]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-10 14:20+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-11 05:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:49
22 msgid ""
23 "\n"
24 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
26 "          "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
31 "          "
32
33 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
35 msgid ""
36 "\n"
37 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
38 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
39 "          "
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
44 "          "
45
46 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
48 msgid ""
49 "\n"
50 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
51 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
52 "          "
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:42
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
69 "      "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
81 "      "
82
83 #. ("{{barcode}}")
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
88 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
89 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
93 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
94 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
95 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
96
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
106 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
107 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
108
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
110 msgid " from "
111 msgstr " من "
112
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
114 msgid "#"
115 msgstr "#"
116
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
118 msgid "# Copies"
119 msgstr "# نُسخ"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
122 msgid "# of Uses"
123 msgstr "# من الاستخدام"
124
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
126 msgid "# of Uses:"
127 msgstr "# من الاستخدام:"
128
129 #. ("{{ssub.id}}")
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
131 msgid "#%1"
132 msgstr "# %1"
133
134 #. ("{{ws}}")
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
136 msgid "%1 (Default)"
137 msgstr "%1 (افتراضي)"
138
139 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
141 msgid "%1 - %2"
142 msgstr "%1 - %2"
143
144 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
146 msgid "%1 / %2"
147 msgstr "%1 / %2"
148
149 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
151 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
152 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
153
154 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
156 msgid "%1 issues per year"
157 msgstr "%1 عدد في السنة"
158
159 #. ("{{dupe_counts.address}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
161 msgid "%1 patron(s) with same address"
162 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
163
164 #. ("{{dupe_counts.email}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
166 msgid "%1 patron(s) with same email"
167 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
168
169 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
171 msgid "%1 patron(s) with same identification"
172 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
173
174 #. ("{{dupe_counts.name}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
176 msgid "%1 patron(s) with same name"
177 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
178
179 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
180 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
181 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
183 msgid "%1 patron(s) with same phone"
184 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
185
186 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
188 msgid "%1 was already checked in."
189 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
190
191 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
193 msgid "%1, %2"
194 msgstr "%1، %2"
195
196 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
197 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
199 msgid "%1, %2 %3"
200 msgstr "%1, %2 %3"
201
202 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
203 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
204 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
205 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
206 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
208 msgid "%1, %2 %3 : %4"
209 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
210
211 #. ("{{route.pos + 1}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
213 msgid "%1."
214 msgstr "%1."
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
217 msgid "&lt;NONE&gt;"
218 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
219
220 #. ("{{current_conjoined_target}}")
221 #. ("{{current_overlay_target}}")
222 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
223 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
225 msgid "(Currently %1)"
226 msgstr "(حالياً %1)"
227
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
229 msgid "(Deleted)"
230 msgstr "(محذوف)"
231
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
233 msgid "(Unset)"
234 msgstr "(غير مضبوط)"
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
237 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
238 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
241 msgid "(merged)"
242 msgstr "ـ مُدمج ـ"
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
245 msgid "(print)"
246 msgstr "(طباعة)"
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
249 msgid "-- Select Source --"
250 msgstr "-- اختيار المصدر --"
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
253 msgid "--- Select edit to roll back ---"
254 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
257 msgid "007 Value"
258 msgstr "قيمة 007"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
261 msgid "1 item"
262 msgstr "1 نُسخة"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
265 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
266 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
269 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
270 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
273 msgid "2 x per year (Semiannual)"
274 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
277 msgid "3 x per month (Three times a month)"
278 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
281 msgid "3 x per week (Three times a week)"
282 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
285 msgid "3 x per year (Three times a year)"
286 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
289 msgid "<Aged Circulation>"
290 msgstr "<مُدة الإعارة>"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
293 msgid "<NONE>"
294 msgstr "<لا يوجد>"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
297 msgid "<no workstation>"
298 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
301 msgid "<unset>"
302 msgstr "<غير مضبوط>"
303
304 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
306 msgid "@ %1"
307 msgstr "@ %1"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
310 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
311 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
314 msgid "About"
315 msgstr "حَول"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
318 msgid "About Evergreen"
319 msgstr "حول إِفرغرين"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
322 msgid "Accept Barcode"
323 msgstr "قبول الباركود"
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
326 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
327 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
330 msgid "Acquisition Cost"
331 msgstr "تكلفة التزويد"
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
334 msgid "Acquisitions"
335 msgstr "التزويد"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
338 msgid "Acquisitions Administration"
339 msgstr "إدارة التزويد"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
342 msgid "Action"
343 msgstr "الإجراء"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
346 msgid "Actions"
347 msgstr "الإجراءات"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
350 msgid "Activate"
351 msgstr "تفعيل"
352
353 #. ("{{num_holds}}")
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
355 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
356 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
359 msgid "Activated"
360 msgstr "تم التفعيل"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
363 msgid "Active"
364 msgstr "مُفعل"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
367 msgid "Active flag"
368 msgstr ""
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
371 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
372 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
375 msgid "Ad hoc issue?"
376 msgstr ""
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
379 msgid "Add"
380 msgstr "إضافة"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
383 msgid "Add 006"
384 msgstr "إضافة 006"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
387 msgid "Add 007"
388 msgstr "إضافة 007"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
391 msgid "Add Billing"
392 msgstr "إضافة فاتورة"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
395 msgid "Add Copy Alert"
396 msgstr ""
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
399 msgid "Add Copy Alerts"
400 msgstr ""
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
403 msgid "Add Fields"
404 msgstr "إضافة حقول"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
407 msgid "Add Item"
408 msgstr "إضافة نُسخة"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
411 msgid "Add Items to Bucket"
412 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
415 msgid "Add Level"
416 msgstr "إضافة مستوى"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
419 msgid "Add New"
420 msgstr "إضافة جديدة"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
423 msgid "Add New Note"
424 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
427 msgid "Add Part"
428 msgstr "إضافة جُزء"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
431 msgid "Add Record of Notification"
432 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
435 msgid "Add Regularity"
436 msgstr "إضافة انتظام"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
439 msgid "Add Route"
440 msgstr "إضافة مسار"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
443 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
444 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
447 msgid "Add Special Issue"
448 msgstr "إضافة عدد خاص"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
451 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
452 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
455 msgid "Add Tag"
456 msgstr "إضافة تاج"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
459 msgid "Add To Bucket"
460 msgstr "إضافة إلى السلة"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
463 msgid "Add To New Bucket"
464 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
467 msgid "Add To Pending"
468 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
471 msgid "Add To Selected Bucket"
472 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
475 msgid "Add Volumes"
476 msgstr "إضافة مجلدات"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
479 msgid "Add alternative enumeration"
480 msgstr "إضافة تعداد بديل"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
483 msgid "Add copy stream"
484 msgstr "إضافة تيار نسخة"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
487 msgid "Add distribution"
488 msgstr "إضافة توزيع"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
491 msgid "Add following issue"
492 msgstr "إضافة العدد التالي"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
495 msgid "Add more"
496 msgstr "إضافة المزيد"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
499 msgid "Add special issue"
500 msgstr "إضافة عدد خاص"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
503 msgid "Add volume"
504 msgstr "إضافة مجلد"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
507 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
508 msgstr ""
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
511 msgid "Add/Edit Copy Notes"
512 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
515 msgid "Add/Edit Copy Tags"
516 msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
519 msgid "Add/Replace 008"
520 msgstr "إضافة/استبدال 008"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
523 msgid "Additional Routing"
524 msgstr "التوجيه الإضافي"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:719
527 msgid "Address"
528 msgstr "العنوان"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
531 msgid "Address Alert"
532 msgstr "عنوان التحذير"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
535 msgid "Addresses"
536 msgstr "العناوين"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
539 msgid "Adjust to Zero"
540 msgstr "ضبط لـِ صفر"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
543 msgid "Adjustment"
544 msgstr ""
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
547 msgid "Administration"
548 msgstr "الإدارة"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
551 msgid "Advanced (default)"
552 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
555 msgid "Advanced Search Default Pane"
556 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
559 msgid ""
560 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
561 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
562 "window here."
563 msgstr ""
564 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
565 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
568 msgid "After (Date/Time)"
569 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
572 msgid ""
573 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
574 "the barcode you intended below."
575 msgstr ""
576 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
577 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
580 msgid "Age"
581 msgstr "العمر"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
584 msgid "Age Hold Protect Rules"
585 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
588 msgid "Age Protect"
589 msgstr "حماية العمر"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
592 msgid "Age-Based Hold Protection"
593 msgstr ""
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
596 msgid "Age-based Hold Protection"
597 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
600 msgid "Aggregate"
601 msgstr "الإجمالي"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
604 msgid "Alert"
605 msgstr "تنبيه"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
608 msgid "Alert Message"
609 msgstr "رسالة التنبيه"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
612 msgid "Alert Note"
613 msgstr "ملاحظة التنبيه"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
616 msgid "Alert..."
617 msgstr ""
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148
620 msgid "Alerts"
621 msgstr "تنبيهات"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
624 msgid "Alias"
625 msgstr "الأسماء المُستعارة"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
628 msgid "All"
629 msgstr "الكل"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
632 msgid "All Available Sources"
633 msgstr "كل المصادر المتاحة"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
636 msgid "All Fields"
637 msgstr "كل الحقول"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
640 msgid "All Formats"
641 msgstr "كل الصيغ"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
644 msgid "All Pages"
645 msgstr "كافة الصفحات"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
648 msgid "All classes"
649 msgstr ""
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
652 msgid "Allow"
653 msgstr "السَماح"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
656 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
657 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
660 msgid "Alternative chronology captions:"
661 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
664 msgid "Alternative enumeration captions:"
665 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
668 msgid "Always Retarget Local Holds"
669 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
672 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
673 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
676 msgid "Amnesty Mode"
677 msgstr "وضع السماح"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
680 msgid "Amount"
681 msgstr "المقدار"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
684 msgid "Amount:"
685 msgstr "المقدار:"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
688 msgid "An address is required during registration."
689 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
692 msgid "An unexpected error occurred"
693 msgstr ""
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
696 msgid "Annotate"
697 msgstr "إضافة ملاحظة"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:112
700 msgid ""
701 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
702 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
703 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
704 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
705 "permission."
706 msgstr ""
707 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
708 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
709 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
710 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
713 msgid "Answer: "
714 msgstr "الإجابة: "
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
717 msgid "Any Condition"
718 msgstr "أي شرط"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
721 msgid "Applied On"
722 msgstr "تطبيق على"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
725 msgid "Apply"
726 msgstr "تطبيق"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
729 msgid "Apply Binding Template"
730 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
731
732 #. ("{{rows.length}}")
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
734 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
735 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
736
737 #. ("{{rows.length}}")
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
739 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
740 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
743 msgid "Apply Changes"
744 msgstr "تطبيق التغييرات"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
747 msgid "Apply Copy Tags"
748 msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
751 msgid "Apply Payment"
752 msgstr "تطبيق الدفع"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
755 msgid "Apply Penalty / Message"
756 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
759 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
760 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
763 msgid "Apply Tags"
764 msgstr "تطبيق التيجان"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
767 msgid "Applying edits"
768 msgstr "تطبيق التعديلات"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
771 msgid "Approval Code"
772 msgstr "رمز التأكيد"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
775 msgid "April"
776 msgstr "نيسان"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
779 msgid "Archive Penalty / Message"
780 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
783 msgid "Archived Penalties / Messages"
784 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
787 msgid ""
788 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
789 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
790 msgstr ""
791
792 #. ("{{payment_amount}}")
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
794 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
795 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
796
797 #. ("{{id}}")
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
799 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
800 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
803 msgid ""
804 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
805 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
806
807 #. ("{{id}}")
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
809 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
810 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
813 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
814 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
817 msgid ""
818 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
819 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
820
821 #. ("{{xactIds}}")
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
823 msgid ""
824 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
825 msgstr ""
826 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
827
828 #. ("{{xactIds}}")
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
830 msgid ""
831 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
832 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
833 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
834 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
835 "transactions that follow the refunded transaction."
836 msgstr ""
837 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
838 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
839 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
840 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
841
842 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
844 msgid ""
845 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
846 msgstr ""
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
849 msgid "Are you sure?"
850 msgstr "هل أنت متأكد؟"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
853 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
854 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
857 msgid "At"
858 msgstr "عِند"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
861 msgid "Attach conjoined items"
862 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
865 msgid "Attribute Set Name..."
866 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
869 msgid "Attribute Set Update Failed"
870 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
873 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
874 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
877 msgid "Attribute Sets"
878 msgstr "مجموعات السمات"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
881 msgid "August"
882 msgstr "آب"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
885 msgid "Author"
886 msgstr "المؤلف"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
889 msgid "Author..."
890 msgstr "المؤلف..."
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
893 msgid "Author:"
894 msgstr "المؤلف:"
895
896 #. ("{{author}}")
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
898 msgid "Author: %1"
899 msgstr "المؤلف: %1"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
902 msgid "Authority"
903 msgstr "الملفات الاستنادية"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
906 msgid "Authority Browse Axes"
907 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
910 msgid "Authority Control Sets"
911 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
914 msgid "Authority Heading Fields"
915 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
918 msgid "Authority Thesauri"
919 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
922 msgid "Auto-Barcode"
923 msgstr "باركود ـ تلقائي"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
926 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
927 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
930 msgid "Auto-generate Barcodes"
931 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
934 msgid "Automatic Margins"
935 msgstr "هوامش تلقائية"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
938 msgid "Autumn"
939 msgstr "الخريف"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
942 msgid "Available Date"
943 msgstr "التاريخ المتاح"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
946 msgid "Available On"
947 msgstr "متاح في"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
950 msgid "Average"
951 msgstr "المتوسط"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
954 msgid "Back"
955 msgstr "رجـوع"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
958 msgid "Back To Results"
959 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
962 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
963 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
966 msgid "Backdate Post-Checkin"
967 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
968
969 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
971 msgid "Backdated Check In %1"
972 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
975 msgid "Bad Barcode"
976 msgstr "باركود رديء"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
979 msgid "Bad item barcode"
980 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
983 msgid "Bad patron barcode"
984 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
987 msgid "Balance"
988 msgstr "الرصيد"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
991 msgid "Balance Due"
992 msgstr ""
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
995 msgid "Balance Owed"
996 msgstr "الرصيد المستحق"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
999 msgid "Barcode"
1000 msgstr "الباركود"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1003 msgid ""
1004 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1005 "cataloged item."
1006 msgstr ""
1007 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1008 "الباركود غير مفهرسة"
1009
1010 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1012 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1013 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1016 msgid "Barcode Choice"
1017 msgstr "اختيار الباركود"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1020 msgid "Barcode Items"
1021 msgstr "باركودات القيود"
1022
1023 #. ("{{bcNotFound}}")
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1025 msgid "Barcode Not Found: %1"
1026 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1027
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1029 msgid "Barcode is already in use"
1030 msgstr "الباركود مستخدم"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1033 msgid "Barcode is reported Lost"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1037 msgid "Barcode item"
1038 msgstr "باركود النسخة"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1041 msgid "Barcode on receive"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1045 msgid "Barcode selected"
1046 msgstr "الباركود المحدد"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1049 msgid "Barcode..."
1050 msgstr "الباركود..."
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1053 msgid "Barcode/Part"
1054 msgstr "باركود/جزء"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1057 msgid "Barcode: "
1058 msgstr "الباركود: "
1059
1060 #. ("{{copy.barcode}}")
1061 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1063 msgid "Barcode: %1"
1064 msgstr "الباركود: %1"
1065
1066 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1068 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1069 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1070
1071 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1072 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1073 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1075 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1076 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1077
1078 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1080 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1081 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1082
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1084 msgid "Bare"
1085 msgstr "ظاهر"
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1088 msgid "Barred flag"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1092 msgid "Basic"
1093 msgstr "أساسي"
1094
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1096 msgid "Basic Holdings"
1097 msgstr "الحيازات الأساسية"
1098
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1100 msgid "Batch Apply"
1101 msgstr "تطبيق الدفعة"
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1104 msgid "Batch Edit"
1105 msgstr "تعديل الدفعة"
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1108 msgid "Batch edit all users"
1109 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1112 msgid "Batch modify statistical categories"
1113 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1116 msgid "Batch update failed!"
1117 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1120 msgid "Before (Date/Time)"
1121 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1124 msgid "Behind Desk"
1125 msgstr "خلف المكتب"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1128 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1129 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1132 msgid "Between"
1133 msgstr "ما بين"
1134
1135 #. ("{{lead_id}}")
1136 #. ("{{rec.id}}")
1137 #. ("{{record_id}}")
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64
1139 msgid "Bib %1"
1140 msgstr "الببليوغرافي %1"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1143 msgid "Bib Call #:"
1144 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94
1147 msgid "Bib Record ID"
1148 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1151 msgid "Bib Record Id"
1152 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1153
1154 #. ("{{recordNotFound}}")
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1156 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1157 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1160 msgid "Bib Record TCN"
1161 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1164 msgid "Bibliographic"
1165 msgstr "بيبلوغرافي"
1166
1167 #. ("{{pot.id}}")
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1169 msgid "Bibliographic record %1"
1170 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1173 msgid "Bill #"
1174 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1175
1176 #. ("{{payment.xact.id}}")
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1178 msgid "Bill # %1"
1179 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1182 msgid "Bill History"
1183 msgstr "سجل الفواتير"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1186 msgid "Bill Patron"
1187 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1188
1189 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1191 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1192 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1193
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1195 msgid "Billed for Selected:"
1196 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1197
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1199 msgid "Billing"
1200 msgstr "إعداد الفواتير"
1201
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1203 msgid "Billing Location"
1204 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1205
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1207 msgid "Billing Name (first)"
1208 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1211 msgid "Billing Name (last)"
1212 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1215 msgid "Billing Statement"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1219 msgid "Billing Type:"
1220 msgstr "نوع الفاتورة:"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1223 msgid "Billing Types"
1224 msgstr "أنواع الفواتير"
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1227 msgid "Billing:City"
1228 msgstr "الفواتير: المدينة"
1229
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1231 msgid "Billing:County"
1232 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1233
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1235 msgid "Billing:State"
1236 msgstr "الفواتير: الدولة"
1237
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1239 msgid "Billing:Street 1"
1240 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1241
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1243 msgid "Billing:Street 2"
1244 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1247 msgid "Billing:Zip"
1248 msgstr "الفواتير: البريد"
1249
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1251 msgid "Billings Voided:"
1252 msgstr "فواتير ملغية:"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1255 msgid "Bills"
1256 msgstr "الفواتير"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1259 msgid "Bills, Current"
1260 msgstr "الفواتير، الحالية"
1261
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1263 msgid "Bills, Historical"
1264 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1265
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1267 msgid "Bills, Payment"
1268 msgstr "الفواتير، دفع"
1269
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1271 msgid "Bind"
1272 msgstr "الرزم"
1273
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1275 msgid "Bind items"
1276 msgstr "المواد المحزومة"
1277
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1279 msgid "Bind on receive"
1280 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1281
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1283 msgid "Bind selected"
1284 msgstr "الرزم المُحددة"
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1287 msgid "Bindery"
1288 msgstr "قسم الرزم"
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1291 msgid "Binding Call Number"
1292 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1295 msgid "Binding Template"
1296 msgstr "تركيبة الرزمة"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1299 msgid "Binding Unit Template"
1300 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1303 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1304 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1307 msgid "Block"
1308 msgstr "حظر"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1311 msgid "Book Item Now"
1312 msgstr "حجز النسخة الآن"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1315 msgid "Booking"
1316 msgstr "الحجز"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1319 msgid "Booking Administration"
1320 msgstr "إدارة الحجز"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1323 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1324 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1327 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1328 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1331 msgid "Booking: Return Reservations"
1332 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1335 msgid "Books"
1336 msgstr "يحجز"
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1339 msgid "Boolean Value"
1340 msgstr "قيمة منطقية"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1343 msgid "Both"
1344 msgstr "كـلاهما"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1347 msgid "Bottom"
1348 msgstr "أَسفل"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1351 msgid "Bound"
1352 msgstr "مُقيد"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1355 msgid "Browse Field"
1356 msgstr "تصفح الحقل"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1359 msgid "Bucket"
1360 msgstr "سلة"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1363 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1364 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1367 msgid "Bucket ID"
1368 msgstr "مُعرف السَلة"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1371 msgid "Bucket ID..."
1372 msgstr "مُعرف السلة"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1375 msgid "Bucket View"
1376 msgstr "عرض السلة"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1379 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1380 msgstr "السلة: {{bucket().name()}}"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1383 msgid "Buckets"
1384 msgstr "السلال"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1387 msgid "CN Prefix"
1388 msgstr "CN البادئة"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1391 msgid "CN Suffix"
1392 msgstr "CN اللاحقة"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1395 msgid "Call #"
1396 msgstr "استدعاء #"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1399 msgid "Call # Prefix"
1400 msgstr "استدعاء # بادئة"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1403 msgid "Call # Suffix"
1404 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1407 msgid "Call Number"
1408 msgstr "رمز الاستدعاء"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:76
1411 msgid "Call Number Label"
1412 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1415 msgid "Call Number Prefix"
1416 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1419 msgid "Call Number Prefixes"
1420 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1423 msgid "Call Number Preview"
1424 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1427 msgid "Call Number Suffix"
1428 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1431 msgid "Call Number Suffixes"
1432 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1435 msgid "Call Number Template"
1436 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:44
1439 msgid "Call Number:"
1440 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1443 msgid "Call Number: "
1444 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1445
1446 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35
1448 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1449 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1452 msgid "Call Numbers"
1453 msgstr "رموز الاستدعاء"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1456 msgid "Call number"
1457 msgstr "رمز الاستدعاء"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1460 msgid "Can compress but not expand"
1461 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1464 msgid "Can compress or expand"
1465 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1468 msgid "Cancel"
1469 msgstr "إلغاء"
1470
1471 #. ("{{args.num_holds}}")
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1473 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1474 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1475
1476 #. ("{{num_transits}}")
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1478 msgid "Cancel %1 transits?"
1479 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1482 msgid "Cancel 1 transit?"
1483 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1486 msgid "Cancel Cause"
1487 msgstr "إلغاء السبب"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1490 msgid "Cancel Hold"
1491 msgstr "إلغاء الحجز"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1494 msgid "Cancel Note"
1495 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1498 msgid "Cancel Reason:"
1499 msgstr "سبب الإلغاء:"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1502 msgid "Cancel Reasons"
1503 msgstr "إلغاء الأسباب"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1506 msgid "Cancel Time"
1507 msgstr "إلغاء الوقت"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1510 msgid "Cancel Transit"
1511 msgstr "إلغاء النقل"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1514 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1515 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1518 msgid "Cancel Transits"
1519 msgstr "إلغاء النقل"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1522 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1523 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1526 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1530 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1531 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1534 msgid "Canceled"
1535 msgstr "ملغي"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1538 msgid "Cannot compress or expand"
1539 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1540
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1542 msgid "Caption Evaluation"
1543 msgstr "تقييم التسميات"
1544
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1546 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1547 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1548
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1550 msgid "Captions unverified; all levels present"
1551 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1554 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1555 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1558 msgid "Captions verified; all levels present"
1559 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1562 msgid "Capture"
1563 msgstr "الالتقاط"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1566 msgid "Capture Date"
1567 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1570 msgid "Capture Holds"
1571 msgstr "التقاط الحجوزات"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1574 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1575 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1578 msgid "Capture Resources"
1579 msgstr "التقاط المصادر"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1582 msgid "Captured Hold Info"
1583 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1586 msgid "Card"
1587 msgstr "البطاقة"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1590 msgid "Cash"
1591 msgstr "دفع نقدي"
1592
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1594 msgid "Cash Drawer"
1595 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1596
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:99
1598 msgid "Cash Payment"
1599 msgstr "دفع نقدي"
1600
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63
1602 msgid "Catalog"
1603 msgstr "الفهرس"
1604
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1606 msgid "Cataloging"
1607 msgstr "الفهرسة"
1608
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1610 msgid "Cataloging Info"
1611 msgstr "معلومات الفهرسة"
1612
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1614 msgid "Category of Material"
1615 msgstr "فئة المادة"
1616
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1618 msgid "Change Column Documentation"
1619 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1620
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1622 msgid "Change Column Label"
1623 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1626 msgid "Change Filter Value"
1627 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1630 msgid "Change Folders"
1631 msgstr "تغيير المجلدات"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1634 msgid "Change Given:"
1635 msgstr "التغيير المعطى:"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1638 msgid "Change Operator"
1639 msgstr "تغيير العامل"
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1642 msgid "Change Transform"
1643 msgstr "تغيير التحويل"
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1646 msgid "Change Type"
1647 msgstr "نوع التغيير"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1650 msgid "Change occurs"
1651 msgstr "حدث التغيير"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1654 msgid "Change status selected items?"
1655 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1658 msgid "Change the column header?"
1659 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1662 msgid "Change the field hint to:"
1663 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1666 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1667 msgstr ""
1668 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1669
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1671 msgid "Check"
1672 msgstr "التحقق"
1673
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1675 msgid "Check All Refunds"
1676 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1677
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1679 msgid "Check In"
1680 msgstr "إرجاع"
1681
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1683 msgid "Check In Items"
1684 msgstr "إرجاع النُسخ"
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1687 msgid "Check In Items?"
1688 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1691 msgid "Check In Library"
1692 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1695 msgid "Check Number"
1696 msgstr "رقم التحقق"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1699 msgid "Check Out"
1700 msgstr "إعارة"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1703 msgid "Check Out Date"
1704 msgstr "تاريخ الإعارة"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1707 msgid "Check Out Items"
1708 msgstr "النُسخ المُعارة"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1711 msgid "Check Out Library"
1712 msgstr "مكتبة الإعارة"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:100
1715 msgid "Check Payment"
1716 msgstr "التحقق من الدفع"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1719 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1720 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1723 msgid "Checked In"
1724 msgstr "إرجاع"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1727 msgid "Checked Out"
1728 msgstr "إعارة"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1731 msgid "Checkin"
1732 msgstr "الإرجاع"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1735 msgid "Checkin Date"
1736 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1739 msgid "Checkin Date:"
1740 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1743 msgid "Checkin Items"
1744 msgstr "إرجاع النُسخ"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1747 msgid "Checkin Modifiers"
1748 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86
1751 msgid "Checkin Scan Date"
1752 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1755 msgid "Checkin Scan Time"
1756 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1759 msgid "Checkin Time"
1760 msgstr "وقت الإرجاع"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1763 msgid "Checkin Workstation"
1764 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1767 msgid "Checkout"
1768 msgstr "إعارة"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1771 msgid "Checkout / Renewal Library"
1772 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1775 msgid "Checkout Date"
1776 msgstr "تاريخ الإعارة"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1779 msgid "Checkout Library"
1780 msgstr "مكتبة الإعارة"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1783 msgid "Checkout Staff"
1784 msgstr "طاقم الإعارة"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1787 msgid "Checkout Workstation"
1788 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1791 msgid "Checkout/Renewal Library"
1792 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1795 msgid "Child"
1796 msgstr "الفرعي"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1799 msgid "Child nullable"
1800 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1803 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1804 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1807 msgid "Choose merge profile"
1808 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1811 msgid "Choose volume transfer target"
1812 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1815 msgid "Chronological"
1816 msgstr "التسلسل الزمني"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1819 msgid "Chronology Display"
1820 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1823 msgid "Chronology captions:"
1824 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1827 msgid "Chronology labels"
1828 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
1829
1830 #. ("{{ $index + 1}}")
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1832 msgid "Chronology level %1"
1833 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1836 msgid "Circ History List"
1837 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1840 msgid "Circ ID"
1841 msgstr "مُعرف الإعارة"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1844 msgid "Circ Library"
1845 msgstr "مكتبة الإعارة"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
1848 msgid "Circ Modifier"
1849 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1852 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1853 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1856 msgid "Circulate"
1857 msgstr "إعارة"
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120
1860 msgid "Circulate As MARC Type"
1861 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1864 msgid "Circulate as Type"
1865 msgstr "إعارة كنوع"
1866
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
1868 msgid "Circulate?"
1869 msgstr "إعارة"
1870
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1872 msgid "Circulating Library"
1873 msgstr "مكتبة الإعارة"
1874
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1876 msgid "Circulation"
1877 msgstr "الإعارة"
1878
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1880 msgid "Circulation Duration Rules"
1881 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1882
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1884 msgid "Circulation History not available for display."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1888 msgid "Circulation ID"
1889 msgstr "مُعرف الإعارة"
1890
1891 #. ("{{circ.id()}}")
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
1893 msgid "Circulation ID: %1"
1894 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1897 msgid "Circulation Library"
1898 msgstr "مكتبة الإعارة"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1901 msgid "Circulation Limit Groups"
1902 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1905 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1906 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1909 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1910 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1913 msgid "Circulation Modifer"
1914 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1917 msgid "Circulation Modifier"
1918 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1921 msgid "Circulation Modifiers"
1922 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1923
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1925 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1926 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1927
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1929 msgid "Circulation and Patrons"
1930 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1931
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1933 msgid "Circulation modifier"
1934 msgstr "مُعدل الإعارة"
1935
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1937 msgid "City"
1938 msgstr "المدينة"
1939
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
1941 msgid "City, town or village"
1942 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1945 msgid "Claim Event Types"
1946 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1949 msgid "Claim Policies"
1950 msgstr "سياسات المُطالبة"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1953 msgid "Claim Policy Actions"
1954 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1957 msgid "Claim Types"
1958 msgstr "أنواع المُطالبة"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1961 msgid "Claim-Ready Items"
1962 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1965 msgid "Claimed"
1966 msgstr "المُطالب بها"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
1969 msgid "Claimed Returned"
1970 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
1973 msgid "Class"
1974 msgstr "كلاس"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1977 msgid "Classification"
1978 msgstr "التصنيف"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
1981 msgid "Clear"
1982 msgstr "مَسح"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
1985 msgid "Clear Form"
1986 msgstr "مسح النموذج"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1989 msgid "Clear Holds Shelf"
1990 msgstr "مسح رف الحجز"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
1993 msgid "Clear List"
1994 msgstr "مسح القائمة"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
1997 msgid "Clear These Holds"
1998 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
2001 msgid "Clear Transactions"
2002 msgstr "مسح المعاملات"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2005 msgid "Clear pending transactions"
2006 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2009 msgid "Clear?"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2013 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2014 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2015
2016 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2018 msgid "Clone \"%1\""
2019 msgstr "استنساخ \"%1\""
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2022 msgid "Clone Subscription"
2023 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2026 msgid "Clone Subscriptions"
2027 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2030 msgid "Cloned serial subscription"
2031 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2034 msgid "Close"
2035 msgstr "إغلاق"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2038 msgid "Code"
2039 msgstr "الكود"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108
2042 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2043 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2046 msgid "Collapse Record Summary Display"
2047 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2050 msgid "Collation"
2051 msgstr "الترتيب"
2052
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2054 msgid "Column"
2055 msgstr "عمود"
2056
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2058 msgid "Column Label"
2059 msgstr "عنوان العمود"
2060
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2062 msgid "Column Name"
2063 msgstr "اسم العَامود"
2064
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2066 msgid "Combined"
2067 msgstr "مشترك"
2068
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2070 msgid "Combined issue code"
2071 msgstr "كود العدد المشترك"
2072
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2074 msgid "Compiled Printer Settings"
2075 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2076
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2078 msgid "Complete"
2079 msgstr "مُكتمل"
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2082 msgid "Completed"
2083 msgstr "مُكتمل"
2084
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2086 msgid "Completed Copies"
2087 msgstr "النُسخ المكتملة"
2088
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2090 msgid ""
2091 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2092 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
2096 msgid "Completely Purge Account"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2100 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2104 msgid "Completely irregular"
2105 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2108 msgid ""
2109 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2110 "appear on the bibliographic item."
2111 msgstr ""
2112 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2113 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2116 msgid "Compression Display Options"
2117 msgstr "خيارات عرض الطي"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2120 msgid "Computer files"
2121 msgstr "ملفات حاسوب"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2124 msgid "Confirm Bucket Delete"
2125 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2128 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:107
2132 msgid "Confirm Record Deletion"
2133 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2134
2135 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2137 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2141 msgid "Conjoined Item Target set"
2142 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2145 msgid "Conjoined Items"
2146 msgstr "النُسخ الموحدة"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2149 msgid "Construct new holding code"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2153 msgid "Container batch update permission check"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2157 msgid "Container permission check"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2161 msgid "Contains Matching substring"
2162 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2165 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2166 msgstr "يحتوي على"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2169 msgid "Continuously updated"
2170 msgstr "مستمر التحديث"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2173 msgid "Copies"
2174 msgstr "النُسخ"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102
2177 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2178 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2181 msgid "Copy"
2182 msgstr "نسخة"
2183
2184 #. ("{{copy_barcode}}")
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2186 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2187 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2190 msgid "Copy #"
2191 msgstr "نسخة #"
2192
2193 #. ("{{copy_barcode}}")
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2195 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2196 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:391
2199 msgid "Copy Alerts"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2203 msgid "Copy Attributes"
2204 msgstr "سمات النسخة"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2207 msgid "Copy Buckets"
2208 msgstr "سلال النسخ"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109
2211 msgid "Copy Circ Lib ID"
2212 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2215 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2216 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2219 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2220 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2223 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2224 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2227 msgid "Copy Hold"
2228 msgstr "حجز النسخة"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2231 msgid "Copy ID"
2232 msgstr "مُعرف النسخة"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2235 msgid "Copy In Transit"
2236 msgstr "النسخة في النقل"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2239 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2240 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2243 msgid "Copy Location"
2244 msgstr "موقع النسخة"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2247 msgid "Copy Not Available."
2248 msgstr "النسخة غير متاحة"
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2251 msgid "Copy Not Found"
2252 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
2255 msgid "Copy Notes"
2256 msgstr "ملاحظات النسخة"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2259 msgid "Copy Notes are Public"
2260 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2263 msgid "Copy Number"
2264 msgstr "رقم النُسخة"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2267 msgid "Copy Status"
2268 msgstr "حالة النُسخة"
2269
2270 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2272 msgid "Copy Status: %1"
2273 msgstr "حالة النسخة: %1"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2276 msgid "Copy Statuses"
2277 msgstr "حالات النسخة"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2280 msgid "Copy Stream"
2281 msgstr "تيار النسخة"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2284 msgid "Copy Tag Types"
2285 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:417
2288 msgid "Copy Tags"
2289 msgstr "تيجان النسخ"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2292 msgid "Copy Templates"
2293 msgstr "تركيبات النسخة"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2296 msgid "Copy Updated"
2297 msgstr "تم تحديث النسخة"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2300 msgid "Copy alerts"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2304 msgid "Copy display"
2305 msgstr "إظهار النسخة"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2308 msgid "Copy is In-Transit"
2309 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2312 msgid "Copy location"
2313 msgstr "موقع النُسخة"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2316 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2320 msgid "Copy was marked claims returned"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2324 msgid "Copy was marked damaged"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2328 msgid "Copy was marked long overdue"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2332 msgid "Copy was marked lost"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2336 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2340 msgid "Copy was marked missing"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2344 msgid "Core Source"
2345 msgstr "المصدر الأساسي"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2348 msgid "Core Sources"
2349 msgstr "المصادر الأساسية"
2350
2351 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2353 msgid "Could not delete record %1: %2"
2354 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2357 msgid ""
2358 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2359 "the purge..."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2363 msgid "Count"
2364 msgstr "تعداد"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2367 msgid "Count Distinct"
2368 msgstr "تعداد مميز"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2371 msgid "Count..."
2372 msgstr "تعداد..."
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2375 msgid "Create"
2376 msgstr "إنشاء"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2379 msgid "Create Bucket"
2380 msgstr "إنشاء سلة"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2383 msgid "Create Date"
2384 msgstr "إنشاء تاريخ"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2387 msgid "Create Invoice"
2388 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2391 msgid "Create MFHD"
2392 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2395 msgid "Create New MARC Record"
2396 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2399 msgid "Create Pattern"
2400 msgstr "إنشاء نمط"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2403 msgid "Create Purchase Order"
2404 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2407 msgid "Create Record of Hold Notification"
2408 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2411 msgid "Create Reservations"
2412 msgstr "إنشاء حجوزات"
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2415 msgid "Create Session"
2416 msgstr "إنشاء جلسة"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2419 msgid "Create Template"
2420 msgstr "إنشاء تركيبة"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2423 msgid "Create a new note"
2424 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2427 msgid "Create and edit"
2428 msgstr "إنشاء وتعديل"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2431 msgid "Create from Template"
2432 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2435 msgid "Create new authority from this field"
2436 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2439 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2440 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2443 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2444 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2447 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2448 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2451 msgid "Created"
2452 msgstr "تم الإنشاء"
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2455 msgid "Created By"
2456 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2459 msgid "Created By:"
2460 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2461
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2463 msgid "Created On"
2464 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2465
2466 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2467 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2469 msgid "Created by %1"
2470 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2471
2472 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2474 msgid "Created on %1"
2475 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2478 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2479 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2482 msgid "Creation Defaults"
2483 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2486 msgid "Creator"
2487 msgstr "المُنشىء"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2490 msgid "Credit Available:"
2491 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2494 msgid "Credit Card"
2495 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2498 msgid "Credit Card Info"
2499 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2502 msgid "Credit Card Information"
2503 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2506 msgid "Credit Card Number"
2507 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:101
2510 msgid "Credit Card Payment"
2511 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:102
2514 msgid "Credit Payment"
2515 msgstr "إئتمان الدفع"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2518 msgid "Currency Types"
2519 msgstr "الأنواع الحالية"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2522 msgid "Current Copy"
2523 msgstr "النُسخة الحالية"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2526 msgid "Current Copy Location"
2527 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2530 msgid "Current Shelf Lib"
2531 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2532
2533 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2535 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2539 msgid "Custom Org Unit Trees"
2540 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2543 msgid "DOB Day"
2544 msgstr "يوم الميلاد"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2547 msgid "DOB Month"
2548 msgstr "شهر الميلاد"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2551 msgid "DOB Year"
2552 msgstr "سنة الميلاد"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2555 msgid "Daily"
2556 msgstr "يومية"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
2559 msgid "Damaged"
2560 msgstr "متضرر"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2563 msgid "Data Suppliers"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2567 msgid "Data Type"
2568 msgstr "نوع البيانات"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2571 msgid "Database ID"
2572 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2575 msgid "Database ID:"
2576 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2579 msgid "Date"
2580 msgstr "تاريخ"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2583 msgid "Date Active"
2584 msgstr "تاريخ التفعيل"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2587 msgid "Date Completed"
2588 msgstr "تاريخ الإكمال"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2591 msgid "Date Created"
2592 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2595 msgid "Date Expected"
2596 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2599 msgid "Date Last Edited"
2600 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2603 msgid "Date Options"
2604 msgstr "خيارات التاريخ"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2607 msgid "Date Received"
2608 msgstr "تاريخ الاستلام"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2611 msgid "Date Record Created"
2612 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2615 msgid "Date Record Last Edited"
2616 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2619 msgid "Date of Birth"
2620 msgstr "تاريخ الميلاد"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:22
2623 msgid "Date:"
2624 msgstr "التاريخ:"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2627 msgid "Day"
2628 msgstr "اليوم"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2631 msgid "Day Name"
2632 msgstr "اسم اليوم"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2635 msgid "Day Phone"
2636 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2639 msgid "Day of Month"
2640 msgstr "يوم الشهر"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2643 msgid "Day of Week"
2644 msgstr "يوم الأسبوع"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2647 msgid "Day of Year"
2648 msgstr "يوم العام"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2651 msgid "Day(s)"
2652 msgstr "الأيام"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2655 msgid "Debug"
2656 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2659 msgid "December"
2660 msgstr "كانون الأول"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2663 msgid "Default"
2664 msgstr "الافتراضي"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2667 msgid "Default Filter Library"
2668 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690
2671 msgid "Default SMS Carrier"
2672 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
2675 msgid "Default SMS/Text Number"
2676 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2679 msgid "Default Search Library"
2680 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2681
2682 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2683 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2684 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2685 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2686 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2687 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2688 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2689 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2690 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2692 msgid "Default: %1"
2693 msgstr "افتراضياً: %1"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2696 msgid "Defaults"
2697 msgstr "القيم الافتراضية"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2700 msgid "Delete"
2701 msgstr "حذف"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2704 msgid "Delete Attribute Set"
2705 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2708 msgid "Delete Attribute Set?"
2709 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2712 msgid "Delete Bucket"
2713 msgstr "حذف السلة"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2716 msgid "Delete Distribution"
2717 msgstr "حذف التوزيع"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2720 msgid "Delete Items"
2721 msgstr "حذف النسخة"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2724 msgid "Delete Note?"
2725 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2728 msgid "Delete Org"
2729 msgstr "حذف المنظمة"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2732 msgid "Delete Record"
2733 msgstr "حذف التسجيلة"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2736 msgid "Delete Selected"
2737 msgstr "حذف المحدد"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2740 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2741 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2744 msgid "Delete Selected MFHDs"
2745 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2748 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2749 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2752 msgid "Delete Stream"
2753 msgstr "حذف التيار"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2756 msgid "Delete Subscription"
2757 msgstr "حذف الاشتراك"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2760 msgid "Delete Template"
2761 msgstr "حذف التركيبة"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2764 msgid "Delete all users"
2765 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2768 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2769 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2770
2771 #. ("{{deleteKey}}")
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2773 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2774 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2777 msgid "Delete field"
2778 msgstr "حذف الحقل"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2781 msgid "Delete items"
2782 msgstr "حذف القيود"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2785 msgid "Delete prediction pattern?"
2786 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:108
2789 msgid "Delete record {{id}}?"
2790 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2793 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2794 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2797 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2798 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2801 msgid "Delete selected item(s)?"
2802 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2805 msgid "Delete selected stream(s)?"
2806 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2809 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2810 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
2811
2812 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2814 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2815 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2818 msgid "Delete these records?"
2819 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2822 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2823 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2826 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2827 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2830 msgid "Deleted print label template"
2831 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2834 msgid "Deleted serial distribution"
2835 msgstr "حذف توزيع الدورية"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2838 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2839 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2842 msgid "Deleted serial stream"
2843 msgstr "حذف تيار الدورية"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2846 msgid "Deleted serial subscription"
2847 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2850 msgid "Deleted serial template"
2851 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2854 msgid "Deleted volume/copy template"
2855 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2858 msgid "Deleted?"
2859 msgstr "محذوف؟"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2862 msgid "Department:"
2863 msgstr "القسم:"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2866 msgid "Deposit Amount"
2867 msgstr "مبلغ الإيداع"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2870 msgid "Deposit?"
2871 msgstr "إيداع؟"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2874 msgid "Description"
2875 msgstr "الوصف"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2878 msgid "Description..."
2879 msgstr "الوصف..."
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2882 msgid "Desk"
2883 msgstr "المكتب"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2886 msgid "Destination"
2887 msgstr "الوجهة"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
2890 msgid "Destination Library"
2891 msgstr "مكتبة الوجهة"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2894 msgid "Detail View"
2895 msgstr "عرض التفاصيل"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
2898 msgid "Details"
2899 msgstr "التَفاصِيل"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2902 msgid "Disable Sounds?"
2903 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2906 msgid "Discarded"
2907 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
2910 msgid "Display Alert and Messages"
2911 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
2914 msgid "Display Field"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2918 msgid "Display Fields"
2919 msgstr "عرض الحقول"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2922 msgid "Display Grouping"
2923 msgstr "عرض المجموعات"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
2926 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2927 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2930 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2931 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2934 msgid ""
2935 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2939 msgid "Distributed At"
2940 msgstr "موزعة في"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2943 msgid "Distribution Formulas"
2944 msgstr "صيغ التوزيع"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2947 msgid "Distribution ID"
2948 msgstr "معرف التوزيع"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2951 msgid "Distribution Label"
2952 msgstr "تسمية التوزيع"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2955 msgid "Distribution Library"
2956 msgstr "مكتبة التوزيع"
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2959 msgid "Distribution Notes"
2960 msgstr "ملاحظات التوزيع"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2963 msgid "Distribution linked to MFHD"
2964 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2967 msgid "Do Not Capture"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:81
2971 msgid "Do Not Print"
2972 msgstr "عدم الطباعة"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
2975 msgid "DoB"
2976 msgstr "تاريخ الميلاد"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2979 msgid "Document ID"
2980 msgstr "مُعرف الوثيقة"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2983 msgid "Documentation"
2984 msgstr "التوثيق"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2987 msgid "Documentation URL"
2988 msgstr "رابط التوثيق"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2991 msgid "Does Not Equal Any"
2992 msgstr "لا يساوي على أية حال"
2993
2994 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2996 msgid ""
2997 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2998 "shared with your library?"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3002 msgid "Done"
3003 msgstr "تمّ"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3006 msgid "Download Full CSV"
3007 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
3010 msgid "Download block list"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3014 msgid "Drop trailing decimals"
3015 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
3018 msgid "Due Date"
3019 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
3022 msgid "Due Date:"
3023 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
3026 msgid "Due date"
3027 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3030 msgid "Duplicate Barcode"
3031 msgstr "استنساخ الباركود"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3034 msgid "Duplicate item barcode"
3035 msgstr "الباركود مكرر"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3038 msgid "Duration Rule"
3039 msgstr "قواعد المدة"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3042 msgid "EDI Accounts"
3043 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3046 msgid "EDI Attribute Sets"
3047 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3050 msgid "EDI Messages"
3051 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3054 msgid "Edit"
3055 msgstr "تعديل"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3058 msgid "Edit Bucket"
3059 msgstr "تعديل السلة"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3062 msgid "Edit Date"
3063 msgstr "تعديل التاريخ"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3066 msgid "Edit Due Date"
3067 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3068
3069 #. ("{{args.num_circs}}")
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3071 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3072 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3075 msgid "Edit Hold Dates"
3076 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3079 msgid "Edit Item Attributes"
3080 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3083 msgid "Edit Lead Record"
3084 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3087 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3088 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3091 msgid "Edit MARC Order Record"
3092 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3095 msgid "Edit MARC Record"
3096 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3099 msgid "Edit MFHD"
3100 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3103 msgid "Edit New Authority"
3104 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3107 msgid "Edit Note"
3108 msgstr "تعديل الملاحظة"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3111 msgid "Edit Notification Settings"
3112 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3113
3114 #. ("{{num_holds}}")
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3116 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3117 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3120 msgid "Edit Overlay Record"
3121 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3124 msgid "Edit Pattern"
3125 msgstr "تعديل النمط"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3128 msgid "Edit Pickup Library"
3129 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3132 msgid "Edit Prediction Pattern"
3133 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3136 msgid "Edit Record"
3137 msgstr "تعديل التسجيلة"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3140 msgid "Edit Selected"
3141 msgstr "تعديل المُحدد"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3144 msgid "Edit Selected Copies"
3145 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3148 msgid "Edit Statistical Data"
3149 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3152 msgid "Edit Template"
3153 msgstr "تعديل تركيبة"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3156 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3157 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3160 msgid "Edit Z39.50 Record"
3161 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3164 msgid "Edit hold pickup library"
3165 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3168 msgid "Edit issue holding codes"
3169 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3172 msgid "Edit issue information"
3173 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3176 msgid "Edit then Import"
3177 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3180 msgid "Edit using full editor"
3181 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3184 msgid "Edit volumes"
3185 msgstr "تعديل المجلدات"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3188 msgid "Edit volumes and copies"
3189 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3192 msgid "Edited"
3193 msgstr "مُعدّل"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3196 msgid "Edited By"
3197 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:97
3200 msgid "Edited Patron"
3201 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127
3204 msgid "Edition"
3205 msgstr "الطبعة"
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3208 msgid "Edition:"
3209 msgstr "الطبعة:"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3212 msgid "Editor"
3213 msgstr "المُحرر"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3216 msgid "Effective Checkin date"
3217 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3220 msgid "Effective Date"
3221 msgstr "تاريخ الفعال"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3224 msgid "Effective Date:"
3225 msgstr "التاريخ الفعال:"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:666 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3228 msgid "Email"
3229 msgstr "البريد الإلكتروني"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3232 msgid "Email Notify"
3233 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3236 msgid "Email Receipt"
3237 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3240 msgid "Emailed checkout receipt"
3241 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3244 msgid "Empty Volumes"
3245 msgstr "مجلدات فارغة"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3248 msgid "Enable Hatch Printing."
3249 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3252 msgid "Encoding"
3253 msgstr "الترميز"
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3256 msgid "End"
3257 msgstr "النهاية"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3260 msgid "End Date"
3261 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3264 msgid "End Date:"
3265 msgstr "تاريخ النهاية:"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3268 msgid "End Date: "
3269 msgstr "تاريخ النهاية: "
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3272 msgid "Enter Due Date: "
3273 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3276 msgid "Enter New Barcode for Item"
3277 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3280 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3281 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3282
3283 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3285 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3286 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3287
3288 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3290 msgid "Enter due date for items: %1"
3291 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3292
3293 #. ("{{ids}}")
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3295 msgid "Enter new note for #%1:"
3296 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3299 msgid "Enter tag label..."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3303 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3304 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3307 msgid "Enter the patron barcode"
3308 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3311 msgid "Enumeration"
3312 msgstr "التعداد"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3315 msgid "Enumeration Labels"
3316 msgstr "تسميات التعداد"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3319 msgid "Enumeration captions:"
3320 msgstr "تسميات التعداد:"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3323 msgid "Enumeration labels"
3324 msgstr "تسميات التعداد"
3325
3326 #. ("{{ $index + 1}}")
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3328 msgid "Enumeration level %1"
3329 msgstr "مستوى التعداد %1"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3332 msgid "Equals"
3333 msgstr "يساوي"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3336 msgid "Equals Any"
3337 msgstr "يساوي أي"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3340 msgid "Error"
3341 msgstr "خطأ"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3344 msgid "Error (-1)"
3345 msgstr "خطأ (-1)"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3348 msgid "Error downloading offline blocklist"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3352 msgid "Evening Phone"
3353 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3356 msgid "Event Name"
3357 msgstr "اسم الحدث"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3360 msgid "Evergreen Documentation"
3361 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
3364 msgid "Evergreen Staff Client"
3365 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3368 msgid "Evergreen Version"
3369 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3370
3371 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3373 msgid ""
3374 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3375 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3376 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3377 "        License, Version 2.%2\n"
3378 "      "
3379 msgstr ""
3380 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3381 "العامة - \n"
3382 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3383 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3384 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3385 "      "
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3388 msgid ""
3389 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3390 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3391 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3392 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3393 "       the public."
3394 msgstr ""
3395 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3396 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3397 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3398 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3399 "      للجمهور العام"
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3402 msgid "Every"
3403 msgstr "أياً"
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3406 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3407 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3410 msgid "Every other year (Biennial)"
3411 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3414 msgid "Every three years (Triennial)"
3415 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3418 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3419 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3420
3421 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3422 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3423 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431
3425 msgid "Example: %1"
3426 msgstr "مثال: %1"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3429 msgid "Exception List"
3430 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3433 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3434 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3437 msgid "Exchange Rates"
3438 msgstr "معدلات الاستبدال"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3441 msgid "Existing Copy Alerts"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3445 msgid "Existing Copy Notes"
3446 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3449 msgid "Existing Distribution Notes"
3450 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3453 msgid "Existing Item Notes"
3454 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3457 msgid "Existing Prediction Patterns"
3458 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3461 msgid "Existing Subscription Notes"
3462 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3465 msgid "Exit"
3466 msgstr "الخروج"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:261
3469 msgid "Expand"
3470 msgstr "مد"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
3473 msgid "Expand Patron Summary Display"
3474 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3477 msgid "Expand Record Summary Display"
3478 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3481 msgid "Expected"
3482 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3485 msgid "Expected Offset"
3486 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3489 msgid "Expire Date"
3490 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3493 msgid "Expire Month"
3494 msgstr "شهر الانتهاء"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3497 msgid "Expire Year"
3498 msgstr "عام الانتهاء"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3501 msgid "Export"
3502 msgstr "تصدير"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3505 msgid "Export Customized Templates"
3506 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3509 msgid "Export Records"
3510 msgstr "تسجيلات التصدير"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3513 msgid "Export Transactions"
3514 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3517 msgid "Extended"
3518 msgstr "تمّ المد"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3521 msgid "Facet Field"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3526 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3527 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3530 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3531 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3534 msgid "Failed to clone serial subscription"
3535 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3538 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3539 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3542 msgid "Failed to delete serial distribution"
3543 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3546 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3547 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3550 msgid "Failed to delete serial stream"
3551 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3554 msgid "Failed to delete serial subscription"
3555 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3558 msgid "Failed to delete serial template"
3559 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3562 msgid "Failed to import any print template(s)"
3563 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3566 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3570 msgid "Failed to save issuance"
3571 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3574 msgid "Failed to save item notes"
3575 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3578 msgid "Failed to save serial template"
3579 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3582 msgid "Failure testing credentials"
3583 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3586 msgid "False"
3587 msgstr "خطأ"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3590 msgid "Family Name"
3591 msgstr "الكنية"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3594 msgid "February"
3595 msgstr "شباط"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3598 msgid "Fee"
3599 msgstr "الرسوم"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54
3602 msgid "Field"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3606 msgid "Field Transform"
3607 msgstr "تحويل الحقل"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3610 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3611 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3614 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3615 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3618 msgid "Field value is between (comma separated):"
3619 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3622 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3623 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3626 msgid "Fieldset change creation"
3627 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3630 msgid "Fieldset creation"
3631 msgstr "إنشاء حقول"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3634 msgid "Fieldset group creation"
3635 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3638 msgid "Fifth"
3639 msgstr "الخَامس"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3642 msgid "Filter Value"
3643 msgstr "قيمة الفرز"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:429
3646 msgid "Filter by Library"
3647 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3650 msgid "Filter items... "
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3654 msgid "Filters"
3655 msgstr "فرز"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3658 msgid "Find Another Target"
3659 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3662 msgid "Fine Level"
3663 msgstr "مستوى الغرامة"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3666 msgid "Fine Tally:"
3667 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3670 msgid "Fines Owed"
3671 msgstr "الغرامات المستحقة"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3674 msgid "Fines Stopped"
3675 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3678 msgid "Fines Stopped Time"
3679 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3682 msgid "Finish"
3683 msgstr "إنهاء"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3686 msgid "First"
3687 msgstr "الأَول"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3690 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3691 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3694 msgid "First Name"
3695 msgstr "الاسم الأول"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3698 msgid "First Value"
3699 msgstr "القيمة الأول"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3702 msgid "First Visible"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3706 msgid "First contiguous non-space string"
3707 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3710 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3711 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3714 msgid "Flat Text Editor"
3715 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:400 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3718 msgid "Floating"
3719 msgstr "عائم"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3722 msgid "Floating Groups"
3723 msgstr "المجموعات العائمة"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113
3726 msgid "Floating?"
3727 msgstr "عائمة؟"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3730 msgid ""
3731 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3732 "month that the next volume starts."
3733 msgstr ""
3734 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
3735 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3738 msgid "Force Action?"
3739 msgstr "فرض الإجراء؟"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3742 msgid "Force Copy Quality"
3743 msgstr "فرض جودة النُسخة"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3746 msgid "Force Hold"
3747 msgstr "فرض الحجز"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3750 msgid "Force Printer Context"
3751 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3754 msgid "Force this action?"
3755 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3758 msgid "Forgive"
3759 msgstr "السماح عن"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:104
3762 msgid "Forgive Payment"
3763 msgstr "السماح عن الدفع"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3766 msgid "Forgive fines?"
3767 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3770 msgid "Formatted Call Numbers"
3771 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3774 msgid "Fourth"
3775 msgstr "الرابع"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3778 msgid "Frequency and Regularity"
3779 msgstr "التكرار والانتظام"
3780
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3782 msgid "Frequency:"
3783 msgstr "التكرار"
3784
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3786 msgid "Friday"
3787 msgstr "الجُمعة"
3788
3789 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", ('{{transit.source_send_time | date:' _ root.egDateAndTimeFormat _ '}}'), "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:0
3791 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3792 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3795 msgid "Full Details"
3796 msgstr "التفاصيل الكلية"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3799 msgid "Fund Tags"
3800 msgstr "تيجان التمويل"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3803 msgid "Funding Sources"
3804 msgstr "مصادر التمويل"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3807 msgid "Funds"
3808 msgstr "التمويل"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3811 msgid "General Search"
3812 msgstr "بحث عام"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
3815 msgid "Generate Password"
3816 msgstr "توليد كلمة المرور"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3819 msgid "Global Flags"
3820 msgstr "المؤشرات العالمية"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3823 msgid "Go To..."
3824 msgstr "الذهاب إلى"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3827 msgid "Go back"
3828 msgstr "الرجوع للخلف"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3831 msgid "Go to imported record"
3832 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3835 msgid "Go to record"
3836 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
3839 msgid "Good"
3840 msgstr "جيد"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3843 msgid "Good Condition"
3844 msgstr "شرط جيد"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3847 msgid "Goods"
3848 msgstr "البضائع"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:105
3851 msgid "Goods Payment"
3852 msgstr "دفع البضائع"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3855 msgid "Greater than"
3856 msgstr "أكبر من"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3859 msgid "Greater than or equal to"
3860 msgstr "أكبر من أو يساوي"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
3863 msgid "Grid Columns Configuration"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3867 msgid "Group"
3868 msgstr "المجموعة"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3871 msgid "Group Fines"
3872 msgstr "غرامات المجموعة"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3875 msgid "Group Member Details"
3876 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3879 msgid "HTML"
3880 msgstr "HTML"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3883 msgid "Hard Due Date Changes"
3884 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
3887 msgid "Hatch"
3888 msgstr "باب"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3891 msgid "Hatch Administration"
3892 msgstr "إدارة الهاتش"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
3895 msgid "Hatch Connection Status"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3899 msgid "Hatch Printer Settings"
3900 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3903 msgid "Hatch is Available"
3904 msgstr "الهاتش مُتاح"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3907 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3908 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3911 msgid ""
3912 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
3913 "native browser print configuration."
3914 msgstr ""
3915 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
3916 "مستعرض الطباعة المحلي."
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3919 msgid ""
3920 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
3921 "no effect until Hatch printing is enabled."
3922 msgstr ""
3923 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
3924 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3927 msgid "Heading Purpose"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3931 msgid "Heading Type"
3932 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3935 msgid "Held"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3939 msgid "Help"
3940 msgstr "المساعدة"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
3943 msgid "Hide All Columns"
3944 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3947 msgid "Hide Copy Attributes"
3948 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3951 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3955 msgid "Hide Search Form"
3956 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3959 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3960 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
3963 msgid "High"
3964 msgstr "مرتفع"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
3967 msgid "History"
3968 msgstr "الأرشيف"
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
3971 msgid "Hold"
3972 msgstr "الحجز"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3975 msgid "Hold Activate Date"
3976 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3979 msgid "Hold Capture Delayed"
3980 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3983 msgid "Hold Details"
3984 msgstr "تفاصيل الحجز"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
3987 msgid "Hold Expire Date"
3988 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
3991 msgid "Hold Expire Time"
3992 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
3995 msgid "Hold ID"
3996 msgstr "مُعرف الحجز"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3999 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4000 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
4003 msgid "Hold Notes"
4004 msgstr "ملاحظات الحجز"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4007 msgid "Hold Pull List"
4008 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:106
4011 msgid "Hold Request"
4012 msgstr "طلب الحجز"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4015 msgid "Hold Request Date"
4016 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4019 msgid "Hold Shelf Delay"
4020 msgstr "تأخر رف الحجز"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4023 msgid "Hold Shelf List"
4024 msgstr "قائمة رف الحجز"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4027 msgid "Hold Shelf Slip"
4028 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4031 msgid "Hold Slip"
4032 msgstr "قسيمة الحجز"
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4035 msgid "Hold Transfer Destination set"
4036 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4039 msgid "Hold Transit Slip"
4040 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4043 msgid "Hold Type"
4044 msgstr "نوع الحجز"
4045
4046 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4048 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4049 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:39
4052 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4053 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4056 msgid "Holdable"
4057 msgstr "قابل للحجز"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4060 msgid "Holdable?"
4061 msgstr "قابل للحجز؟"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4064 msgid "Holding Type"
4065 msgstr "نوع الحجز"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4068 msgid "Holdings"
4069 msgstr "الحجوزات"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4072 msgid "Holdings View"
4073 msgstr "عرض الحجوزات"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4076 msgid ""
4077 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4078 "not be cloned."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4082 msgid "Holds"
4083 msgstr "الحجوزات"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4086 msgid "Holds / Transit"
4087 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
4090 msgid "Holds Count"
4091 msgstr "تعداد الحجوزات"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:653
4094 msgid "Holds Notices"
4095 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4098 msgid "Holds Pull List"
4099 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4102 msgid "Holds Shelf"
4103 msgstr "رف الحجوزات"
4104
4105 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4107 msgid "Holds available: %1"
4108 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4109
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4111 msgid "Holds for Bib Record"
4112 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4113
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4115 msgid "Holds for Patron"
4116 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4117
4118 #. ("{{holds[0].title}}")
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4120 msgid "Holds for record: %1"
4121 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4124 msgid "Home"
4125 msgstr "الرئيسية"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4128 msgid "Home Library"
4129 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4132 msgid "Home Library: "
4133 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4136 msgid "Hostname"
4137 msgstr "اسـم المُضيف"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4140 msgid "Hour"
4141 msgstr "ساعة"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4144 msgid "Hour of day"
4145 msgstr "ساعة اليوم"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4148 msgid "Hours of Operation"
4149 msgstr "ساعات العملية"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4152 msgid "ID"
4153 msgstr "المُعرف"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4156 msgid "ID1"
4157 msgstr "مُعرف2"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4160 msgid "ID2"
4161 msgstr "مُعرف1"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4164 msgid "ISBN"
4165 msgstr "ردمك"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4168 msgid "ISBN..."
4169 msgstr "ردمك..."
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4172 msgid "Identification"
4173 msgstr "المعرف"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4176 msgid "Identifier"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4180 msgid ""
4181 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4182 "second set of enumeration labels"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4186 msgid ""
4187 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4188 " session will auto-override this event"
4189 msgstr ""
4190 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4191 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4194 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4195 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4198 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4199 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4202 msgid "Immediately"
4203 msgstr "حالاً"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4206 msgid "Import"
4207 msgstr "استيراد"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4210 msgid "Import Match Sets"
4211 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4214 msgid "Import Record"
4215 msgstr "استيراد تسجيلة"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4218 msgid "Import Record from Z39.50"
4219 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
4222 msgid "Import Transactions"
4223 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4226 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4230 msgid "Imported one or more print template(s)"
4231 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4234 msgid "Imported record"
4235 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4238 msgid "In Transit"
4239 msgstr "في النقل"
4240
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4242 msgid "In list"
4243 msgstr "في القائمة"
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4246 msgid "In-House Use"
4247 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4250 msgid "In-House Use List"
4251 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4254 msgid "In-House Uses"
4255 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4258 msgid "In-house Use"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4262 msgid "Include"
4263 msgstr "يتضمن"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4266 msgid "Include Inactive?"
4267 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4270 msgid "Include Items?"
4271 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4274 msgid "Incomplete"
4275 msgstr "غير مكتمل"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4278 msgid "Increments continuously"
4279 msgstr "تزايد مُستمر"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4282 msgid "Index"
4283 msgstr "الكشاف"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4286 msgid "Index Holdings"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4290 msgid "Individually Edit Selected Users"
4291 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4294 msgid "Info"
4295 msgstr "معلومات"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4298 msgid "Initials"
4299 msgstr "الأحرف البادئة"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4302 msgid "Input is out of range."
4303 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4306 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4307 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4310 msgid "Insert field after"
4311 msgstr "إدراج حقل بعد"
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4314 msgid "Insert field before"
4315 msgstr "إدراج حقل قبل"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4318 msgid "Internet Access Level"
4319 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4322 msgid "Internet Resources"
4323 msgstr "مصادر إنترنت"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:391 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:427
4326 msgid "Invalidate"
4327 msgstr "إلغاء التحقيق"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4330 msgid "Invoice Item Types"
4331 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4334 msgid "Invoice Payment Method"
4335 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4338 msgid "Is NULL"
4339 msgstr "فارغة"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4342 msgid "Is NULL or Blank"
4343 msgstr "فارغة"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4346 msgid "Is not NULL"
4347 msgstr "ليست فارغة"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4350 msgid "Is not NULL or Blank"
4351 msgstr "ليست فارغة"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4354 msgid "Issuance"
4355 msgstr "العدد"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4358 msgid "Issuance Label"
4359 msgstr "تسمية العدد"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4362 msgid "Issuance saved"
4363 msgstr "تم حفظ العدد"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4366 msgid "Item"
4367 msgstr "النُسخة"
4368
4369 #. ("{{barcode}}")
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4371 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4372 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4373
4374 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4376 msgid "Item %1 has never circulated."
4377 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4378
4379 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4381 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4382 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4383
4384 #. ("{{barcode}}")
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4386 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4387 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4390 msgid "Item Barcode"
4391 msgstr "باركود النُسخة"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4394 msgid "Item Barcode:"
4395 msgstr "باركود النُسخة:"
4396
4397 #. ("{{copy_barcode}}")
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4399 msgid "Item Barcode: %1"
4400 msgstr "باركود النسخة: %1"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4403 msgid "Item Details"
4404 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4407 msgid "Item Holds"
4408 msgstr "حجوزات النُسخة"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4411 msgid "Item ID"
4412 msgstr "مُعرف النسخة"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4415 msgid "Item Not Found"
4416 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4419 msgid "Item Notes"
4420 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4423 msgid "Item Search and Cataloging"
4424 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4427 msgid "Item Status"
4428 msgstr "حالة النُسخة"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4431 msgid "Item Status (detail)"
4432 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4435 msgid "Item Status (list)"
4436 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4439 msgid "Item Status Display"
4440 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4443 msgid "Item Summary"
4444 msgstr "ملخص النُسخة"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
4447 msgid "Item Transfer Target set"
4448 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4451 msgid "Item Type"
4452 msgstr "نوع النُسخة"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4455 msgid "Item alerts"
4456 msgstr "تنبيه النسخة"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4459 msgid "Item as Damaged"
4460 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4463 msgid "Item as Missing"
4464 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4467 msgid "Item barcode"
4468 msgstr "باركود النسخة"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4471 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4475 msgid "Item has not circulated."
4476 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4479 msgid "Item has not transited"
4480 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4483 msgid "Item is not captured for a hold"
4484 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4487 msgid "Item not found"
4488 msgstr "النسخة غير موجودة"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4491 msgid "Item notes saved"
4492 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4495 msgid "Item permission check"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4499 msgid "Item(s) transfered"
4500 msgstr "النُسخ المنقولة"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
4503 msgid "Items"
4504 msgstr "النُسخ"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4507 msgid "Items Checked In"
4508 msgstr "النُسخ المُرجعة"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4511 msgid "Items Checked Out"
4512 msgstr "النُسخ المُعارة"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4515 msgid "Items Out"
4516 msgstr "النُسخ المُعارة"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4519 msgid "Items Overdue"
4520 msgstr "النُسخ المتأخرة"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64
4523 msgid "Items to Previously Marked Library"
4524 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
4527 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4528 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4531 msgid "January"
4532 msgstr "كانون الثاني"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4535 msgid "July"
4536 msgstr "تموز"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4539 msgid "June"
4540 msgstr "حزيران"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4543 msgid "Juvenile flag"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4547 msgid ""
4548 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4549 "you are printing labels for."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4553 msgid "Keyword"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4557 msgid "Label"
4558 msgstr "التسمية"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4561 msgid "Label Preview"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4565 msgid "Label Template"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4569 msgid "Last"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4573 msgid "Last Activity"
4574 msgstr "أحدث نشاط"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4577 msgid "Last Answered on: "
4578 msgstr "آخر إجابة على: "
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:30
4581 msgid "Last Billing"
4582 msgstr "أحدث فاتورة"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4585 msgid "Last Billing Type"
4586 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
4589 msgid "Last Edited By:"
4590 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
4593 msgid "Last Edited On:"
4594 msgstr "أحدث تعديل في:"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
4597 msgid "Last Few Circs"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4601 msgid "Last Name"
4602 msgstr "الاسم الأخير"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
4605 msgid "Last Notice"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:40
4609 msgid "Last Payment"
4610 msgstr "أحدث دفع"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4613 msgid "Last Renewed On"
4614 msgstr "أحدث تمديد في"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4617 msgid "Last Updated"
4618 msgstr "أحدث تحديث"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4621 msgid "Last Value"
4622 msgstr "القيمة الأحدث"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4625 msgid "Last Visible"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4629 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4633 msgid "Latency Test"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4637 msgid "Lead record"
4638 msgstr "التسجيلة القائدة"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4641 msgid "Left"
4642 msgstr "يَسار"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4645 msgid "Less than"
4646 msgstr "أقل من"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4649 msgid "Less than or equal to"
4650 msgstr "أقل من أو يساوي"
4651
4652 #. ("{{$index + 1}}")
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4654 msgid "Level %1"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4658 msgid "Library"
4659 msgstr "المكتبة"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4662 msgid "Library : Distribution/Stream"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4666 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4667 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4670 msgid "Library: "
4671 msgstr "المكتبة: "
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4674 msgid "Line Item Alerts"
4675 msgstr "تنبيهات القيد"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4678 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4679 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4682 msgid "Link Checker"
4683 msgstr "اختبار الرابط"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4686 msgid "Link MFHD"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4690 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4691 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4694 msgid "List View"
4695 msgstr "عرض القائمة"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4698 msgid "Load"
4699 msgstr "تحميل"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4702 msgid "Load Bucket"
4703 msgstr "تحميل السلة"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4706 msgid "Load Catalog Record IDs"
4707 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4710 msgid "Load MARC Order Records"
4711 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4714 msgid "Load Patron"
4715 msgstr "تحميل المستفيد"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4718 msgid "Load Shared Bucket"
4719 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4722 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4723 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
4726 msgid "Loading..."
4727 msgstr "تحميل"
4728
4729 #. ("{{print_list_progress}}")
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4731 msgid "Loading... %1"
4732 msgstr "تحميل ....%1"
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4735 msgid "Loan Duration"
4736 msgstr "مدة الإعارة"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4739 msgid "Local Administration"
4740 msgstr "الإدارة المحلية"
4741
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4743 msgid "Local Catalog"
4744 msgstr "الفهرس المحلي"
4745
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4747 msgid "Local Prefs"
4748 msgstr "بادئات محلية"
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
4751 msgid "Location"
4752 msgstr "الموقع"
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4755 msgid "Location:"
4756 msgstr "الموقع:"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4759 msgid "Log Out"
4760 msgstr "تسجيل الخروج"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4763 msgid "Login Failed"
4764 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4767 msgid "Login Type:"
4768 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4771 msgid "Long"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4775 msgid "Long Overdue"
4776 msgstr "متأخر جداً"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4779 msgid "Lost"
4780 msgstr "ضائع"
4781
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
4783 msgid "Low"
4784 msgstr "منخفض"
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4787 msgid "Lower case"
4788 msgstr "حروف صغيرة"
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4791 msgid "MARC Batch Edit"
4792 msgstr "تعديل دفعة مارك"
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4795 msgid "MARC Batch Import/Export"
4796 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4799 msgid "MARC Coded Value Maps"
4800 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4803 msgid "MARC Edit"
4804 msgstr "تعديل مارك"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
4807 msgid "MARC Expert"
4808 msgstr "مارك الخبير"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4811 msgid "MARC Federated Search"
4812 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4815 msgid "MARC Import Remove Fields"
4816 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4819 msgid "MARC Record"
4820 msgstr "تسجيلة مارك"
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4823 msgid "MARC Record Attributes"
4824 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4827 msgid "MARC Record Type"
4828 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
4829
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4831 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4832 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4835 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4836 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4839 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4840 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4843 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4844 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4847 msgid "MARC Tag Tables"
4848 msgstr "جداول تيجان مارك"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
4851 msgid "MARC View"
4852 msgstr "عرض مارك"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4855 msgid "MARC XML"
4856 msgstr "مارك XML"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4859 msgid "MARC8"
4860 msgstr "مارك8"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4863 msgid "MFHD ID"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4867 msgid "MFHD Indicators"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4871 msgid "MFHD Only"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. ("{{pot.id}}")
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4876 msgid "MFHD record %1"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
4880 msgid "Mail"
4881 msgstr "البريد"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
4884 msgid "Mailing"
4885 msgstr "التراسل"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
4888 msgid "Mailing:City"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
4892 msgid "Mailing:County"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
4896 msgid "Mailing:State"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
4900 msgid "Mailing:Street 1"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
4904 msgid "Mailing:Street 2"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
4908 msgid "Mailing:Zip"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4912 msgid "Main Profile"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4916 msgid "Main Settings"
4917 msgstr "الإعدادات الأساسية"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
4920 msgid "Make Items Bookable"
4921 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:275
4924 msgid "Make column narrower"
4925 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:269
4928 msgid "Make column wider"
4929 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
4932 msgid "Make first visible"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
4936 msgid "Make last visible"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
4940 msgid "Manage"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
4944 msgid "Manage Authorities"
4945 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
4948 msgid "Manage Column Widths"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
4952 msgid "Manage Columns"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
4956 msgid "Manage Copy Alerts"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4960 msgid "Manage Copy Tags"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4964 msgid "Manage Issues"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4968 msgid "Manage MFHDs"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4972 msgid "Manage Predictions"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. ("{{stream_label}}")
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4977 msgid "Manage Routing List for %1"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
4981 msgid "Manage Subscriptions"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
4985 msgid "Manage authority record links"
4986 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
4989 msgid "Manual Floating Active"
4990 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
4993 msgid "Manual Margins"
4994 msgstr "هوامش يدوية"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4997 msgid ""
4998 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5002 msgid "Maps"
5003 msgstr "خرائط"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5006 msgid "March"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
5010 msgid "Mark"
5011 msgstr "تعيين"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5014 msgid "Mark As Default"
5015 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5018 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5019 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5022 msgid "Mark Claims Returned"
5023 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5026 msgid "Mark Item Damaged"
5027 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5030 msgid "Mark Item Missing"
5031 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5034 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5035 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5038 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5042 msgid "Mark Items Damaged"
5043 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5046 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5047 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5050 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5051 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5054 msgid "Mark Missing Pieces"
5055 msgstr ""
5056
5057 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5059 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5060 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5063 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5064 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5067 msgid "Mark as claimed"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5071 msgid "Mark as discarded"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5075 msgid "Mark as not held"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5079 msgid "Mark as not published"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5083 msgid "Mark for:"
5084 msgstr "تحديد لـِ:"
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5087 msgid "Mark item as missing pieces?"
5088 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5091 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5092 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5093
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5095 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5096 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5097
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5099 msgid "Max"
5100 msgstr "الحد الأقصى"
5101
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5103 msgid "Max Fine Rule"
5104 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5107 msgid "May"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5111 msgid "Merge"
5112 msgstr "دمج"
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5115 msgid "Merge Patrons"
5116 msgstr "دمج المستفيدين"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5119 msgid "Merge Selected Records"
5120 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5123 msgid "Merge patrons?"
5124 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5127 msgid "Merge records?"
5128 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5131 msgid "Message"
5132 msgstr "رسالة"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
5135 msgid "Message Center"
5136 msgstr "محور الرسالة"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5139 msgid "Messages"
5140 msgstr "رسائل"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5143 msgid "Metabib Fields"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5147 msgid "Middle Name"
5148 msgstr "الاسم الأوسط"
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5151 msgid "Min"
5152 msgstr "الحد الأقل"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5155 msgid "Miscellaneous"
5156 msgstr "متفرقات"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5159 msgid "Missing"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5163 msgid "Missing Barcode"
5164 msgstr "باركود ضائع"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5167 msgid "Missing Call Number"
5168 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5171 msgid "Mixed material"
5172 msgstr "مادة مختلطة"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5175 msgid "Modify"
5176 msgstr "تعديل"
5177
5178 #. ("{{num_holds}}")
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5180 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5181 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5184 msgid "Modify Penalty / Message"
5185 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5188 msgid "Monday"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5192 msgid "Monograph Parts"
5193 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5196 msgid "Month"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5200 msgid "Month Name"
5201 msgstr "اسم الشهر"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5204 msgid "Month of Year"
5205 msgstr "شهر العام"
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5208 msgid "Month(s)"
5209 msgstr "شهر/أشهر"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5212 msgid "Monthly"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5216 msgid "Months ago"
5217 msgstr "قبل أشهر"
5218
5219 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5221 msgid ""
5222 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5223 "       see our documentation at %2."
5224 msgstr ""
5225 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5226 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5227 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5228
5229 #. ("{{recordNotFound}}")
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5231 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5232 msgstr ""
5233 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5236 msgid "Most Recent Circ Group"
5237 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5240 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5244 msgid "Most Recent Transit"
5245 msgstr "أحدث النقل"
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5248 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5249 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5252 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5253 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5254
5255 #. ("{{num_holds}}")
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5257 msgid ""
5258 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5259 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5260 msgstr ""
5261 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5262 "لصدارة صف الانتظار؟"
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5265 msgid "Move Another Patron To This Group"
5266 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5267
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5269 msgid "Move Down"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5273 msgid "Move Field Down"
5274 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5275
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5277 msgid "Move Field Up"
5278 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5279
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5281 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5282 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5283
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5285 msgid "Move Up"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5289 msgid "Move User"
5290 msgstr "نقل المستخدم"
5291
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5293 msgid "Move column down"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5297 msgid "Move column up"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5301 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5302 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5303
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5305 msgid "Move user into this group?"
5306 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5307
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5309 msgid "Musical scores"
5310 msgstr "النوتات الموسيقية"
5311
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5313 msgid "My Selection Lists"
5314 msgstr "قوائم اختياراتي"
5315
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5317 msgid ""
5318 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5319 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5320 msgstr ""
5321 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5322 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5325 msgid ""
5326 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5327 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5328 msgstr ""
5329 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5330 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5331
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5333 msgid ""
5334 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5335 "applied."
5336 msgstr ""
5337 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5338 "تحديث المنظمة"
5339
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5341 msgid "Name"
5342 msgstr "الاسم"
5343
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5345 msgid "Name For New Bucket"
5346 msgstr "اسم السلة الجديدة"
5347
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5349 msgid "Name for delete set"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5353 msgid "Name for edit set"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5357 msgid "Name of existing bucket"
5358 msgstr "اسم السلة الموجودة"
5359
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5361 msgid "Name..."
5362 msgstr "الاسم..."
5363
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5365 msgid "Needed for Hold"
5366 msgstr "ضروري للحجز"
5367
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5369 msgid "Needs Transiting"
5370 msgstr "يجب النقل"
5371
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5373 msgid "Net Access"
5374 msgstr "وصول الشبكة"
5375
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
5377 msgid "New Address"
5378 msgstr "عنوان جديد"
5379
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5381 msgid "New Attribute Set..."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5385 msgid "New Balance:"
5386 msgstr "رصيد جديد:"
5387
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5389 msgid "New Barcode..."
5390 msgstr "باركود جديد..."
5391
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5393 msgid "New Brief Record"
5394 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5395
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5397 msgid "New Bucket"
5398 msgstr "سلة جديدة"
5399
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5401 msgid "New Child"
5402 msgstr "فرع جديد"
5403
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5405 msgid "New Copy Alert"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5409 msgid "New Copy Note"
5410 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
5411
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5413 msgid "New Distribution Note"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5417 msgid "New Item Note"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5421 msgid "New Note"
5422 msgstr "ملاحظة جديدة"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5425 msgid "New Record"
5426 msgstr "تسجيلة جديدة"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5429 msgid "New Subscription"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5433 msgid "New Subscription Note"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5437 msgid "Next"
5438 msgstr "التالي"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5441 msgid "Next Page"
5442 msgstr "الصفحة التالية"
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5445 msgid "Next copy status"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5449 msgid "Next copy status: "
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5453 msgid "Next to Last"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5457 msgid "No"
5458 msgstr "لا"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5461 msgid "No Attribute Set Selected"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5465 msgid "No Bucket Selected"
5466 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
5469 msgid "No Items To Display"
5470 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5473 msgid "No Offset"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5477 msgid "No Previous Circ Group"
5478 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5481 msgid "No Printer Selected"
5482 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5485 msgid "No Printers Found"
5486 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
5489 msgid "No Receipt"
5490 msgstr "لا يوجد إيصال"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5493 msgid "No Recent Circ Group"
5494 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
5495
5496 #. ("{{barcode}}")
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5498 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5499 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59
5502 msgid "No items expected for the selected subscription"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5506 msgid "No patrons recently accessed."
5507 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5510 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5511 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5514 msgid "No record marked for overlay."
5515 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5518 msgid "No subscription selected"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5522 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5526 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5527 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5530 msgid "No users selected for move."
5531 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5534 msgid "Non-Aggregate"
5535 msgstr "ليس الإجمالي"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5538 msgid "Non-Cataloged"
5539 msgstr "غير مفهرس"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5542 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5543 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5546 msgid "Non-cataloged Type"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5550 msgid "Non-cataloged Type:"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5554 msgid "None"
5555 msgstr "لا"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5558 msgid "None of the above"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5562 msgid "Normal"
5563 msgstr "اعتيادي"
5564
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5566 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5567 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
5568
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5570 msgid "Normal checkin"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5574 msgid "Normal checkout"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5578 msgid "Not Cataloged"
5579 msgstr "غير مفهرس"
5580
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5582 msgid "Not Found"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5586 msgid "Not Held"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5590 msgid "Not Published"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5594 msgid "Not between"
5595 msgstr "ليس ما بين"
5596
5597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5598 msgid "Not in list"
5599 msgstr "ليس في القائمة"
5600
5601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5602 msgid "Note"
5603 msgstr "ملاحظة"
5604
5605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5606 msgid "Note Body"
5607 msgstr "ملاحظة المتن"
5608
5609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5610 msgid "Note Body..."
5611 msgstr "ملاحظة المتن..."
5612
5613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5614 msgid "Note..."
5615 msgstr "ملاحظة..."
5616
5617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5618 msgid "Note:"
5619 msgstr "ملاحظة:"
5620
5621 #. ("{{payment_note}}")
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5623 msgid "Note: %1"
5624 msgstr "ملاحظة: %1"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5627 msgid "Notes"
5628 msgstr "ملاحظات"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5631 msgid "Notification Method"
5632 msgstr "طريقة الإشعار"
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5635 msgid "Notification Method..."
5636 msgstr "طريقة الإشعار..."
5637
5638 #. ("{{patron.email}}")
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5640 msgid "Notify by email: %1"
5641 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
5642
5643 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5645 msgid "Notify by phone: %1"
5646 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
5647
5648 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5650 msgid "Notify by text: %1"
5651 msgstr "إشعار بالنص: %1"
5652
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5654 msgid "November"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5658 msgid "Nullability"
5659 msgstr "القابلية للفراغ"
5660
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5662 msgid "Number"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5666 msgid "Number of Copies"
5667 msgstr "عدد النّسخ"
5668
5669 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5671 msgid "Number of circulations selected: %1"
5672 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
5673
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5675 msgid "Number of items: "
5676 msgstr "عدد النُسخ "
5677
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
5679 msgid "Numeric"
5680 msgstr "رقمي"
5681
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
5683 msgid "OK"
5684 msgstr "نعم"
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5687 msgid "OK/Continue"
5688 msgstr "نعم/استمرار"
5689
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5691 msgid "OPAC"
5692 msgstr "الأوباك"
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5695 msgid "OPAC Display"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5699 msgid "OPAC View"
5700 msgstr "عرض الأوباك"
5701
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5703 msgid "OPAC Visible"
5704 msgstr "إظهار الأوباك"
5705
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5707 msgid "OPAC Visible?"
5708 msgstr "إظهار الأوباك؟"
5709
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5711 msgid "OR"
5712 msgstr "أو"
5713
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5715 msgid "OU Type"
5716 msgstr "نوع OU"
5717
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5719 msgid "October"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5723 msgid "Offline"
5724 msgstr "غير متصل"
5725
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5727 msgid "Offline Checkin"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5731 msgid "Offline Checkout"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5735 msgid "Offline Circulation"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5739 msgid "Offline In-house Use"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5743 msgid "Offline Renew"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5747 msgid "Offline Sessions"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5751 msgid "Offline blocklist downloaded"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
5755 msgid "Offline session creation failed"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
5759 msgid "Offline session description"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
5763 msgid "Offline session processing failed"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
5767 msgid "Offline transaction upload failed"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5771 msgid "Offset"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5775 msgid "Omitted"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5779 msgid "On day of month"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5783 msgid "On day of week"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5787 msgid "On or After (Date/Time)"
5788 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5791 msgid "On or Before (Date/Time)"
5792 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
5793
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5795 msgid "On specific date"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5799 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5800 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5801
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5803 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5804 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5805
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5807 msgid "Online"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5811 msgid "Open Circulation"
5812 msgstr "إعارة مفتوحة"
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5815 msgid "Open Hold Requests"
5816 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
5817
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
5819 msgid "Open Invoices"
5820 msgstr "الفواتير المفتوحة"
5821
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5823 msgid "Open in New Window"
5824 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
5825
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5827 msgid "Operator"
5828 msgstr "عامل"
5829
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
5831 msgid "Operator Change"
5832 msgstr "تغيير المُشغل"
5833
5834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:110
5835 msgid "Operator Change Failed"
5836 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
5837
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:109
5839 msgid "Operator Change Succeeded"
5840 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
5841
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
5843 msgid "Optional Fields"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5847 msgid "Org Unit Deleted"
5848 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
5849
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5851 msgid "Org Unit Not Deleted"
5852 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
5853
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5855 msgid "Org Unit Not Updated"
5856 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
5857
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5859 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5860 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
5861
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5863 msgid "Org Unit Setting Types"
5864 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
5865
5866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5867 msgid "Org Unit Updated"
5868 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
5869
5870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5871 msgid "Organization"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5875 msgid "Organization Types"
5876 msgstr "نوع المنظمة"
5877
5878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5879 msgid "Organizational Unit"
5880 msgstr "وحدة تنظيمية"
5881
5882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5883 msgid "Organizational Units"
5884 msgstr "وحدات التنظيمية"
5885
5886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
5887 msgid "Original Balance:"
5888 msgstr "الرصيد الأصلي:"
5889
5890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5891 msgid "Original Barcode..."
5892 msgstr "الباركود الأصلي..."
5893
5894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
5895 msgid "Other"
5896 msgstr "آخر"
5897
5898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5899 msgid "Other Actions:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
5903 msgid "Other Phone"
5904 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
5905
5906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5907 msgid "Other/Special Circulations"
5908 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
5909
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5911 msgid "Output"
5912 msgstr "الناتج"
5913
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5915 msgid "Output Folders"
5916 msgstr "مجلدات النتائج"
5917
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
5919 msgid "Overdue"
5920 msgstr "متأخر"
5921
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5923 msgid "Overlay"
5924 msgstr "تراكب"
5925
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
5927 msgid "Overlay Target"
5928 msgstr "هدف التراكب"
5929
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5931 msgid "Overlay record?"
5932 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
5933
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5935 msgid "Owed for Selected:"
5936 msgstr "مستحق للمحدد:"
5937
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5939 msgid "Owned By"
5940 msgstr "مملوكة مِن قبل"
5941
5942 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:723
5944 msgid "Owned by %1"
5945 msgstr "مستحق من قبل %1"
5946
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5948 msgid "Owner"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
5952 msgid "Owning Library"
5953 msgstr "المكتبة الأساسية"
5954
5955 #. ("{{page()}}")
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
5957 msgid "Page %1"
5958 msgstr "الصفحة %1"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5961 msgid "Page Orientation"
5962 msgstr "اتجاه الصفحة"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5965 msgid "Page Range"
5966 msgstr "مجال الصفحة"
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5969 msgid "Page Ranges"
5970 msgstr "مجالات الصفحة"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5973 msgid "Paid/Credited for Selected:"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
5977 msgid "Paper Source"
5978 msgstr "مَصدر الورق"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
5981 msgid "Paper Type"
5982 msgstr "نَوع الورق"
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
5985 msgid "Papers or Articles"
5986 msgstr "أوراق أو مقالات"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
5989 msgid "Parent"
5990 msgstr "الأصل"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
5993 msgid "Parent nullable"
5994 msgstr "قيم فارغة للأصل"
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
5997 msgid "Part"
5998 msgstr "الجزء"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105
6001 msgid "Parts"
6002 msgstr "الأجزاء"
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6005 msgid "Password"
6006 msgstr "كلمة المرور"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6009 msgid "Password:"
6010 msgstr "كَلمة المرور:"
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6013 msgid "Patron"
6014 msgstr "المستفيد"
6015
6016 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6018 msgid "Patron %1"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6022 msgid "Patron Address"
6023 msgstr "عنوان المستفيد"
6024
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6026 msgid "Patron Alert Message"
6027 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6028
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6030 msgid "Patron Alias"
6031 msgstr "وظائف المستفيد"
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6034 msgid "Patron Barcode"
6035 msgstr "باركود المستفيد"
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:55
6038 msgid "Patron Barcode:"
6039 msgstr "باركود المستفيد:"
6040
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6042 msgid "Patron Barcodes"
6043 msgstr "باركودات المستفيد"
6044
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6046 msgid "Patron Created"
6047 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6050 msgid "Patron Credit"
6051 msgstr "ائتمان المستفيد"
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6054 msgid "Patron Edit"
6055 msgstr "تعديل المستفيد"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6058 msgid "Patron Last"
6059 msgstr "المستفيد الأخير"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6062 msgid "Patron Note"
6063 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6066 msgid "Patron Registration"
6067 msgstr "تسجيل المستفيد"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6070 msgid "Patron Requests"
6071 msgstr "طلبات المستفيد"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6074 msgid "Patron Search"
6075 msgstr "بحث المستفيد"
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6078 msgid "Patron Search Results"
6079 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6082 msgid "Patron Visible"
6083 msgstr "إظهار المستفيد"
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6086 msgid "Patron Visible?"
6087 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6090 msgid "Patron account has invalid addresses."
6091 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6094 msgid "Patron account is BARRED"
6095 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6098 msgid "Patron account is Barred"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6102 msgid "Patron account is EXPIRED."
6103 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6106 msgid "Patron account is Expired"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6110 msgid "Patron account is INACTIVE"
6111 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6114 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6115 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6118 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6119 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6122 msgid "Patron alias"
6123 msgstr "وظائف المستفيد"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
6126 msgid "Patron barcode"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
6130 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
6134 msgid "Patron barcode:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
6138 msgid "Patron blocked"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6142 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6143 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6144
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6146 msgid "Patron has penalties"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
6150 msgid "Patron not found"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6154 msgid ""
6155 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6156 "changes were not saved; please reapply them."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6160 msgid "Patron search by name, address, etc."
6161 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6162
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6164 msgid "Pattern Code"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6168 msgid "Pattern Summary"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6172 msgid "Pay Bill"
6173 msgstr "دفع الفاتورة"
6174
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6176 msgid "Payment"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6180 msgid "Payment Applied:"
6181 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6182
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6184 msgid "Payment ID"
6185 msgstr "رمز الدفع"
6186
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6188 msgid "Payment Method:"
6189 msgstr "طريقة الدفع:"
6190
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
6192 msgid "Payment Pending"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6196 msgid "Payment Received"
6197 msgstr "تم استلام الدفع"
6198
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6200 msgid "Payment Received:"
6201 msgstr "تم استلام الدفع:"
6202
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6204 msgid "Payment Time"
6205 msgstr "وقت الدفع"
6206
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6208 msgid "Payment Type"
6209 msgstr "نوع الدفع"
6210
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6212 msgid "Payments"
6213 msgstr "المدفوعات"
6214
6215 #. ("{{max_amount}}")
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6217 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6218 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6221 msgid "Peer Type:"
6222 msgstr "نوع النظير:"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6225 msgid "Penalties"
6226 msgstr "العقوبات"
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6229 msgid "Penalty Type"
6230 msgstr "نوع العقوبة"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6233 msgid "Pending Change:"
6234 msgstr "تغيير مُعلق:"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6237 msgid "Pending Copies"
6238 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6241 msgid "Pending Patrons"
6242 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6245 msgid "Pending Payment:"
6246 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6249 msgid "Pending Records"
6250 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
6253 msgid "Pending Transactions"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6257 msgid "Pending Users"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6261 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6262 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
6263
6264 #. ("{{permission}}")
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6266 msgid "Permission Denied : %1"
6267 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6270 msgid "Permission Groups"
6271 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114
6274 msgid "Permission Override Login Failed"
6275 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
6278 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6279 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6282 msgid "Permissions"
6283 msgstr "الصلاحيات"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6286 msgid "Persistent"
6287 msgstr "مُستمر"
6288
6289 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6291 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6292 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6295 msgid "Phone"
6296 msgstr "الهاتف"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6299 msgid "Phone #"
6300 msgstr "الهاتف #"
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6303 msgid "Phone Notify"
6304 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:734
6307 msgid "Physical"
6308 msgstr "مادية"
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6311 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6312 msgstr "معالج الخصائص المادية"
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6315 msgid "Pick Up Reservations"
6316 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6319 msgid "Pickup Lib"
6320 msgstr "مكتبة الاستلام"
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6323 msgid "Pickup Library"
6324 msgstr "مكتبة الاستلام"
6325
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122
6327 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6328 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
6329
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6331 msgid "Place Hold"
6332 msgstr "وضع الحجز"
6333
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6335 msgid "Plain Text"
6336 msgstr "نص عادي"
6337
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6339 msgid "Please annotate this payment"
6340 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
6341
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6343 msgid "Please change the report name"
6344 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
6345
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6347 msgid "Please enter a report name"
6348 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
6349
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6351 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6352 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
6353
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6355 msgid "Please provide a report folder"
6356 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
6357
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6359 msgid "Please provide an output folder"
6360 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
6361
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6363 msgid "Please register a workstation."
6364 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
6365
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6367 msgid "Please select a lead record from the right..."
6368 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
6369
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6371 msgid "Please select an item from the list"
6372 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
6373
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6375 msgid "Post Code"
6376 msgstr "الرمز البريدي"
6377
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6379 msgid "Post-Clear"
6380 msgstr "بعد المسح"
6381
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6383 msgid "Potential Copies"
6384 msgstr "نُسخ محتملة"
6385
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6387 msgid "Pre-selected"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6391 msgid "Precat Checkout"
6392 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
6393
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6395 msgid "Predict New Issues"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6399 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6403 msgid "Prediction Pattern Templates"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6407 msgid "Prediction count"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
6411 msgid "Preferred Library"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6415 msgid "Prefix"
6416 msgstr "بادئة"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6419 msgid ""
6420 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6421 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
6422
6423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
6424 msgid "Preview"
6425 msgstr "معاينة"
6426
6427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6428 msgid "Previous"
6429 msgstr "السابق"
6430
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6432 msgid "Previous Circ Group"
6433 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
6434
6435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6436 msgid "Previous Page"
6437 msgstr "الصفحة السابقة"
6438
6439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6440 msgid "Price"
6441 msgstr "السعر"
6442
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6444 msgid "Primary"
6445 msgstr "الأساسي"
6446
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:79
6448 msgid "Print"
6449 msgstr "طباعة"
6450
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6452 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6453 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6454
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6456 msgid "Print Bills"
6457 msgstr "طباعة الفواتير"
6458
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6460 msgid "Print Color"
6461 msgstr "لون الطباعة"
6462
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
6464 msgid "Print Full Grid"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6468 msgid "Print Full List"
6469 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
6470
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6472 msgid "Print Full List (Alt)"
6473 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
6474
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6476 msgid "Print Item Labels"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6480 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6484 msgid "Print Item Receipt"
6485 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
6486
6487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6488 msgid "Print Labels"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6492 msgid "Print Letter"
6493 msgstr "طباعة رسالة"
6494
6495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:89
6496 msgid "Print List"
6497 msgstr "قائمة الطباعة"
6498
6499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6500 msgid "Print Quality"
6501 msgstr "جُودة الطباعة"
6502
6503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
6504 msgid "Print Receipt"
6505 msgstr "طباعة الإيصال"
6506
6507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6508 msgid "Print Sides"
6509 msgstr "جوانب الطباعة"
6510
6511 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6513 msgid "Print Template Not Found: %1"
6514 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
6515
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6517 msgid "Print Templates"
6518 msgstr "تركيبات الطباعة"
6519
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6521 msgid "Print Transits"
6522 msgstr "طباعة المنقولات"
6523
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6525 msgid "Print on Slip"
6526 msgstr "طباعة على القسيمة"
6527
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6529 msgid "Print on Slip?"
6530 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
6531
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6533 msgid "Print receipt"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6537 msgid "Print routing lists"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6541 msgid "Print with Dialog"
6542 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
6543
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6545 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6546 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6547
6548 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6550 msgid "Printed by %1"
6551 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
6552
6553 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6555 msgid "Printed by %1 at %2"
6556 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6559 msgid "Printer"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6563 msgid "Printer Settings"
6564 msgstr "إعدادات الطابعة"
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6567 msgid "Privilege Expiration Date"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6571 msgid "Proceed"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6575 msgid "Process"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6579 msgid "Process Where?"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6583 msgid "Process payment through Evergreen"
6584 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6587 msgid "Profile"
6588 msgstr "الملف التعريفي"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6591 msgid "Profile Group"
6592 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6595 msgid "Providers"
6596 msgstr "المُزودون"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
6599 msgid "Pub Date:"
6600 msgstr "تاريخ النشر:"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6603 msgid "Public Note"
6604 msgstr "ملاحظة عامة"
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6607 msgid "Publication Date"
6608 msgstr "تاريخ النشر"
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6611 msgid "Publication date"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6615 msgid "Publicly Visible?"
6616 msgstr "مرئي علنياً؟"
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6619 msgid "Published"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6623 msgid "Publisher"
6624 msgstr "الناشر"
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6627 msgid "Pull List"
6628 msgstr "قائمة السحب"
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6631 msgid "Pull List for Hold Requests"
6632 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6635 msgid "Purchase Orders"
6636 msgstr "طلبات الشراء"
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6639 msgid "Quality"
6640 msgstr "الجودة"
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6643 msgid "Quarter of Year"
6644 msgstr "ربع العام"
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6647 msgid "Quarter(s)"
6648 msgstr "أرباع"
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6651 msgid "Quarterly"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6655 msgid "Quarters ago"
6656 msgstr "قبل أرباع"
6657
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6659 msgid "Query"
6660 msgstr "استعلام"
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6663 msgid "Query construction"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6667 msgid "Query..."
6668 msgstr "استعلام..."
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6671 msgid "Queue Position"
6672 msgstr "موضع الاستعلام"
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
6675 msgid "Quick Receipt"
6676 msgstr "إيصال سريع"
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6679 msgid "Quick Receive"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6683 msgid "Quick Summary"
6684 msgstr "ملخص سريع"
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6687 msgid "Raw Data"
6688 msgstr "بيانات خام"
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6691 msgid "Raw Pattern Code"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6695 msgid "Raw Search"
6696 msgstr "بحث خام"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6699 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6700 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
6701
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6703 msgid "Raw Z39.50 Search"
6704 msgstr "بحث Z39.50 خام"
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6707 msgid "Re-embed"
6708 msgstr "إعادة تضمين"
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6711 msgid "Reader (barcode):"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6715 msgid "Ready for Pickup"
6716 msgstr "جاهز للاستلام"
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
6719 msgid "Real"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6723 msgid "Real Date"
6724 msgstr "التاريخ الحقيقي"
6725
6726 #. ("{{evt_desc}}")
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6728 msgid "Reason(s) include: %1"
6729 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
6730
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6732 msgid "Recall Hold"
6733 msgstr "استدعاء الحجز"
6734
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6736 msgid "Receipt"
6737 msgstr "إيصال"
6738
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6740 msgid "Receipt On Payment"
6741 msgstr "إيصال عند الدفع"
6742
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6744 msgid "Receive"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6748 msgid "Receive Next"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6752 msgid "Receive items"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6756 msgid "Receive selected"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6760 msgid "Receive selected items?"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6764 msgid "Received"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
6769 msgid "Received: %1"
6770 msgstr "مستلمة: %1"
6771
6772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6773 msgid "Receiving Call Number"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6777 msgid "Receiving Template"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6781 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6785 msgid "Recent Circ History"
6786 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
6787
6788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6789 msgid "Recently Canceled Holds"
6790 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
6791
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6793 msgid "Record Buckets"
6794 msgstr "سلال التسجيلات"
6795
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6797 msgid "Record Format"
6798 msgstr "صيغة التسجيلة"
6799
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
6801 msgid "Record Holds"
6802 msgstr "حجوزات التسجيلة"
6803
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
6805 msgid "Record ID"
6806 msgstr "مًعرف التسجيلة"
6807
6808 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6810 msgid "Record ID %1"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
6814 msgid "Record In-House Use"
6815 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
6816
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6818 msgid "Record Overlay Target set"
6819 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
6820
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
6822 msgid "Record Owner:"
6823 msgstr "مالك التسجيلة:"
6824
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6826 msgid "Record Query"
6827 msgstr "استعلام التسجيلة"
6828
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6830 msgid "Record Summary"
6831 msgstr "ملخص التسجيلة"
6832
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6834 msgid "Record Type"
6835 msgstr "نوع التسجيلة"
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6838 msgid "Record Use"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
6842 msgid "Record externally processed payment"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. ("{{id}}")
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
6847 msgid "Record imported as ID %1"
6848 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
6849
6850 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
6852 msgid "Record merged to #%1 on %2"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6856 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. ("{{local_overlay_target}}")
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6861 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6862 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
6863
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6865 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6866 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
6867
6868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6869 msgid "Records to merge into lead"
6870 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
6871
6872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
6873 msgid "Recurring Fine Rule"
6874 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
6875
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6877 msgid "Redo: CTRL-y"
6878 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
6879
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6881 msgid "Reference"
6882 msgstr "مرجع"
6883
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
6885 msgid "Reference?"
6886 msgstr "مرجع؟"
6887
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
6889 msgid "Refresh"
6890 msgstr "تحديث"
6891
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
6893 msgid "Refund"
6894 msgstr "قم باسترداد المال"
6895
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6897 msgid "Refunds Available:"
6898 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
6899
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6901 msgid "Register"
6902 msgstr "تسجيل"
6903
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
6905 msgid "Register Patron"
6906 msgstr "تسجيل المستفيد"
6907
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
6909 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6910 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
6911
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6913 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6914 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
6915
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:98
6917 msgid "Registered Patron"
6918 msgstr "المستفيد المُسجل"
6919
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6921 msgid "Registered Workstations"
6922 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
6923
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6925 msgid "Reject"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6929 msgid "Relative Date"
6930 msgstr "التاريخ النسبي"
6931
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
6933 msgid "Remaining Renewals"
6934 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
6935
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6937 msgid "Remote Accounts"
6938 msgstr "حسابات عن بعد"
6939
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6941 msgid "Remote Prefs"
6942 msgstr "بادئات عن بعد"
6943
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
6945 msgid "Remove"
6946 msgstr "إزالة"
6947
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6949 msgid "Remove Field"
6950 msgstr "حذف حقل"
6951
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6953 msgid "Remove Fields on Import"
6954 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
6955
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6957 msgid "Remove Filter Value"
6958 msgstr "حذف قيمة الفرز"
6959
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6961 msgid "Remove Item"
6962 msgstr "حذف النُسخة"
6963
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
6965 msgid "Remove Level"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
6969 msgid "Remove Part"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
6973 msgid "Remove Penalty / Message"
6974 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
6975
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
6977 msgid "Remove Regularity"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
6981 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
6982 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
6983
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
6985 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
6986 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
6987
6988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
6989 msgid "Remove Selected From Group"
6990 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
6991
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
6993 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
6994 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
6995
6996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
6997 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7001 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7002 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7003
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7005 msgid "Remove from consideration"
7006 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7007
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7009 msgid "Remove:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
7013 msgid "Renew"
7014 msgstr "تمديد"
7015
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7017 msgid "Renew All"
7018 msgstr "تمديد الكل"
7019
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7021 msgid "Renew All Items?"
7022 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7023
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7025 msgid "Renew Items"
7026 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7027
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7029 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7030 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7031
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7033 msgid "Renew Items?"
7034 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7035
7036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7037 msgid "Renew With Specific Due Date"
7038 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7039
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7041 msgid "Renew items"
7042 msgstr "تجديد العناصر"
7043
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7045 msgid "Renewal Type"
7046 msgstr "نوع التمديد"
7047
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7049 msgid "Renewal Workstation"
7050 msgstr "محطة عمل التمديد"
7051
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7053 msgid "Renewal?"
7054 msgstr "تمديد؟"
7055
7056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7057 msgid "Renewals Remaining"
7058 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7059
7060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7061 msgid "Replace Barcode"
7062 msgstr "استبدال باركود"
7063
7064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
7065 msgid "Replace Barcodes"
7066 msgstr "استبدال الباركودات"
7067
7068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7069 msgid "Replace Item Barcode"
7070 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
7071
7072 #. ("{{overlay_target.id}}")
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7074 msgid "Replace TCN %1 ..."
7075 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7078 msgid "Report"
7079 msgstr "التقارير"
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7082 msgid "Report Folders"
7083 msgstr "مجلدات التقارير"
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7086 msgid "Reporter"
7087 msgstr "كاتب التقرير"
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7090 msgid "Reports"
7091 msgstr "التقارير"
7092
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7094 msgid "Reprint Last Receipt"
7095 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7098 msgid "Request Date"
7099 msgstr "تاريخ الطلب"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
7102 msgid "Request Date:"
7103 msgstr "تاريخ الطلب:"
7104
7105 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7107 msgid "Request Date: %1"
7108 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
7109
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7111 msgid "Request Items"
7112 msgstr "طلب النُسخ"
7113
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:124
7115 msgid "Request Library"
7116 msgstr "مكتبة الطلب"
7117
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
7119 msgid "Request Library (Shortname)"
7120 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
7121
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:64
7123 msgid "Request Notes:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7127 msgid "Request Selected Copies"
7128 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
7129
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7131 msgid "Requested Username"
7132 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
7133
7134 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7136 msgid "Requested by %1"
7137 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
7138
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7140 msgid "Requestor"
7141 msgstr "صاحب الطلب"
7142
7143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7144 msgid "Requestor ID"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7148 msgid "Requestor Username"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7152 msgid "Required"
7153 msgstr "مطلوب"
7154
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7156 msgid "Required Fields"
7157 msgstr "الحقول المطلوبة"
7158
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
7160 msgid "Reset Columns"
7161 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
7162
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7164 msgid "Reset Form"
7165 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
7166
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7168 msgid "Reset Record Marks"
7169 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
7170
7171 #. ("{{hold_ids}}")
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7173 msgid "Reset hold(s) %1?"
7174 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7177 msgid "Reset items"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7181 msgid "Reset selected items?"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
7185 msgid "Reset to Default"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7189 msgid "Reshelve"
7190 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7193 msgid "Resource Attribute Maps"
7194 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
7195
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7197 msgid "Resource Attribute Values"
7198 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
7199
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7201 msgid "Resource Attributes"
7202 msgstr "خصائص المصدر"
7203
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7205 msgid "Resource Types"
7206 msgstr "أنواع المصادر"
7207
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7209 msgid "Resources"
7210 msgstr "المصادر"
7211
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7213 msgid "Restarts at unit completion"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7217 msgid "Restore Operator"
7218 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
7219
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7221 msgid "Retarget All Statuses"
7222 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
7223
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7225 msgid "Retarget Local Holds"
7226 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
7227
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7229 msgid "Retrieve"
7230 msgstr "استدعاء بيانات"
7231
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7233 msgid "Retrieve All These Patrons"
7234 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
7235
7236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7237 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7238 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
7239
7240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7241 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7242 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
7243
7244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7245 msgid "Retrieve Item"
7246 msgstr "استدعاء نُسخة"
7247
7248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7249 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7250 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
7251
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7253 msgid "Retrieve Last Patron"
7254 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
7255
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7257 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7258 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
7259
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7261 msgid "Retrieve Patron"
7262 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
7263
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7265 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7269 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7270 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
7271
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7273 msgid "Return Reservations"
7274 msgstr "إرجاع الحجوزات"
7275
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7277 msgid "Review"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
7281 msgid "Right"
7282 msgstr "يَمين"
7283
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7285 msgid "Roll Back Changes"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7289 msgid "Roll back batch edit"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7293 msgid "Rolled back"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7297 msgid "Round"
7298 msgstr "تقريب"
7299
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7301 msgid "Route To"
7302 msgstr "توجيه إلى"
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7305 msgid "Routing List"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:293
7309 msgid "Row Index"
7310 msgstr "مؤشر الصف"
7311
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
7313 msgid "Row Number Column"
7314 msgstr "عمود رقم الصف"
7315
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
7317 msgid "Row Selector Column"
7318 msgstr "عمود مختار الصف"
7319
7320 #. ("{{limit()}}")
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7322 msgid "Rows %1"
7323 msgstr "الصفوف %1"
7324
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:672
7326 msgid "SMS"
7327 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
7328
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7330 msgid "SMS Carrier"
7331 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
7332
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7334 msgid "SMS Carriers"
7335 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
7336
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7338 msgid "SMS Notify"
7339 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
7340
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7342 msgid "Same record as the selected subscription"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7346 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7350 msgid "Saturday"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7354 msgid "Save"
7355 msgstr "حفظ"
7356
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7358 msgid "Save & Clone"
7359 msgstr "حفظ واستنساخ"
7360
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7362 msgid "Save & Exit"
7363 msgstr "حفظ وخروج"
7364
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
7366 msgid "Save Columns"
7367 msgstr "حفظ الأعمدة"
7368
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
7370 msgid "Save Completed"
7371 msgstr "تم إكمال الحفظ"
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7374 msgid "Save Locally"
7375 msgstr "حفظ محلياً"
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7378 msgid "Save Template"
7379 msgstr "حفظ التركيبة"
7380
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7382 msgid "Save Template?"
7383 msgstr "حفظ التركيبة؟"
7384
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7386 msgid "Save Transactions"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7390 msgid "Save as Default"
7391 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
7392
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7394 msgid "Save changes"
7395 msgstr "حفظ التغييرات"
7396
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
7398 msgid "Save... "
7399 msgstr "حفظ... "
7400
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7402 msgid "Saved print label template(s)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7406 msgid "Saved serial template"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7410 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7411 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
7412
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7414 msgid "Scan Card"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7418 msgid "Scan Item"
7419 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
7420
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7422 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7423 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
7424
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7426 msgid "Search"
7427 msgstr "بحث"
7428
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7430 msgid "Search Class"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7434 msgid "Search Field"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7438 msgid "Search For Patron By Name"
7439 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
7440
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7442 msgid "Search catalog for..."
7443 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
7444
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7446 msgid "Search for Copies by Barcode"
7447 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
7448
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7450 msgid "Search for Patrons"
7451 msgstr "بحث عن مستفيدين"
7452
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7454 msgid "Search the Catalog"
7455 msgstr "بحث في الفهرس"
7456
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7458 msgid "Searching..."
7459 msgstr "بحث..."
7460
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7462 msgid "Season"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7466 msgid "Second"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:475
7470 msgid "Secondary Groups"
7471 msgstr "مجموعات ثانوية"
7472
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7474 msgid "Secondary Permission Groups"
7475 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
7476
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
7478 msgid "See All"
7479 msgstr "عرض الكل"
7480
7481 #. ("{{seealso.heading}}")
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7483 msgid "See also from: %1"
7484 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
7485
7486 #. ("{{seefrom.heading}}")
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7488 msgid "See from: %1"
7489 msgstr "انظر من: %1"
7490
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7492 msgid "Select"
7493 msgstr "اختيار"
7494
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7496 msgid "Select Library:"
7497 msgstr "اختيار مكتبة:"
7498
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7500 msgid "Select MARC template"
7501 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
7502
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7504 msgid "Select Non-cataloged Type"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7508 msgid "Select Operator"
7509 msgstr "اختيار معامل"
7510
7511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7512 msgid "Select Page"
7513 msgstr "اختيار صفحة"
7514
7515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7516 msgid "Select Patron"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7520 msgid "Select Patterns to Import"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7524 msgid "Select Printer"
7525 msgstr "اختيار طابعة"
7526
7527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:304
7528 msgid "Select Row"
7529 msgstr "اختيار الصف"
7530
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7532 msgid "Select Row Count"
7533 msgstr "اختيار تعداد الصف"
7534
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7536 msgid "Select Transform"
7537 msgstr "اختيار تحويل"
7538
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7540 msgid "Select Workstation"
7541 msgstr "اختيار محطة العمل"
7542
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7544 msgid "Select a library"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7548 msgid "Select library"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7552 msgid "Select subscription"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7556 msgid "Select the value, or cancel:"
7557 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7560 msgid "Select..."
7561 msgstr "اختيار..."
7562
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7564 msgid "Selected Billed:"
7565 msgstr "الفاتورة المحددة:"
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7568 msgid "Selected Paid:"
7569 msgstr "الدفع المحدد:"
7570
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7572 msgid "Selection Locus"
7573 msgstr "اختيار الموضع"
7574
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
7576 msgid "Send Email Receipt"
7577 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
7578
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7580 msgid "Send Emails"
7581 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
7582
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7584 msgid "Send to"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7588 msgid "September"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7592 msgid "Serial Copy Templates"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7596 msgid "Serials"
7597 msgstr "الدوريات"
7598
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7600 msgid "Serials Administration"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7604 msgid "Serials Management"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7608 msgid "Serials Templates"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33
7612 msgid "Series"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7616 msgid "Server Administration"
7617 msgstr "إدارة الخادم"
7618
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7620 msgid "Server Details"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7624 msgid "Service"
7625 msgstr "الخدمة"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7628 msgid "Service and Credentials"
7629 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7632 msgid "Session List"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7636 msgid "Session Management"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7640 msgid "Session Voided:"
7641 msgstr "جلسة ملغية:"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7644 msgid "Set Date End:"
7645 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7648 msgid "Set Date Start:"
7649 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7652 msgid "Set Desired Copy Quality"
7653 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7656 msgid "Set Top of Queue"
7657 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
7658
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7660 msgid "Set Workstation Default"
7661 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
7662
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7664 msgid "Set default view"
7665 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
7666
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7668 msgid "Settings"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7672 msgid "Settings migration failed"
7673 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
7674
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7676 msgid "Settings successfully migrated"
7677 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
7678
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7680 msgid "Share this pattern using name"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7684 msgid "Share with"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7688 msgid "Shared Bucket"
7689 msgstr "سلة مشتركة"
7690
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7692 msgid "Sharing Depth"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7696 msgid "Shelf Expire Date"
7697 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7698
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
7700 msgid "Shelf Expire Time"
7701 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7702
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7704 msgid "Shelf Location"
7705 msgstr "موقع الرف"
7706
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7708 msgid "Shelf Time"
7709 msgstr "وقت الرف"
7710
7711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7712 msgid "Shelving Location"
7713 msgstr "موقع الرف"
7714
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:63
7716 msgid "Shelving Location Label"
7717 msgstr "تسمية موقع الترفيف"
7718
7719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7720 msgid "Short"
7721 msgstr "مختصر"
7722
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7724 msgid "Short Name"
7725 msgstr "الاسم المختصر"
7726
7727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
7728 msgid "Show"
7729 msgstr "عرض"
7730
7731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
7732 msgid "Show All Columns"
7733 msgstr "عرض كل الأعمدة"
7734
7735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7736 msgid "Show All Holds"
7737 msgstr "عرض كل الحجوزات"
7738
7739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7740 msgid "Show Clearable Holds"
7741 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
7742
7743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7744 msgid "Show Copy Attributes"
7745 msgstr "عرض سمات النُسخة"
7746
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
7748 msgid "Show Fewer Fields"
7749 msgstr "عرض حقول أقل"
7750
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7752 msgid "Show Holds for Title"
7753 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
7754
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
7756 msgid "Show Item Details"
7757 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7758
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7760 msgid "Show Last Few Circluations"
7761 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7762
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7764 msgid "Show Last Few Circulations"
7765 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7766
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
7768 msgid "Show More Fields"
7769 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
7770
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
7772 msgid "Show Print Dialog"
7773 msgstr "عرض مربع الطباعة"
7774
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7776 msgid "Show Raw Pattern Code"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7780 msgid "Show Search Form"
7781 msgstr "عرض نموذج البحث"
7782
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7784 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7785 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
7786
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
7788 msgid "Show Triggered Events"
7789 msgstr "عرض العمليات الجارية"
7790
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7792 msgid "Show Volume/Copy Details"
7793 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
7794
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7796 msgid "Show copy detail"
7797 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7798
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7800 msgid "Show empty volumes"
7801 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
7802
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7804 msgid "Show holdings at or below"
7805 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
7806
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
7808 msgid "Show in Catalog"
7809 msgstr "عرض في الفهرس"
7810
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7812 msgid "Show volume detail"
7813 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
7814
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7816 msgid "Show:"
7817 msgstr "عرض:"
7818
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
7820 msgid "Shrink"
7821 msgstr "تقليص"
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7824 msgid "Sign In"
7825 msgstr "تسجيل الدخول"
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7828 msgid "Sign in"
7829 msgstr "تسجيل الدخول"
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:72
7832 msgid "Slip Date:"
7833 msgstr "تاريخ القسيمة:"
7834
7835 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7837 msgid "Slip Date: %1"
7838 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
7839
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
7841 msgid "Sort Priority"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
7845 msgid "Sort Priority / Direction"
7846 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
7847
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
7849 msgid "Sort Visible Columns To Top"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7853 msgid "Sound recordings"
7854 msgstr "تسجيلات صوتية"
7855
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
7857 msgid "Source Library"
7858 msgstr "مكتبة المصدر"
7859
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7861 msgid "Source Path"
7862 msgstr "مسار المصدر"
7863
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
7865 msgid "Specific Bills"
7866 msgstr "فواتير محددة"
7867
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7869 msgid "Specific Due Date"
7870 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
7871
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7873 msgid "Specific date"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7877 msgid "Specifies regularity adjustments"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
7881 msgid "Spine Labels"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7885 msgid "Spring"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7889 msgid "Stack subfields"
7890 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
7891
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7893 msgid "Staff"
7894 msgstr "طاقم المكتبة"
7895
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
7897 msgid "Staff Barcode"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7901 msgid "Staff Created"
7902 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
7903
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
7905 msgid "Staff Last Name"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7909 msgid "Staff Notifications"
7910 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
7911
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7913 msgid "Staff Only"
7914 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
7915
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
7917 msgid "Staff Org Unit"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7921 msgid "Staff Sharable?"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7925 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7926 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
7927
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
7929 msgid "Start"
7930 msgstr "البداية"
7931
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7933 msgid "Start Date"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7937 msgid "Start Date:"
7938 msgstr "تاريخ البداية:"
7939
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7941 msgid "Start Date: "
7942 msgstr "تاريخ البداية: "
7943
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7945 msgid "Start of month"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7949 msgid "Start of season"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
7953 msgid "State"
7954 msgstr "الولاية"
7955
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
7957 msgid "State or province"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
7961 msgid "Statement"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:883
7965 msgid "Statistical Categories"
7966 msgstr "الفئات الإحصائية"
7967
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7969 msgid "Statistical category application"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
7973 msgid "Statistical category removal"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
7977 msgid "Status"
7978 msgstr "الحالة"
7979
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
7981 msgid "Status Changed"
7982 msgstr "تم تغيير الحالة"
7983
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
7985 msgid "Status Changed Time"
7986 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
7987
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
7989 msgid "Status:"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
7993 msgid "Stop Fines Reason"
7994 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
7995
7996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
7997 msgid "Stop Fines Time"
7998 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
7999
8000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8001 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8002 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
8003
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8005 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8006 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
8007
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8009 msgid "Store Selected"
8010 msgstr "حفظ المحدد"
8011
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8013 msgid "Stored Preferences"
8014 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
8015
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8017 msgid "Stored User Preferences"
8018 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
8019
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8021 msgid "Stream ID"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8025 msgid "Street 1"
8026 msgstr "شارع 1"
8027
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8029 msgid "Street 2"
8030 msgstr "شارع 2"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
8033 msgid "Strict Barcode"
8034 msgstr "باركود دقيق"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8037 msgid "Subject"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8041 msgid "Submit"
8042 msgstr "إرسال"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8045 msgid "Submit Bill"
8046 msgstr "إرسال الفاتورة"
8047
8048 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8050 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8054 msgid "Subscription ID"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8058 msgid "Subscription Notes"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8062 msgid "Subscription alerts"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8066 msgid "Subscriptions owned by or below"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8070 msgid "Substring"
8071 msgstr "سترنغ فرعي"
8072
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8074 msgid "Success"
8075 msgstr "نجاح"
8076
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8078 msgid "Success testing credentials"
8079 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
8080
8081 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8083 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8087 msgid "Suffix"
8088 msgstr "لاحقة"
8089
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8091 msgid "Suggested Fields"
8092 msgstr "الحقول المقترحة"
8093
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8095 msgid "Sum"
8096 msgstr "المجموع"
8097
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8099 msgid "Summary Display"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8103 msgid "Summer"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8107 msgid "Sunday"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8111 msgid "Supplement"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8115 msgid "Supplement Holdings"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8119 msgid "Suppress Holds and Transits"
8120 msgstr "منع الحجز والنقل"
8121
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8123 msgid "Survey"
8124 msgstr "المسح الاستقصائي"
8125
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:933 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8127 msgid "Surveys"
8128 msgstr "المسح الاستقصائي"
8129
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8131 msgid "Suspend"
8132 msgstr "تعليق"
8133
8134 #. ("{{num_holds}}")
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8136 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8137 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
8138
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8140 msgid "Suspended"
8141 msgstr "مُعلّق"
8142
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8144 msgid "TCN"
8145 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
8146
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
8148 msgid "TCN Source"
8149 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
8150
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
8152 msgid "TCN:"
8153 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
8154
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8156 msgid "Tag"
8157 msgstr "التاج"
8158
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8160 msgid "Tag Type"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8164 msgid "Target library:"
8165 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
8166
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8168 msgid "Template"
8169 msgstr "التركيبة"
8170
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8172 msgid "Template Description"
8173 msgstr "وصف التركيبة"
8174
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8176 msgid "Template ID"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8180 msgid "Template Name"
8181 msgstr "اسم التركيبة"
8182
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8184 msgid "Template default"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8188 msgid "Template save failed."
8189 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
8190
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8192 msgid "Template was successfully saved."
8193 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
8194
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8196 msgid "Templates"
8197 msgstr "التركيبات"
8198
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8200 msgid "Temporary"
8201 msgstr "مؤقت"
8202
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8204 msgid "Test HTML Print"
8205 msgstr "اختبار طباعة HTML"
8206
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
8208 msgid "Test Password"
8209 msgstr "اختبار كلمة المرور"
8210
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8212 msgid "Test Print"
8213 msgstr "اختبار الطباعة"
8214
8215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8216 msgid "Test Printing"
8217 msgstr "اختبار الطباعة"
8218
8219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8220 msgid "Tests"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8224 msgid "Text/SMS #"
8225 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
8226
8227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8228 msgid ""
8229 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8230 "anyway?"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8234 msgid ""
8235 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8236 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8237 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8241 msgid ""
8242 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8243 "circulate items."
8244 msgstr ""
8245 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
8246 "نُسخ"
8247
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
8249 msgid ""
8250 "The default search library setting determines what library is searched from "
8251 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8252 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8253 "library to the highest point you would normally want to search."
8254 msgstr ""
8255 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
8256 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
8257 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
8258 "البحث فيها."
8259
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8261 msgid ""
8262 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8263 "that you expect to receive your copy."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8267 msgid "The following items have been examined:"
8268 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8271 msgid ""
8272 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8273 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8274 "       the librarians who use the software."
8275 msgstr ""
8276 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
8277 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
8278 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
8279
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
8281 msgid ""
8282 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8283 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8284 "library so that local copies show up first in search results."
8285 msgstr ""
8286 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
8287 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
8288 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
8289
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8291 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8292 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
8293
8294 #. ("{{num_hold_transits}}")
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8296 msgid "There are %1 associated holds."
8297 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
8298
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8300 msgid "There are no customized print template to export"
8301 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
8302
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8304 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8308 msgid "There is 1 associated hold."
8309 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
8310
8311 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8313 msgid "There is an open transit on copy %1"
8314 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
8315
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
8317 msgid ""
8318 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8319 "Library Settings."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8323 msgid "Third"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8327 msgid "Third to Last"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8331 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8332 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8333
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8335 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8336 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8337
8338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8339 msgid ""
8340 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8341 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8342 "patterns, streams, and routing list users."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8346 msgid "This is not a simple keyword search."
8347 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8350 msgid ""
8351 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8352 "policy."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8356 msgid "This item has been marked as Deleted."
8357 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
8358
8359 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8361 msgid "This item needs to be routed to %1"
8362 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8365 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8366 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
8367
8368 #. ("<strong>", "</strong>")
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:22
8370 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8371 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
8372
8373 #. ("<strong>", "</strong>")
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26
8375 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8376 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
8377
8378 #. ("<strong>", "</strong>")
8379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
8380 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8381 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
8382
8383 #. ("<strong>", "</strong>")
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
8385 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8386 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
8387
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:92
8389 msgid "This page may have unsaved data."
8390 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
8391
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
8393 msgid ""
8394 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8395 "page?"
8396 msgstr ""
8397 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
8398
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8400 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8401 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
8402
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8404 msgid ""
8405 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8406 "the Evergreen server at the host above."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8410 msgid "Thursday"
8411 msgstr "الخَميس"
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8414 msgid "Timestamp"
8415 msgstr "الطَابع الزمني"
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8418 msgid "Title"
8419 msgstr "العنوان"
8420
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8422 msgid "Title Hold Transfer"
8423 msgstr "نقل عنوان الحجز"
8424
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8426 msgid "Title..."
8427 msgstr "العنوان..."
8428
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
8430 msgid "Title:"
8431 msgstr "العنوان:"
8432
8433 #. ("{{title}}")
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8435 msgid "Title: %1"
8436 msgstr "العنوان: 1%"
8437
8438 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8440 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8441 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
8442
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8444 msgid ""
8445 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8449 msgid ""
8450 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8454 msgid "Today + 14 days"
8455 msgstr "اليوم + 14 يوم"
8456
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8458 msgid "Today + 3 days"
8459 msgstr "اليوم + 3 أيام"
8460
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8462 msgid "Today + 30 days"
8463 msgstr "اليوم + 30 يوم"
8464
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8466 msgid "Today + 7 days"
8467 msgstr "اليوم + 7 أيام"
8468
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8470 msgid "Toggle navigation"
8471 msgstr "ملاحة التبادل"
8472
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8474 msgid "Top"
8475 msgstr "أَعلى"
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8478 msgid "Total Adjustments"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:36
8482 msgid "Total Billed"
8483 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
8484
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8486 msgid "Total Billed:"
8487 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
8488
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8490 msgid "Total Charges"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8494 msgid "Total Circs"
8495 msgstr "كل الإعارات"
8496
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8498 msgid "Total Circs - Current Year"
8499 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
8500
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8502 msgid "Total Circs - Prev Year"
8503 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
8504
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8506 msgid "Total Circulations"
8507 msgstr "كل الإعارات"
8508
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
8510 msgid "Total Notices"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8514 msgid "Total Out: "
8515 msgstr "إجمالي الإعارات: "
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8518 msgid "Total Overdue: "
8519 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
8520
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8522 msgid "Total Owed:"
8523 msgstr "إجمالي المستحق:"
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8526 msgid "Total Owed: "
8527 msgstr "إجمالي المستحق "
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:46
8530 msgid "Total Paid"
8531 msgstr "إجمالي المدفوع"
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8534 msgid "Total Paid/Credited"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8538 msgid "Total Paid/Credited:"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8542 msgid "Total Payments"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8546 msgid "Total Voids"
8547 msgstr ""
8548
8549 #. ("{{total_hits}}")
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8551 msgid "Total hits: %1"
8552 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
8553
8554 #. ("{{xact.id()}}")
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8556 msgid "Transaction #%1"
8557 msgstr "العملية #%1"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
8560 msgid "Transaction Complete"
8561 msgstr "اكتملت المعاملة"
8562
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8564 msgid "Transaction Type"
8565 msgstr "نوع العملية"
8566
8567 #. ("{{billable_barcode}}")
8568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8569 msgid "Transaction for %1 billed:"
8570 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
8571
8572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8573 msgid "Transactions"
8574 msgstr "العمليات"
8575
8576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8577 msgid "Transactions Processed"
8578 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
8579
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
8581 msgid "Transfer"
8582 msgstr "نقل"
8583
8584 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8586 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8587 msgstr ""
8588 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
8589
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8591 msgid "Transfer All Title Holds"
8592 msgstr "نقل عناوين الحجز"
8593
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8595 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8596 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
8597
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8599 msgid "Transfer Title Holds"
8600 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
8601
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8603 msgid "Transfer To Marked Title"
8604 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
8605
8606 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8608 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8609 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8612 msgid "Transform"
8613 msgstr "تحويل"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8616 msgid "Transit Date:"
8617 msgstr "تاريخ النقل:"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8620 msgid "Transit Destination"
8621 msgstr "وجهة النقل"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8624 msgid "Transit Destination:"
8625 msgstr "وجهة النقل:"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8628 msgid "Transit List"
8629 msgstr "قائمة النقل"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8632 msgid "Transit Receive Time"
8633 msgstr "وقت استلام النقل"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8636 msgid "Transit Send Time"
8637 msgstr "وقت إرسال النقل"
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8640 msgid "Transit Slip"
8641 msgstr "هفوة النقل"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8644 msgid "Transit Source"
8645 msgstr "مصدر النقل"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8648 msgid "Transit Source:"
8649 msgstr "مصدر النقل:"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8652 msgid "Transits From"
8653 msgstr "نموذج المنقولات"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8656 msgid "Transits To"
8657 msgstr "نقل إلى"
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8660 msgid "Transits:"
8661 msgstr "النقل:"
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8664 msgid "Triggered Events"
8665 msgstr "العمليات الجارية"
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176
8668 msgid "Triggered Events / Notifications"
8669 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
8672 msgid "Trim List (20 Rows)"
8673 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8676 msgid "True"
8677 msgstr "صحيح"
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8680 msgid "Try Patron Search"
8681 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8684 msgid "Tuesday"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
8688 msgid "Type"
8689 msgstr "نوع"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8692 msgid "USMARC"
8693 msgstr "مارك الأمريكي"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8696 msgid "UTF-8"
8697 msgstr "UTF-8"
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
8700 msgid "Un-Set Top of Queue"
8701 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
8702
8703 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8705 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8706 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
8707
8708 #. ("{{print.template_name}}")
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8710 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
8711 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
8712
8713 #. ("{{args.num_holds}}")
8714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8715 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8716 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
8717
8718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8719 msgid "Uncancel Hold"
8720 msgstr "إلغاء الحجز"
8721
8722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8723 msgid "Unchanged"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8727 msgid "Undelete"
8728 msgstr "تراجع عن الحذف"
8729
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8731 msgid "Undetermined"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8735 msgid "Undo: CTRL-z"
8736 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
8737
8738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8739 msgid "Unit Label Prefix"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8743 msgid "Unit Label Suffix"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8747 msgid "Unknown"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8751 msgid "Unlink"
8752 msgstr "إلغاء ربط"
8753
8754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
8755 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8756 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
8757
8758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8759 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8763 msgid "Unset"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. ("{{num_holds}}")
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8768 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8769 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8772 msgid "Update"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8776 msgid "Update Activate Email"
8777 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:489
8780 msgid "Update Expire Date"
8781 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8784 msgid "Update Expire Time"
8785 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8788 msgid "Update Org"
8789 msgstr "تحديث المنظمة"
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8792 msgid "Update Phone Number"
8793 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8796 msgid "Update SMS Carrier"
8797 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8800 msgid "Update SMS Number"
8801 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8804 msgid "Update all users"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8808 msgid "Update conjoined items"
8809 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
8810
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8812 msgid "Update statistical categories"
8813 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
8814
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8816 msgid "Upload"
8817 msgstr "تَحميل"
8818
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8820 msgid "Upload Count"
8821 msgstr "تعداد التحميلات"
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
8824 msgid "Upload from File"
8825 msgstr "رفع من ملف"
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8828 msgid "Upper case"
8829 msgstr "حروف كبيرة"
8830
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8832 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8833 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8836 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8837 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8840 msgid "Use Chronology Captions?"
8841 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
8844 msgid "Use Edits"
8845 msgstr "استخدام المعدلات"
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8848 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8849 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8852 msgid "Use Hatch For Printing"
8853 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
8856 msgid "Use Library Setting"
8857 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8860 msgid "Use Now"
8861 msgstr "استخدام الآن"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
8864 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
8865 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8868 msgid "Use as lead"
8869 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8872 msgid "Use as lead record"
8873 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8876 msgid "Use checkdigit"
8877 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8880 msgid "Use count"
8881 msgstr "استخدام التعداد"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8884 msgid "Use count:"
8885 msgstr "استخدام التعداد:"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8888 msgid "Use number of issues per year"
8889 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8892 msgid "Use specific regularity information?"
8893 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8896 msgid "Use this authority"
8897 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8900 msgid ""
8901 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8902 "months or seasons)."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8906 msgid ""
8907 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8911 msgid "User Activity Types"
8912 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
8913
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8915 msgid "User Barcode"
8916 msgstr "باركود المستخدم"
8917
8918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8919 msgid "User Buckets"
8920 msgstr "سلال المستخدم"
8921
8922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
8923 msgid "User ID"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
8927 msgid "User Permission Editor"
8928 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
8929
8930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8931 msgid "User Setting Types"
8932 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
8933
8934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
8935 msgid "User Settings"
8936 msgstr "إعدادات المستخدم"
8937
8938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
8939 msgid "Username"
8940 msgstr "اسم المستخدم"
8941
8942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
8943 msgid "Username is already in use"
8944 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
8945
8946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
8947 msgid "Username:"
8948 msgstr "اِسم المُستخدم:"
8949
8950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
8951 msgid "Validate"
8952 msgstr "التحقيق"
8953
8954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
8955 msgid "Value"
8956 msgstr "القيمة"
8957
8958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
8959 msgid "Value..."
8960 msgstr "القيمة..."
8961
8962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
8963 msgid "Value:"
8964 msgstr "القيمة:"
8965
8966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
8967 msgid "Varies"
8968 msgstr "يختلف"
8969
8970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
8971 msgid "Verify"
8972 msgstr "التحقق"
8973
8974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
8975 msgid "Verify Credentials"
8976 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
8977
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
8979 msgid "Verify Payment Amount"
8980 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
8981
8982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
8983 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
8984 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
8985
8986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
8987 msgid "View Holds"
8988 msgstr "عرض الحجوزات"
8989
8990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
8991 msgid "View Item Details"
8992 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8993
8994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
8995 msgid "View MARC"
8996 msgstr "عرض مارك"
8997
8998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
8999 msgid "View Pattern"
9000 msgstr "عرض النمط"
9001
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9003 msgid "View batch changes"
9004 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
9005
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9007 msgid "View batch edits"
9008 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
9009
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9011 msgid "View/Place Orders"
9012 msgstr "عرض/وضع طلبات"
9013
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9015 msgid "Virtual"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9019 msgid "Virtual Field Data Providers"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9023 msgid "Visible"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
9027 msgid "Visual materials"
9028 msgstr "مواد مرئية"
9029
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9031 msgid "Void"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
9035 msgid "Void All Billings"
9036 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
9037
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
9039 msgid "Void Billings"
9040 msgstr "إلغاء الفواتير"
9041
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9043 msgid "Voided"
9044 msgstr "ملغي"
9045
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9047 msgid "Volume Attributes"
9048 msgstr "سمات المجلد"
9049
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
9051 msgid "Volume Transfer"
9052 msgstr "نقل المجلد"
9053
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
9055 msgid "Volume Transfer Target set"
9056 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
9057
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
9059 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
9060 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9063 msgid "Volume(s) transfered"
9064 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9067 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9068 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9071 msgid "Volume/Copy Editor"
9072 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9075 msgid "Volumes"
9076 msgstr "المجلدات"
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
9079 msgid "Volumes and Copies"
9080 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
9083 msgid "Volumes and Items"
9084 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
9087 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
9088 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
9089
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
9091 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
9092 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
9095 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
9096 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9099 msgid "Waiting for Capture"
9100 msgstr "انتظار الالتقاط"
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9103 msgid "Waiting for Copy"
9104 msgstr "انتظار النَسخ"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
9107 msgid "Warning"
9108 msgstr "تنبيه"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9111 msgid "Was returned "
9112 msgstr ""
9113
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9115 msgid "We do not have a holds address for this library."
9116 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
9117
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9119 msgid "Webclient Latency Test"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9123 msgid "Wednesday"
9124 msgstr "الأَربعاء"
9125
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9127 msgid "Week"
9128 msgstr "أُسـبوع"
9129
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9131 msgid "Week and day"
9132 msgstr "أسبوع ويوم"
9133
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9135 msgid "Week and month"
9136 msgstr "أسبوع وشهر"
9137
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9139 msgid "Week of Year"
9140 msgstr "أسبوع العام"
9141
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9143 msgid "Week, month, and day"
9144 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
9145
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9147 msgid "Weekly (Weekly)"
9148 msgstr "أسبوعي"
9149
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9151 msgid "Weight"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9155 msgid "Weights Association"
9156 msgstr "أوزان المؤسسة"
9157
9158 #. ("{{current_location.name}}")
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9160 msgid "Welcome to %1"
9161 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9164 msgid "Welcome, Stranger!"
9165 msgstr "مرحبا صديق!"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9168 msgid "What is Evergreen?"
9169 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9172 msgid "When"
9173 msgstr "متى/عندما"
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9176 msgid ""
9177 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9178 "statements."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9182 msgid ""
9183 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9184 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9188 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9192 msgid ""
9193 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9197 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9198 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
9199
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9201 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9205 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9209 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9213 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9217 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9221 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9225 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9229 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9230 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9233 msgid "Winter"
9234 msgstr "الشتاء"
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9237 msgid "With this?"
9238 msgstr "مع هذا؟"
9239
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9241 msgid "Work"
9242 msgstr "عمل"
9243
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9245 msgid "Work Log"
9246 msgstr "سجل العمل"
9247
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:103
9249 msgid "Work Payment"
9250 msgstr "الدفع"
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
9253 msgid "Working Copies"
9254 msgstr "نُسخ تحت العمل"
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9257 msgid "Working location"
9258 msgstr "موقع العمل"
9259
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9261 msgid "Workstation"
9262 msgstr "محطة العمل"
9263
9264 #. ("{{removing_ws}}")
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9266 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
9267 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
9268
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9270 msgid "Workstation Administration"
9271 msgstr "إدارة محطة العمل"
9272
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9274 msgid "Workstation Name"
9275 msgstr "اسم محطة العمل"
9276
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9278 msgid "Workstation is already registered"
9279 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
9280
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9282 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
9283 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
9284
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9286 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9287 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
9288
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9290 msgid "Wrong Shelf"
9291 msgstr "رف خطأ"
9292
9293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:741
9294 msgid "X"
9295 msgstr "X"
9296
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9298 msgid "Year"
9299 msgstr "عام"
9300
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9302 msgid "Year + Month"
9303 msgstr "عام + شهر"
9304
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9306 msgid "Year(s)"
9307 msgstr "سنوات"
9308
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9310 msgid "Yearly (Annual)"
9311 msgstr "سنوي"
9312
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
9314 msgid "Yes"
9315 msgstr "نعم"
9316
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9318 msgid ""
9319 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9320 msgstr ""
9321
9322 #. ("{{transactions.length}}")
9323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9324 msgid "You checked in the following %1 items:"
9325 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
9326
9327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9328 msgid "You checked in the following items:"
9329 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
9330
9331 #. ("{{transactions.length}}")
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9333 msgid "You checked out the following %1 items:"
9334 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
9335
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9337 msgid "You checked out the following items:"
9338 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
9339
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9341 msgid ""
9342 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9343 "field."
9344 msgstr ""
9345 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
9346
9347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9348 msgid ""
9349 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9350 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
9351 msgstr ""
9352 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
9353 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
9354
9355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9356 msgid "You have the following items:"
9357 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
9358
9359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9360 msgid "You have the following title on hold:"
9361 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
9362
9363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9364 msgid "You marked the following in-house items used:"
9365 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
9366
9367 #. ("{{transactions.length}}")
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9369 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9370 msgstr ""
9371
9372 #. ("{{transactions.length}}")
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9374 msgid "You renewed the following %1 items:"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9378 msgid "You renewed the following items:"
9379 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
9380
9381 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9383 msgid "You were helped by %1"
9384 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
9385
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9387 msgid "Z39.50"
9388 msgstr "Z39.50"
9389
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9391 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9392 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
9393
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9395 msgid "Z39.50 Servers"
9396 msgstr "خوادم Z39.50"
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9399 msgid "ZIP or postal code"
9400 msgstr "الرمز البريدي"
9401
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9403 msgid "alt+s"
9404 msgstr "alt+s"
9405
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9407 msgid "ctrl+f2"
9408 msgstr "ctrl+f2"
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9411 msgid "exported_copy_templates.json"
9412 msgstr "exported_copy_templates.json"
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
9415 msgid "exported_label_templates.json"
9416 msgstr "exported_label_templates.json"
9417
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9419 msgid "exported_serials_template.json"
9420 msgstr "exported_serials_template.json"
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9423 msgid "f1"
9424 msgstr "f1"
9425
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9427 msgid "f2"
9428 msgstr "f2"
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9431 msgid "f3"
9432 msgstr "f3"
9433
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9435 msgid "f4"
9436 msgstr "f4"
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9439 msgid "f5"
9440 msgstr "f5"
9441
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9443 msgid "f6"
9444 msgstr "f6"
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9447 msgid "f8"
9448 msgstr "f8"
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9451 msgid "f9"
9452 msgstr "f9"
9453
9454 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9456 msgid "for %1 : %2. "
9457 msgstr "من أجل %1 : %2. "
9458
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9460 msgid "in"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9464 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
9465 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
9466
9467 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9469 msgid "on %1 "
9470 msgstr ""
9471
9472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
9473 msgid "print_templates.json"
9474 msgstr "print_templates.json"
9475
9476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
9477 msgid "receipt option"
9478 msgstr "خيار الإيصال"
9479
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9481 msgid "select subscription to work on"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9485 msgid "shift+f1"
9486 msgstr "shift+f2"
9487
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9489 msgid "shift+f2"
9490 msgstr "shift+f2"
9491
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9493 msgid "shift+f3"
9494 msgstr "shift+f3"
9495
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9497 msgid "shift+f8"
9498 msgstr "shift+f8"
9499
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9501 msgid "week in"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9505 msgid "week on"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
9509 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9513 msgid "{} items"
9514 msgstr "{}  النُسخ"
9515
9516 #~ msgid "Abort %1 transits?"
9517 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
9518
9519 #~ msgid "Abort 1 transit?"
9520 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
9521
9522 #~ msgid "Abort Transit"
9523 #~ msgstr "إحباط النقل"
9524
9525 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
9526 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
9527
9528 #~ msgid "Abort Transits"
9529 #~ msgstr "إحباط النقل"
9530
9531 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
9532 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
9533
9534 #~ msgid "Alert Msg"
9535 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
9536
9537 #~ msgid "Paid for Selected:"
9538 #~ msgstr "دفع المحدد"
9539
9540 #~ msgid "Print CSV"
9541 #~ msgstr "طباعة CSV"
9542
9543 #~ msgid "Succes testing credentials"
9544 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
9545
9546 #~ msgid "Total Paid:"
9547 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
9548
9549 #~ msgid "Actions for Catalogers"
9550 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
9551
9552 #~ msgid "Download CSV"
9553 #~ msgstr "تحميل CSV"
9554
9555 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
9556 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
9557
9558 #~ msgid "Network Connection Status"
9559 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
9560
9561 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
9562 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
9563
9564 #~ msgid "Sort"
9565 #~ msgstr "فرز"
9566
9567 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
9568 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
9569
9570 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
9571 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
9572
9573 #~ msgid "Configure Columns"
9574 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
9575
9576 #~ msgid "Print Spine Labels"
9577 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
9578
9579 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
9580 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
9581
9582 #~ msgid "Copy Alert"
9583 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
9584
9585 #~ msgid "Far Right"
9586 #~ msgstr "أقصى اليمين"
9587
9588 #~ msgid "Far Left"
9589 #~ msgstr "أقصى اليسار"