]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
LP1737052: Fix Typo in Permission Name
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-21 02:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 07:22+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-29 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18471)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
22 msgid ""
23 "\n"
24 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
26 "          "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
31 "          "
32
33 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
35 msgid ""
36 "\n"
37 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
38 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
39 "          "
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
44 "          "
45
46 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
48 msgid ""
49 "\n"
50 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
51 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
52 "          "
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
69 "      "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
81 "      "
82
83 #. ("{{barcode}}")
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
88 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
89 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
90 msgstr ""
91
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
93 msgid ""
94 "\n"
95 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
96 "Click on a preference to view the stored value.\n"
97 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
98 msgstr ""
99 "\n"
100 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
101 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
102 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
103
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
105 msgid " from "
106 msgstr ""
107
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
109 msgid "#"
110 msgstr "#"
111
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
113 msgid "# Copies"
114 msgstr "# نُسخ"
115
116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
117 msgid "# of Uses"
118 msgstr "# من الاستخدام"
119
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
121 msgid "# of Uses:"
122 msgstr "# من الاستخدام:"
123
124 #. ("{{ssub.id}}")
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
126 msgid "#%1"
127 msgstr "# %1"
128
129 #. ("{{ws}}")
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
131 msgid "%1 (Default)"
132 msgstr "%1 (افتراضي)"
133
134 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
136 msgid "%1 / %2"
137 msgstr "%1 / %2"
138
139 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
141 msgid "%1 issues per year"
142 msgstr ""
143
144 #. ("{{dupe_counts.address}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
146 msgid "%1 patron(s) with same address"
147 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
148
149 #. ("{{dupe_counts.email}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
151 msgid "%1 patron(s) with same email"
152 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
153
154 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
156 msgid "%1 patron(s) with same identification"
157 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
158
159 #. ("{{dupe_counts.name}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
161 msgid "%1 patron(s) with same name"
162 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
163
164 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
166 msgid "%1 patron(s) with same phone"
167 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
168
169 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
171 msgid "%1 was already checked in."
172 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
173
174 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
176 msgid "%1, %2"
177 msgstr "%1، %2"
178
179 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
181 msgid "%1, %2 %3"
182 msgstr "%1, %2 %3"
183
184 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
185 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
186 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
187 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
188 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
190 msgid "%1, %2 %3 : %4"
191 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
192
193 #. ("{{route.pos + 1}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
195 msgid "%1."
196 msgstr "%1."
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:434 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
199 msgid "&lt;NONE&gt;"
200 msgstr ""
201
202 #. ("{{current_conjoined_target}}")
203 #. ("{{current_overlay_target}}")
204 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
205 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:57
207 msgid "(Currently %1)"
208 msgstr "(حالياً %1)"
209
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
211 msgid "(Deleted)"
212 msgstr "(محذوف)"
213
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
215 msgid "(Unset)"
216 msgstr "(غير مضبوط)"
217
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
219 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
220 msgstr ""
221
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
223 msgid "(merged)"
224 msgstr "ـ مُدمج ـ"
225
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170
227 msgid "(print)"
228 msgstr "(طباعة)"
229
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
231 msgid "-- Select Source --"
232 msgstr "-- اختيار المصدر --"
233
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
235 msgid "--- Select edit to roll back ---"
236 msgstr ""
237
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
239 msgid "007 Value"
240 msgstr "قيمة 007"
241
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
243 msgid "1 item"
244 msgstr "1 نُسخة"
245
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
247 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
248 msgstr ""
249
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
251 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
252 msgstr ""
253
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
255 msgid "2 x per year (Semiannual)"
256 msgstr ""
257
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
259 msgid "3 x per month (Three times a month)"
260 msgstr ""
261
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
263 msgid "3 x per week (Three times a week)"
264 msgstr ""
265
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
267 msgid "3 x per year (Three times a year)"
268 msgstr ""
269
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
271 msgid "<Aged Circulation>"
272 msgstr "<مُدة الإعارة>"
273
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
275 msgid "<NONE>"
276 msgstr ""
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
279 msgid "<no workstation>"
280 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
283 msgid "<unset>"
284 msgstr "<غير مضبوط>"
285
286 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
288 msgid "@ %1"
289 msgstr "@ %1"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
292 msgid "Accept Barcode"
293 msgstr "قبول الباركود"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
296 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
297 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
300 msgid "Acquisition Cost"
301 msgstr "تكلفة التزويد"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
304 msgid "Acquisitions"
305 msgstr "التزويد"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
308 msgid "Acquisitions Administration"
309 msgstr "إدارة التزويد"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
312 msgid "Action"
313 msgstr "الإجراء"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:91
316 msgid "Actions"
317 msgstr "الإجراءات"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
320 msgid "Activate"
321 msgstr "تفعيل"
322
323 #. ("{{num_holds}}")
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
325 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
326 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
329 msgid "Activated"
330 msgstr "تم التفعيل"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
333 msgid "Active"
334 msgstr "مُفعل"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
337 msgid "Active flag"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
341 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
342 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
345 msgid "Ad hoc issue?"
346 msgstr ""
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
349 msgid "Add"
350 msgstr "إضافة"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
353 msgid "Add 006"
354 msgstr "إضافة 006"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
357 msgid "Add 007"
358 msgstr "إضافة 007"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
361 msgid "Add Billing"
362 msgstr "إضافة فاتورة"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
365 msgid "Add Fields"
366 msgstr "إضافة حقول"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
369 msgid "Add Item"
370 msgstr "إضافة نُسخة"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
373 msgid "Add Items to Bucket"
374 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
377 msgid "Add Level"
378 msgstr "إضافة مستوى"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
381 msgid "Add New"
382 msgstr "إضافة جديدة"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
385 msgid "Add New Note"
386 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
389 msgid "Add Part"
390 msgstr "إضافة جُزء"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
393 msgid "Add Record of Notification"
394 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
395
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
397 msgid "Add Regularity"
398 msgstr ""
399
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
401 msgid "Add Route"
402 msgstr ""
403
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
405 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
406 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
407
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
409 msgid "Add Special Issue"
410 msgstr "إضافة عدد خاص"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
413 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
414 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
417 msgid "Add Tag"
418 msgstr "إضافة تاج"
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
421 msgid "Add To Bucket"
422 msgstr "إضافة إلى السلة"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
425 msgid "Add To New Bucket"
426 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
429 msgid "Add To Pending"
430 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
433 msgid "Add To Selected Bucket"
434 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
437 msgid "Add Volumes"
438 msgstr "إضافة مجلدات"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
441 msgid "Add alternative enumeration"
442 msgstr ""
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
445 msgid "Add copy stream"
446 msgstr ""
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
449 msgid "Add distribution"
450 msgstr "إضافة توزيع"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
453 msgid "Add following issue"
454 msgstr "إضافة العدد التالي"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
457 msgid "Add more"
458 msgstr "إضافة المزيد"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
461 msgid "Add special issue"
462 msgstr "إضافة عدد خاص"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
465 msgid "Add volume"
466 msgstr "إضافة مجلد"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
469 msgid "Add/Edit Copy Notes"
470 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
473 msgid "Add/Edit Copy Tags"
474 msgstr ""
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
477 msgid "Add/Replace 008"
478 msgstr "إضافة/استبدال 008"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
481 msgid "Additional Routing"
482 msgstr ""
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:687
485 msgid "Address"
486 msgstr "العنوان"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
489 msgid "Address Alert"
490 msgstr "عنوان التحذير"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
493 msgid "Addresses"
494 msgstr "العناوين"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
497 msgid "Adjust to Zero"
498 msgstr "ضبط لـِ صفر"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
501 msgid "Administration"
502 msgstr "الإدارة"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
505 msgid "Advanced (default)"
506 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:109
509 msgid "Advanced Search Default Pane"
510 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
513 msgid ""
514 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
515 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
516 "window here."
517 msgstr ""
518 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
519 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
520
521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
522 msgid "After (Date/Time)"
523 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
524
525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
526 msgid ""
527 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
528 "the barcode you intended below."
529 msgstr ""
530 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
531 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
532
533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
534 msgid "Age"
535 msgstr "العمر"
536
537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
538 msgid "Age Hold Protect Rules"
539 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
540
541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
542 msgid "Age Protect"
543 msgstr "حماية العمر"
544
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
546 msgid "Age-Based Hold Protection"
547 msgstr ""
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
550 msgid "Age-based Hold Protection"
551 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
552
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
554 msgid "Aggregate"
555 msgstr "الإجمالي"
556
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
558 msgid "Alert"
559 msgstr "تنبيه"
560
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
562 msgid "Alert Message"
563 msgstr "رسالة التنبيه"
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
566 msgid "Alert Msg"
567 msgstr "رسالة التنبيه"
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
570 msgid "Alert Note"
571 msgstr "ملاحظة التنبيه"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
574 msgid "Alerts"
575 msgstr "تنبيهات"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
578 msgid "Alias"
579 msgstr "الأسماء المُستعارة"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:118
582 msgid "All"
583 msgstr "الكل"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
586 msgid "All Available Sources"
587 msgstr "كل المصادر المتاحة"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
590 msgid "All Fields"
591 msgstr "كل الحقول"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
594 msgid "All Formats"
595 msgstr "كل الصيغ"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
598 msgid "All Pages"
599 msgstr "كافة الصفحات"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
602 msgid "Allow"
603 msgstr "السَماح"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
606 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
607 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
610 msgid "Alternative chronology captions:"
611 msgstr ""
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
614 msgid "Alternative enumeration captions:"
615 msgstr ""
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
618 msgid "Always Retarget Local Holds"
619 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
622 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
623 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
624
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
626 msgid "Amnesty Mode"
627 msgstr "وضع السماح"
628
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
630 msgid "Amount"
631 msgstr "المقدار"
632
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
634 msgid "Amount:"
635 msgstr "المقدار:"
636
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
638 msgid "An address is required during registration."
639 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
640
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
642 msgid "Annotate"
643 msgstr "إضافة ملاحظة"
644
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:87
646 msgid ""
647 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
648 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
649 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
650 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
651 "permission."
652 msgstr ""
653 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
654 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
655 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
656 "إيفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
659 msgid "Answer: "
660 msgstr "الإجابة: "
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
663 msgid "Any Condition"
664 msgstr "أي شرط"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
667 msgid "Applied On"
668 msgstr "تطبيق على"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
671 msgid "Apply"
672 msgstr "تطبيق"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
675 msgid "Apply Binding Template"
676 msgstr ""
677
678 #. ("{{rows.length}}")
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
680 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
681 msgstr ""
682
683 #. ("{{rows.length}}")
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
685 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
686 msgstr ""
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
689 msgid "Apply Changes"
690 msgstr "تطبيق التغييرات"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
693 msgid "Apply Copy Tags"
694 msgstr ""
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
697 msgid "Apply Payment"
698 msgstr "تطبيق الدفع"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
701 msgid "Apply Penalty / Message"
702 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
705 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
706 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
709 msgid "Apply Tags"
710 msgstr ""
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
713 msgid "Applying edits"
714 msgstr ""
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
717 msgid "April"
718 msgstr "نيسان"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
721 msgid "Archive Penalty / Message"
722 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
725 msgid "Archived Penalties / Messages"
726 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
729 msgid ""
730 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
731 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
732 msgstr ""
733
734 #. ("{{payment_amount}}")
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
736 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
737 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
738
739 #. ("{{id}}")
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
741 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
742 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
745 msgid ""
746 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
747 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
748
749 #. ("{{id}}")
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
751 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
752 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
755 msgid ""
756 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
757 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
758
759 #. ("{{xactIds}}")
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
761 msgid ""
762 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
763 msgstr ""
764
765 #. ("{{xactIds}}")
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
767 msgid ""
768 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
769 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
770 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
771 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
772 "transactions that follow the refunded transaction."
773 msgstr ""
774 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
775 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
776 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
777 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
778
779 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
781 msgid ""
782 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
783 msgstr ""
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
786 msgid "Are you sure?"
787 msgstr "هل أنت متأكد؟"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
790 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
791 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
794 msgid "At"
795 msgstr ""
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
798 msgid "Attach conjoined items"
799 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
802 msgid "Attribute Set Name..."
803 msgstr ""
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
806 msgid "Attribute Set Update Failed"
807 msgstr ""
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
810 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
811 msgstr ""
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
814 msgid "Attribute Sets"
815 msgstr ""
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
818 msgid "August"
819 msgstr ""
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
822 msgid "Author"
823 msgstr "المؤلف"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
826 msgid "Author..."
827 msgstr "المؤلف..."
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
830 msgid "Author:"
831 msgstr "المؤلف:"
832
833 #. ("{{author}}")
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
835 msgid "Author: %1"
836 msgstr "المؤلف: %1"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
839 msgid "Authority"
840 msgstr "الملفات الاستنادية"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
843 msgid "Authority Browse Axes"
844 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
847 msgid "Authority Control Sets"
848 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
851 msgid "Authority Heading Fields"
852 msgstr ""
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
855 msgid "Authority Thesauri"
856 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
859 msgid "Auto-Barcode"
860 msgstr ""
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
863 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
864 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
867 msgid "Auto-generate Barcodes"
868 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
871 msgid "Automatic Margins"
872 msgstr "هوامش تلقائية"
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
875 msgid "Autumn"
876 msgstr ""
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
879 msgid "Available Date"
880 msgstr "التاريخ المتاح"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
883 msgid "Available On"
884 msgstr "متاح في"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
887 msgid "Average"
888 msgstr "المتوسط"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
891 msgid "Back"
892 msgstr ""
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
895 msgid "Back To Results"
896 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
899 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
900 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
903 msgid "Backdate Post-Checkin"
904 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
905
906 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
908 msgid "Backdated Check In %1"
909 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
912 msgid "Bad Barcode"
913 msgstr "باركود رديء"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
916 msgid "Bad item barcode"
917 msgstr ""
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
920 msgid "Bad patron barcode"
921 msgstr ""
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
924 msgid "Balance"
925 msgstr "الرصيد"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
928 msgid "Balance Owed"
929 msgstr "الرصيد المستحق"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
932 msgid "Barcode"
933 msgstr "الباركود"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
936 msgid ""
937 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
938 "cataloged item."
939 msgstr ""
940 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
941 "الباركود غير مفهرسة"
942
943 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
945 msgid "Barcode %1 used %2 times"
946 msgstr ""
947
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
949 msgid "Barcode Choice"
950 msgstr ""
951
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
953 msgid "Barcode Items"
954 msgstr ""
955
956 #. ("{{bcNotFound}}")
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
958 msgid "Barcode Not Found: %1"
959 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
962 msgid "Barcode is already in use"
963 msgstr "الباركود مستخدم"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
966 msgid "Barcode is reported Lost"
967 msgstr ""
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
970 msgid "Barcode item"
971 msgstr ""
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
974 msgid "Barcode on receive"
975 msgstr ""
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
978 msgid "Barcode selected"
979 msgstr ""
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
982 msgid "Barcode..."
983 msgstr "الباركود..."
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
986 msgid "Barcode/Part"
987 msgstr "باركود/جزء"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
990 msgid "Barcode: "
991 msgstr "الباركود: "
992
993 #. ("{{copy.barcode}}")
994 #. ("{{patron.card.barcode}}")
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
996 msgid "Barcode: %1"
997 msgstr "الباركود: %1"
998
999 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1001 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
1005 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1007 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1008 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1009
1010 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1012 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1013 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1016 msgid "Bare"
1017 msgstr "ظاهر"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1020 msgid "Barred flag"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1024 msgid "Basic"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1028 msgid "Basic Holdings"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1032 msgid "Batch Apply"
1033 msgstr "تطبيق الدفعة"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1036 msgid "Batch Edit"
1037 msgstr "تعديل الدفعة"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1040 msgid "Batch edit all users"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1044 msgid "Batch modify statistical categories"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1048 msgid "Batch update failed!"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1052 msgid "Before (Date/Time)"
1053 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1056 msgid "Behind Desk"
1057 msgstr "خلف المكتب"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1060 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1061 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1064 msgid "Between"
1065 msgstr "ما بين"
1066
1067 #. ("{{lead_id}}")
1068 #. ("{{rec.id}}")
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
1070 msgid "Bib %1"
1071 msgstr "الببليوغرافي %1"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1074 msgid "Bib Call #:"
1075 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
1078 msgid "Bib Record ID"
1079 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1082 msgid "Bib Record Id"
1083 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1084
1085 #. ("{{recordNotFound}}")
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1087 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1088 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1091 msgid "Bib Record TCN"
1092 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1095 msgid "Bibliographic"
1096 msgstr "بيبلوغرافي"
1097
1098 #. ("{{pot.id}}")
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1100 msgid "Bibliographic record %1"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1104 msgid "Bill #"
1105 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1106
1107 #. ("{{payment.xact.id}}")
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
1109 msgid "Bill # %1"
1110 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1113 msgid "Bill History"
1114 msgstr "سجل الفواتير"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
1117 msgid "Bill Patron"
1118 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1119
1120 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1122 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1123 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1126 msgid "Billed for Selected:"
1127 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1130 msgid "Billing Location"
1131 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1134 msgid "Billing Type:"
1135 msgstr "نوع الفاتورة:"
1136
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1138 msgid "Billing Types"
1139 msgstr "أنواع الفواتير"
1140
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1142 msgid "Billing:City"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1146 msgid "Billing:County"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1150 msgid "Billing:State"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1154 msgid "Billing:Street 1"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1158 msgid "Billing:Street 2"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1162 msgid "Billing:Zip"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
1166 msgid "Billings Voided:"
1167 msgstr "فواتير ملغية:"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1170 msgid "Bills"
1171 msgstr "الفواتير"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1174 msgid "Bills, Current"
1175 msgstr "الفواتير، الحالية"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1178 msgid "Bills, Historical"
1179 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1182 msgid "Bills, Payment"
1183 msgstr "الفواتير، دفع"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1186 msgid "Bind"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1190 msgid "Bind items"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1194 msgid "Bind on receive"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1198 msgid "Bind selected"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1202 msgid "Bindery"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1206 msgid "Binding Call Number"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1210 msgid "Binding Template"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1214 msgid "Binding Unit Template"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1218 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1222 msgid "Block"
1223 msgstr "حظر"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
1226 msgid "Book Item Now"
1227 msgstr "حجز النسخة الآن"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:356
1230 msgid "Booking"
1231 msgstr "الحجز"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:429
1234 msgid "Booking Administration"
1235 msgstr "إدارة الحجز"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:185
1238 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1239 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:190
1242 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1243 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:195
1246 msgid "Booking: Return Reservations"
1247 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1250 msgid "Books"
1251 msgstr "يحجز"
1252
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1254 msgid "Boolean Value"
1255 msgstr "قيمة منطقية"
1256
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1258 msgid "Both"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1262 msgid "Bottom"
1263 msgstr "أَسفل"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1266 msgid "Bound"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1270 msgid "Bucket"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1274 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1275 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11
1278 msgid "Bucket ID"
1279 msgstr "مُعرف السَلة"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14
1282 msgid "Bucket ID..."
1283 msgstr "مُعرف السلة"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
1286 msgid "Bucket View"
1287 msgstr "عرض السلة"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1290 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3
1294 msgid "Buckets"
1295 msgstr "السلال"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1298 msgid "CN Prefix"
1299 msgstr "CN البادئة"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1302 msgid "CN Suffix"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:29
1306 msgid "Call #"
1307 msgstr "استدعاء #"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:10
1310 msgid "Call # Prefix"
1311 msgstr "استدعاء # بادئة"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:46
1314 msgid "Call # Suffix"
1315 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
1318 msgid "Call Number"
1319 msgstr "رمز الاستدعاء"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:75
1322 msgid "Call Number Label"
1323 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:77
1326 msgid "Call Number Prefix"
1327 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1330 msgid "Call Number Prefixes"
1331 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1334 msgid "Call Number Preview"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:79
1338 msgid "Call Number Suffix"
1339 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1342 msgid "Call Number Suffixes"
1343 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1346 msgid "Call Number Template"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1350 msgid "Call Number: "
1351 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1354 msgid "Call Numbers"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1358 msgid "Call number"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1362 msgid "Can compress but not expand"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1366 msgid "Can compress or expand"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
1370 msgid "Cancel"
1371 msgstr "إلغاء"
1372
1373 #. ("{{args.num_holds}}")
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1375 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1376 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1377
1378 #. ("{{num_transits}}")
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1380 msgid "Cancel %1 transits?"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1384 msgid "Cancel 1 transit?"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1388 msgid "Cancel Cause"
1389 msgstr "إلغاء السبب"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1392 msgid "Cancel Hold"
1393 msgstr "إلغاء الحجز"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1396 msgid "Cancel Note"
1397 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1400 msgid "Cancel Reason:"
1401 msgstr "سبب الإلغاء:"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1404 msgid "Cancel Reasons"
1405 msgstr "إلغاء الأسباب"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1408 msgid "Cancel Time"
1409 msgstr "إلغاء الوقت"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
1412 msgid "Cancel Transit"
1413 msgstr "إلغاء النقل"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1416 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1420 msgid "Cancel Transits"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1424 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1428 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1432 msgid "Canceled"
1433 msgstr "ملغي"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1436 msgid "Cannot compress or expand"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1440 msgid "Caption Evaluation"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1444 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1448 msgid "Captions unverified; all levels present"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1452 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1456 msgid "Captions verified; all levels present"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1460 msgid "Capture"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1464 msgid "Capture Date"
1465 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
1468 msgid "Capture Holds"
1469 msgstr "التقاط الحجوزات"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1472 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1473 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
1476 msgid "Capture Resources"
1477 msgstr "التقاط المصادر"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1480 msgid "Captured Hold Info"
1481 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
1484 msgid "Card"
1485 msgstr "البطاقة"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1488 msgid "Cash"
1489 msgstr "دفع نقدي"
1490
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1492 msgid "Cash Drawer"
1493 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1494
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1496 msgid "Cash Payment"
1497 msgstr "دفع نقدي"
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1500 msgid "Catalog"
1501 msgstr "الفهرس"
1502
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185
1504 msgid "Cataloging"
1505 msgstr "الفهرسة"
1506
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1508 msgid "Cataloging Info"
1509 msgstr "معلومات الفهرسة"
1510
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1512 msgid "Category of Material"
1513 msgstr "فئة المادة"
1514
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1516 msgid "Change Column Documentation"
1517 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1520 msgid "Change Column Label"
1521 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1524 msgid "Change Filter Value"
1525 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1528 msgid "Change Folders"
1529 msgstr "تغيير المجلدات"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1532 msgid "Change Given:"
1533 msgstr "التغيير المعطى:"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1536 msgid "Change Operator"
1537 msgstr "تغيير العامل"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1540 msgid "Change Transform"
1541 msgstr "تغيير التحويل"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1544 msgid "Change Type"
1545 msgstr "نوع التغيير"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1548 msgid "Change occurs"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1552 msgid "Change status selected items?"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1556 msgid "Change the column header?"
1557 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1560 msgid "Change the field hint to:"
1561 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1564 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1568 msgid "Check"
1569 msgstr "التحقق"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1572 msgid "Check All Refunds"
1573 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1576 msgid "Check In"
1577 msgstr "إرجاع"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1580 msgid "Check In Items"
1581 msgstr "إرجاع النُسخ"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1584 msgid "Check In Items?"
1585 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1588 msgid "Check In Library"
1589 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1592 msgid "Check Number"
1593 msgstr "رقم التحقق"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1596 msgid "Check Out"
1597 msgstr "إعارة"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1600 msgid "Check Out Date"
1601 msgstr "تاريخ الإعارة"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1604 msgid "Check Out Items"
1605 msgstr "النُسخ المُعارة"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1608 msgid "Check Out Library"
1609 msgstr "مكتبة الإعارة"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1612 msgid "Check Payment"
1613 msgstr "التحقق من الدفع"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1616 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1617 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1620 msgid "Checked In"
1621 msgstr "إرجاع"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1624 msgid "Checked Out"
1625 msgstr "إعارة"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1628 msgid "Checkin"
1629 msgstr "الإرجاع"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1632 msgid "Checkin Date"
1633 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1636 msgid "Checkin Date:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1640 msgid "Checkin Items"
1641 msgstr "إرجاع النُسخ"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1644 msgid "Checkin Modifiers"
1645 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1648 msgid "Checkin Scan Date"
1649 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:151
1652 msgid "Checkin Scan Time"
1653 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:134
1656 msgid "Checkin Time"
1657 msgstr "وقت الإرجاع"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1660 msgid "Checkin Workstation"
1661 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1664 msgid "Checkout"
1665 msgstr "إعارة"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1668 msgid "Checkout / Renewal Library"
1669 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1672 msgid "Checkout Date"
1673 msgstr "تاريخ الإعارة"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1676 msgid "Checkout Library"
1677 msgstr "مكتبة الإعارة"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1680 msgid "Checkout Staff"
1681 msgstr "طاقم الإعارة"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75
1684 msgid "Checkout Workstation"
1685 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1688 msgid "Checkout/Renewal Library"
1689 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1692 msgid "Child"
1693 msgstr "الفرعي"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1696 msgid "Child nullable"
1697 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
1700 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1701 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1704 msgid "Choose merge profile"
1705 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1708 msgid "Choose volume transfer target"
1709 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1712 msgid "Chronological"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1716 msgid "Chronology Display"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1720 msgid "Chronology captions:"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1724 msgid "Chronology labels"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. ("{{ $index + 1}}")
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1729 msgid "Chronology level %1"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1733 msgid "Circ History List"
1734 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1737 msgid "Circ ID"
1738 msgstr "مُعرف الإعارة"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
1741 msgid "Circ Library"
1742 msgstr "مكتبة الإعارة"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1745 msgid "Circ Modifier"
1746 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1749 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1750 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1753 msgid "Circulate"
1754 msgstr "إعارة"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1757 msgid "Circulate As MARC Type"
1758 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1761 msgid "Circulate as Type"
1762 msgstr "إعارة كنوع"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
1765 msgid "Circulate?"
1766 msgstr "إعارة"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1769 msgid "Circulating Library"
1770 msgstr "مكتبة الإعارة"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1773 msgid "Circulation"
1774 msgstr "الإعارة"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1777 msgid "Circulation Duration Rules"
1778 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1781 msgid "Circulation ID"
1782 msgstr "مُعرف الإعارة"
1783
1784 #. ("{{circ.id()}}")
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1786 msgid "Circulation ID: %1"
1787 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1790 msgid "Circulation Library"
1791 msgstr "مكتبة الإعارة"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1794 msgid "Circulation Limit Groups"
1795 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1798 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1799 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1802 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1803 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1806 msgid "Circulation Modifer"
1807 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1810 msgid "Circulation Modifier"
1811 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1814 msgid "Circulation Modifiers"
1815 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1818 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1819 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1822 msgid "Circulation and Patrons"
1823 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1826 msgid "Circulation modifier"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1830 msgid "City"
1831 msgstr "المدينة"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1834 msgid "Claim Event Types"
1835 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1838 msgid "Claim Policies"
1839 msgstr "سياسات المُطالبة"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1842 msgid "Claim Policy Actions"
1843 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1846 msgid "Claim Types"
1847 msgstr "أنواع المُطالبة"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:336
1850 msgid "Claim-Ready Items"
1851 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1854 msgid "Claimed"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
1858 msgid "Claimed Returned"
1859 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1862 msgid "Classification"
1863 msgstr "التصنيف"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
1866 msgid "Clear"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1870 msgid "Clear Form"
1871 msgstr "مسح النموذج"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1874 msgid "Clear Holds Shelf"
1875 msgstr "مسح رف الحجز"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1878 msgid "Clear List"
1879 msgstr "مسح القائمة"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1882 msgid "Clear These Holds"
1883 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
1886 msgid "Clear Transactions"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
1890 msgid "Clear pending transactions"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1894 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1895 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1896
1897 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
1899 msgid "Clone \"%1\""
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
1903 msgid "Clone Subscription"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
1907 msgid "Clone Subscriptions"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
1911 msgid "Cloned serial subscription"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1915 msgid "Close"
1916 msgstr "إغلاق"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1919 msgid "Code"
1920 msgstr "الكود"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82
1923 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1924 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1927 msgid "Collapse Record Summary Display"
1928 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1931 msgid "Collation"
1932 msgstr "الترتيب"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1935 msgid "Column"
1936 msgstr "عمود"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1939 msgid "Column Label"
1940 msgstr "عنوان العمود"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
1943 msgid "Combined"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
1947 msgid "Combined issue code"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1951 msgid "Compiled Printer Settings"
1952 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
1955 msgid "Complete"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
1959 msgid "Completed"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
1963 msgid "Completed Copies"
1964 msgstr "النُسخ المكتملة"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
1967 msgid ""
1968 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
1969 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1973 msgid "Completely Purge Account"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
1977 msgid "Completely Purge Patron Account?"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
1981 msgid "Completely irregular"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
1985 msgid ""
1986 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
1987 "appear on the bibliographic item."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
1991 msgid "Compression Display Options"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1995 msgid "Computer files"
1996 msgstr "ملفات حاسوب"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:158
1999 msgid "Configure Columns"
2000 msgstr "ضبط الأعمدة"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6
2003 msgid "Confirm Bucket Delete"
2004 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2007 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
2011 msgid "Confirm Record Deletion"
2012 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
2015 msgid "Conjoined Item Target set"
2016 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
2019 msgid "Conjoined Items"
2020 msgstr "النُسخ الموحدة"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2023 msgid "Construct new holding code"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2027 msgid "Container batch update permission check"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2031 msgid "Container permission check"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2035 msgid "Contains Matching substring"
2036 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2039 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2040 msgstr "يحتوي على"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2043 msgid "Continuously updated"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2047 msgid "Copies"
2048 msgstr "النُسخ"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2051 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2052 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
2055 msgid "Copy"
2056 msgstr "نسخة"
2057
2058 #. ("{{copy_barcode}}")
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2060 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2061 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2064 msgid "Copy #"
2065 msgstr "نسخة #"
2066
2067 #. ("{{copy_barcode}}")
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2069 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2070 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2073 msgid "Copy Attributes"
2074 msgstr "سمات النسخة"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2077 msgid "Copy Buckets"
2078 msgstr "سلال النسخ"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:108
2081 msgid "Copy Circ Lib ID"
2082 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2085 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2086 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2089 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2090 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2093 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2094 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2097 msgid "Copy Hold"
2098 msgstr "حجز النسخة"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
2101 msgid "Copy ID"
2102 msgstr "مُعرف النسخة"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2105 msgid "Copy In Transit"
2106 msgstr "النسخة في النقل"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2109 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2110 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2113 msgid "Copy Location"
2114 msgstr "موقع النسخة"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2117 msgid "Copy Not Available."
2118 msgstr "النسخة غير متاحة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2121 msgid "Copy Not Found"
2122 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
2125 msgid "Copy Notes"
2126 msgstr "ملاحظات النسخة"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2129 msgid "Copy Notes are Public"
2130 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2133 msgid "Copy Number"
2134 msgstr "رقم النُسخة"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106
2137 msgid "Copy Status"
2138 msgstr "حالة النُسخة"
2139
2140 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2142 msgid "Copy Status: %1"
2143 msgstr "حالة النسخة: %1"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2146 msgid "Copy Statuses"
2147 msgstr "حالات النسخة"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2150 msgid "Copy Stream"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2154 msgid "Copy Tag Types"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410
2158 msgid "Copy Tags"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2162 msgid "Copy Templates"
2163 msgstr "تركيبات النسخة"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2166 msgid "Copy Updated"
2167 msgstr "تم تحديث النسخة"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2170 msgid "Copy display"
2171 msgstr "إظهار النسخة"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2174 msgid "Copy is In-Transit"
2175 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2178 msgid "Copy location"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2182 msgid "Core Source"
2183 msgstr "المصدر الأساسي"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2186 msgid "Core Sources"
2187 msgstr "المصادر الأساسية"
2188
2189 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2191 msgid "Could not delete record %1: %2"
2192 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2195 msgid ""
2196 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2197 "the purge..."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2201 msgid "Count"
2202 msgstr "تعداد"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2205 msgid "Count Distinct"
2206 msgstr "تعداد مميز"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2209 msgid "Count..."
2210 msgstr "تعداد..."
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2213 msgid "Create"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9
2217 msgid "Create Bucket"
2218 msgstr "إنشاء سلة"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2221 msgid "Create Date"
2222 msgstr "إنشاء تاريخ"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
2225 msgid "Create Invoice"
2226 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2229 msgid "Create MFHD"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:233
2233 msgid "Create New MARC Record"
2234 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2237 msgid "Create Pattern"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329
2241 msgid "Create Purchase Order"
2242 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2245 msgid "Create Record of Hold Notification"
2246 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:362
2249 msgid "Create Reservations"
2250 msgstr "إنشاء حجوزات"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2253 msgid "Create Session"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2257 msgid "Create Template"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2261 msgid "Create a new note"
2262 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2265 msgid "Create and edit"
2266 msgstr "إنشاء وتعديل"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2269 msgid "Create from Template"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2273 msgid "Create new authority from this field"
2274 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2277 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2278 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2281 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2282 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2285 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2286 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2289 msgid "Created"
2290 msgstr "تم الإنشاء"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2293 msgid "Created By"
2294 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2297 msgid "Created By:"
2298 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2301 msgid "Created On"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2305 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2307 msgid "Created by %1"
2308 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2309
2310 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2312 msgid "Created on %1"
2313 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9
2316 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2317 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2320 msgid "Creation Defaults"
2321 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2324 msgid "Creator"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2328 msgid "Credit Available:"
2329 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
2332 msgid "Credit Card"
2333 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
2336 msgid "Credit Card Payment"
2337 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
2340 msgid "Credit Payment"
2341 msgstr "إئتمان الدفع"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2344 msgid "Currency Types"
2345 msgstr "الأنواع الحالية"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2348 msgid "Current Copy"
2349 msgstr "النُسخة الحالية"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2352 msgid "Current Copy Location"
2353 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2356 msgid "Current Shelf Lib"
2357 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2358
2359 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2361 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2365 msgid "Custom Org Unit Trees"
2366 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2369 msgid "DOB Day"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2373 msgid "DOB Month"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2377 msgid "DOB Year"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2381 msgid "Daily"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
2385 msgid "Damaged"
2386 msgstr "متضرر"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2389 msgid "Data Type"
2390 msgstr "نوع البيانات"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
2393 msgid "Database ID"
2394 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2397 msgid "Database ID:"
2398 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2401 msgid "Date"
2402 msgstr "تاريخ"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97
2405 msgid "Date Active"
2406 msgstr "تاريخ التفعيل"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2409 msgid "Date Completed"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
2413 msgid "Date Created"
2414 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2417 msgid "Date Expected"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2421 msgid "Date Last Edited"
2422 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2425 msgid "Date Received"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2429 msgid "Date Record Created"
2430 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2433 msgid "Date Record Last Edited"
2434 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2437 msgid "Date of Birth"
2438 msgstr "تاريخ الميلاد"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
2441 msgid "Date:"
2442 msgstr "التاريخ:"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2445 msgid "Day"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2449 msgid "Day Name"
2450 msgstr "اسم اليوم"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2453 msgid "Day Phone"
2454 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2457 msgid "Day of Month"
2458 msgstr "يوم الشهر"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2461 msgid "Day of Week"
2462 msgstr "يوم الأسبوع"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2465 msgid "Day of Year"
2466 msgstr "يوم العام"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2469 msgid "Day(s)"
2470 msgstr "الأيام"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2473 msgid "Debug"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2477 msgid "December"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2481 msgid "Default"
2482 msgstr "الافتراضي"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2485 msgid "Default Filter Library"
2486 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
2489 msgid "Default SMS Carrier"
2490 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:649
2493 msgid "Default SMS/Text Number"
2494 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
2497 msgid "Default Search Library"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2501 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2502 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2503 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2504 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2505 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2506 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2507 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2508 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2510 msgid "Default: %1"
2511 msgstr "افتراضياً: %1"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2514 msgid "Defaults"
2515 msgstr "القيم الافتراضية"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
2518 msgid "Delete"
2519 msgstr "حذف"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2522 msgid "Delete Attribute Set"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2526 msgid "Delete Attribute Set?"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13
2530 msgid "Delete Bucket"
2531 msgstr "حذف السلة"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2534 msgid "Delete Distribution"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
2538 msgid "Delete Items"
2539 msgstr "حذف النسخة"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52
2542 msgid "Delete Note?"
2543 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2546 msgid "Delete Org"
2547 msgstr "حذف المنظمة"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2550 msgid "Delete Record"
2551 msgstr "حذف التسجيلة"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2554 msgid "Delete Selected"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
2558 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2559 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2562 msgid "Delete Selected MFHDs"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2566 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2567 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2570 msgid "Delete Stream"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2574 msgid "Delete Subscription"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2578 msgid "Delete Template"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2582 msgid "Delete all users"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9
2586 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2587 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2588
2589 #. ("{{deleteKey}}")
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2591 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2592 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2595 msgid "Delete field"
2596 msgstr "حذف الحقل"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2599 msgid "Delete items"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2603 msgid "Delete prediction pattern?"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
2607 msgid "Delete record {{id}}?"
2608 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2611 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2615 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2619 msgid "Delete selected item(s)?"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2623 msgid "Delete selected stream(s)?"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2627 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
2632 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2633 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2636 msgid "Delete these records?"
2637 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2640 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2644 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2648 msgid "Deleted print label template"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2652 msgid "Deleted serial distribution"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2656 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2660 msgid "Deleted serial stream"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2664 msgid "Deleted serial subscription"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2668 msgid "Deleted serial template"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2672 msgid "Deleted volume/copy template"
2673 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
2676 msgid "Deleted?"
2677 msgstr "محذوف؟"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2680 msgid "Department:"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2684 msgid "Deposit Amount"
2685 msgstr "مبلغ الإيداع"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2688 msgid "Deposit?"
2689 msgstr "إيداع؟"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16
2692 msgid "Description"
2693 msgstr "الوصف"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18
2696 msgid "Description..."
2697 msgstr "الوصف..."
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2700 msgid "Desk"
2701 msgstr "المكتب"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2704 msgid "Destination"
2705 msgstr "الوجهة"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2708 msgid "Destination Library"
2709 msgstr "مكتبة الوجهة"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
2712 msgid "Detail View"
2713 msgstr "عرض التفاصيل"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2716 msgid "Disable Sounds?"
2717 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2720 msgid "Discarded"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140
2724 msgid "Display Alert and Messages"
2725 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2728 msgid "Display Fields"
2729 msgstr "عرض الحقول"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2732 msgid "Display Grouping"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
2736 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2737 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2740 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2741 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2744 msgid ""
2745 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2749 msgid "Distributed At"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2753 msgid "Distribution Formulas"
2754 msgstr "صيغ التوزيع"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2757 msgid "Distribution ID"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2761 msgid "Distribution Label"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2765 msgid "Distribution Library"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2769 msgid "Distribution Notes"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2773 msgid "Distribution linked to MFHD"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2777 msgid "Do Not Capture"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:71
2781 msgid "Do Not Print"
2782 msgstr "عدم الطباعة"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
2785 msgid "DoB"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2789 msgid "Document ID"
2790 msgstr "مُعرف الوثيقة"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2793 msgid "Documentation"
2794 msgstr "التوثيق"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2797 msgid "Documentation URL"
2798 msgstr "رابط التوثيق"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2801 msgid "Does Not Equal Any"
2802 msgstr "لا يساوي على أية حال"
2803
2804 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:91
2806 msgid ""
2807 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2808 "shared with your library?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
2812 msgid "Done"
2813 msgstr "تمّ"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
2816 msgid "Download CSV"
2817 msgstr "تحميل CSV"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
2820 msgid "Download block list"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2824 msgid "Drop trailing decimals"
2825 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
2828 msgid "Due Date"
2829 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
2832 msgid "Due Date:"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
2836 msgid "Due date"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2840 msgid "Duplicate Barcode"
2841 msgstr "استنساخ الباركود"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
2844 msgid "Duplicate item barcode"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:92
2848 msgid "Duration Rule"
2849 msgstr "قواعد المدة"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2852 msgid "EDI Accounts"
2853 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2856 msgid "EDI Attribute Sets"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2860 msgid "EDI Messages"
2861 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
2864 msgid "Edit"
2865 msgstr "تعديل"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10
2868 msgid "Edit Bucket"
2869 msgstr "تعديل السلة"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
2872 msgid "Edit Date"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
2876 msgid "Edit Due Date"
2877 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
2878
2879 #. ("{{args.num_circs}}")
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2881 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2882 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
2885 msgid "Edit Hold Dates"
2886 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2889 msgid "Edit Item Attributes"
2890 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2893 msgid "Edit Lead Record"
2894 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
2897 msgid "Edit MARC Holdings Record"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2901 msgid "Edit MARC Order Record"
2902 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
2905 msgid "Edit MARC Record"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
2909 msgid "Edit MFHD"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2913 msgid "Edit New Authority"
2914 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
2917 msgid "Edit Note"
2918 msgstr "تعديل الملاحظة"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
2921 msgid "Edit Notification Settings"
2922 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
2923
2924 #. ("{{num_holds}}")
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2926 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2927 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2930 msgid "Edit Overlay Record"
2931 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
2934 msgid "Edit Pattern"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
2938 msgid "Edit Pickup Library"
2939 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
2942 msgid "Edit Prediction Pattern"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
2946 msgid "Edit Record"
2947 msgstr "تعديل التسجيلة"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
2950 msgid "Edit Selected"
2951 msgstr "تعديل المُحدد"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
2954 msgid "Edit Selected Copies"
2955 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2958 msgid "Edit Statistical Data"
2959 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
2962 msgid "Edit Template"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2966 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2967 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2970 msgid "Edit Z39.50 Record"
2971 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2974 msgid "Edit hold pickup library"
2975 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
2978 msgid "Edit issue holding codes"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
2982 msgid "Edit issue information"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
2986 msgid "Edit then Import"
2987 msgstr "تعديل ثم استيراد"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2990 msgid "Edit using full editor"
2991 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2994 msgid "Edit volumes"
2995 msgstr "تعديل المجلدات"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2998 msgid "Edit volumes and copies"
2999 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3002 msgid "Edited"
3003 msgstr "مُعدّل"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
3006 msgid "Edited By"
3007 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
3010 msgid "Edited Patron"
3011 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
3014 msgid "Edition"
3015 msgstr "الطبعة"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
3018 msgid "Edition:"
3019 msgstr "الطبعة:"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3022 msgid "Editor"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3026 msgid "Effective Checkin date"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3030 msgid "Effective Date"
3031 msgstr "تاريخ الفعال"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3034 msgid "Effective Date:"
3035 msgstr "التاريخ الفعال:"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:636 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154
3038 msgid "Email"
3039 msgstr "البريد الإلكتروني"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3042 msgid "Email Notify"
3043 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
3046 msgid "Email Receipt"
3047 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3050 msgid "Emailed checkout receipt"
3051 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3054 msgid "Empty Volumes"
3055 msgstr "مجلدات فارغة"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3058 msgid "Enable Hatch Printing."
3059 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3062 msgid "Encoding"
3063 msgstr "الترميز"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3066 msgid "End"
3067 msgstr "النهاية"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3070 msgid "End Date"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3074 msgid "End Date:"
3075 msgstr "تاريخ النهاية:"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3078 msgid "End Date: "
3079 msgstr "تاريخ النهاية: "
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3082 msgid "Enter Due Date: "
3083 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3086 msgid "Enter New Barcode for Item"
3087 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3090 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3091 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3092
3093 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3095 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3096 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3097
3098 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3100 msgid "Enter due date for items: %1"
3101 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3102
3103 #. ("{{ids}}")
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
3105 msgid "Enter new note for #%1:"
3106 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3109 msgid "Enter tag label..."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3113 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3114 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
3117 msgid "Enter the patron barcode"
3118 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3121 msgid "Enumeration"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3125 msgid "Enumeration Labels"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3129 msgid "Enumeration captions:"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3133 msgid "Enumeration labels"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. ("{{ $index + 1}}")
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3138 msgid "Enumeration level %1"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3142 msgid "Equals"
3143 msgstr "يساوي"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3146 msgid "Equals Any"
3147 msgstr "يساوي أي"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3150 msgid "Error"
3151 msgstr "خطأ"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3154 msgid "Error (-1)"
3155 msgstr "خطأ (-1)"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3158 msgid "Error downloading offline blocklist"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3162 msgid "Evening Phone"
3163 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3166 msgid "Event Name"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3170 msgid "Evergreen Documentation"
3171 msgstr "توثيق إيفر غرين"
3172
3173 #. (ctx.page_title)
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
3175 msgid "Evergreen Staff %1"
3176 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
3177
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3179 msgid "Every"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3183 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3187 msgid "Every other year (Biennial)"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3191 msgid "Every three years (Triennial)"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3195 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3199 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3200 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
3202 msgid "Example: %1"
3203 msgstr "مثال: %1"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3206 msgid "Exception List"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3210 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3211 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3214 msgid "Exchange Rates"
3215 msgstr "معدلات الاستبدال"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3218 msgid "Existing Copy Notes"
3219 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3222 msgid "Existing Distribution Notes"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3226 msgid "Existing Item Notes"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3230 msgid "Existing Prediction Patterns"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3234 msgid "Existing Subscription Notes"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3238 msgid "Exit"
3239 msgstr "الخروج"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
3242 msgid "Expand"
3243 msgstr "مد"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
3246 msgid "Expand Patron Summary Display"
3247 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3250 msgid "Expand Record Summary Display"
3251 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3254 msgid "Expected"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3258 msgid "Expected Offset"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3262 msgid "Expire Date"
3263 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3266 msgid "Export"
3267 msgstr "تصدير"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
3270 msgid "Export Customized Templates"
3271 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3274 msgid "Export Records"
3275 msgstr "تسجيلات التصدير"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3278 msgid "Export Transactions"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3282 msgid "Extended"
3283 msgstr "تمّ المد"
3284
3285 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3287 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3291 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3295 msgid "Failed to clone serial subscription"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3299 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3303 msgid "Failed to delete serial distribution"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3307 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3311 msgid "Failed to delete serial stream"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3315 msgid "Failed to delete serial subscription"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3319 msgid "Failed to delete serial template"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3323 msgid "Failed to import any print template(s)"
3324 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3327 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3331 msgid "Failed to save issuance"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3335 msgid "Failed to save item notes"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3339 msgid "Failed to save serial template"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3343 msgid "Failure testing credentials"
3344 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3347 msgid "False"
3348 msgstr "خطأ"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
3351 msgid "Family Name"
3352 msgstr "الكنية"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
3355 msgid "Far Left"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:259
3359 msgid "Far Right"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3363 msgid "February"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3367 msgid "Field Transform"
3368 msgstr "تحويل الحقل"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3371 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3372 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3375 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3376 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3379 msgid "Field value is between (comma separated):"
3380 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3383 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3384 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3387 msgid "Fieldset change creation"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3391 msgid "Fieldset creation"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3395 msgid "Fieldset group creation"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3399 msgid "Fifth"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3403 msgid "Filter Value"
3404 msgstr "قيمة الفرز"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413
3407 msgid "Filter by Library"
3408 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3411 msgid "Filter items... "
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3415 msgid "Filters"
3416 msgstr "فرز"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
3419 msgid "Find Another Target"
3420 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3423 msgid "Fine Level"
3424 msgstr "مستوى الغرامة"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3427 msgid "Fine Tally:"
3428 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3431 msgid "Fines Owed"
3432 msgstr "الغرامات المستحقة"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
3435 msgid "Fines Stopped"
3436 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3439 msgid "Fines Stopped Time"
3440 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3443 msgid "Finish"
3444 msgstr "إنهاء"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3447 msgid "First"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3451 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3452 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
3455 msgid "First Name"
3456 msgstr "الاسم الأول"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3459 msgid "First Value"
3460 msgstr "القيمة الأول"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3463 msgid "First contiguous non-space string"
3464 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3467 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3471 msgid "Flat Text Editor"
3472 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3475 msgid "Floating"
3476 msgstr "عائم"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3479 msgid "Floating Groups"
3480 msgstr "المجموعات العائمة"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3483 msgid "Floating?"
3484 msgstr "عائمة؟"
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3487 msgid ""
3488 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3489 "month that the next volume starts."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3493 msgid "Force Action?"
3494 msgstr "فرض الإجراء؟"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3497 msgid "Force Copy Quality"
3498 msgstr "فرض جودة النُسخة"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3501 msgid "Force Hold"
3502 msgstr "فرض الحجز"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
3505 msgid "Force Printer Context"
3506 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3509 msgid "Force this action?"
3510 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
3513 msgid "Forgive"
3514 msgstr "السماح عن"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
3517 msgid "Forgive Payment"
3518 msgstr "السماح عن الدفع"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3521 msgid "Forgive fines?"
3522 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3525 msgid "Formatted Call Numbers"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3529 msgid "Fourth"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3533 msgid "Frequency and Regularity"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3537 msgid "Frequency:"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3541 msgid "Friday"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3546 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3547 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
3550 msgid "Full Details"
3551 msgstr "التفاصيل الكلية"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3554 msgid "Fund Tags"
3555 msgstr "تيجان التمويل"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3558 msgid "Funding Sources"
3559 msgstr "مصادر التمويل"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3562 msgid "Funds"
3563 msgstr "التمويل"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
3566 msgid "General Search"
3567 msgstr "بحث عام"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
3570 msgid "Generate Password"
3571 msgstr "توليد كلمة المرور"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3574 msgid "Global Flags"
3575 msgstr "المؤشرات العالمية"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:138
3578 msgid "Go To..."
3579 msgstr "الذهاب إلى"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
3582 msgid "Go back"
3583 msgstr "الرجوع للخلف"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3586 msgid "Go to imported record"
3587 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
3590 msgid "Go to record"
3591 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
3594 msgid "Good"
3595 msgstr "جيد"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3598 msgid "Good Condition"
3599 msgstr "شرط جيد"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
3602 msgid "Goods"
3603 msgstr "البضائع"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
3606 msgid "Goods Payment"
3607 msgstr "دفع البضائع"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3610 msgid "Greater than"
3611 msgstr "أكبر من"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3614 msgid "Greater than or equal to"
3615 msgstr "أكبر من أو يساوي"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3618 msgid "Group"
3619 msgstr "المجموعة"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3622 msgid "Group Fines"
3623 msgstr "غرامات المجموعة"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3626 msgid "Group Member Details"
3627 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3630 msgid "HTML"
3631 msgstr "HTML"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3634 msgid "Hard Due Date Changes"
3635 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:568
3638 msgid "Hatch"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3642 msgid "Hatch Administration"
3643 msgstr "إدارة الهاتش"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:564
3646 msgid "Hatch Connection Status"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3650 msgid "Hatch Printer Settings"
3651 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3654 msgid "Hatch is Available"
3655 msgstr "الهاتش مُتاح"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3658 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3659 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3662 msgid ""
3663 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
3664 "native browser print configuration."
3665 msgstr ""
3666 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
3667 "مستعرض الطباعة المحلي."
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3670 msgid ""
3671 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
3672 "no effect until Hatch printing is enabled."
3673 msgstr ""
3674 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
3675 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3678 msgid "Heading Purpose"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3682 msgid "Heading Type"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3686 msgid "Held"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3690 msgid "Help"
3691 msgstr "المساعدة"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:171
3694 msgid "Hide All Columns"
3695 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3698 msgid "Hide Copy Attributes"
3699 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3702 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3706 msgid "Hide Search Form"
3707 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3710 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3711 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
3714 msgid "High"
3715 msgstr "مرتفع"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
3718 msgid "History"
3719 msgstr "الأرشيف"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
3722 msgid "Hold"
3723 msgstr "الحجز"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3726 msgid "Hold Activate Date"
3727 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3730 msgid "Hold Capture Delayed"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3734 msgid "Hold Details"
3735 msgstr "تفاصيل الحجز"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
3738 msgid "Hold Expire Date"
3739 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
3742 msgid "Hold Expire Time"
3743 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
3746 msgid "Hold ID"
3747 msgstr "مُعرف الحجز"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3750 msgid "Hold Matchpoint Weights"
3751 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:110
3754 msgid "Hold Notes"
3755 msgstr "ملاحظات الحجز"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3758 msgid "Hold Pull List"
3759 msgstr "قائمة سحب الحجز"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
3762 msgid "Hold Request"
3763 msgstr "طلب الحجز"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
3766 msgid "Hold Request Date"
3767 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
3770 msgid "Hold Shelf Delay"
3771 msgstr "تأخر رف الحجز"
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
3774 msgid "Hold Shelf List"
3775 msgstr "قائمة رف الحجز"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
3778 msgid "Hold Shelf Slip"
3779 msgstr "قسيمة رف الحجز"
3780
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
3782 msgid "Hold Slip"
3783 msgstr "قسيمة الحجز"
3784
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
3786 msgid "Hold Transfer Destination set"
3787 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
3788
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
3790 msgid "Hold Transit Slip"
3791 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
3792
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
3794 msgid "Hold Type"
3795 msgstr "نوع الحجز"
3796
3797 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
3799 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
3800 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
3803 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
3804 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
3807 msgid "Holdable"
3808 msgstr "قابل للحجز"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
3811 msgid "Holdable?"
3812 msgstr "قابل للحجز؟"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
3815 msgid "Holding Type"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
3819 msgid "Holdings"
3820 msgstr "الحجوزات"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
3823 msgid "Holdings View"
3824 msgstr "عرض الحجوزات"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
3827 msgid ""
3828 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
3829 "not be cloned."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
3833 msgid "Holds"
3834 msgstr "الحجوزات"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
3837 msgid "Holds / Transit"
3838 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3841 msgid "Holds Count"
3842 msgstr "تعداد الحجوزات"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:623
3845 msgid "Holds Notices"
3846 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
3849 msgid "Holds Pull List"
3850 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:149
3853 msgid "Holds Shelf"
3854 msgstr "رف الحجوزات"
3855
3856 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
3857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
3858 msgid "Holds available: %1"
3859 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
3860
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
3862 msgid "Holds for Bib Record"
3863 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
3864
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
3866 msgid "Holds for Patron"
3867 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
3868
3869 #. ("{{holds[0].title}}")
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
3871 msgid "Holds for record: %1"
3872 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
3875 msgid "Home"
3876 msgstr "الرئيسية"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46
3879 msgid "Home Library"
3880 msgstr "المكتبة الرئيسية"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
3883 msgid "Home Library: "
3884 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
3887 msgid "Hour"
3888 msgstr "ساعة"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
3891 msgid "Hour of day"
3892 msgstr "ساعة اليوم"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
3895 msgid "Hours of Operation"
3896 msgstr "ساعات العملية"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33
3899 msgid "ID"
3900 msgstr "المُعرف"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
3903 msgid "ID1"
3904 msgstr "مُعرف2"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
3907 msgid "ID2"
3908 msgstr "مُعرف1"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
3911 msgid "ISBN"
3912 msgstr "ردمك"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
3915 msgid "ISBN..."
3916 msgstr "ردمك..."
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
3919 msgid "Identification"
3920 msgstr "المعرف"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
3923 msgid ""
3924 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
3925 "second set of enumeration labels"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
3929 msgid ""
3930 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
3931 " session will auto-override this event"
3932 msgstr ""
3933 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
3934 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
3937 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
3938 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
3941 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
3942 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
3945 msgid "Immediately"
3946 msgstr "حالاً"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
3949 msgid "Import"
3950 msgstr "استيراد"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3953 msgid "Import Match Sets"
3954 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
3957 msgid "Import Record"
3958 msgstr "استيراد تسجيلة"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:239
3961 msgid "Import Record from Z39.50"
3962 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
3965 msgid "Import Transactions"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
3969 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
3973 msgid "Imported one or more print template(s)"
3974 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
3977 msgid "Imported record"
3978 msgstr "التسجيلة المستوردة"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
3981 msgid "In Transit"
3982 msgstr "في النقل"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
3985 msgid "In list"
3986 msgstr "في القائمة"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
3989 msgid "In-House Use"
3990 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
3993 msgid "In-House Use List"
3994 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:131
3997 msgid "In-House Uses"
3998 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4001 msgid "In-house Use"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4005 msgid "Include"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
4009 msgid "Include Inactive?"
4010 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4013 msgid "Include Items?"
4014 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4017 msgid "Incomplete"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4021 msgid "Increments continuously"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4025 msgid "Index"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4029 msgid "Index Holdings"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4033 msgid "Individually Edit Selected Users"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4037 msgid "Info"
4038 msgstr "معلومات"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4041 msgid "Initials"
4042 msgstr "الأحرف البادئة"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4045 msgid "Input is out of range."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4049 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4050 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4053 msgid "Insert field after"
4054 msgstr "إدراج حقل بعد"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4057 msgid "Insert field before"
4058 msgstr "إدراج حقل قبل"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4061 msgid "Internet Access Level"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4065 msgid "Internet Resources"
4066 msgstr "مصادر إنترنت"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
4069 msgid "Invalidate"
4070 msgstr "إلغاء التحقيق"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4073 msgid "Invoice Item Types"
4074 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4077 msgid "Invoice Payment Method"
4078 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4079
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4081 msgid "Is NULL"
4082 msgstr "فارغة"
4083
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4085 msgid "Is NULL or Blank"
4086 msgstr "فارغة"
4087
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4089 msgid "Is not NULL"
4090 msgstr "ليست فارغة"
4091
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4093 msgid "Is not NULL or Blank"
4094 msgstr "ليست فارغة"
4095
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4097 msgid "Issuance"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4101 msgid "Issuance Label"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4105 msgid "Issuance saved"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
4109 msgid "Item"
4110 msgstr "النُسخة"
4111
4112 #. ("{{barcode}}")
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4114 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4115 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4116
4117 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4119 msgid "Item %1 has never circulated."
4120 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4121
4122 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4124 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4125 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
4128 msgid "Item Barcode"
4129 msgstr "باركود النُسخة"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32
4132 msgid "Item Barcode:"
4133 msgstr "باركود النُسخة:"
4134
4135 #. ("{{copy_barcode}}")
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4137 msgid "Item Barcode: %1"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4141 msgid "Item Details"
4142 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4143
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
4145 msgid "Item Holds"
4146 msgstr "حجوزات النُسخة"
4147
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4149 msgid "Item ID"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
4153 msgid "Item Not Found"
4154 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4155
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4157 msgid "Item Notes"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4161 msgid "Item Search and Cataloging"
4162 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4163
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4165 msgid "Item Status"
4166 msgstr "حالة النُسخة"
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4169 msgid "Item Status (detail)"
4170 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4171
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4173 msgid "Item Status (list)"
4174 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4177 msgid "Item Status Display"
4178 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4181 msgid "Item Summary"
4182 msgstr "ملخص النُسخة"
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4185 msgid "Item Transfer Target set"
4186 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
4189 msgid "Item Type"
4190 msgstr "نوع النُسخة"
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4193 msgid "Item alerts"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4197 msgid "Item as Damaged"
4198 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
4201 msgid "Item as Missing"
4202 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4205 msgid "Item barcode"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:182
4209 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4213 msgid "Item has not circulated."
4214 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4217 msgid "Item has not transited"
4218 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4221 msgid "Item is not captured for a hold"
4222 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:185
4225 msgid "Item not found"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4229 msgid "Item notes saved"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4233 msgid "Item permission check"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
4237 msgid "Item(s) transfered"
4238 msgstr "النُسخ المنقولة"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
4241 msgid "Items"
4242 msgstr "النُسخ"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4245 msgid "Items Checked In"
4246 msgstr "النُسخ المُرجعة"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4249 msgid "Items Checked Out"
4250 msgstr "النُسخ المُعارة"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4253 msgid "Items Out"
4254 msgstr "النُسخ المُعارة"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
4257 msgid "Items Overdue"
4258 msgstr "النُسخ المتأخرة"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
4261 msgid "Items to Previously Marked Library"
4262 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
4265 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4266 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4269 msgid "January"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4273 msgid "July"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4277 msgid "June"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4281 msgid "Juvenile flag"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4285 msgid ""
4286 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4287 "you are printing labels for."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
4291 msgid "Label"
4292 msgstr "التسمية"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4295 msgid "Label Preview"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4299 msgid "Label Template"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4303 msgid "Last"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4307 msgid "Last Activity"
4308 msgstr "أحدث نشاط"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
4311 msgid "Last Answered on: "
4312 msgstr "آخر إجابة على: "
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
4315 msgid "Last Billing"
4316 msgstr "أحدث فاتورة"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
4319 msgid "Last Billing Type"
4320 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
4323 msgid "Last Edited By:"
4324 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
4327 msgid "Last Edited On:"
4328 msgstr "أحدث تعديل في:"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:39
4331 msgid "Last Few Circs"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
4335 msgid "Last Name"
4336 msgstr "الاسم الأخير"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
4339 msgid "Last Payment"
4340 msgstr "أحدث دفع"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4343 msgid "Last Renewed On"
4344 msgstr "أحدث تمديد في"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4347 msgid "Last Updated"
4348 msgstr "أحدث تحديث"
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4351 msgid "Last Value"
4352 msgstr "القيمة الأحدث"
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4355 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4359 msgid "Lead record"
4360 msgstr "التسجيلة القائدة"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4363 msgid "Left"
4364 msgstr "يَسار"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4367 msgid "Less than"
4368 msgstr "أقل من"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4371 msgid "Less than or equal to"
4372 msgstr "أقل من أو يساوي"
4373
4374 #. ("{{$index + 1}}")
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4376 msgid "Level %1"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
4380 msgid "Library"
4381 msgstr "المكتبة"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4384 msgid "Library : Distribution/Stream"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4388 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4389 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4392 msgid "Library: "
4393 msgstr "المكتبة: "
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4396 msgid "Line Item Alerts"
4397 msgstr "تنبيهات القيد"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4400 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4401 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:258
4404 msgid "Link Checker"
4405 msgstr "اختبار الرابط"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4408 msgid "Link MFHD"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
4412 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4413 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4416 msgid "List View"
4417 msgstr "عرض القائمة"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4420 msgid "Load"
4421 msgstr "تحميل"
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19
4424 msgid "Load Bucket"
4425 msgstr "تحميل السلة"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:310
4428 msgid "Load Catalog Record IDs"
4429 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
4432 msgid "Load MARC Order Records"
4433 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
4436 msgid "Load Patron"
4437 msgstr "تحميل المستفيد"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16
4440 msgid "Load Shared Bucket"
4441 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7
4444 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4445 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
4448 msgid "Loading..."
4449 msgstr "تحميل"
4450
4451 #. ("{{print_list_progress}}")
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4453 msgid "Loading... %1"
4454 msgstr "تحميل ....%1"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4457 msgid "Loan Duration"
4458 msgstr "مدة الإعارة"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
4461 msgid "Local Administration"
4462 msgstr "الإدارة المحلية"
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4465 msgid "Local Catalog"
4466 msgstr "الفهرس المحلي"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4469 msgid "Local Prefs"
4470 msgstr "بادئات محلية"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
4473 msgid "Location"
4474 msgstr "الموقع"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4477 msgid "Location:"
4478 msgstr "الموقع:"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:491
4481 msgid "Log Out"
4482 msgstr "تسجيل الخروج"
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4485 msgid "Login Failed"
4486 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4489 msgid "Login Type:"
4490 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
4491
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65
4493 msgid "Long"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4497 msgid "Long Overdue"
4498 msgstr "متأخر جداً"
4499
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4501 msgid "Lost"
4502 msgstr "ضائع"
4503
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
4505 msgid "Low"
4506 msgstr "منخفض"
4507
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4509 msgid "Lower case"
4510 msgstr "حروف صغيرة"
4511
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
4513 msgid "MARC Batch Edit"
4514 msgstr "تعديل دفعة مارك"
4515
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
4517 msgid "MARC Batch Import/Export"
4518 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
4519
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4521 msgid "MARC Coded Value Maps"
4522 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
4523
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:76
4525 msgid "MARC Edit"
4526 msgstr "تعديل مارك"
4527
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
4529 msgid "MARC Expert"
4530 msgstr "مارك الخبير"
4531
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
4533 msgid "MARC Federated Search"
4534 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
4535
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4537 msgid "MARC Import Remove Fields"
4538 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4541 msgid "MARC Record"
4542 msgstr "تسجيلة مارك"
4543
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4545 msgid "MARC Record Attributes"
4546 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
4547
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4549 msgid "MARC Record Type"
4550 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4553 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4554 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4557 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4558 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4561 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4562 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4565 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4566 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4569 msgid "MARC Tag Tables"
4570 msgstr "جداول تيجان مارك"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
4573 msgid "MARC View"
4574 msgstr "عرض مارك"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4577 msgid "MARC XML"
4578 msgstr "مارك XML"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4581 msgid "MARC8"
4582 msgstr "مارك8"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4585 msgid "MFHD ID"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4589 msgid "MFHD Indicators"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4593 msgid "MFHD Only"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. ("{{pot.id}}")
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4598 msgid "MFHD record %1"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4602 msgid "Mail"
4603 msgstr "البريد"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:697
4606 msgid "Mailing"
4607 msgstr "التراسل"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
4610 msgid "Mailing:City"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
4614 msgid "Mailing:County"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
4618 msgid "Mailing:State"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
4622 msgid "Mailing:Street 1"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
4626 msgid "Mailing:Street 2"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
4630 msgid "Mailing:Zip"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4634 msgid "Main Profile"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4638 msgid "Main Settings"
4639 msgstr "الإعدادات الأساسية"
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
4642 msgid "Make Items Bookable"
4643 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:263
4646 msgid "Make column narrower"
4647 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
4650 msgid "Make column wider"
4651 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:265
4654 msgid "Manage Authorities"
4655 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4658 msgid "Manage Copy Tags"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4662 msgid "Manage Issues"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4666 msgid "Manage MFHDs"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4670 msgid "Manage Predictions"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. ("{{stream_label}}")
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4675 msgid "Manage Routing List for %1"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
4679 msgid "Manage Subscriptions"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
4683 msgid "Manage authority record links"
4684 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
4685
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
4687 msgid "Manual Floating Active"
4688 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
4691 msgid "Manual Margins"
4692 msgstr "هوامش يدوية"
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4695 msgid ""
4696 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
4700 msgid "Maps"
4701 msgstr "خرائط"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
4704 msgid "March"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39
4708 msgid "Mark"
4709 msgstr "تعيين"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
4712 msgid "Mark As Default"
4713 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
4716 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
4717 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
4720 msgid "Mark Claims Returned"
4721 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
4724 msgid "Mark Item Damaged"
4725 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
4728 msgid "Mark Item Missing"
4729 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
4732 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
4733 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
4736 msgid "Mark Items Damaged"
4737 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
4740 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
4741 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
4744 msgid "Mark Lost (By Patron)"
4745 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
4748 msgid "Mark Missing Pieces"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. ("{{barcodes.toString()}}")
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
4753 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
4754 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
4757 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
4758 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
4761 msgid "Mark as claimed"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
4765 msgid "Mark as discarded"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
4769 msgid "Mark as not held"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
4773 msgid "Mark as not published"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:33
4777 msgid "Mark for:"
4778 msgstr "تحديد لـِ:"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
4781 msgid "Mark item as missing pieces?"
4782 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
4785 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
4786 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
4789 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
4790 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
4793 msgid "Max"
4794 msgstr "الحد الأقصى"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:120
4797 msgid "Max Fine Rule"
4798 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
4801 msgid "May"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29
4805 msgid "Merge"
4806 msgstr "دمج"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:13
4809 msgid "Merge Patrons"
4810 msgstr "دمج المستفيدين"
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
4813 msgid "Merge Selected Records"
4814 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
4817 msgid "Merge patrons?"
4818 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
4821 msgid "Merge records?"
4822 msgstr "دمج التسجيلات؟"
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
4825 msgid "Message"
4826 msgstr "رسالة"
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155
4829 msgid "Message Center"
4830 msgstr "محور الرسالة"
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127
4833 msgid "Messages"
4834 msgstr "رسائل"
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
4837 msgid "Middle Name"
4838 msgstr "الاسم الأوسط"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
4841 msgid "Min"
4842 msgstr "الحد الأقل"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
4845 msgid "Miscellaneous"
4846 msgstr "متفرقات"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
4849 msgid "Missing"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
4853 msgid "Missing Barcode"
4854 msgstr "باركود ضائع"
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
4857 msgid "Missing Call Number"
4858 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
4861 msgid "Mixed material"
4862 msgstr "مادة مختلطة"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
4865 msgid "Modify"
4866 msgstr "تعديل"
4867
4868 #. ("{{num_holds}}")
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
4870 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
4871 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
4872
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
4874 msgid "Modify Penalty / Message"
4875 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
4876
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
4878 msgid "Monday"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
4882 msgid "Monograph Parts"
4883 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
4886 msgid "Month"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
4890 msgid "Month Name"
4891 msgstr "اسم الشهر"
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
4894 msgid "Month of Year"
4895 msgstr "شهر العام"
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
4898 msgid "Month(s)"
4899 msgstr "شهر/أشهر"
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
4902 msgid "Monthly"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
4906 msgid "Months ago"
4907 msgstr "قبل أشهر"
4908
4909 #. ("{{recordNotFound}}")
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
4911 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
4912 msgstr ""
4913 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
4916 msgid "Most Recent Circ Group"
4917 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
4920 msgid "Most Recent Transit"
4921 msgstr "أحدث النقل"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
4924 msgid "Most Recently Affected Patrons"
4925 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
4928 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
4929 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
4930
4931 #. ("{{num_holds}}")
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
4933 msgid ""
4934 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
4935 "not likewise flagged as Top of Queue?"
4936 msgstr ""
4937 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
4938 "لصدارة صف الانتظار؟"
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
4941 msgid "Move Another Patron To This Group"
4942 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
4945 msgid "Move Field Down"
4946 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
4949 msgid "Move Field Up"
4950 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
4953 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
4954 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
4957 msgid "Move User"
4958 msgstr "نقل المستخدم"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:291
4961 msgid "Move column far left"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
4965 msgid "Move column far right"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
4969 msgid "Move column left"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
4973 msgid "Move column right"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
4977 msgid "Move selected users to the following user's group?"
4978 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
4981 msgid "Move user into this group?"
4982 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
4985 msgid "Musical scores"
4986 msgstr "النوتات الموسيقية"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
4989 msgid "My Selection Lists"
4990 msgstr "قوائم اختياراتي"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
4993 msgid ""
4994 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
4995 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
4996 msgstr ""
4997 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
4998 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5001 msgid ""
5002 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5003 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5004 msgstr ""
5005 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5006 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5009 msgid ""
5010 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5011 "applied."
5012 msgstr ""
5013 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5014 "تحديث المنظمة"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5017 msgid "Name"
5018 msgstr "الاسم"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5021 msgid "Name For New Bucket"
5022 msgstr "اسم السلة الجديدة"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5025 msgid "Name for delete set"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5029 msgid "Name for edit set"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5033 msgid "Name of existing bucket"
5034 msgstr "اسم السلة الموجودة"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13
5037 msgid "Name..."
5038 msgstr "الاسم..."
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
5041 msgid "Needed for Hold"
5042 msgstr "ضروري للحجز"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5045 msgid "Needs Transiting"
5046 msgstr "يجب النقل"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5049 msgid "Net Access"
5050 msgstr "وصول الشبكة"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:845
5053 msgid "New Address"
5054 msgstr "عنوان جديد"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5057 msgid "New Attribute Set..."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
5061 msgid "New Balance:"
5062 msgstr "رصيد جديد:"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5065 msgid "New Barcode..."
5066 msgstr "باركود جديد..."
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
5069 msgid "New Brief Record"
5070 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7
5073 msgid "New Bucket"
5074 msgstr "سلة جديدة"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5077 msgid "New Child"
5078 msgstr "فرع جديد"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5081 msgid "New Copy Note"
5082 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5085 msgid "New Distribution Note"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5089 msgid "New Item Note"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5093 msgid "New Note"
5094 msgstr "ملاحظة جديدة"
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
5097 msgid "New Record"
5098 msgstr "تسجيلة جديدة"
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5101 msgid "New Subscription"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5105 msgid "New Subscription Note"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
5109 msgid "Next"
5110 msgstr "التالي"
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
5113 msgid "Next Page"
5114 msgstr "الصفحة التالية"
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5117 msgid "Next to Last"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5121 msgid "No"
5122 msgstr "لا"
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5125 msgid "No Attribute Set Selected"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21
5129 msgid "No Bucket Selected"
5130 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5133 msgid "No Items To Display"
5134 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5137 msgid "No Offset"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5141 msgid "No Previous Circ Group"
5142 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5145 msgid "No Printer Selected"
5146 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5149 msgid "No Printers Found"
5150 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
5153 msgid "No Receipt"
5154 msgstr "لا يوجد إيصال"
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5157 msgid "No Recent Circ Group"
5158 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
5159
5160 #. ("{{barcode}}")
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
5162 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5163 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5166 msgid "No items expected for the selected subscription"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5170 msgid "No patrons recently accessed."
5171 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5174 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5175 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5178 msgid "No record marked for overlay."
5179 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
5182 msgid "No subscription selected"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5186 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5190 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5191 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
5192
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5194 msgid "No users selected for move."
5195 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
5196
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5198 msgid "Non-Aggregate"
5199 msgstr "ليس الإجمالي"
5200
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5202 msgid "Non-Cataloged"
5203 msgstr "غير مفهرس"
5204
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5206 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5207 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5210 msgid "Non-cataloged Type"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5214 msgid "Non-cataloged Type:"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
5218 msgid "None"
5219 msgstr "لا"
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5222 msgid "None of the above"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5226 msgid "Normal"
5227 msgstr "اعتيادي"
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5230 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5231 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
5232
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5234 msgid "Not Cataloged"
5235 msgstr "غير مفهرس"
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5238 msgid "Not Found"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5242 msgid "Not Held"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5246 msgid "Not Published"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5250 msgid "Not between"
5251 msgstr "ليس ما بين"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5254 msgid "Not in list"
5255 msgstr "ليس في القائمة"
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5258 msgid "Note"
5259 msgstr "ملاحظة"
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5262 msgid "Note Body"
5263 msgstr "ملاحظة المتن"
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5266 msgid "Note Body..."
5267 msgstr "ملاحظة المتن..."
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
5270 msgid "Note..."
5271 msgstr "ملاحظة..."
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
5274 msgid "Note:"
5275 msgstr "ملاحظة:"
5276
5277 #. ("{{payment_note}}")
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
5279 msgid "Note: %1"
5280 msgstr "ملاحظة: %1"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
5283 msgid "Notes"
5284 msgstr "ملاحظات"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5287 msgid "Notification Method"
5288 msgstr "طريقة الإشعار"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5291 msgid "Notification Method..."
5292 msgstr "طريقة الإشعار..."
5293
5294 #. ("{{patron.email}}")
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5296 msgid "Notify by email: %1"
5297 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
5298
5299 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5301 msgid "Notify by phone: %1"
5302 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
5303
5304 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5306 msgid "Notify by text: %1"
5307 msgstr "إشعار بالنص: %1"
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5310 msgid "November"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5314 msgid "Nullability"
5315 msgstr "القابلية للفراغ"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5318 msgid "Number"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5322 msgid "Number of Copies"
5323 msgstr "عدد النّسخ"
5324
5325 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5327 msgid "Number of circulations selected: %1"
5328 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5331 msgid "Number of items: "
5332 msgstr "عدد النُسخ "
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
5335 msgid "Numeric"
5336 msgstr "رقمي"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
5339 msgid "OK"
5340 msgstr "نعم"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
5343 msgid "OK/Continue"
5344 msgstr "نعم/استمرار"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5347 msgid "OPAC"
5348 msgstr "الأوباك"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5351 msgid "OPAC Display"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
5355 msgid "OPAC View"
5356 msgstr "عرض الأوباك"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5359 msgid "OPAC Visible"
5360 msgstr "إظهار الأوباك"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5363 msgid "OPAC Visible?"
5364 msgstr "إظهار الأوباك؟"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
5367 msgid "OR"
5368 msgstr "أو"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5371 msgid "OU Type"
5372 msgstr "نوع OU"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5375 msgid "October"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43
5379 msgid "Offline"
5380 msgstr "غير متصل"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5383 msgid "Offline Checkin"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5387 msgid "Offline Checkout"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5391 msgid "Offline Circulation"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5395 msgid "Offline In-house Use"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5399 msgid "Offline Renew"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5403 msgid "Offline Sessions"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5407 msgid "Offline blocklist downloaded"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:176
5411 msgid "Offline session creation failed"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:175
5415 msgid "Offline session description"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:177
5419 msgid "Offline session processing failed"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:178
5423 msgid "Offline transaction upload failed"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5427 msgid "Offset"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5431 msgid "Omitted"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5435 msgid "On day of month"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5439 msgid "On day of week"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5443 msgid "On or After (Date/Time)"
5444 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
5445
5446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5447 msgid "On or Before (Date/Time)"
5448 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
5449
5450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5451 msgid "On specific date"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5455 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5456 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5457
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
5459 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5460 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5461
5462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5463 msgid "Online"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5467 msgid "Open Circulation"
5468 msgstr "إعارة مفتوحة"
5469
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5471 msgid "Open Hold Requests"
5472 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
5473
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:342
5475 msgid "Open Invoices"
5476 msgstr "الفواتير المفتوحة"
5477
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5479 msgid "Open in New Window"
5480 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
5481
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5483 msgid "Operator"
5484 msgstr "عامل"
5485
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:86
5487 msgid "Operator Change"
5488 msgstr "تغيير المُشغل"
5489
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:85
5491 msgid "Operator Change Failed"
5492 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
5493
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
5495 msgid "Operator Change Succeeded"
5496 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
5497
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5499 msgid "Org Unit Deleted"
5500 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
5501
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5503 msgid "Org Unit Not Deleted"
5504 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
5505
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5507 msgid "Org Unit Not Updated"
5508 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
5509
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5511 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5512 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
5513
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5515 msgid "Org Unit Setting Types"
5516 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
5517
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5519 msgid "Org Unit Updated"
5520 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
5521
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5523 msgid "Organization"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5527 msgid "Organization Types"
5528 msgstr "نوع المنظمة"
5529
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5531 msgid "Organizational Unit"
5532 msgstr "وحدة تنظيمية"
5533
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5535 msgid "Organizational Units"
5536 msgstr "وحدات التنظيمية"
5537
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
5539 msgid "Original Balance:"
5540 msgstr "الرصيد الأصلي:"
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5543 msgid "Original Barcode..."
5544 msgstr "الباركود الأصلي..."
5545
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:134
5547 msgid "Other"
5548 msgstr "آخر"
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5551 msgid "Other Actions:"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
5555 msgid "Other Phone"
5556 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
5557
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5559 msgid "Other/Special Circulations"
5560 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
5561
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5563 msgid "Output"
5564 msgstr "الناتج"
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5567 msgid "Output Folders"
5568 msgstr "مجلدات النتائج"
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
5571 msgid "Overdue"
5572 msgstr "متأخر"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5575 msgid "Overlay"
5576 msgstr "تراكب"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:44
5579 msgid "Overlay Target"
5580 msgstr "هدف التراكب"
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5583 msgid "Overlay record?"
5584 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5587 msgid "Owed for Selected:"
5588 msgstr "مستحق للمحدد:"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5591 msgid "Owned By"
5592 msgstr "مملوكة مِن قبل"
5593
5594 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
5596 msgid "Owned by %1"
5597 msgstr "مستحق من قبل %1"
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5600 msgid "Owner"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
5604 msgid "Owning Library"
5605 msgstr "المكتبة الأساسية"
5606
5607 #. ("{{page()}}")
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:126
5609 msgid "Page %1"
5610 msgstr "الصفحة %1"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5613 msgid "Page Orientation"
5614 msgstr "اتجاه الصفحة"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5617 msgid "Page Range"
5618 msgstr "مجال الصفحة"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5621 msgid "Page Ranges"
5622 msgstr "مجالات الصفحة"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5625 msgid "Paid for Selected:"
5626 msgstr "دفع المحدد"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
5629 msgid "Paper Source"
5630 msgstr "مَصدر الورق"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
5633 msgid "Paper Type"
5634 msgstr "نَوع الورق"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
5637 msgid "Papers or Articles"
5638 msgstr "أوراق أو مقالات"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
5641 msgid "Parent"
5642 msgstr "الأصل"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
5645 msgid "Parent nullable"
5646 msgstr "قيم فارغة للأصل"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
5649 msgid "Part"
5650 msgstr "الجزء"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:104
5653 msgid "Parts"
5654 msgstr "الأجزاء"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
5657 msgid "Password"
5658 msgstr "كلمة المرور"
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
5661 msgid "Password:"
5662 msgstr "كَلمة المرور:"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
5665 msgid "Patron"
5666 msgstr "المستفيد"
5667
5668 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
5670 msgid "Patron %1"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
5674 msgid "Patron Address"
5675 msgstr "عنوان المستفيد"
5676
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
5678 msgid "Patron Alert Message"
5679 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
5680
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
5682 msgid "Patron Alias"
5683 msgstr "وظائف المستفيد"
5684
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
5686 msgid "Patron Barcode"
5687 msgstr "باركود المستفيد"
5688
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:51
5690 msgid "Patron Barcode:"
5691 msgstr "باركود المستفيد:"
5692
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
5694 msgid "Patron Barcodes"
5695 msgstr "باركودات المستفيد"
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
5698 msgid "Patron Created"
5699 msgstr "تم إضافة المستفيد"
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
5702 msgid "Patron Credit"
5703 msgstr "ائتمان المستفيد"
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
5706 msgid "Patron Edit"
5707 msgstr "تعديل المستفيد"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
5710 msgid "Patron Last"
5711 msgstr "المستفيد الأخير"
5712
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
5714 msgid "Patron Note"
5715 msgstr "ملاحظة المستفيد"
5716
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
5718 msgid "Patron Registration"
5719 msgstr "تسجيل المستفيد"
5720
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
5722 msgid "Patron Requests"
5723 msgstr "طلبات المستفيد"
5724
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201
5726 msgid "Patron Search"
5727 msgstr "بحث المستفيد"
5728
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6
5730 msgid "Patron Search Results"
5731 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
5732
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
5734 msgid "Patron Visible"
5735 msgstr "إظهار المستفيد"
5736
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
5738 msgid "Patron Visible?"
5739 msgstr "إظهار المستفيد؟"
5740
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
5742 msgid "Patron account has invalid addresses."
5743 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
5744
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
5746 msgid "Patron account is BARRED"
5747 msgstr "حساب المستفيد محظور"
5748
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
5750 msgid "Patron account is Barred"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
5754 msgid "Patron account is EXPIRED."
5755 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
5756
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
5758 msgid "Patron account is Expired"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
5762 msgid "Patron account is INACTIVE"
5763 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
5766 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
5767 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
5768
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
5770 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
5771 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
5774 msgid "Patron alias"
5775 msgstr "وظائف المستفيد"
5776
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
5778 msgid "Patron barcode"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:184
5782 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
5786 msgid "Patron barcode:"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:180
5790 msgid "Patron blocked"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
5794 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
5795 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
5798 msgid "Patron has penalties"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:179
5802 msgid "Patron not found"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
5806 msgid ""
5807 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
5808 "changes were not saved; please reapply them."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
5812 msgid "Patron search by name, address, etc."
5813 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
5816 msgid "Pattern Code"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
5820 msgid "Pattern Summary"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
5824 msgid "Pay Bill"
5825 msgstr "دفع الفاتورة"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
5828 msgid "Payment Applied:"
5829 msgstr "تم تطبيق الدفع"
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
5832 msgid "Payment ID"
5833 msgstr "رمز الدفع"
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
5836 msgid "Payment Method:"
5837 msgstr "طريقة الدفع:"
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
5840 msgid "Payment Pending"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
5844 msgid "Payment Received"
5845 msgstr "تم استلام الدفع"
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
5848 msgid "Payment Received:"
5849 msgstr "تم استلام الدفع:"
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
5852 msgid "Payment Time"
5853 msgstr "وقت الدفع"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
5856 msgid "Payment Type"
5857 msgstr "نوع الدفع"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
5860 msgid "Payments"
5861 msgstr "المدفوعات"
5862
5863 #. ("{{max_amount}}")
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
5865 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
5866 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
5869 msgid "Peer Type:"
5870 msgstr "نوع النظير:"
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
5873 msgid "Penalties"
5874 msgstr "العقوبات"
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
5877 msgid "Penalty Type"
5878 msgstr "نوع العقوبة"
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
5881 msgid "Pending Change:"
5882 msgstr "تغيير مُعلق:"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
5885 msgid "Pending Copies"
5886 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
5889 msgid "Pending Patrons"
5890 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
5893 msgid "Pending Payment:"
5894 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
5897 msgid "Pending Records"
5898 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
5901 msgid "Pending Transactions"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
5905 msgid "Pending Users"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
5909 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
5910 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
5911
5912 #. ("{{permission}}")
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
5914 msgid "Permission Denied : %1"
5915 msgstr "فشل الأذونات: %1"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5918 msgid "Permission Groups"
5919 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:89
5922 msgid "Permission Override Login Failed"
5923 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:88
5926 msgid "Permission Override Login Succeeded"
5927 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5930 msgid "Permissions"
5931 msgstr "الصلاحيات"
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
5934 msgid "Persistent"
5935 msgstr "مُستمر"
5936
5937 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
5939 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
5940 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
5941
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:630 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28
5943 msgid "Phone"
5944 msgstr "الهاتف"
5945
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
5947 msgid "Phone #"
5948 msgstr "الهاتف #"
5949
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
5951 msgid "Phone Notify"
5952 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
5953
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:702
5955 msgid "Physical"
5956 msgstr "مادية"
5957
5958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
5959 msgid "Physical Characteristics Wizard"
5960 msgstr "معالج الخصائص المادية"
5961
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
5963 msgid "Pick Up Reservations"
5964 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
5965
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
5967 msgid "Pickup Lib"
5968 msgstr "مكتبة الاستلام"
5969
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
5971 msgid "Pickup Library"
5972 msgstr "مكتبة الاستلام"
5973
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:121
5975 msgid "Pickup Library (Shortname)"
5976 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
5977
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
5979 msgid "Place Hold"
5980 msgstr "وضع الحجز"
5981
5982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
5983 msgid "Plain Text"
5984 msgstr "نص عادي"
5985
5986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:37
5987 msgid "Please annotate this payment"
5988 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
5989
5990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
5991 msgid "Please change the report name"
5992 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
5993
5994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
5995 msgid "Please enter a report name"
5996 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
5997
5998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
5999 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6000 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
6001
6002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6003 msgid "Please provide a report folder"
6004 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
6005
6006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6007 msgid "Please provide an output folder"
6008 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
6009
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6011 msgid "Please register a workstation."
6012 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
6013
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6015 msgid "Please select a lead record from the right..."
6016 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
6017
6018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6019 msgid "Please select an item from the list"
6020 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
6021
6022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
6023 msgid "Post Code"
6024 msgstr "الرمز البريدي"
6025
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
6027 msgid "Post-Clear"
6028 msgstr "بعد المسح"
6029
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
6031 msgid "Potential Copies"
6032 msgstr "نُسخ محتملة"
6033
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6035 msgid "Pre-selected"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
6039 msgid "Precat Checkout"
6040 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
6041
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6043 msgid "Predict New Issues"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6047 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6051 msgid "Prediction Pattern Templates"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6055 msgid "Prediction count"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:95
6059 msgid "Preferred Library"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
6063 msgid "Prefix"
6064 msgstr "بادئة"
6065
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
6067 msgid ""
6068 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6069 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
6070
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:69
6072 msgid "Preview"
6073 msgstr "معاينة"
6074
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6076 msgid "Previous"
6077 msgstr "السابق"
6078
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6080 msgid "Previous Circ Group"
6081 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
6082
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
6084 msgid "Previous Page"
6085 msgstr "الصفحة السابقة"
6086
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6088 msgid "Price"
6089 msgstr "السعر"
6090
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6092 msgid "Primary"
6093 msgstr "الأساسي"
6094
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:69
6096 msgid "Print"
6097 msgstr "طباعة"
6098
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6100 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6101 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6102
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
6104 msgid "Print Bills"
6105 msgstr "طباعة الفواتير"
6106
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:185
6108 msgid "Print CSV"
6109 msgstr "طباعة CSV"
6110
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6112 msgid "Print Color"
6113 msgstr "لون الطباعة"
6114
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
6116 msgid "Print Full List"
6117 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
6118
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:19
6120 msgid "Print Full List (Alt)"
6121 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
6122
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6124 msgid "Print Item Labels"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6128 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
6132 msgid "Print Item Receipt"
6133 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
6134
6135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6136 msgid "Print Labels"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
6140 msgid "Print Letter"
6141 msgstr "طباعة رسالة"
6142
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
6144 msgid "Print List"
6145 msgstr "قائمة الطباعة"
6146
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6148 msgid "Print Quality"
6149 msgstr "جُودة الطباعة"
6150
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
6152 msgid "Print Receipt"
6153 msgstr "طباعة الإيصال"
6154
6155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6156 msgid "Print Sides"
6157 msgstr "جوانب الطباعة"
6158
6159 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6161 msgid "Print Template Not Found: %1"
6162 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6165 msgid "Print Templates"
6166 msgstr "تركيبات الطباعة"
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6169 msgid "Print Transits"
6170 msgstr "طباعة المنقولات"
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6173 msgid "Print on Slip"
6174 msgstr "طباعة على القسيمة"
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6177 msgid "Print on Slip?"
6178 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6181 msgid "Print receipt"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6185 msgid "Print routing lists"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6189 msgid "Print with Dialog"
6190 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6193 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6194 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6195
6196 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6198 msgid "Printed by %1"
6199 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
6200
6201 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6203 msgid "Printed by %1 at %2"
6204 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
6205
6206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6207 msgid "Printer"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6211 msgid "Printer Settings"
6212 msgstr "إعدادات الطابعة"
6213
6214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6215 msgid "Privilege Expiration Date"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6219 msgid "Proceed"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6223 msgid "Process"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6227 msgid "Profile"
6228 msgstr "الملف التعريفي"
6229
6230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
6231 msgid "Profile Group"
6232 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
6233
6234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6235 msgid "Providers"
6236 msgstr "المُزودون"
6237
6238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
6239 msgid "Pub Date:"
6240 msgstr "تاريخ النشر:"
6241
6242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
6243 msgid "Public Note"
6244 msgstr "ملاحظة عامة"
6245
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
6247 msgid "Publication Date"
6248 msgstr "تاريخ النشر"
6249
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6251 msgid "Publication date"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6255 msgid "Publicly Visible?"
6256 msgstr "مرئي علنياً؟"
6257
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6259 msgid "Published"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
6263 msgid "Publisher"
6264 msgstr "الناشر"
6265
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6267 msgid "Pull List"
6268 msgstr "قائمة السحب"
6269
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
6271 msgid "Pull List for Hold Requests"
6272 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
6273
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
6275 msgid "Purchase Orders"
6276 msgstr "طلبات الشراء"
6277
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6279 msgid "Quality"
6280 msgstr "الجودة"
6281
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6283 msgid "Quarter of Year"
6284 msgstr "ربع العام"
6285
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6287 msgid "Quarter(s)"
6288 msgstr "أرباع"
6289
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6291 msgid "Quarterly"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6295 msgid "Quarters ago"
6296 msgstr "قبل أرباع"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6299 msgid "Query"
6300 msgstr "استعلام"
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6303 msgid "Query construction"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6307 msgid "Query..."
6308 msgstr "استعلام..."
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6311 msgid "Queue Position"
6312 msgstr "موضع الاستعلام"
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
6315 msgid "Quick Receipt"
6316 msgstr "إيصال سريع"
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6319 msgid "Quick Receive"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6323 msgid "Quick Summary"
6324 msgstr "ملخص سريع"
6325
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6327 msgid "Raw Data"
6328 msgstr "بيانات خام"
6329
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6331 msgid "Raw Pattern Code"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6335 msgid "Raw Search"
6336 msgstr "بحث خام"
6337
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6339 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6340 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
6341
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6343 msgid "Raw Z39.50 Search"
6344 msgstr "بحث Z39.50 خام"
6345
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6347 msgid "Re-embed"
6348 msgstr "إعادة تضمين"
6349
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6351 msgid "Reader (barcode):"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6355 msgid "Ready for Pickup"
6356 msgstr "جاهز للاستلام"
6357
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6359 msgid "Real Date"
6360 msgstr "التاريخ الحقيقي"
6361
6362 #. ("{{evt_desc}}")
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
6364 msgid "Reason(s) include: %1"
6365 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
6366
6367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6368 msgid "Recall Hold"
6369 msgstr "استدعاء الحجز"
6370
6371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6372 msgid "Receipt"
6373 msgstr "إيصال"
6374
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6376 msgid "Receipt On Payment"
6377 msgstr "إيصال عند الدفع"
6378
6379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6380 msgid "Receive"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6384 msgid "Receive Next"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6388 msgid "Receive items"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6392 msgid "Receive selected"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6396 msgid "Receive selected items?"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6400 msgid "Received"
6401 msgstr ""
6402
6403 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
6405 msgid "Received: %1"
6406 msgstr "مستلمة: %1"
6407
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6409 msgid "Receiving Call Number"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6413 msgid "Receiving Template"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6417 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6421 msgid "Recent Circ History"
6422 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
6423
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6425 msgid "Recently Canceled Holds"
6426 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
6427
6428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6429 msgid "Record Buckets"
6430 msgstr "سلال التسجيلات"
6431
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6433 msgid "Record Format"
6434 msgstr "صيغة التسجيلة"
6435
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
6437 msgid "Record Holds"
6438 msgstr "حجوزات التسجيلة"
6439
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
6441 msgid "Record ID"
6442 msgstr "مًعرف التسجيلة"
6443
6444 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6446 msgid "Record ID %1"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
6450 msgid "Record In-House Use"
6451 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
6452
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
6454 msgid "Record Overlay Target set"
6455 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
6458 msgid "Record Owner:"
6459 msgstr "مالك التسجيلة:"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6462 msgid "Record Query"
6463 msgstr "استعلام التسجيلة"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6466 msgid "Record Summary"
6467 msgstr "ملخص التسجيلة"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6470 msgid "Record Type"
6471 msgstr "نوع التسجيلة"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6474 msgid "Record Use"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. ("{{id}}")
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
6479 msgid "Record imported as ID %1"
6480 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
6481
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6483 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. ("{{local_overlay_target}}")
6487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6488 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6489 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
6490
6491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6492 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6493 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
6494
6495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6496 msgid "Records to merge into lead"
6497 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
6498
6499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106
6500 msgid "Recurring Fine Rule"
6501 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
6502
6503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6504 msgid "Redo: CTRL-y"
6505 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
6506
6507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6508 msgid "Reference"
6509 msgstr "مرجع"
6510
6511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
6512 msgid "Reference?"
6513 msgstr "مرجع؟"
6514
6515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
6516 msgid "Refresh"
6517 msgstr "تحديث"
6518
6519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
6520 msgid "Refund"
6521 msgstr "قم باسترداد المال"
6522
6523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6524 msgid "Refunds Available:"
6525 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
6526
6527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6528 msgid "Register"
6529 msgstr "تسجيل"
6530
6531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6532 msgid "Register Patron"
6533 msgstr "تسجيل المستفيد"
6534
6535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
6536 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6537 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
6538
6539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6540 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6541 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
6542
6543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
6544 msgid "Registered Patron"
6545 msgstr "المستفيد المُسجل"
6546
6547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6548 msgid "Registered Workstations"
6549 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
6550
6551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6552 msgid "Reject"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6556 msgid "Relative Date"
6557 msgstr "التاريخ النسبي"
6558
6559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
6560 msgid "Remaining Renewals"
6561 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
6562
6563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6564 msgid "Remote Accounts"
6565 msgstr "حسابات عن بعد"
6566
6567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6568 msgid "Remote Prefs"
6569 msgstr "بادئات عن بعد"
6570
6571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
6572 msgid "Remove"
6573 msgstr "إزالة"
6574
6575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6576 msgid "Remove Field"
6577 msgstr "حذف حقل"
6578
6579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6580 msgid "Remove Fields on Import"
6581 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
6582
6583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6584 msgid "Remove Filter Value"
6585 msgstr "حذف قيمة الفرز"
6586
6587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6588 msgid "Remove Item"
6589 msgstr "حذف النُسخة"
6590
6591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
6592 msgid "Remove Level"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
6596 msgid "Remove Part"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
6600 msgid "Remove Penalty / Message"
6601 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
6602
6603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
6604 msgid "Remove Regularity"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
6608 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
6609 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
6610
6611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
6612 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
6613 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
6614
6615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
6616 msgid "Remove Selected From Group"
6617 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
6618
6619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
6620 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
6621 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
6622
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
6624 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
6628 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
6629 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
6630
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
6632 msgid "Remove from consideration"
6633 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
6634
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
6636 msgid "Remove:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
6640 msgid "Renew"
6641 msgstr "تمديد"
6642
6643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
6644 msgid "Renew All"
6645 msgstr "تمديد الكل"
6646
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
6648 msgid "Renew All Items?"
6649 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
6650
6651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
6652 msgid "Renew Items"
6653 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
6654
6655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
6656 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
6657 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
6658
6659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
6660 msgid "Renew Items?"
6661 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
6662
6663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
6664 msgid "Renew With Specific Due Date"
6665 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
6666
6667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
6668 msgid "Renew items"
6669 msgstr "تجديد العناصر"
6670
6671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68
6672 msgid "Renewal Type"
6673 msgstr "نوع التمديد"
6674
6675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:145
6676 msgid "Renewal Workstation"
6677 msgstr "محطة عمل التمديد"
6678
6679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
6680 msgid "Renewal?"
6681 msgstr "تمديد؟"
6682
6683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
6684 msgid "Renewals Remaining"
6685 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
6686
6687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:156
6688 msgid "Replace Barcode"
6689 msgstr "استبدال باركود"
6690
6691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
6692 msgid "Replace Barcodes"
6693 msgstr "استبدال الباركودات"
6694
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
6696 msgid "Replace Item Barcode"
6697 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
6698
6699 #. ("{{overlay_target.id}}")
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
6701 msgid "Replace TCN %1 ..."
6702 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
6703
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
6705 msgid "Report"
6706 msgstr "التقارير"
6707
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
6709 msgid "Report Folders"
6710 msgstr "مجلدات التقارير"
6711
6712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
6713 msgid "Reporter"
6714 msgstr "كاتب التقرير"
6715
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
6717 msgid "Reports"
6718 msgstr "التقارير"
6719
6720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:177
6721 msgid "Reprint Last Receipt"
6722 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
6723
6724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
6725 msgid "Request Date"
6726 msgstr "تاريخ الطلب"
6727
6728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6729 msgid "Request Date:"
6730 msgstr "تاريخ الطلب:"
6731
6732 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
6734 msgid "Request Date: %1"
6735 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
6736
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
6738 msgid "Request Items"
6739 msgstr "طلب النُسخ"
6740
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:123
6742 msgid "Request Library"
6743 msgstr "مكتبة الطلب"
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
6746 msgid "Request Library (Shortname)"
6747 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
6750 msgid "Request Selected Copies"
6751 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
6752
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
6754 msgid "Requested Username"
6755 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
6756
6757 #. ("{{stage_user_requestor}}")
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
6759 msgid "Requested by %1"
6760 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
6763 msgid "Requestor"
6764 msgstr "صاحب الطلب"
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
6767 msgid "Required"
6768 msgstr "مطلوب"
6769
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
6771 msgid "Required Fields"
6772 msgstr "الحقول المطلوبة"
6773
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
6775 msgid "Reset Columns"
6776 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
6779 msgid "Reset Form"
6780 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:61
6783 msgid "Reset Record Marks"
6784 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
6785
6786 #. ("{{hold_ids}}")
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
6788 msgid "Reset hold(s) %1?"
6789 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
6790
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
6792 msgid "Reset items"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
6796 msgid "Reset selected items?"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
6800 msgid "Reset to Default"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
6804 msgid "Reshelve"
6805 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
6806
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6808 msgid "Resource Attribute Maps"
6809 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
6810
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6812 msgid "Resource Attribute Values"
6813 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
6814
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6816 msgid "Resource Attributes"
6817 msgstr "خصائص المصدر"
6818
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6820 msgid "Resource Types"
6821 msgstr "أنواع المصادر"
6822
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6824 msgid "Resources"
6825 msgstr "المصادر"
6826
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
6828 msgid "Restarts at unit completion"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:485
6832 msgid "Restore Operator"
6833 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
6834
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
6836 msgid "Retarget All Statuses"
6837 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
6838
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
6840 msgid "Retarget Local Holds"
6841 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
6842
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
6844 msgid "Retrieve"
6845 msgstr "استدعاء بيانات"
6846
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
6848 msgid "Retrieve All These Patrons"
6849 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
6850
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:210
6852 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
6853 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:218
6856 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
6857 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
6858
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
6860 msgid "Retrieve Item"
6861 msgstr "استدعاء نُسخة"
6862
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:226
6864 msgid "Retrieve Last Bib Record"
6865 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
6866
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122
6868 msgid "Retrieve Last Patron"
6869 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
6870
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
6872 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
6873 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
6874
6875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
6876 msgid "Retrieve Patron"
6877 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
6878
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
6880 msgid "Retrieve Recent Patrons"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
6884 msgid "Retrieve Selected Patrons"
6885 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
6886
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
6888 msgid "Return Reservations"
6889 msgstr "إرجاع الحجوزات"
6890
6891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
6892 msgid "Review"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
6896 msgid "Right"
6897 msgstr "يَمين"
6898
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
6900 msgid "Roll Back Changes"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
6904 msgid "Roll back batch edit"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
6908 msgid "Rolled back"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
6912 msgid "Round"
6913 msgstr "تقريب"
6914
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
6916 msgid "Route To"
6917 msgstr "توجيه إلى"
6918
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
6920 msgid "Routing List"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:287
6924 msgid "Row Index"
6925 msgstr "مؤشر الصف"
6926
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
6928 msgid "Row Number Column"
6929 msgstr "عمود رقم الصف"
6930
6931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:214
6932 msgid "Row Selector Column"
6933 msgstr "عمود مختار الصف"
6934
6935 #. ("{{limit()}}")
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:108
6937 msgid "Rows %1"
6938 msgstr "الصفوف %1"
6939
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:642
6941 msgid "SMS"
6942 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
6943
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
6945 msgid "SMS Carrier"
6946 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
6947
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6949 msgid "SMS Carriers"
6950 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
6951
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
6953 msgid "SMS Notify"
6954 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
6955
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
6957 msgid "Same record as the selected subscription"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
6961 msgid "Same record as the selected subscriptions"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
6965 msgid "Saturday"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
6969 msgid "Save"
6970 msgstr "حفظ"
6971
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
6973 msgid "Save & Clone"
6974 msgstr "حفظ واستنساخ"
6975
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
6977 msgid "Save & Exit"
6978 msgstr "حفظ وخروج"
6979
6980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:162
6981 msgid "Save Columns"
6982 msgstr "حفظ الأعمدة"
6983
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152
6985 msgid "Save Completed"
6986 msgstr "تم إكمال الحفظ"
6987
6988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
6989 msgid "Save Locally"
6990 msgstr "حفظ محلياً"
6991
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
6993 msgid "Save Template"
6994 msgstr "حفظ التركيبة"
6995
6996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
6997 msgid "Save Template?"
6998 msgstr "حفظ التركيبة؟"
6999
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7001 msgid "Save Transactions"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7005 msgid "Save as Default"
7006 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
7007
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7009 msgid "Save changes"
7010 msgstr "حفظ التغييرات"
7011
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:142
7013 msgid "Save... "
7014 msgstr "حفظ... "
7015
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7017 msgid "Saved print label template(s)"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7021 msgid "Saved serial template"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7025 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7026 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
7027
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7029 msgid "Scan Card"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
7033 msgid "Scan Item"
7034 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
7035
7036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
7037 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7038 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
7039
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7041 msgid "Search"
7042 msgstr "بحث"
7043
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7045 msgid "Search For Patron By Name"
7046 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
7047
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7049 msgid "Search catalog for..."
7050 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
7051
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7053 msgid "Search for Copies by Barcode"
7054 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
7055
7056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7057 msgid "Search for Patrons"
7058 msgstr "بحث عن مستفيدين"
7059
7060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7061 msgid "Search the Catalog"
7062 msgstr "بحث في الفهرس"
7063
7064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7065 msgid "Searching..."
7066 msgstr "بحث..."
7067
7068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7069 msgid "Season"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7073 msgid "Second"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
7077 msgid "Secondary Groups"
7078 msgstr "مجموعات ثانوية"
7079
7080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7081 msgid "Secondary Permission Groups"
7082 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
7083
7084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
7085 msgid "See All"
7086 msgstr "عرض الكل"
7087
7088 #. ("{{seealso.heading}}")
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7090 msgid "See also from: %1"
7091 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
7092
7093 #. ("{{seefrom.heading}}")
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7095 msgid "See from: %1"
7096 msgstr "انظر من: %1"
7097
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
7099 msgid "Select"
7100 msgstr "اختيار"
7101
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7103 msgid "Select Library:"
7104 msgstr "اختيار مكتبة:"
7105
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7107 msgid "Select MARC template"
7108 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
7109
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7111 msgid "Select Non-cataloged Type"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7115 msgid "Select Operator"
7116 msgstr "اختيار معامل"
7117
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
7119 msgid "Select Page"
7120 msgstr "اختيار صفحة"
7121
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7123 msgid "Select Patron"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7127 msgid "Select Patterns to Import"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7131 msgid "Select Printer"
7132 msgstr "اختيار طابعة"
7133
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:298
7135 msgid "Select Row"
7136 msgstr "اختيار الصف"
7137
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:106
7139 msgid "Select Row Count"
7140 msgstr "اختيار تعداد الصف"
7141
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7143 msgid "Select Transform"
7144 msgstr "اختيار تحويل"
7145
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7147 msgid "Select Workstation"
7148 msgstr "اختيار محطة العمل"
7149
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7151 msgid "Select a library"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7155 msgid "Select library"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7159 msgid "Select subscription"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7163 msgid "Select the value, or cancel:"
7164 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
7165
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
7167 msgid "Select..."
7168 msgstr "اختيار..."
7169
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7171 msgid "Selected Billed:"
7172 msgstr "الفاتورة المحددة:"
7173
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7175 msgid "Selected Paid:"
7176 msgstr "الدفع المحدد:"
7177
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
7179 msgid "Selection Locus"
7180 msgstr "اختيار الموضع"
7181
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
7183 msgid "Send Email Receipt"
7184 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
7185
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7187 msgid "Send Emails"
7188 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
7189
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7191 msgid "Send to"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7195 msgid "September"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7199 msgid "Serial Copy Templates"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7203 msgid "Serials"
7204 msgstr "الدوريات"
7205
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7207 msgid "Serials Administration"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7211 msgid "Serials Management"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7215 msgid "Serials Templates"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
7219 msgid "Server Administration"
7220 msgstr "إدارة الخادم"
7221
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7223 msgid "Service"
7224 msgstr "الخدمة"
7225
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7227 msgid "Service and Credentials"
7228 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
7229
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7231 msgid "Session List"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7235 msgid "Session Management"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7239 msgid "Session Voided:"
7240 msgstr "جلسة ملغية:"
7241
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
7243 msgid "Set Date End:"
7244 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
7245
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
7247 msgid "Set Date Start:"
7248 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
7249
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
7251 msgid "Set Desired Copy Quality"
7252 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
7253
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
7255 msgid "Set Top of Queue"
7256 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
7257
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7259 msgid "Set Workstation Default"
7260 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
7261
7262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
7263 msgid "Set default view"
7264 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
7265
7266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7267 msgid "Settings"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7271 msgid "Settings migration failed"
7272 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
7273
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7275 msgid "Settings successfully migrated"
7276 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
7277
7278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7279 msgid "Share this pattern using name"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7283 msgid "Share with"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
7287 msgid "Shared Bucket"
7288 msgstr "سلة مشتركة"
7289
7290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7291 msgid "Sharing Depth"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7295 msgid "Shelf Expire Date"
7296 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7297
7298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
7299 msgid "Shelf Expire Time"
7300 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7301
7302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7303 msgid "Shelf Location"
7304 msgstr "موقع الرف"
7305
7306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7307 msgid "Shelf Time"
7308 msgstr "وقت الرف"
7309
7310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58
7311 msgid "Shelving Location"
7312 msgstr "موقع الرف"
7313
7314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62
7315 msgid "Shelving Location Label"
7316 msgstr "تسمية موقع الترفيف"
7317
7318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7319 msgid "Short"
7320 msgstr "مختصر"
7321
7322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7323 msgid "Short Name"
7324 msgstr "الاسم المختصر"
7325
7326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
7327 msgid "Show"
7328 msgstr "عرض"
7329
7330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
7331 msgid "Show All Columns"
7332 msgstr "عرض كل الأعمدة"
7333
7334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
7335 msgid "Show All Holds"
7336 msgstr "عرض كل الحجوزات"
7337
7338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
7339 msgid "Show Clearable Holds"
7340 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
7341
7342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7343 msgid "Show Copy Attributes"
7344 msgstr "عرض سمات النُسخة"
7345
7346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
7347 msgid "Show Fewer Fields"
7348 msgstr "عرض حقول أقل"
7349
7350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
7351 msgid "Show Holds for Title"
7352 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
7353
7354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
7355 msgid "Show Item Details"
7356 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7357
7358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
7359 msgid "Show Last Few Circluations"
7360 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7361
7362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
7363 msgid "Show Last Few Circulations"
7364 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7365
7366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
7367 msgid "Show More Fields"
7368 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
7369
7370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
7371 msgid "Show Print Dialog"
7372 msgstr "عرض مربع الطباعة"
7373
7374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7375 msgid "Show Raw Pattern Code"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7379 msgid "Show Search Form"
7380 msgstr "عرض نموذج البحث"
7381
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7383 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7384 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
7385
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7387 msgid "Show Triggered Events"
7388 msgstr "عرض العمليات الجارية"
7389
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7391 msgid "Show Volume/Copy Details"
7392 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
7393
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7395 msgid "Show copy detail"
7396 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7397
7398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7399 msgid "Show empty volumes"
7400 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
7401
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7403 msgid "Show holdings at or below"
7404 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
7405
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
7407 msgid "Show in Catalog"
7408 msgstr "عرض في الفهرس"
7409
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7411 msgid "Show volume detail"
7412 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
7413
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7415 msgid "Show:"
7416 msgstr "عرض:"
7417
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
7419 msgid "Shrink"
7420 msgstr "تقليص"
7421
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7423 msgid "Sign In"
7424 msgstr "تسجيل الدخول"
7425
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7427 msgid "Sign in"
7428 msgstr "تسجيل الدخول"
7429
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
7431 msgid "Slip Date:"
7432 msgstr "تاريخ القسيمة:"
7433
7434 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7436 msgid "Slip Date: %1"
7437 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
7438
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:250
7440 msgid "Sort"
7441 msgstr "فرز"
7442
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
7444 msgid "Sort Priority / Direction"
7445 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
7446
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7448 msgid "Sound recordings"
7449 msgstr "تسجيلات صوتية"
7450
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
7452 msgid "Source Library"
7453 msgstr "مكتبة المصدر"
7454
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7456 msgid "Source Path"
7457 msgstr "مسار المصدر"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
7460 msgid "Specific Bills"
7461 msgstr "فواتير محددة"
7462
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7464 msgid "Specific Due Date"
7465 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
7466
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7468 msgid "Specific date"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7472 msgid "Specifies regularity adjustments"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
7476 msgid "Spine Labels"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7480 msgid "Spring"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7484 msgid "Stack subfields"
7485 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
7486
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7488 msgid "Staff"
7489 msgstr "طاقم المكتبة"
7490
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7492 msgid "Staff Created"
7493 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
7494
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7496 msgid "Staff Notifications"
7497 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
7498
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7500 msgid "Staff Only"
7501 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
7502
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7504 msgid "Staff Sharable?"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7508 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7509 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
7510
7511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
7512 msgid "Start"
7513 msgstr "البداية"
7514
7515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7516 msgid "Start Date"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7520 msgid "Start Date:"
7521 msgstr "تاريخ البداية:"
7522
7523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7524 msgid "Start Date: "
7525 msgstr "تاريخ البداية: "
7526
7527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7528 msgid "Start of month"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7532 msgid "Start of season"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
7536 msgid "State"
7537 msgstr "الولاية"
7538
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:850
7540 msgid "Statistical Categories"
7541 msgstr "الفئات الإحصائية"
7542
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7544 msgid "Statistical category application"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
7548 msgid "Statistical category removal"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
7552 msgid "Status"
7553 msgstr "الحالة"
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:111
7556 msgid "Status Changed"
7557 msgstr "تم تغيير الحالة"
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
7560 msgid "Status Changed Time"
7561 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
7562
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
7564 msgid "Status:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
7568 msgid "Stop Fines Reason"
7569 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
7570
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
7572 msgid "Stop Fines Time"
7573 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
7574
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
7576 msgid "Store Local Settings in Hatch"
7577 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
7578
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
7580 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
7581 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
7582
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116
7584 msgid "Store Selected"
7585 msgstr "حفظ المحدد"
7586
7587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
7588 msgid "Stored Preferences"
7589 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
7590
7591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
7592 msgid "Stored User Preferences"
7593 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
7594
7595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
7596 msgid "Stream ID"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
7600 msgid "Street 1"
7601 msgstr "شارع 1"
7602
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
7604 msgid "Street 2"
7605 msgstr "شارع 2"
7606
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
7608 msgid "Strict Barcode"
7609 msgstr "باركود دقيق"
7610
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
7612 msgid "Submit"
7613 msgstr "إرسال"
7614
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
7616 msgid "Submit Bill"
7617 msgstr "إرسال الفاتورة"
7618
7619 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
7621 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
7625 msgid "Subscription ID"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
7629 msgid "Subscription Notes"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
7633 msgid "Subscription alerts"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
7637 msgid "Subscriptions owned by or below"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
7641 msgid "Substring"
7642 msgstr "سترنغ فرعي"
7643
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
7645 msgid "Succes testing credentials"
7646 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
7647
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
7649 msgid "Success"
7650 msgstr "نجاح"
7651
7652 #. ("{{count}}", "{{name}}")
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
7654 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
7658 msgid "Suffix"
7659 msgstr "لاحقة"
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
7662 msgid "Suggested Fields"
7663 msgstr "الحقول المقترحة"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
7666 msgid "Sum"
7667 msgstr "المجموع"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
7670 msgid "Summary Display"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
7674 msgid "Summer"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
7678 msgid "Sunday"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
7682 msgid "Supplement"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
7686 msgid "Supplement Holdings"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
7690 msgid "Suppress Holds and Transits"
7691 msgstr "منع الحجز والنقل"
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
7694 msgid "Survey"
7695 msgstr "المسح الاستقصائي"
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:899 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
7698 msgid "Surveys"
7699 msgstr "المسح الاستقصائي"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
7702 msgid "Suspend"
7703 msgstr "تعليق"
7704
7705 #. ("{{num_holds}}")
7706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
7707 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
7708 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
7709
7710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
7711 msgid "Suspended"
7712 msgstr "مُعلّق"
7713
7714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7715 msgid "TCN"
7716 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
7717
7718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
7719 msgid "TCN Source"
7720 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
7721
7722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
7723 msgid "TCN:"
7724 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
7725
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
7727 msgid "Tag"
7728 msgstr "التاج"
7729
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
7731 msgid "Tag Type"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
7735 msgid "Target library:"
7736 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
7737
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
7739 msgid "Template"
7740 msgstr "التركيبة"
7741
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
7743 msgid "Template Description"
7744 msgstr "وصف التركيبة"
7745
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
7747 msgid "Template ID"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
7751 msgid "Template Name"
7752 msgstr "اسم التركيبة"
7753
7754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
7755 msgid "Template default"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
7759 msgid "Template save failed."
7760 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
7761
7762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
7763 msgid "Template was successfully saved."
7764 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
7765
7766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
7767 msgid "Templates"
7768 msgstr "التركيبات"
7769
7770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
7771 msgid "Temporary"
7772 msgstr "مؤقت"
7773
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
7775 msgid "Test HTML Print"
7776 msgstr "اختبار طباعة HTML"
7777
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:180
7779 msgid "Test Password"
7780 msgstr "اختبار كلمة المرور"
7781
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
7783 msgid "Test Print"
7784 msgstr "اختبار الطباعة"
7785
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
7787 msgid "Test Printing"
7788 msgstr "اختبار الطباعة"
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
7791 msgid "Text/SMS #"
7792 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
7793
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
7795 msgid ""
7796 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
7797 "anyway?"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
7801 msgid ""
7802 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
7803 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
7804 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
7808 msgid ""
7809 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
7810 "circulate items."
7811 msgstr ""
7812 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
7813 "نُسخ"
7814
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
7816 msgid ""
7817 "The default search library setting determines what library is searched from "
7818 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
7819 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
7820 "library to the highest point you would normally want to search."
7821 msgstr ""
7822 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
7823 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
7824 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
7825 "البحث فيها."
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
7828 msgid ""
7829 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
7830 "that you expect to receive your copy."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
7834 msgid "The following items have been examined:"
7835 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
7836
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7838 msgid ""
7839 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
7840 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
7841 "library so that local copies show up first in search results."
7842 msgstr ""
7843 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
7844 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
7845 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
7848 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
7849 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
7850
7851 #. ("{{num_hold_transits}}")
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
7853 msgid "There are %1 associated holds."
7854 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
7855
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
7857 msgid "There are no customized print template to export"
7858 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
7859
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
7861 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
7865 msgid "There is 1 associated hold."
7866 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
7867
7868 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
7870 msgid "There is an open transit on copy %1"
7871 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
7872
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
7874 msgid ""
7875 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
7876 "Library Settings."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
7880 msgid "Third"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
7884 msgid "Third to Last"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
7888 msgid "This account has expired and may not circulate items."
7889 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
7890
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
7892 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
7893 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
7894
7895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
7896 msgid ""
7897 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
7898 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
7899 "patterns, streams, and routing list users."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
7903 msgid "This is not a simple keyword search."
7904 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
7905
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
7907 msgid ""
7908 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
7909 "policy."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
7913 msgid "This item has been marked as Deleted."
7914 msgstr ""
7915
7916 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
7918 msgid "This item needs to be routed to %1"
7919 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
7920
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
7922 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
7923 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
7924
7925 #. ("<strong>", "</strong>")
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
7927 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
7928 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
7929
7930 #. ("<strong>", "</strong>")
7931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
7932 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
7933 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
7934
7935 #. ("<strong>", "</strong>")
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
7937 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
7938 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
7939
7940 #. ("<strong>", "</strong>")
7941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
7942 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
7943 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
7944
7945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
7946 msgid "This page may have unsaved data."
7947 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
7948
7949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65
7950 msgid ""
7951 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
7952 "page?"
7953 msgstr ""
7954 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
7955
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
7957 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
7958 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
7959
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
7961 msgid "Thursday"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
7965 msgid "Timestamp"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7969 msgid "Title"
7970 msgstr "العنوان"
7971
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:50
7973 msgid "Title Hold Transfer"
7974 msgstr "نقل عنوان الحجز"
7975
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
7977 msgid "Title..."
7978 msgstr "العنوان..."
7979
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
7981 msgid "Title:"
7982 msgstr "العنوان:"
7983
7984 #. ("{{title}}")
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
7986 msgid "Title: %1"
7987 msgstr "العنوان: 1%"
7988
7989 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
7991 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
7992 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
7993
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
7995 msgid ""
7996 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8000 msgid ""
8001 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8005 msgid "Today + 14 days"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8009 msgid "Today + 3 days"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8013 msgid "Today + 30 days"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8017 msgid "Today + 7 days"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8021 msgid "Toggle navigation"
8022 msgstr "ملاحة التبادل"
8023
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8025 msgid "Top"
8026 msgstr "أَعلى"
8027
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
8029 msgid "Total Billed"
8030 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8033 msgid "Total Billed:"
8034 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89
8037 msgid "Total Circs"
8038 msgstr "كل الإعارات"
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
8041 msgid "Total Circs - Current Year"
8042 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:117
8045 msgid "Total Circs - Prev Year"
8046 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
8047
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8049 msgid "Total Circulations"
8050 msgstr "كل الإعارات"
8051
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8053 msgid "Total Out: "
8054 msgstr "إجمالي الإعارات: "
8055
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8057 msgid "Total Overdue: "
8058 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
8059
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8061 msgid "Total Owed:"
8062 msgstr "إجمالي المستحق:"
8063
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8065 msgid "Total Owed: "
8066 msgstr "إجمالي المستحق "
8067
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
8069 msgid "Total Paid"
8070 msgstr "إجمالي المدفوع"
8071
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8073 msgid "Total Paid:"
8074 msgstr "إجمالي المدفوع:"
8075
8076 #. ("{{total_hits}}")
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8078 msgid "Total hits: %1"
8079 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
8080
8081 #. ("{{xact.id()}}")
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8083 msgid "Transaction #%1"
8084 msgstr "العملية #%1"
8085
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8087 msgid "Transaction Complete"
8088 msgstr "اكتملت المعاملة"
8089
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
8091 msgid "Transaction Type"
8092 msgstr "نوع العملية"
8093
8094 #. ("{{billable_barcode}}")
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8096 msgid "Transaction for %1 billed:"
8097 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
8098
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8100 msgid "Transactions"
8101 msgstr "العمليات"
8102
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8104 msgid "Transactions Processed"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
8108 msgid "Transfer"
8109 msgstr "نقل"
8110
8111 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8113 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8114 msgstr ""
8115 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
8116
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
8118 msgid "Transfer All Title Holds"
8119 msgstr "نقل عناوين الحجز"
8120
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
8122 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8123 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
8124
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8126 msgid "Transfer Title Holds"
8127 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
8128
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
8130 msgid "Transfer To Marked Title"
8131 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
8132
8133 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8135 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8136 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
8137
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8139 msgid "Transform"
8140 msgstr "تحويل"
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8143 msgid "Transit Date:"
8144 msgstr "تاريخ النقل:"
8145
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8147 msgid "Transit Destination"
8148 msgstr "وجهة النقل"
8149
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8151 msgid "Transit Destination:"
8152 msgstr "وجهة النقل:"
8153
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8155 msgid "Transit List"
8156 msgstr "قائمة النقل"
8157
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8159 msgid "Transit Receive Time"
8160 msgstr "وقت استلام النقل"
8161
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8163 msgid "Transit Send Time"
8164 msgstr "وقت إرسال النقل"
8165
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8167 msgid "Transit Slip"
8168 msgstr "هفوة النقل"
8169
8170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8171 msgid "Transit Source"
8172 msgstr "مصدر النقل"
8173
8174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8175 msgid "Transit Source:"
8176 msgstr "مصدر النقل:"
8177
8178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8179 msgid "Transits From"
8180 msgstr "نموذج المنقولات"
8181
8182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8183 msgid "Transits To"
8184 msgstr "نقل إلى"
8185
8186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8187 msgid "Transits:"
8188 msgstr "النقل:"
8189
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8191 msgid "Triggered Events"
8192 msgstr "العمليات الجارية"
8193
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:150
8195 msgid "Triggered Events / Notifications"
8196 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
8197
8198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
8199 msgid "Trim List (20 Rows)"
8200 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
8201
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8203 msgid "True"
8204 msgstr "صحيح"
8205
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8207 msgid "Try Patron Search"
8208 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
8209
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8211 msgid "Tuesday"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
8215 msgid "Type"
8216 msgstr "نوع"
8217
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8219 msgid "USMARC"
8220 msgstr "مارك الأمريكي"
8221
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8223 msgid "UTF-8"
8224 msgstr "UTF-8"
8225
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
8227 msgid "Un-Set Top of Queue"
8228 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
8229
8230 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8232 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8233 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
8234
8235 #. ("{{print.template_name}}")
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:77
8237 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
8238 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
8239
8240 #. ("{{args.num_holds}}")
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8242 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8243 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8246 msgid "Uncancel Hold"
8247 msgstr "إلغاء الحجز"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8250 msgid "Unchanged"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8254 msgid "Undelete"
8255 msgstr "تراجع عن الحذف"
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8258 msgid "Undetermined"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8262 msgid "Undo: CTRL-z"
8263 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8266 msgid "Unit Label Prefix"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8270 msgid "Unit Label Suffix"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8274 msgid "Unknown"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8278 msgid "Unlink"
8279 msgstr "إلغاء ربط"
8280
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
8282 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8283 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
8284
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8286 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8290 msgid "Unset"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. ("{{num_holds}}")
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8295 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8296 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
8297
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8299 msgid "Update"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8303 msgid "Update Activate Email"
8304 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
8305
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
8307 msgid "Update Expire Date"
8308 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
8309
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8311 msgid "Update Expire Time"
8312 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
8313
8314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8315 msgid "Update Org"
8316 msgstr "تحديث المنظمة"
8317
8318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8319 msgid "Update Phone Number"
8320 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
8321
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8323 msgid "Update SMS Carrier"
8324 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
8325
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8327 msgid "Update SMS Number"
8328 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
8329
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8331 msgid "Update all users"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8335 msgid "Update conjoined items"
8336 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
8337
8338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8339 msgid "Update statistical categories"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8343 msgid "Upload"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8347 msgid "Upload Count"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
8351 msgid "Upload from File"
8352 msgstr "رفع من ملف"
8353
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8355 msgid "Upper case"
8356 msgstr "حروف كبيرة"
8357
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8359 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8363 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8367 msgid "Use Chronology Captions?"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
8371 msgid "Use Edits"
8372 msgstr "استخدام المعدلات"
8373
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8375 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8379 msgid "Use Hatch For Printing"
8380 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
8381
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
8383 msgid "Use Library Setting"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8387 msgid "Use Now"
8388 msgstr "استخدام الآن"
8389
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8391 msgid "Use as lead"
8392 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
8393
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8395 msgid "Use as lead record"
8396 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
8397
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8399 msgid "Use checkdigit"
8400 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
8401
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8403 msgid "Use count"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8407 msgid "Use count:"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8411 msgid "Use number of issues per year"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8415 msgid "Use specific regularity information?"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8419 msgid "Use this authority"
8420 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
8421
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8423 msgid ""
8424 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8425 "months or seasons)."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8429 msgid ""
8430 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8434 msgid "User Activity Types"
8435 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
8436
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8438 msgid "User Barcode"
8439 msgstr "باركود المستخدم"
8440
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8442 msgid "User Buckets"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
8446 msgid "User Permission Editor"
8447 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
8448
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8450 msgid "User Setting Types"
8451 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
8452
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
8454 msgid "User Settings"
8455 msgstr "إعدادات المستخدم"
8456
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
8458 msgid "Username"
8459 msgstr "اسم المستخدم"
8460
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
8462 msgid "Username is already in use"
8463 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
8464
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
8466 msgid "Username:"
8467 msgstr "اِسم المُستخدم:"
8468
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
8470 msgid "Validate"
8471 msgstr "التحقيق"
8472
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
8474 msgid "Value"
8475 msgstr "القيمة"
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
8478 msgid "Value..."
8479 msgstr "القيمة..."
8480
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
8482 msgid "Value:"
8483 msgstr "القيمة:"
8484
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
8486 msgid "Varies"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
8490 msgid "Verify"
8491 msgstr "التحقق"
8492
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135
8494 msgid "Verify Credentials"
8495 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
8496
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8498 msgid "Verify Payment Amount"
8499 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
8500
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
8502 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
8503 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
8504
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86
8506 msgid "View Holds"
8507 msgstr "عرض الحجوزات"
8508
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
8510 msgid "View Item Details"
8511 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
8514 msgid "View MARC"
8515 msgstr "عرض مارك"
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
8518 msgid "View Pattern"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
8522 msgid "View batch changes"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
8526 msgid "View batch edits"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
8530 msgid "View/Place Orders"
8531 msgstr "عرض/وضع طلبات"
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
8534 msgid "Visual materials"
8535 msgstr "مواد مرئية"
8536
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
8538 msgid "Void All Billings"
8539 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
8540
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
8542 msgid "Void Billings"
8543 msgstr "إلغاء الفواتير"
8544
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
8546 msgid "Voided"
8547 msgstr "ملغي"
8548
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
8550 msgid "Volume Attributes"
8551 msgstr "سمات المجلد"
8552
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:56
8554 msgid "Volume Transfer"
8555 msgstr "نقل المجلد"
8556
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
8558 msgid "Volume Transfer Target set"
8559 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
8560
8561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
8562 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
8563 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
8564
8565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
8566 msgid "Volume(s) transfered"
8567 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
8568
8569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
8570 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
8571 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
8572
8573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
8574 msgid "Volume/Copy Editor"
8575 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
8576
8577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
8578 msgid "Volumes"
8579 msgstr "المجلدات"
8580
8581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
8582 msgid "Volumes and Copies"
8583 msgstr "المجلدات والنُسخ"
8584
8585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
8586 msgid "Volumes and Items"
8587 msgstr "المجلدات والنُسخ"
8588
8589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
8590 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
8591 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
8592
8593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
8594 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
8595 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
8596
8597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
8598 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
8599 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
8600
8601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
8602 msgid "Waiting for Capture"
8603 msgstr "انتظار الالتقاط"
8604
8605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
8606 msgid "Waiting for Copy"
8607 msgstr "انتظار النَسخ"
8608
8609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
8610 msgid "Warning"
8611 msgstr "تنبيه"
8612
8613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
8614 msgid "We do not have a holds address for this library."
8615 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
8616
8617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
8618 msgid "Wednesday"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
8622 msgid "Week"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
8626 msgid "Week and day"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
8630 msgid "Week and month"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
8634 msgid "Week of Year"
8635 msgstr "أسبوع العام"
8636
8637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
8638 msgid "Week, month, and day"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
8642 msgid "Weekly (Weekly)"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8646 msgid "Weights Association"
8647 msgstr "أوزان المؤسسة"
8648
8649 #. ("{{current_location.name}}")
8650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
8651 msgid "Welcome to %1"
8652 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
8653
8654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
8655 msgid "Welcome, Stranger!"
8656 msgstr "مرحبا صديق!"
8657
8658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
8659 msgid "When"
8660 msgstr "متى/عندما"
8661
8662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
8663 msgid ""
8664 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
8665 "statements."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
8669 msgid ""
8670 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
8671 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
8675 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
8679 msgid ""
8680 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
8684 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
8685 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
8688 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
8692 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
8696 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
8700 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
8704 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
8708 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
8712 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
8716 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
8717 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
8720 msgid "Winter"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
8724 msgid "With this?"
8725 msgstr "مع هذا؟"
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
8728 msgid "Work"
8729 msgstr "عمل"
8730
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
8732 msgid "Work Log"
8733 msgstr "سجل العمل"
8734
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
8736 msgid "Work Payment"
8737 msgstr "الدفع"
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
8740 msgid "Working Copies"
8741 msgstr "نُسخ تحت العمل"
8742
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
8744 msgid "Working location"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
8748 msgid "Workstation"
8749 msgstr "محطة العمل"
8750
8751 #. ("{{removing_ws}}")
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
8753 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
8754 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
8755
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
8757 msgid "Workstation Administration"
8758 msgstr "إدارة محطة العمل"
8759
8760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
8761 msgid "Workstation Name"
8762 msgstr "اسم محطة العمل"
8763
8764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
8765 msgid "Workstation is already registered"
8766 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
8767
8768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
8769 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
8770 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
8771
8772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
8773 msgid "Workstations Registered With This Browser"
8774 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
8775
8776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
8777 msgid "Wrong Shelf"
8778 msgstr "رف خطأ"
8779
8780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:709
8781 msgid "X"
8782 msgstr "X"
8783
8784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
8785 msgid "Year"
8786 msgstr "عام"
8787
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
8789 msgid "Year + Month"
8790 msgstr "عام + شهر"
8791
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
8793 msgid "Year(s)"
8794 msgstr "سنوات"
8795
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
8797 msgid "Yearly (Annual)"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
8801 msgid "Yes"
8802 msgstr "نعم"
8803
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
8805 msgid ""
8806 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
8807 msgstr ""
8808
8809 #. ("{{transactions.length}}")
8810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
8811 msgid "You checked in the following %1 items:"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
8815 msgid "You checked in the following items:"
8816 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
8817
8818 #. ("{{transactions.length}}")
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
8820 msgid "You checked out the following %1 items:"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
8824 msgid "You checked out the following items:"
8825 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
8828 msgid ""
8829 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
8830 "field."
8831 msgstr ""
8832 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
8833
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
8835 msgid ""
8836 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
8837 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
8838 msgstr ""
8839 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
8840 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
8841
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
8843 msgid "You have the following items:"
8844 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
8845
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
8847 msgid "You have the following title on hold:"
8848 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
8849
8850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
8851 msgid "You marked the following in-house items used:"
8852 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
8853
8854 #. ("{{transactions.length}}")
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
8856 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
8857 msgstr ""
8858
8859 #. ("{{transactions.length}}")
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
8861 msgid "You renewed the following %1 items:"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
8865 msgid "You renewed the following items:"
8866 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
8867
8868 #. ("{{staff.first_given_name}}")
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
8870 msgid "You were helped by %1"
8871 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
8872
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
8874 msgid "Z39.50"
8875 msgstr "Z39.50"
8876
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8878 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
8879 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
8880
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8882 msgid "Z39.50 Servers"
8883 msgstr "خوادم Z39.50"
8884
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
8886 msgid "alt+s"
8887 msgstr "alt+s"
8888
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:103
8890 msgid "ctrl+f2"
8891 msgstr "ctrl+f2"
8892
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
8894 msgid "exported_copy_templates.json"
8895 msgstr "exported_copy_templates.json"
8896
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
8898 msgid "exported_label_templates.json"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
8902 msgid "exported_serials_template.json"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
8906 msgid "f1"
8907 msgstr "f1"
8908
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
8910 msgid "f2"
8911 msgstr "f2"
8912
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
8914 msgid "f3"
8915 msgstr "f3"
8916
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
8918 msgid "f4"
8919 msgstr "f4"
8920
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
8922 msgid "f5"
8923 msgstr "f5"
8924
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:140
8926 msgid "f6"
8927 msgstr "f6"
8928
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119
8930 msgid "f8"
8931 msgstr "f8"
8932
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
8934 msgid "f9"
8935 msgstr "f9"
8936
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
8938 msgid "in"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
8942 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
8943 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57
8946 msgid "print_templates.json"
8947 msgstr "print_templates.json"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
8950 msgid "receipt option"
8951 msgstr "خيار الإيصال"
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
8954 msgid "select subscription to work on"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:111
8958 msgid "shift+f1"
8959 msgstr "shift+f2"
8960
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
8962 msgid "shift+f2"
8963 msgstr "shift+f2"
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
8966 msgid "shift+f3"
8967 msgstr "shift+f3"
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:223
8970 msgid "shift+f8"
8971 msgstr "shift+f8"
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
8974 msgid "week in"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
8978 msgid "week on"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:188
8982 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
8986 msgid "{} items"
8987 msgstr "{}  النُسخ"
8988
8989 #~ msgid "Abort %1 transits?"
8990 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
8991
8992 #~ msgid "Abort 1 transit?"
8993 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
8994
8995 #~ msgid "Abort Transit"
8996 #~ msgstr "إحباط النقل"
8997
8998 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
8999 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
9000
9001 #~ msgid "Abort Transits"
9002 #~ msgstr "إحباط النقل"
9003
9004 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
9005 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
9006
9007 #~ msgid "Actions for Catalogers"
9008 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
9009
9010 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
9011 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
9012
9013 #~ msgid "Network Connection Status"
9014 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
9015
9016 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
9017 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
9018
9019 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
9020 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
9021
9022 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
9023 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
9024
9025 #~ msgid "Print Spine Labels"
9026 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"