items:"
8785 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
8786
8787 #. ("{{staff.first_given_name}}")
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
8789 msgid "You were helped by %1"
8790 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
8791
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
8793 msgid "Z39.50"
8794 msgstr "Z39.50"
8795
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8797 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
8798 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
8799
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8801 msgid "Z39.50 Servers"
8802 msgstr "خوادم Z39.50"
8803
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
8805 msgid "alt+s"
8806 msgstr "alt+s"
8807
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
8809 msgid "ctrl+f2"
8810 msgstr "ctrl+f2"
8811
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
8813 msgid "exported_copy_templates.json"
8814 msgstr "exported_copy_templates.json"
8815
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
8817 msgid "exported_label_templates.json"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
8821 msgid "exported_serials_template.json"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
8825 msgid "f1"
8826 msgstr "f1"
8827
8828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
8829 msgid "f2"
8830 msgstr "f2"
8831
8832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
8833 msgid "f3"
8834 msgstr "f3"
8835
8836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
8837 msgid "f4"
8838 msgstr "f4"
8839
8840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
8841 msgid "f5"
8842 msgstr "f5"
8843
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
8845 msgid "f6"
8846 msgstr "f6"
8847
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
8849 msgid "f8"
8850 msgstr "f8"
8851
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
8853 msgid "f9"
8854 msgstr "f9"
8855
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
8857 msgid "in"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
8861 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
8862 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
8863
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
8865 msgid "print_templates.json"
8866 msgstr "print_templates.json"
8867
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
8869 msgid "receipt option"
8870 msgstr "خيار الإيصال"
8871
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
8873 msgid "select subscription to work on"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
8877 msgid "shift+f1"
8878 msgstr "shift+f2"
8879
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
8881 msgid "shift+f2"
8882 msgstr "shift+f2"
8883
8884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
8885 msgid "shift+f3"
8886 msgstr "shift+f3"
8887
8888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
8889 msgid "shift+f8"
8890 msgstr "shift+f8"
8891
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
8893 msgid "week in"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
8897 msgid "week on"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:188
8901 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
8905 msgid "{} items"
8906 msgstr "{}  النُسخ"
8907
8908 #~ msgid "Abort %1 transits?"
8909 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
8910
8911 #~ msgid "Abort 1 transit?"
8912 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
8913
8914 #~ msgid "Abort Transit"
8915 #~ msgstr "إحباط النقل"
8916
8917 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
8918 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
8919
8920 #~ msgid "Abort Transits"
8921 #~ msgstr "إحباط النقل"
8922
8923 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
8924 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
8925
8926 #~ msgid "Actions for Catalogers"
8927 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
8928
8929 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
8930 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
8931
8932 #~ msgid "Network Connection Status"
8933 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
8934
8935 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
8936 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
8937
8938 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
8939 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
8940
8941 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
8942 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
8943
8944 #~ msgid "Print Spine Labels"
8945 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"