LP1719943: fixing typo in credential testing interface
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-21 02:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 07:22+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-29 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18471)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
22 msgid ""
23 "\n"
24 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
26 "          "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
31 "          "
32
33 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
35 msgid ""
36 "\n"
37 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
38 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
39 "          "
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
44 "          "
45
46 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
48 msgid ""
49 "\n"
50 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
51 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
52 "          "
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
69 "      "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
81 "      "
82
83 #. ("{{barcode}}")
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
88 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
89 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
90 msgstr ""
91
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
93 msgid ""
94 "\n"
95 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
96 "Click on a preference to view the stored value.\n"
97 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
98 msgstr ""
99 "\n"
100 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
101 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
102 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
103
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
105 msgid " from "
106 msgstr ""
107
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
109 msgid "#"
110 msgstr "#"
111
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
113 msgid "# Copies"
114 msgstr "# نُسخ"
115
116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
117 msgid "# of Uses"
118 msgstr "# من الاستخدام"
119
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
121 msgid "# of Uses:"
122 msgstr "# من الاستخدام:"
123
124 #. ("{{ssub.id}}")
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
126 msgid "#%1"
127 msgstr "# %1"
128
129 #. ("{{ws}}")
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
131 msgid "%1 (Default)"
132 msgstr "%1 (افتراضي)"
133
134 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
136 msgid "%1 / %2"
137 msgstr "%1 / %2"
138
139 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
141 msgid "%1 issues per year"
142 msgstr ""
143
144 #. ("{{dupe_counts.address}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
146 msgid "%1 patron(s) with same address"
147 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
148
149 #. ("{{dupe_counts.email}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
151 msgid "%1 patron(s) with same email"
152 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
153
154 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
156 msgid "%1 patron(s) with same identification"
157 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
158
159 #. ("{{dupe_counts.name}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
161 msgid "%1 patron(s) with same name"
162 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
163
164 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
166 msgid "%1 patron(s) with same phone"
167 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
168
169 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
171 msgid "%1 was already checked in."
172 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
173
174 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
176 msgid "%1, %2"
177 msgstr "%1، %2"
178
179 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
181 msgid "%1, %2 %3"
182 msgstr "%1, %2 %3"
183
184 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
185 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
186 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
187 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
188 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
190 msgid "%1, %2 %3 : %4"
191 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
192
193 #. ("{{route.pos + 1}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
195 msgid "%1."
196 msgstr "%1."
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:434 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
199 msgid "&lt;NONE&gt;"
200 msgstr ""
201
202 #. ("{{current_conjoined_target}}")
203 #. ("{{current_overlay_target}}")
204 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
205 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:57
207 msgid "(Currently %1)"
208 msgstr "(حالياً %1)"
209
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
211 msgid "(Deleted)"
212 msgstr "(محذوف)"
213
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
215 msgid "(Unset)"
216 msgstr "(غير مضبوط)"
217
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
219 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
220 msgstr ""
221
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
223 msgid "(merged)"
224 msgstr "ـ مُدمج ـ"
225
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170
227 msgid "(print)"
228 msgstr "(طباعة)"
229
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
231 msgid "-- Select Source --"
232 msgstr "-- اختيار المصدر --"
233
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
235 msgid "--- Select edit to roll back ---"
236 msgstr ""
237
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
239 msgid "007 Value"
240 msgstr "قيمة 007"
241
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
243 msgid "1 item"
244 msgstr "1 نُسخة"
245
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
247 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
248 msgstr ""
249
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
251 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
252 msgstr ""
253
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
255 msgid "2 x per year (Semiannual)"
256 msgstr ""
257
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
259 msgid "3 x per month (Three times a month)"
260 msgstr ""
261
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
263 msgid "3 x per week (Three times a week)"
264 msgstr ""
265
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
267 msgid "3 x per year (Three times a year)"
268 msgstr ""
269
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
271 msgid "<Aged Circulation>"
272 msgstr "<مُدة الإعارة>"
273
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
275 msgid "<NONE>"
276 msgstr ""
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
279 msgid "<no workstation>"
280 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
283 msgid "<unset>"
284 msgstr "<غير مضبوط>"
285
286 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
288 msgid "@ %1"
289 msgstr "@ %1"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
292 msgid "Accept Barcode"
293 msgstr "قبول الباركود"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
296 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
297 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
300 msgid "Acquisition Cost"
301 msgstr "تكلفة التزويد"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
304 msgid "Acquisitions"
305 msgstr "التزويد"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
308 msgid "Acquisitions Administration"
309 msgstr "إدارة التزويد"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
312 msgid "Action"
313 msgstr "الإجراء"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:91
316 msgid "Actions"
317 msgstr "الإجراءات"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
320 msgid "Activate"
321 msgstr "تفعيل"
322
323 #. ("{{num_holds}}")
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
325 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
326 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
329 msgid "Activated"
330 msgstr "تم التفعيل"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
333 msgid "Active"
334 msgstr "مُفعل"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
337 msgid "Active flag"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
341 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
342 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
345 msgid "Ad hoc issue?"
346 msgstr ""
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
349 msgid "Add"
350 msgstr "إضافة"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
353 msgid "Add 006"
354 msgstr "إضافة 006"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
357 msgid "Add 007"
358 msgstr "إضافة 007"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
361 msgid "Add Billing"
362 msgstr "إضافة فاتورة"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
365 msgid "Add Fields"
366 msgstr "إضافة حقول"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
369 msgid "Add Item"
370 msgstr "إضافة نُسخة"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
373 msgid "Add Items to Bucket"
374 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
377 msgid "Add Level"
378 msgstr "إضافة مستوى"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
381 msgid "Add New"
382 msgstr "إضافة جديدة"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
385 msgid "Add New Note"
386 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
389 msgid "Add Part"
390 msgstr "إضافة جُزء"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
393 msgid "Add Record of Notification"
394 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
395
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
397 msgid "Add Regularity"
398 msgstr ""
399
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
401 msgid "Add Route"
402 msgstr ""
403
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
405 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
406 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
407
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
409 msgid "Add Special Issue"
410 msgstr "إضافة عدد خاص"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
413 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
414 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
417 msgid "Add Tag"
418 msgstr "إضافة تاج"
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
421 msgid "Add To Bucket"
422 msgstr "إضافة إلى السلة"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
425 msgid "Add To New Bucket"
426 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
429 msgid "Add To Pending"
430 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
433 msgid "Add To Selected Bucket"
434 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
437 msgid "Add Volumes"
438 msgstr "إضافة مجلدات"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
441 msgid "Add alternative enumeration"
442 msgstr ""
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
445 msgid "Add copy stream"
446 msgstr ""
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
449 msgid "Add distribution"
450 msgstr "إضافة توزيع"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
453 msgid "Add following issue"
454 msgstr "إضافة العدد التالي"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
457 msgid "Add more"
458 msgstr "إضافة المزيد"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
461 msgid "Add special issue"
462 msgstr "إضافة عدد خاص"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
465 msgid "Add volume"
466 msgstr "إضافة مجلد"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
469 msgid "Add/Edit Copy Notes"
470 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
473 msgid "Add/Edit Copy Tags"
474 msgstr ""
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
477 msgid "Add/Replace 008"
478 msgstr "إضافة/استبدال 008"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
481 msgid "Additional Routing"
482 msgstr ""
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:687
485 msgid "Address"
486 msgstr "العنوان"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
489 msgid "Address Alert"
490 msgstr "عنوان التحذير"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
493 msgid "Addresses"
494 msgstr "العناوين"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
497 msgid "Adjust to Zero"
498 msgstr "ضبط لـِ صفر"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
501 msgid "Administration"
502 msgstr "الإدارة"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
505 msgid "Advanced (default)"
506 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:109
509 msgid "Advanced Search Default Pane"
510 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
513 msgid ""
514 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
515 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
516 "window here."
517 msgstr ""
518 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
519 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
520
521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
522 msgid "After (Date/Time)"
523 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
524
525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
526 msgid ""
527 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
528 "the barcode you intended below."
529 msgstr ""
530 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
531 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
532
533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
534 msgid "Age"
535 msgstr "العمر"
536
537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
538 msgid "Age Hold Protect Rules"
539 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
540
541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
542 msgid "Age Protect"
543 msgstr "حماية العمر"
544
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
546 msgid "Age-Based Hold Protection"
547 msgstr ""
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
550 msgid "Age-based Hold Protection"
551 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
552
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
554 msgid "Aggregate"
555 msgstr "الإجمالي"
556
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
558 msgid "Alert"
559 msgstr "تنبيه"
560
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
562 msgid "Alert Message"
563 msgstr "رسالة التنبيه"
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
566 msgid "Alert Msg"
567 msgstr "رسالة التنبيه"
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
570 msgid "Alert Note"
571 msgstr "ملاحظة التنبيه"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
574 msgid "Alerts"
575 msgstr "تنبيهات"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
578 msgid "Alias"
579 msgstr "الأسماء المُستعارة"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:118
582 msgid "All"
583 msgstr "الكل"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
586 msgid "All Available Sources"
587 msgstr "كل المصادر المتاحة"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
590 msgid "All Fields"
591 msgstr "كل الحقول"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
594 msgid "All Formats"
595 msgstr "كل الصيغ"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
598 msgid "All Pages"
599 msgstr "كافة الصفحات"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
602 msgid "Allow"
603 msgstr "السَماح"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
606 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
607 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
610 msgid "Alternative chronology captions:"
611 msgstr ""
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
614 msgid "Alternative enumeration captions:"
615 msgstr ""
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
618 msgid "Always Retarget Local Holds"
619 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
622 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
623 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
624
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
626 msgid "Amnesty Mode"
627 msgstr "وضع السماح"
628
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
630 msgid "Amount"
631 msgstr "المقدار"
632
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
634 msgid "Amount:"
635 msgstr "المقدار:"
636
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
638 msgid "An address is required during registration."
639 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
640
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
642 msgid "Annotate"
643 msgstr "إضافة ملاحظة"
644
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:87
646 msgid ""
647 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
648 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
649 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
650 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
651 "permission."
652 msgstr ""
653 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
654 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
655 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
656 "إيفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
659 msgid "Answer: "
660 msgstr "الإجابة: "
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
663 msgid "Any Condition"
664 msgstr "أي شرط"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
667 msgid "Applied On"
668 msgstr "تطبيق على"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
671 msgid "Apply"
672 msgstr "تطبيق"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
675 msgid "Apply Binding Template"
676 msgstr ""
677
678 #. ("{{rows.length}}")
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
680 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
681 msgstr ""
682
683 #. ("{{rows.length}}")
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
685 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
686 msgstr ""
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
689 msgid "Apply Changes"
690 msgstr "تطبيق التغييرات"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
693 msgid "Apply Copy Tags"
694 msgstr ""
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
697 msgid "Apply Payment"
698 msgstr "تطبيق الدفع"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
701 msgid "Apply Penalty / Message"
702 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
705 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
706 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
709 msgid "Apply Tags"
710 msgstr ""
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
713 msgid "Applying edits"
714 msgstr ""
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
717 msgid "April"
718 msgstr "نيسان"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
721 msgid "Archive Penalty / Message"
722 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
725 msgid "Archived Penalties / Messages"
726 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
729 msgid ""
730 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
731 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
732 msgstr ""
733
734 #. ("{{payment_amount}}")
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
736 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
737 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
738
739 #. ("{{id}}")
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
741 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
742 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
745 msgid ""
746 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
747 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
748
749 #. ("{{id}}")
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
751 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
752 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
755 msgid ""
756 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
757 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
758
759 #. ("{{xactIds}}")
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
761 msgid ""
762 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
763 msgstr ""
764
765 #. ("{{xactIds}}")
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
767 msgid ""
768 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
769 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
770 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
771 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
772 "transactions that follow the refunded transaction."
773 msgstr ""
774 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
775 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
776 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
777 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
778
779 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
781 msgid ""
782 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
783 msgstr ""
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
786 msgid "Are you sure?"
787 msgstr "هل أنت متأكد؟"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
790 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
791 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
794 msgid "At"
795 msgstr ""
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
798 msgid "Attach conjoined items"
799 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
802 msgid "Attribute Set Name..."
803 msgstr ""
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
806 msgid "Attribute Set Update Failed"
807 msgstr ""
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
810 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
811 msgstr ""
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
814 msgid "Attribute Sets"
815 msgstr ""
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
818 msgid "August"
819 msgstr ""
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
822 msgid "Author"
823 msgstr "المؤلف"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
826 msgid "Author..."
827 msgstr "المؤلف..."
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
830 msgid "Author:"
831 msgstr "المؤلف:"
832
833 #. ("{{author}}")
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
835 msgid "Author: %1"
836 msgstr "المؤلف: %1"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
839 msgid "Authority"
840 msgstr "الملفات الاستنادية"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
843 msgid "Authority Browse Axes"
844 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
847 msgid "Authority Control Sets"
848 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
851 msgid "Authority Heading Fields"
852 msgstr ""
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
855 msgid "Authority Thesauri"
856 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
859 msgid "Auto-Barcode"
860 msgstr ""
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
863 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
864 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
867 msgid "Auto-generate Barcodes"
868 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
871 msgid "Automatic Margins"
872 msgstr "هوامش تلقائية"
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
875 msgid "Autumn"
876 msgstr ""
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
879 msgid "Available Date"
880 msgstr "التاريخ المتاح"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
883 msgid "Available On"
884 msgstr "متاح في"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
887 msgid "Average"
888 msgstr "المتوسط"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
891 msgid "Back"
892 msgstr ""
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
895 msgid "Back To Results"
896 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
899 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
900 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
903 msgid "Backdate Post-Checkin"
904 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
905
906 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
908 msgid "Backdated Check In %1"
909 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
912 msgid "Bad Barcode"
913 msgstr "باركود رديء"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
916 msgid "Bad item barcode"
917 msgstr ""
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
920 msgid "Bad patron barcode"
921 msgstr ""
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
924 msgid "Balance"
925 msgstr "الرصيد"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
928 msgid "Balance Owed"
929 msgstr "الرصيد المستحق"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
932 msgid "Barcode"
933 msgstr "الباركود"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
936 msgid ""
937 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
938 "cataloged item."
939 msgstr ""
940 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
941 "الباركود غير مفهرسة"
942
943 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
945 msgid "Barcode %1 used %2 times"
946 msgstr ""
947
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
949 msgid "Barcode Choice"
950 msgstr ""
951
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
953 msgid "Barcode Items"
954 msgstr ""
955
956 #. ("{{bcNotFound}}")
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
958 msgid "Barcode Not Found: %1"
959 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
962 msgid "Barcode is already in use"
963 msgstr "الباركود مستخدم"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
966 msgid "Barcode is reported Lost"
967 msgstr ""
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
970 msgid "Barcode item"
971 msgstr ""
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
974 msgid "Barcode on receive"
975 msgstr ""
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
978 msgid "Barcode selected"
979 msgstr ""
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
982 msgid "Barcode..."
983 msgstr "الباركود..."
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
986 msgid "Barcode/Part"
987 msgstr "باركود/جزء"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
990 msgid "Barcode: "
991 msgstr "الباركود: "
992
993 #. ("{{copy.barcode}}")
994 #. ("{{patron.card.barcode}}")
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
996 msgid "Barcode: %1"
997 msgstr "الباركود: %1"
998
999 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1001 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
1005 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1007 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1008 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1009
1010 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1012 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1013 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1016 msgid "Bare"
1017 msgstr "ظاهر"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1020 msgid "Barred flag"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1024 msgid "Basic"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1028 msgid "Basic Holdings"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1032 msgid "Batch Apply"
1033 msgstr "تطبيق الدفعة"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1036 msgid "Batch Edit"
1037 msgstr "تعديل الدفعة"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1040 msgid "Batch edit all users"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1044 msgid "Batch modify statistical categories"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1048 msgid "Batch update failed!"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1052 msgid "Before (Date/Time)"
1053 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1056 msgid "Behind Desk"
1057 msgstr "خلف المكتب"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1060 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1061 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1064 msgid "Between"
1065 msgstr "ما بين"
1066
1067 #. ("{{lead_id}}")
1068 #. ("{{rec.id}}")
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
1070 msgid "Bib %1"
1071 msgstr "الببليوغرافي %1"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1074 msgid "Bib Call #:"
1075 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
1078 msgid "Bib Record ID"
1079 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1082 msgid "Bib Record Id"
1083 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1084
1085 #. ("{{recordNotFound}}")
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1087 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1088 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1091 msgid "Bib Record TCN"
1092 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1095 msgid "Bibliographic"
1096 msgstr "بيبلوغرافي"
1097
1098 #. ("{{pot.id}}")
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1100 msgid "Bibliographic record %1"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1104 msgid "Bill #"
1105 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1106
1107 #. ("{{payment.xact.id}}")
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
1109 msgid "Bill # %1"
1110 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1113 msgid "Bill History"
1114 msgstr "سجل الفواتير"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
1117 msgid "Bill Patron"
1118 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1119
1120 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1122 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1123 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1126 msgid "Billed for Selected:"
1127 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1130 msgid "Billing Location"
1131 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1134 msgid "Billing Type:"
1135 msgstr "نوع الفاتورة:"
1136
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1138 msgid "Billing Types"
1139 msgstr "أنواع الفواتير"
1140
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1142 msgid "Billing:City"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1146 msgid "Billing:County"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1150 msgid "Billing:State"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1154 msgid "Billing:Street 1"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1158 msgid "Billing:Street 2"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1162 msgid "Billing:Zip"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
1166 msgid "Billings Voided:"
1167 msgstr "فواتير ملغية:"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1170 msgid "Bills"
1171 msgstr "الفواتير"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1174 msgid "Bills, Current"
1175 msgstr "الفواتير، الحالية"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1178 msgid "Bills, Historical"
1179 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1182 msgid "Bills, Payment"
1183 msgstr "الفواتير، دفع"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1186 msgid "Bind"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1190 msgid "Bind items"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1194 msgid "Bind on receive"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1198 msgid "Bind selected"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1202 msgid "Bindery"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1206 msgid "Binding Call Number"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1210 msgid "Binding Template"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1214 msgid "Binding Unit Template"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1218 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1222 msgid "Block"
1223 msgstr "حظر"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
1226 msgid "Book Item Now"
1227 msgstr "حجز النسخة الآن"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:356
1230 msgid "Booking"
1231 msgstr "الحجز"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:429
1234 msgid "Booking Administration"
1235 msgstr "إدارة الحجز"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:185
1238 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1239 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:190
1242 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1243 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:195
1246 msgid "Booking: Return Reservations"
1247 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1250 msgid "Books"
1251 msgstr "يحجز"
1252
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1254 msgid "Boolean Value"
1255 msgstr "قيمة منطقية"
1256
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1258 msgid "Both"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1262 msgid "Bottom"
1263 msgstr "أَسفل"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1266 msgid "Bound"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1270 msgid "Bucket"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1274 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1275 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11
1278 msgid "Bucket ID"
1279 msgstr "مُعرف السَلة"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14
1282 msgid "Bucket ID..."
1283 msgstr "مُعرف السلة"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
1286 msgid "Bucket View"
1287 msgstr "عرض السلة"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1290 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3
1294 msgid "Buckets"
1295 msgstr "السلال"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1298 msgid "CN Prefix"
1299 msgstr "CN البادئة"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1302 msgid "CN Suffix"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:29
1306 msgid "Call #"
1307 msgstr "استدعاء #"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:10
1310 msgid "Call # Prefix"
1311 msgstr "استدعاء # بادئة"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:46
1314 msgid "Call # Suffix"
1315 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
1318 msgid "Call Number"
1319 msgstr "رمز الاستدعاء"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:75
1322 msgid "Call Number Label"
1323 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:77
1326 msgid "Call Number Prefix"
1327 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1330 msgid "Call Number Prefixes"
1331 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1334 msgid "Call Number Preview"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:79
1338 msgid "Call Number Suffix"
1339 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1342 msgid "Call Number Suffixes"
1343 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1346 msgid "Call Number Template"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1350 msgid "Call Number: "
1351 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1354 msgid "Call Numbers"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1358 msgid "Call number"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1362 msgid "Can compress but not expand"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1366 msgid "Can compress or expand"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
1370 msgid "Cancel"
1371 msgstr "إلغاء"
1372
1373 #. ("{{args.num_holds}}")
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1375 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1376 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1377
1378 #. ("{{num_transits}}")
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1380 msgid "Cancel %1 transits?"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1384 msgid "Cancel 1 transit?"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1388 msgid "Cancel Cause"
1389 msgstr "إلغاء السبب"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1392 msgid "Cancel Hold"
1393 msgstr "إلغاء الحجز"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1396 msgid "Cancel Note"
1397 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1400 msgid "Cancel Reason:"
1401 msgstr "سبب الإلغاء:"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1404 msgid "Cancel Reasons"
1405 msgstr "إلغاء الأسباب"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1408 msgid "Cancel Time"
1409 msgstr "إلغاء الوقت"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
1412 msgid "Cancel Transit"
1413 msgstr "إلغاء النقل"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1416 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1420 msgid "Cancel Transits"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1424 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1428 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1432 msgid "Canceled"
1433 msgstr "ملغي"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1436 msgid "Cannot compress or expand"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1440 msgid "Caption Evaluation"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1444 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1448 msgid "Captions unverified; all levels present"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1452 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1456 msgid "Captions verified; all levels present"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1460 msgid "Capture"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1464 msgid "Capture Date"
1465 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
1468 msgid "Capture Holds"
1469 msgstr "التقاط الحجوزات"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1472 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1473 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
1476 msgid "Capture Resources"
1477 msgstr "التقاط المصادر"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1480 msgid "Captured Hold Info"
1481 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
1484 msgid "Card"
1485 msgstr "البطاقة"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1488 msgid "Cash"
1489 msgstr "دفع نقدي"
1490
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1492 msgid "Cash Drawer"
1493 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1494
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1496 msgid "Cash Payment"
1497 msgstr "دفع نقدي"
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1500 msgid "Catalog"
1501 msgstr "الفهرس"
1502
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185
1504 msgid "Cataloging"
1505 msgstr "الفهرسة"
1506
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1508 msgid "Cataloging Info"
1509 msgstr "معلومات الفهرسة"
1510
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1512 msgid "Category of Material"
1513 msgstr "فئة المادة"
1514
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1516 msgid "Change Column Documentation"
1517 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1520 msgid "Change Column Label"
1521 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1524 msgid "Change Filter Value"
1525 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1528 msgid "Change Folders"
1529 msgstr "تغيير المجلدات"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1532 msgid "Change Given:"
1533 msgstr "التغيير المعطى:"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1536 msgid "Change Operator"
1537 msgstr "تغيير العامل"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1540 msgid "Change Transform"
1541 msgstr "تغيير التحويل"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1544 msgid "Change Type"
1545 msgstr "نوع التغيير"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1548 msgid "Change occurs"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1552 msgid "Change status selected items?"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1556 msgid "Change the column header?"
1557 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1560 msgid "Change the field hint to:"
1561 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1564 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1568 msgid "Check"
1569 msgstr "التحقق"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1572 msgid "Check All Refunds"
1573 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1576 msgid "Check In"
1577 msgstr "إرجاع"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1580 msgid "Check In Items"
1581 msgstr "إرجاع النُسخ"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1584 msgid "Check In Items?"
1585 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1588 msgid "Check In Library"
1589 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1592 msgid "Check Number"
1593 msgstr "رقم التحقق"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1596 msgid "Check Out"
1597 msgstr "إعارة"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1600 msgid "Check Out Date"
1601 msgstr "تاريخ الإعارة"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1604 msgid "Check Out Items"
1605 msgstr "النُسخ المُعارة"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1608 msgid "Check Out Library"
1609 msgstr "مكتبة الإعارة"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1612 msgid "Check Payment"
1613 msgstr "التحقق من الدفع"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1616 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1617 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1620 msgid "Checked In"
1621 msgstr "إرجاع"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1624 msgid "Checked Out"
1625 msgstr "إعارة"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1628 msgid "Checkin"
1629 msgstr "الإرجاع"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1632 msgid "Checkin Date"
1633 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1636 msgid "Checkin Date:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1640 msgid "Checkin Items"
1641 msgstr "إرجاع النُسخ"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1644 msgid "Checkin Modifiers"
1645 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1648 msgid "Checkin Scan Date"
1649 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:151
1652 msgid "Checkin Scan Time"
1653 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:134
1656 msgid "Checkin Time"
1657 msgstr "وقت الإرجاع"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1660 msgid "Checkin Workstation"
1661 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1664 msgid "Checkout"
1665 msgstr "إعارة"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1668 msgid "Checkout / Renewal Library"
1669 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1672 msgid "Checkout Date"
1673 msgstr "تاريخ الإعارة"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1676 msgid "Checkout Library"
1677 msgstr "مكتبة الإعارة"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1680 msgid "Checkout Staff"
1681 msgstr "طاقم الإعارة"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75
1684 msgid "Checkout Workstation"
1685 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1688 msgid "Checkout/Renewal Library"
1689 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1692 msgid "Child"
1693 msgstr "الفرعي"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1696 msgid "Child nullable"
1697 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
1700 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1701 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1704 msgid "Choose merge profile"
1705 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1708 msgid "Choose volume transfer target"
1709 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1712 msgid "Chronological"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1716 msgid "Chronology Display"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1720 msgid "Chronology captions:"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1724 msgid "Chronology labels"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. ("{{ $index + 1}}")
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1729 msgid "Chronology level %1"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1733 msgid "Circ History List"
1734 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1737 msgid "Circ ID"
1738 msgstr "مُعرف الإعارة"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
1741 msgid "Circ Library"
1742 msgstr "مكتبة الإعارة"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1745 msgid "Circ Modifier"
1746 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1749 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1750 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1753 msgid "Circulate"
1754 msgstr "إعارة"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1757 msgid "Circulate As MARC Type"
1758 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1761 msgid "Circulate as Type"
1762 msgstr "إعارة كنوع"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
1765 msgid "Circulate?"
1766 msgstr "إعارة"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1769 msgid "Circulating Library"
1770 msgstr "مكتبة الإعارة"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1773 msgid "Circulation"
1774 msgstr "الإعارة"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1777 msgid "Circulation Duration Rules"
1778 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1781 msgid "Circulation ID"
1782 msgstr "مُعرف الإعارة"
1783
1784 #. ("{{circ.id()}}")
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1786 msgid "Circulation ID: %1"
1787 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1790 msgid "Circulation Library"
1791 msgstr "مكتبة الإعارة"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1794 msgid "Circulation Limit Groups"
1795 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1798 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1799 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1802 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1803 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1806 msgid "Circulation Modifer"
1807 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1810 msgid "Circulation Modifier"
1811 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1814 msgid "Circulation Modifiers"
1815 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1818 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1819 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1822 msgid "Circulation and Patrons"
1823 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1826 msgid "Circulation modifier"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1830 msgid "City"
1831 msgstr "المدينة"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1834 msgid "Claim Event Types"
1835 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1838 msgid "Claim Policies"
1839 msgstr "سياسات المُطالبة"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1842 msgid "Claim Policy Actions"
1843 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1846 msgid "Claim Types"
1847 msgstr "أنواع المُطالبة"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:336
1850 msgid "Claim-Ready Items"
1851 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1854 msgid "Claimed"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
1858 msgid "Claimed Returned"
1859 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1862 msgid "Classification"
1863 msgstr "التصنيف"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
1866 msgid "Clear"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1870 msgid "Clear Form"
1871 msgstr "مسح النموذج"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1874 msgid "Clear Holds Shelf"
1875 msgstr "مسح رف الحجز"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1878 msgid "Clear List"
1879 msgstr "مسح القائمة"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1882 msgid "Clear These Holds"
1883 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
1886 msgid "Clear Transactions"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
1890 msgid "Clear pending transactions"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1894 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1895 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1896
1897 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
1899 msgid "Clone \"%1\""
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
1903 msgid "Clone Subscription"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
1907 msgid "Clone Subscriptions"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
1911 msgid "Cloned serial subscription"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1915 msgid "Close"
1916 msgstr "إغلاق"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1919 msgid "Code"
1920 msgstr "الكود"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82
1923 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1924 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1927 msgid "Collapse Record Summary Display"
1928 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1931 msgid "Collation"
1932 msgstr "الترتيب"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1935 msgid "Column"
1936 msgstr "عمود"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1939 msgid "Column Label"
1940 msgstr "عنوان العمود"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
1943 msgid "Combined"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
1947 msgid "Combined issue code"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1951 msgid "Compiled Printer Settings"
1952 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
1955 msgid "Complete"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
1959 msgid "Completed"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
1963 msgid "Completed Copies"
1964 msgstr "النُسخ المكتملة"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
1967 msgid ""
1968 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
1969 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1973 msgid "Completely Purge Account"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
1977 msgid "Completely Purge Patron Account?"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
1981 msgid "Completely irregular"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
1985 msgid ""
1986 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
1987 "appear on the bibliographic item."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
1991 msgid "Compression Display Options"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1995 msgid "Computer files"
1996 msgstr "ملفات حاسوب"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:158
1999 msgid "Configure Columns"
2000 msgstr "ضبط الأعمدة"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6
2003 msgid "Confirm Bucket Delete"
2004 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2007 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
2011 msgid "Confirm Record Deletion"
2012 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
2015 msgid "Conjoined Item Target set"
2016 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
2019 msgid "Conjoined Items"
2020 msgstr "النُسخ الموحدة"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2023 msgid "Construct new holding code"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2027 msgid "Container batch update permission check"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2031 msgid "Container permission check"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2035 msgid "Contains Matching substring"
2036 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2039 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2040 msgstr "يحتوي على"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2043 msgid "Continuously updated"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2047 msgid "Copies"
2048 msgstr "النُسخ"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2051 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2052 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
2055 msgid "Copy"
2056 msgstr "نسخة"
2057
2058 #. ("{{copy_barcode}}")
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2060 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2061 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2064 msgid "Copy #"
2065 msgstr "نسخة #"
2066
2067 #. ("{{copy_barcode}}")
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2069 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2070 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2073 msgid "Copy Attributes"
2074 msgstr "سمات النسخة"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2077 msgid "Copy Buckets"
2078 msgstr "سلال النسخ"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:108
2081 msgid "Copy Circ Lib ID"
2082 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2085 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2086 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2089 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2090 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2093 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2094 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2097 msgid "Copy Hold"
2098 msgstr "حجز النسخة"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
2101 msgid "Copy ID"
2102 msgstr "مُعرف النسخة"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2105 msgid "Copy In Transit"
2106 msgstr "النسخة في النقل"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2109 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2110 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2113 msgid "Copy Location"
2114 msgstr "موقع النسخة"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2117 msgid "Copy Not Available."
2118 msgstr "النسخة غير متاحة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2121 msgid "Copy Not Found"
2122 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
2125 msgid "Copy Notes"
2126 msgstr "ملاحظات النسخة"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2129 msgid "Copy Notes are Public"
2130 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2133 msgid "Copy Number"
2134 msgstr "رقم النُسخة"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106
2137 msgid "Copy Status"
2138 msgstr "حالة النُسخة"
2139
2140 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2142 msgid "Copy Status: %1"
2143 msgstr "حالة النسخة: %1"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2146 msgid "Copy Statuses"
2147 msgstr "حالات النسخة"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2150 msgid "Copy Stream"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2154 msgid "Copy Tag Types"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410
2158 msgid "Copy Tags"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2162 msgid "Copy Templates"
2163 msgstr "تركيبات النسخة"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2166 msgid "Copy Updated"
2167 msgstr "تم تحديث النسخة"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2170 msgid "Copy display"
2171 msgstr "إظهار النسخة"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2174 msgid "Copy is In-Transit"
2175 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2178 msgid "Copy location"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2182 msgid "Core Source"
2183 msgstr "المصدر الأساسي"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2186 msgid "Core Sources"
2187 msgstr "المصادر الأساسية"
2188
2189 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2191 msgid "Could not delete record %1: %2"
2192 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2195 msgid ""
2196 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2197 "the purge..."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2201 msgid "Count"
2202 msgstr "تعداد"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2205 msgid "Count Distinct"
2206 msgstr "تعداد مميز"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2209 msgid "Count..."
2210 msgstr "تعداد..."
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2213 msgid "Create"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9
2217 msgid "Create Bucket"
2218 msgstr "إنشاء سلة"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2221 msgid "Create Date"
2222 msgstr "إنشاء تاريخ"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
2225 msgid "Create Invoice"
2226 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2229 msgid "Create MFHD"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:233
2233 msgid "Create New MARC Record"
2234 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2237 msgid "Create Pattern"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329
2241 msgid "Create Purchase Order"
2242 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2245 msgid "Create Record of Hold Notification"
2246 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:362
2249 msgid "Create Reservations"
2250 msgstr "إنشاء حجوزات"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2253 msgid "Create Session"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2257 msgid "Create Template"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2261 msgid "Create a new note"
2262 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2265 msgid "Create and edit"
2266 msgstr "إنشاء وتعديل"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2269 msgid "Create from Template"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2273 msgid "Create new authority from this field"
2274 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2277 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2278 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2281 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2282 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2285 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2286 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2289 msgid "Created"
2290 msgstr "تم الإنشاء"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2293 msgid "Created By"
2294 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2297 msgid "Created By:"
2298 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2301 msgid "Created On"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2305 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2307 msgid "Created by %1"
2308 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2309
2310 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2312 msgid "Created on %1"
2313 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9
2316 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2317 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2320 msgid "Creation Defaults"
2321 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2324 msgid "Creator"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2328 msgid "Credit Available:"
2329 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
2332 msgid "Credit Card"
2333 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
2336 msgid "Credit Card Payment"
2337 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
2340 msgid "Credit Payment"
2341 msgstr "إئتمان الدفع"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2344 msgid "Currency Types"
2345 msgstr "الأنواع الحالية"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2348 msgid "Current Copy"
2349 msgstr "النُسخة الحالية"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2352 msgid "Current Copy Location"
2353 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2356 msgid "Current Shelf Lib"
2357 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2358
2359 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2361 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2365 msgid "Custom Org Unit Trees"
2366 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2369 msgid "DOB Day"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2373 msgid "DOB Month"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2377 msgid "DOB Year"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2381 msgid "Daily"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
2385 msgid "Damaged"
2386 msgstr "متضرر"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2389 msgid "Data Type"
2390 msgstr "نوع البيانات"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
2393 msgid "Database ID"
2394 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2397 msgid "Database ID:"
2398 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2401 msgid "Date"
2402 msgstr "تاريخ"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97
2405 msgid "Date Active"
2406 msgstr "تاريخ التفعيل"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2409 msgid "Date Completed"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
2413 msgid "Date Created"
2414 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2417 msgid "Date Expected"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2421 msgid "Date Last Edited"
2422 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2425 msgid "Date Received"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2429 msgid "Date Record Created"
2430 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2433 msgid "Date Record Last Edited"
2434 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2437 msgid "Date of Birth"
2438 msgstr "تاريخ الميلاد"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
2441 msgid "Date:"
2442 msgstr "التاريخ:"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2445 msgid "Day"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2449 msgid "Day Name"
2450 msgstr "اسم اليوم"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2453 msgid "Day Phone"
2454 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2457 msgid "Day of Month"
2458 msgstr "يوم الشهر"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2461 msgid "Day of Week"
2462 msgstr "يوم الأسبوع"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2465 msgid "Day of Year"
2466 msgstr "يوم العام"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2469 msgid "Day(s)"
2470 msgstr "الأيام"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2473 msgid "Debug"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2477 msgid "December"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2481 msgid "Default"
2482 msgstr "الافتراضي"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2485 msgid "Default Filter Library"
2486 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
2489 msgid "Default SMS Carrier"
2490 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:649
2493 msgid "Default SMS/Text Number"
2494 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
2497 msgid "Default Search Library"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2501 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2502 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2503 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2504 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2505 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2506 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2507 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2508 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2510 msgid "Default: %1"
2511 msgstr "افتراضياً: %1"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2514 msgid "Defaults"
2515 msgstr "القيم الافتراضية"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
2518 msgid "Delete"
2519 msgstr "حذف"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2522 msgid "Delete Attribute Set"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2526 msgid "Delete Attribute Set?"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13
2530 msgid "Delete Bucket"
2531 msgstr "حذف السلة"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2534 msgid "Delete Distribution"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
2538 msgid "Delete Items"
2539 msgstr "حذف النسخة"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52
2542 msgid "Delete Note?"
2543 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2546 msgid "Delete Org"
2547 msgstr "حذف المنظمة"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2550 msgid "Delete Record"
2551 msgstr "حذف التسجيلة"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2554 msgid "Delete Selected"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
2558 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2559 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2562 msgid "Delete Selected MFHDs"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2566 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2567 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2570 msgid "Delete Stream"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2574 msgid "Delete Subscription"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2578 msgid "Delete Template"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2582 msgid "Delete all users"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9
2586 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2587 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2588
2589 #. ("{{deleteKey}}")
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2591 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2592 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2595 msgid "Delete field"
2596 msgstr "حذف الحقل"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2599 msgid "Delete items"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2603 msgid "Delete prediction pattern?"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
2607 msgid "Delete record {{id}}?"
2608 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2611 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2615 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2619 msgid "Delete selected item(s)?"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2623 msgid "Delete selected stream(s)?"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2627 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
2632 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2633 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2636 msgid "Delete these records?"
2637 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2640 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2644 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2648 msgid "Deleted print label template"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2652 msgid "Deleted serial distribution"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2656 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2660 msgid "Deleted serial stream"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2664 msgid "Deleted serial subscription"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2668 msgid "Deleted serial template"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2672 msgid "Deleted volume/copy template"
2673 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
2676 msgid "Deleted?"
2677 msgstr "محذوف؟"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2680 msgid "Department:"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2684 msgid "Deposit Amount"
2685 msgstr "مبلغ الإيداع"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2688 msgid "Deposit?"
2689 msgstr "إيداع؟"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16
2692 msgid "Description"
2693 msgstr "الوصف"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18
2696 msgid "Description..."
2697 msgstr "الوصف..."
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2700 msgid "Desk"
2701 msgstr "المكتب"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2704 msgid "Destination"
2705 msgstr "الوجهة"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2708 msgid "Destination Library"
2709 msgstr "مكتبة الوجهة"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
2712 msgid "Detail View"
2713 msgstr "عرض التفاصيل"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2716 msgid "Disable Sounds?"
2717 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2720 msgid "Discarded"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140
2724 msgid "Display Alert and Messages"
2725 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2728 msgid "Display Fields"
2729 msgstr "عرض الحقول"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2732 msgid "Display Grouping"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
2736 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2737 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2740 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2741 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2744 msgid ""
2745 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2749 msgid "Distributed At"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2753 msgid "Distribution Formulas"
2754 msgstr "صيغ التوزيع"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2757 msgid "Distribution ID"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2761 msgid "Distribution Label"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2765 msgid "Distribution Library"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2769 msgid "Distribution Notes"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2773 msgid "Distribution linked to MFHD"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2777 msgid "Do Not Capture"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:71
2781 msgid "Do Not Print"
2782 msgstr "عدم الطباعة"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
2785 msgid "DoB"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2789 msgid "Document ID"
2790 msgstr "مُعرف الوثيقة"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2793 msgid "Documentation"
2794 msgstr "التوثيق"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2797 msgid "Documentation URL"
2798 msgstr "رابط التوثيق"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2801 msgid "Does Not Equal Any"
2802 msgstr "لا يساوي على أية حال"
2803
2804 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:91
2806 msgid ""
2807 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2808 "shared with your library?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
2812 msgid "Done"
2813 msgstr "تمّ"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
2816 msgid "Download CSV"
2817 msgstr "تحميل CSV"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
2820 msgid "Download block list"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2824 msgid "Drop trailing decimals"
2825 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
2828 msgid "Due Date"
2829 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
2832 msgid "Due Date:"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
2836 msgid "Due date"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2840 msgid "Duplicate Barcode"
2841 msgstr "استنساخ الباركود"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
2844 msgid "Duplicate item barcode"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:92
2848 msgid "Duration Rule"
2849 msgstr "قواعد المدة"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2852 msgid "EDI Accounts"
2853 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2856 msgid "EDI Attribute Sets"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2860 msgid "EDI Messages"
2861 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
2864 msgid "Edit"
2865 msgstr "تعديل"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10
2868 msgid "Edit Bucket"
2869 msgstr "تعديل السلة"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
2872 msgid "Edit Date"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
2876 msgid "Edit Due Date"
2877 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
2878
2879 #. ("{{args.num_circs}}")
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2881 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2882 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
2885 msgid "Edit Hold Dates"
2886 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2889 msgid "Edit Item Attributes"
2890 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2893 msgid "Edit Lead Record"
2894 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
2897 msgid "Edit MARC Holdings Record"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2901 msgid "Edit MARC Order Record"
2902 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
2905 msgid "Edit MARC Record"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
2909 msgid "Edit MFHD"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2913 msgid "Edit New Authority"
2914 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
2917 msgid "Edit Note"
2918 msgstr "تعديل الملاحظة"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
2921 msgid "Edit Notification Settings"
2922 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
2923
2924 #. ("{{num_holds}}")
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2926 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2927 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2930 msgid "Edit Overlay Record"
2931 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
2934 msgid "Edit Pattern"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
2938 msgid "Edit Pickup Library"
2939 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
2942 msgid "Edit Prediction Pattern"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
2946 msgid "Edit Record"
2947 msgstr "تعديل التسجيلة"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
2950 msgid "Edit Selected"
2951 msgstr "تعديل المُحدد"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
2954 msgid "Edit Selected Copies"
2955 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2958 msgid "Edit Statistical Data"
2959 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
2962 msgid "Edit Template"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2966 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2967 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2970 msgid "Edit Z39.50 Record"
2971 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2974 msgid "Edit hold pickup library"
2975 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
2978 msgid "Edit issue holding codes"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
2982 msgid "Edit issue information"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
2986 msgid "Edit then Import"
2987 msgstr "تعديل ثم استيراد"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2990 msgid "Edit using full editor"
2991 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2994 msgid "Edit volumes"
2995 msgstr "تعديل المجلدات"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2998 msgid "Edit volumes and copies"
2999 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3002 msgid "Edited"
3003 msgstr "مُعدّل"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
3006 msgid "Edited By"
3007 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
3010 msgid "Edited Patron"
3011 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
3014 msgid "Edition"
3015 msgstr "الطبعة"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
3018 msgid "Edition:"
3019 msgstr "الطبعة:"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3022 msgid "Editor"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3026 msgid "Effective Checkin date"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3030 msgid "Effective Date"
3031 msgstr "تاريخ الفعال"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3034 msgid "Effective Date:"
3035 msgstr "التاريخ الفعال:"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:636 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154
3038 msgid "Email"
3039 msgstr "البريد الإلكتروني"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3042 msgid "Email Notify"
3043 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
3046 msgid "Email Receipt"
3047 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3050 msgid "Emailed checkout receipt"
3051 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3054 msgid "Empty Volumes"
3055 msgstr "مجلدات فارغة"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3058 msgid "Enable Hatch Printing."
3059 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3062 msgid "Encoding"
3063 msgstr "الترميز"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3066 msgid "End"
3067 msgstr "النهاية"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3070 msgid "End Date"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3074 msgid "End Date:"
3075 msgstr "تاريخ النهاية:"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3078 msgid "End Date: "
3079 msgstr "تاريخ النهاية: "
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3082 msgid "Enter Due Date: "
3083 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3086 msgid "Enter New Barcode for Item"
3087 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3090 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3091 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3092
3093 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3095 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3096 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3097
3098 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3100 msgid "Enter due date for items: %1"
3101 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3102
3103 #. ("{{ids}}")
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
3105 msgid "Enter new note for #%1:"
3106 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3109 msgid "Enter tag label..."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3113 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3114 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
3117 msgid "Enter the patron barcode"
3118 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3121 msgid "Enumeration"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3125 msgid "Enumeration Labels"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3129 msgid "Enumeration captions:"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3133 msgid "Enumeration labels"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. ("{{ $index + 1}}")
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3138 msgid "Enumeration level %1"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3142 msgid "Equals"
3143 msgstr "يساوي"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3146 msgid "Equals Any"
3147 msgstr "يساوي أي"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3150 msgid "Error"
3151 msgstr "خطأ"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3154 msgid "Error (-1)"
3155 msgstr "خطأ (-1)"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3158 msgid "Error downloading offline blocklist"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3162 msgid "Evening Phone"
3163 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3166 msgid "Event Name"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3170 msgid "Evergreen Documentation"
3171 msgstr "توثيق إيفر غرين"
3172
3173 #. (ctx.page_title)
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
3175 msgid "Evergreen Staff %1"
3176 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
3177
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3179 msgid "Every"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3183 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3187 msgid "Every other year (Biennial)"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3191 msgid "Every three years (Triennial)"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3195 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3199 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3200 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
3202 msgid "Example: %1"
3203 msgstr "مثال: %1"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3206 msgid "Exception List"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3210 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3211 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3214 msgid "Exchange Rates"
3215 msgstr "معدلات الاستبدال"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3218 msgid "Existing Copy Notes"
3219 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3222 msgid "Existing Distribution Notes"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3226 msgid "Existing Item Notes"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3230 msgid "Existing Prediction Patterns"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3234 msgid "Existing Subscription Notes"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3238 msgid "Exit"
3239 msgstr "الخروج"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
3242 msgid "Expand"
3243 msgstr "مد"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
3246 msgid "Expand Patron Summary Display"
3247 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3250 msgid "Expand Record Summary Display"
3251 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3254 msgid "Expected"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3258 msgid "Expected Offset"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3262 msgid "Expire Date"
3263 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3266 msgid "Export"
3267 msgstr "تصدير"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
3270 msgid "Export Customized Templates"
3271 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3274 msgid "Export Records"
3275 msgstr "تسجيلات التصدير"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3278 msgid "Export Transactions"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3282 msgid "Extended"
3283 msgstr "تمّ المد"
3284
3285 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3287 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3291 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3295 msgid "Failed to clone serial subscription"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3299 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3303 msgid "Failed to delete serial distribution"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3307 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3311 msgid "Failed to delete serial stream"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3315 msgid "Failed to delete serial subscription"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3319 msgid "Failed to delete serial template"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3323 msgid "Failed to import any print template(s)"
3324 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3327 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3331 msgid "Failed to save issuance"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3335 msgid "Failed to save item notes"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3339 msgid "Failed to save serial template"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3343 msgid "Failure testing credentials"
3344 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3347 msgid "False"
3348 msgstr "خطأ"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
3351 msgid "Family Name"
3352 msgstr "الكنية"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
3355 msgid "Far Left"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:259
3359 msgid "Far Right"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3363 msgid "February"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3367 msgid "Field Transform"
3368 msgstr "تحويل الحقل"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3371 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3372 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3375 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3376 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3379 msgid "Field value is between (comma separated):"
3380 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3383 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3384 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3387 msgid "Fieldset change creation"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3391 msgid "Fieldset creation"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3395 msgid "Fieldset group creation"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3399 msgid "Fifth"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3403 msgid "Filter Value"
3404 msgstr "قيمة الفرز"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413
3407 msgid "Filter by Library"
3408 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3411 msgid "Filter items... "
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3415 msgid "Filters"
3416 msgstr "فرز"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
3419 msgid "Find Another Target"
3420 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3423 msgid "Fine Level"
3424 msgstr "مستوى الغرامة"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3427 msgid "Fine Tally:"
3428 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3431 msgid "Fines Owed"
3432 msgstr "الغرامات المستحقة"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
3435 msgid "Fines Stopped"
3436 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3439 msgid "Fines Stopped Time"
3440 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3443 msgid "Finish"
3444 msgstr "إنهاء"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3447 msgid "First"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3451 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3452 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
3455 msgid "First Name"
3456 msgstr "الاسم الأول"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3459 msgid "First Value"
3460 msgstr "القيمة الأول"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3463 msgid "First contiguous non-space string"
3464 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3467 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3471 msgid "Flat Text Editor"
3472 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3475 msgid "Floating"
3476 msgstr "عائم"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3479 msgid "Floating Groups"
3480 msgstr "المجموعات العائمة"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3483 msgid "Floating?"
3484 msgstr "عائمة؟"
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3487 msgid ""
3488 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3489 "month that the next volume starts."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3493 msgid "Force Action?"
3494 msgstr "فرض الإجراء؟"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3497 msgid "Force Copy Quality"
3498 msgstr "فرض جودة النُسخة"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3501 msgid "Force Hold"
3502 msgstr "فرض الحجز"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
3505 msgid "Force Printer Context"
3506 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3509 msgid "Force this action?"
3510 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
3513 msgid "Forgive"
3514 msgstr "السماح عن"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
3517 msgid "Forgive Payment"
3518 msgstr "السماح عن الدفع"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3521 msgid "Forgive fines?"
3522 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3525 msgid "Formatted Call Numbers"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3529 msgid "Fourth"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3533 msgid "Frequency and Regularity"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3537 msgid "Frequency:"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3541 msgid "Friday"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3546 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3547 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
3550 msgid "Full Details"
3551 msgstr "التفاصيل الكلية"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3554 msgid "Fund Tags"
3555 msgstr "تيجان التمويل"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3558 msgid "Funding Sources"
3559 msgstr "مصادر التمويل"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3562 msgid "Funds"
3563 msgstr "التمويل"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
3566 msgid "General Search"
3567 msgstr "بحث عام"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
3570 msgid "Generate Password"
3571 msgstr "توليد كلمة المرور"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3574 msgid "Global Flags"
3575 msgstr "المؤشرات العالمية"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:138
3578 msgid "Go To..."
3579 msgstr "الذهاب إلى"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
3582 msgid "Go back"
3583 msgstr "الرجوع للخلف"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3586 msgid "Go to imported record"
3587 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
3590 msgid "Go to record"
3591 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
3594 msgid "Good"
3595 msgstr "جيد"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3598 msgid "Good Condition"
3599 msgstr "شرط جيد"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
3602 msgid "Goods"
3603 msgstr "البضائع"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
3606 msgid "Goods Payment"
3607 msgstr "دفع البضائع"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3610 msgid "Greater than"
3611 msgstr "أكبر من"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3614 msgid "Greater than or equal to"
3615 msgstr "أكبر من أو يساوي"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3618 msgid "Group"
3619 msgstr "المجموعة"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3622 msgid "Group Fines"
3623 msgstr "غرامات المجموعة"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3626 msgid "Group Member Details"
3627 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3630 msgid "HTML"
3631 msgstr "HTML"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3634 msgid "Hard Due Date Changes"
3635 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:568
3638 msgid "Hatch"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3642 msgid "Hatch Administration"
3643 msgstr "إدارة الهاتش"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:564
3646 msgid "Hatch Connection Status"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3650 msgid "Hatch Printer Settings"
3651 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3654 msgid "Hatch is Available"
3655 msgstr "الهاتش مُتاح"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3658 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3659 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3662 msgid ""
3663 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
3664 "native browser print configuration."
3665 msgstr ""
3666 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
3667 "مستعرض الطباعة المحلي."
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3670 msgid ""
3671 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
3672 "no effect until Hatch printing is enabled."