1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 15:45+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
24 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
29 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
33 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
37 " There is an open circulation on the requested item. \n"
38 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
42 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
46 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
50 " There is an open circulation on the requested item. \n"
51 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
55 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
62 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
67 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
74 "Assign additional permission groups to users here. \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
87 "Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode (\"%1\") "
91 "تحقق رقمي فاشل، ربما بسبب مسح ضوئي سيء. استخدم الباركود هذا (\"%1\") على أية "
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
97 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
98 "Click on a preference to view the stored value.\n"
99 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
102 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون \n"
103 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
104 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:115
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:73
116 msgstr "# من الاستخدام"
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:26
120 msgstr "# من الاستخدام:"
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:16
125 msgstr "%1 (افتراضي)"
127 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
132 #. ("{{dupe_counts.address}}")
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
134 msgid "%1 patron(s) with same address"
135 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
137 #. ("{{dupe_counts.email}}")
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
139 msgid "%1 patron(s) with same email"
140 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
142 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
144 msgid "%1 patron(s) with same identification"
145 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
147 #. ("{{dupe_counts.name}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
149 msgid "%1 patron(s) with same name"
150 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
152 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
154 msgid "%1 patron(s) with same phone"
155 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
157 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
159 msgid "%1 was already checked in."
160 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
162 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
167 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
168 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
169 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
170 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
171 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
173 msgid "%1, %2 %3 : %4"
174 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
176 #. ("{{current_overlay_target}}")
177 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
178 #. ("{{current_conjoined_target}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48
180 msgid "(Currently %1)"
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
196 msgid "-- Select Source --"
197 msgstr "-- اختيار المصدر --"
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
208 msgid "<Aged Circulation>"
209 msgstr "<مُدة الإعارة>"
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296
216 msgid "<no workstation>"
217 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
223 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
228 #. ("{{num_transits}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
230 msgid "Abort %1 transits?"
231 msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
234 msgid "Abort 1 transit?"
235 msgstr "إحباط نقل 1؟"
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:41
238 msgid "Abort Transit"
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
242 msgid "Abort Transit then Checkout"
243 msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
246 msgid "Abort Transits"
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
250 msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
251 msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
254 msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
255 msgstr "إحباط {{num_transits}} من المنقولات؟"
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
258 msgid "Accept Barcode"
259 msgstr "قبول الباركود"
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
262 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
263 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
266 msgid "Acquisition Cost"
267 msgstr "تكلفة التزويد"
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
278 msgid "Actions for Catalogers"
279 msgstr "إجراءات للمفهرسين"
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
287 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
288 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
299 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
300 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
316 msgstr "إضافة فاتورة"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11
327 msgid "Add Items to Bucket"
328 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
332 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
335 msgid "Add Record of Notification"
336 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
339 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
340 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
343 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
344 msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D أو CTRL+I"
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
347 msgid "Add To Bucket"
348 msgstr "إضافة إلى السلة"
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
351 msgid "Add To New Bucket"
352 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
355 msgid "Add To Pending"
356 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
359 msgid "Add To Selected Bucket"
360 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
363 msgid "Add/Edit Copy Notes"
364 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
367 msgid "Add/Replace 008"
368 msgstr "إضافة/استبدال 008"
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:686
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
379 msgid "Administration"
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
383 msgid "After (Date/Time)"
384 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
391 msgid "Age Hold Protect Rules"
392 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
399 msgid "Age-based Hold Protection"
400 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
411 msgid "Alert Message"
412 msgstr "رسالة التنبيه"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
416 msgstr "رسالة التنبيه"
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
424 msgstr "الأسماء المُستعارة"
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
431 msgid "All Available Sources"
432 msgstr "كل المصادر المتاحة"
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
443 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
444 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
447 msgid "Always Retarget Local Holds"
448 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
451 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
452 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
467 msgid "An address is required during registration."
468 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:81
472 msgstr "إضافة ملاحظة"
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
475 msgid "Any Condition"
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
487 msgid "Apply Changes"
488 msgstr "تطبيق التغييرات"
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:90
491 msgid "Apply Payment"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
495 msgid "Apply Penalty / Message"
496 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
499 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
500 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
503 msgid "Archive Penalty / Message"
504 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
507 msgid "Archived Penalties / Messages"
508 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
510 #. ("{{payment_amount}}")
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
512 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
513 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
517 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
518 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
522 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
523 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
527 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
528 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
532 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
533 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
538 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
539 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
540 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
541 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
542 "transactions that follow the refunded transaction."
544 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1? هذا "
545 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
546 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
547 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
550 msgid "Are you sure?"
551 msgstr "هل أنت متأكد؟"
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
554 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
555 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
558 msgid "Attach conjoined items"
559 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
580 msgstr "الملفات الاستنادية"
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
583 msgid "Authority Browse Axes"
584 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
587 msgid "Authority Control Sets"
588 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
591 msgid "Authority Thesauri"
592 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
595 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
596 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
599 msgid "Auto-generate Barcodes"
600 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
603 msgid "Available Date"
604 msgstr "التاريخ المتاح"
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
615 msgid "Back To Results"
616 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
619 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
620 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
623 msgid "Backdate Post-Checkin"
624 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
626 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
628 msgid "Backdated Check In %1"
629 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
641 msgstr "الرصيد المستحق"
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
649 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
652 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
653 "الباركود غير مفهرسة"
655 #. ("{{bcNotFound}}")
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
657 msgid "Barcode Not Found: %1"
658 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:160
661 msgid "Barcode is already in use"
662 msgstr "الباركود مستخدم"
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
676 #. ("{{copy.barcode}}")
677 #. ("{{patron.card.barcode}}")
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
680 msgstr "الباركود: %1"
682 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
683 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
685 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
686 msgstr "الباركود: %1 مستحق: %2"
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
694 msgstr "تطبيق الدفعة"
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
698 msgstr "تعديل الدفعة"
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
701 msgid "Before (Date/Time)"
702 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
709 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
710 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:32
720 msgstr "الببليوغرافي %1"
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
724 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
727 msgid "Bib Record Id"
728 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
730 #. ("{{recordNotFound}}")
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
732 msgid "Bib Record Not Found: %1"
733 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
736 msgid "Bib Record TCN"
737 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
740 msgid "Bibliographic"
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
745 msgstr "إصدار الفاتورة #"
747 #. ("{{payment.xact.id}}")
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
750 msgstr "إصدار فاتورة # %1"
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
754 msgstr "سجل الفواتير"
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
758 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
760 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
762 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
763 msgstr "إصدار فواتير المستفيد: %1, %2 %3 : %4"
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
766 msgid "Billed for Selected:"
767 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
770 msgid "Billing Location"
771 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
774 msgid "Billing Type:"
775 msgstr "نوع الفاتورة:"
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
778 msgid "Billing Types"
779 msgstr "أنواع الفواتير"
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
782 msgid "Billings Voided:"
783 msgstr "فواتير ملغية:"
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15
790 msgid "Bills, Current"
791 msgstr "الفواتير، الحالية"
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:16
794 msgid "Bills, Historical"
795 msgstr "الفواتير، أرشيف"
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
798 msgid "Bills, Payment"
799 msgstr "الفواتير، دفع"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
806 msgid "Booking Resource Attribute Maps"
807 msgstr "خرائط خاصية مصدر الحجز"
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
810 msgid "Booking Resource Attribute Values"
811 msgstr "قيم سمة مصدر الحجز"
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
814 msgid "Booking Resource Attributes"
815 msgstr "سمات مصادر الحجز"
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
818 msgid "Booking Resource Types"
819 msgstr "أنواع مصادر الحجز"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
822 msgid "Booking Resources"
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
830 msgid "Boolean Value"
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11
835 msgstr "مُعرف السَلة"
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3
846 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
847 msgstr "السلة: {{bucket().name()}}"
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17
858 msgid "Call # Prefix"
859 msgstr "استدعاء # بادئة"
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53
862 msgid "Call # Suffix"
863 msgstr "استدعاء # لاحقة"
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
867 msgstr "رمز الاستدعاء"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
870 msgid "Call Number Prefixes"
871 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
874 msgid "Call Number Suffixes"
875 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
878 msgid "Call Number: "
879 msgstr "رمز الاستدعاء: "
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
885 #. ("{{args.num_holds}}")
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
887 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
888 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
900 msgstr "إلغاء الملاحظة"
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
903 msgid "Cancel Reason:"
904 msgstr "سبب الإلغاء:"
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
911 msgid "Cancel Transit"
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
920 msgstr "تاريخ الالتقاط"
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
923 msgid "Capture Holds"
924 msgstr "التقاط الحجوزات"
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
927 msgid "Capture Local Holds As Transits"
928 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
931 msgid "Captured Hold Info"
932 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
944 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
959 msgid "Cataloging Info"
960 msgstr "معلومات الفهرسة"
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
963 msgid "Category of Material"
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
967 msgid "Change Column Documentation"
968 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
971 msgid "Change Column Label"
972 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
975 msgid "Change Filter Value"
976 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
979 msgid "Change Folders"
980 msgstr "تغيير المجلدات"
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
983 msgid "Change Given:"
984 msgstr "التغيير المعطى:"
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
987 msgid "Change Operator"
988 msgstr "تغيير العامل"
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
991 msgid "Change Transform"
992 msgstr "تغيير التحويل"
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
999 msgid "Change the column header?"
1000 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1003 msgid "Change the field hint to:"
1004 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1011 msgid "Check All Refunds"
1012 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1019 msgid "Check In Items"
1020 msgstr "إرجاع النُسخ"
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1023 msgid "Check In Items?"
1024 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1027 msgid "Check In Library"
1028 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1031 msgid "Check Number"
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1039 msgid "Check Out Date"
1040 msgstr "تاريخ الإعارة"
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1043 msgid "Check Out Items"
1044 msgstr "النُسخ المُعارة"
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1047 msgid "Check Out Library"
1048 msgstr "مكتبة الإعارة"
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71
1051 msgid "Check Payment"
1052 msgstr "التحقق من الدفع"
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1055 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1056 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1067 msgid "Checkin Date"
1068 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1071 msgid "Checkin Items"
1072 msgstr "إرجاع النُسخ"
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1075 msgid "Checkin Modifiers"
1076 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
1079 msgid "Checkin Scan Time"
1080 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133
1083 msgid "Checkin Time"
1084 msgstr "وقت الإرجاع"
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1087 msgid "Checkin Workstation"
1088 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1095 msgid "Checkout / Renewal Library"
1096 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1099 msgid "Checkout Date"
1100 msgstr "تاريخ الإعارة"
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1103 msgid "Checkout Library"
1104 msgstr "مكتبة الإعارة"
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1107 msgid "Checkout Staff"
1108 msgstr "طاقم الإعارة"
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78
1111 msgid "Checkout Workstation"
1112 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1119 msgid "Child nullable"
1120 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43
1123 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1124 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1127 msgid "Choose volume transfer target"
1128 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1131 msgid "Circ History List"
1132 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1136 msgstr "مُعرف الإعارة"
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
1139 msgid "Circ Library"
1140 msgstr "مكتبة الإعارة"
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
1143 msgid "Circ Modifier"
1144 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109
1151 msgid "Circulate As MARC Type"
1152 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1155 msgid "Circulate as Type"
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105
1163 msgid "Circulating Library"
1164 msgstr "مكتبة الإعارة"
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1171 msgid "Circulation Duration Rules"
1172 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1174 #. ("{{circ.id()}}")
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1176 msgid "Circulation ID: %1"
1177 msgstr "مُعرف الإعارة: %1"
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1180 msgid "Circulation Library"
1181 msgstr "مكتبة الإعارة"
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1184 msgid "Circulation Limit Groups"
1185 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1188 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1189 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1192 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1193 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
1196 msgid "Circulation Modifer"
1197 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1200 msgid "Circulation Modifier"
1201 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1204 msgid "Circulation Modifiers"
1205 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1208 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1209 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1212 msgid "Circulation and Patrons"
1213 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
1220 msgid "Claimed Returned"
1221 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1224 msgid "Classification"
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1229 msgstr "مسح النموذج"
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1232 msgid "Clear Holds Shelf"
1233 msgstr "مسح رف الحجز"
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1237 msgstr "مسح القائمة"
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1240 msgid "Clear These Holds"
1241 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1244 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1245 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
1256 msgid "Collapse ... Reload to restore"
1257 msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
1260 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1261 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1264 msgid "Collapse Record Summary Display"
1265 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1272 msgid "Column Label"
1273 msgstr "عنوان العمود"
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:95
1276 msgid "Compiled Printer Settings"
1277 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
1280 msgid "Completed Copies"
1281 msgstr "النُسخ المكتملة"
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1284 msgid "Computer files"
1285 msgstr "ملفات حاسوب"
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157
1288 msgid "Configure Columns"
1289 msgstr "ضبط الأعمدة"
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:81
1292 msgid "Configure Printer"
1293 msgstr "ضبط الطابعة"
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6
1296 msgid "Confirm Bucket Delete"
1297 msgstr "تأكيد حذف السلة"
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
1300 msgid "Confirm Record Deletion"
1301 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1304 msgid "Conjoined Item Target set"
1305 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92
1308 msgid "Conjoined Items"
1309 msgstr "النُسخ الموحدة"
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1312 msgid "Contains Matching substring"
1313 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1316 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
1324 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1325 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1331 #. ("{{copy_barcode}}")
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1333 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1334 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1340 #. ("{{copy_barcode}}")
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1342 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1343 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
1346 msgid "Copy Attributes"
1347 msgstr "سمات النسخة"
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1350 msgid "Copy Buckets"
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1354 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1355 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1358 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1359 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1367 msgstr "مُعرف النسخة"
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1370 msgid "Copy In Transit"
1371 msgstr "النسخة في النقل"
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71
1374 msgid "Copy Location"
1375 msgstr "موقع النسخة"
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1378 msgid "Copy Not Available."
1379 msgstr "النسخة غير متاحة"
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:64
1382 msgid "Copy Not Found"
1383 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
1387 msgstr "ملاحظات النسخة"
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1390 msgid "Copy Notes are Public"
1391 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
1393 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1395 msgid "Copy Status: %1"
1396 msgstr "حالة النسخة: %1"
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1399 msgid "Copy Statuses"
1400 msgstr "حالات النسخة"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:20
1403 msgid "Copy Templates"
1404 msgstr "تركيبات النسخة"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1407 msgid "Copy Updated"
1408 msgstr "تم تحديث النسخة"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1411 msgid "Copy display"
1412 msgstr "إظهار النسخة"
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1415 msgid "Copy is In-Transit"
1416 msgstr "النسخة في حالة النقل"
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1420 msgstr "المصدر الأساسي"
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1423 msgid "Core Sources"
1424 msgstr "المصادر الأساسية"
1426 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1428 msgid "Could not delete record %1: %2"
1429 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1436 msgid "Count Distinct"
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9
1444 msgid "Create Bucket"
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:44
1449 msgstr "إنشاء تاريخ"
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
1452 msgid "Create New MARC Record"
1453 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1456 msgid "Create Record of Hold Notification"
1457 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1460 msgid "Create a new note"
1461 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1464 msgid "Create and edit"
1465 msgstr "إنشاء وتعديل"
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1468 msgid "Create new authority from this field"
1469 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1472 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1473 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1476 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1477 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1480 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1481 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1489 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
1491 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1492 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1494 msgid "Created by %1"
1495 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
1497 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
1499 msgid "Created on %1"
1500 msgstr "تم الإنشاء في %1"
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9
1503 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1504 msgstr "تم إنشاء {{bucket().create_time() | date}}"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1507 msgid "Creation Defaults"
1508 msgstr "افتراضي الإنشاء"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1511 msgid "Credit Available:"
1512 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
1516 msgstr "بطاقة ائتمانية"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
1519 msgid "Credit Card Payment"
1520 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
1523 msgid "Credit Payment"
1524 msgstr "إئتمان الدفع"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
1527 msgid "Current Copy"
1528 msgstr "النُسخة الحالية"
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1531 msgid "Current Copy Location"
1532 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1535 msgid "Current Shelf Lib"
1536 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1539 msgid "Custom Org Unit Trees"
1540 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1548 msgstr "نوع البيانات"
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1552 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1555 msgid "Database ID:"
1556 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
1564 msgstr "تاريخ التفعيل"
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83
1567 msgid "Date Created"
1568 msgstr "تاريخ الإنشاء"
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32
1571 msgid "Date of Birth"
1572 msgstr "تاريخ الميلاد"
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
1584 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1587 msgid "Day of Month"
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1592 msgstr "يوم الأسبوع"
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1607 msgid "Default Filter Library"
1608 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:650
1611 msgid "Default SMS Carrier"
1612 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
1615 msgid "Default SMS/Text Number"
1616 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:23
1620 msgstr "القيم الافتراضية"
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9
1627 msgid "Delete Bucket"
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1631 msgid "Delete Items"
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1636 msgstr "حذف المنظمة"
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1639 msgid "Delete Record"
1640 msgstr "حذف التسجيلة"
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1643 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1644 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1647 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1648 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9
1651 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1652 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
1654 #. ("{{deleteKey}}")
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:15
1656 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1657 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1660 msgid "Delete field"
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
1664 msgid "Delete record {{id}}?"
1665 msgstr "حذف التسجيلة {{المُعرف}}؟"
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1668 msgid "Delete these records?"
1669 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1676 msgid "Deposit Amount"
1677 msgstr "مبلغ الإيداع"
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18
1688 msgid "Description..."
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
1700 msgid "Destination Library"
1701 msgstr "مكتبة الوجهة"
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
1705 msgstr "عرض التفاصيل"
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101
1708 msgid "Disable Sounds?"
1709 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136
1712 msgid "Display Alert and Messages"
1713 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
1716 msgid "Display Fields"
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
1720 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
1721 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
1724 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
1725 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
1728 msgid "Do Not Print"
1729 msgstr "عدم الطباعة"
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
1732 msgid "Documentation"
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
1736 msgid "Documentation URL"
1737 msgstr "رابط التوثيق"
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
1740 msgid "Does Not Equal Any"
1741 msgstr "لا يساوي على أية حال"
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180
1748 msgid "Download CSV"
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
1752 msgid "Drop trailing decimals"
1753 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
1757 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
1760 msgid "Duplicate Barcode"
1761 msgstr "استنساخ الباركود"
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91
1764 msgid "Duration Rule"
1765 msgstr "قواعد المدة"
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6
1773 msgstr "تعديل السلة"
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
1776 msgid "Edit Due Date"
1777 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
1779 #. ("{{args.num_circs}}")
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
1781 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
1782 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
1785 msgid "Edit Hold Dates"
1786 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
1789 msgid "Edit Lead Record"
1790 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
1793 msgid "Edit New Authority"
1794 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
1798 msgstr "تعديل الملاحظة"
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
1801 msgid "Edit Notification Settings"
1802 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
1804 #. ("{{num_holds}}")
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
1806 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
1807 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
1810 msgid "Edit Overlay Record"
1811 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
1814 msgid "Edit Pickup Library"
1815 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
1819 msgstr "تعديل التسجيلة"
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
1822 msgid "Edit Selected"
1823 msgstr "تعديل المُحدد"
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1826 msgid "Edit Selected Copies"
1827 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
1830 msgid "Edit Statistical Data"
1831 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
1834 msgid "Edit hold pickup library"
1835 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
1838 msgid "Edit then Import"
1839 msgstr "تعديل ثم استيراد"
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15
1842 msgid "Edit using full editor"
1843 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
1846 msgid "Edit volumes"
1847 msgstr "تعديل المجلدات"
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
1850 msgid "Edit volumes and copies"
1851 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1858 msgid "Edited Patron"
1859 msgstr "المستفيد المُعدّل"
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
1870 msgid "Effective Date"
1871 msgstr "تاريخ الفعال"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
1874 msgid "Effective Date:"
1875 msgstr "التاريخ الفعال:"
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129
1879 msgstr "البريد الإلكتروني"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
1882 msgid "Email Notify"
1883 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
1886 msgid "Email Receipt"
1887 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
1890 msgid "Emailed checkout receipt"
1891 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78
1894 msgid "Empty Volumes"
1895 msgstr "مجلدات فارغة"
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
1907 msgstr "تاريخ النهاية:"
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
1911 msgstr "تاريخ النهاية: "
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
1914 msgid "Enter Due Date: "
1915 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
1918 msgid "Enter New Barcode for Item"
1919 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
1922 msgid "Enter Original Barcode for Item"
1923 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
1925 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
1927 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
1928 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
1930 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
1932 msgid "Enter due date for items: %1"
1933 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1937 msgid "Enter new note for #%1:"
1938 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
1941 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
1942 msgstr "إدخال رقم إعارة {{type.name()}}"
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
1945 msgid "Enter the patron barcode"
1946 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
1965 msgid "Evening Phone"
1966 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
1969 msgid "Evergreen Documentation"
1970 msgstr "توثيق إيفر غرين"
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:7
1974 msgid "Evergreen Staff %1"
1975 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
1977 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
1978 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
1979 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:396
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
1985 msgid "Exceptions occurred during checkout."
1986 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
1989 msgid "Existing Copy Notes"
1990 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83
2001 msgid "Expand Patron Summary Display"
2002 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2005 msgid "Expand Record Summary Display"
2006 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:48
2010 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2017 msgid "Export Records"
2018 msgstr "تسجيلات التصدير"
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2025 msgid "Failure testing credentials"
2026 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2037 msgid "Field Transform"
2038 msgstr "تحويل الحقل"
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2041 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2042 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2045 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2046 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2049 msgid "Field value is between (comma separated):"
2050 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2053 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2054 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2057 msgid "Filter Value"
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
2061 msgid "Filter by Library"
2062 msgstr "فرز حسب المكتبة"
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2069 msgid "Find Another Target"
2070 msgstr "إيجاد هدف آخر"
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2074 msgstr "مستوى الغرامة"
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2078 msgstr "إحصاء الغرامة:"
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
2082 msgstr "الغرامات المستحقة"
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2085 msgid "Fines Stopped"
2086 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2093 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2094 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2098 msgstr "الاسم الأول"
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2102 msgstr "القيمة الأول"
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2105 msgid "First contiguous non-space string"
2106 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2109 msgid "Flat Text Editor"
2110 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2117 msgid "Floating Groups"
2118 msgstr "المجموعات العائمة"
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2121 msgid "Force Action?"
2122 msgstr "فرض الإجراء؟"
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2125 msgid "Force Copy Quality"
2126 msgstr "فرض جودة النُسخة"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2133 msgid "Force this action?"
2134 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
2141 msgid "Forgive Payment"
2142 msgstr "السماح عن الدفع"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2145 msgid "Forgive fines?"
2146 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2149 msgid "Full Details"
2150 msgstr "التفاصيل الكلية"
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:194
2153 msgid "Generate Password"
2154 msgstr "توليد كلمة المرور"
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2157 msgid "Global Flags"
2158 msgstr "المؤشرات العالمية"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2166 msgstr "الرجوع للخلف"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2169 msgid "Go to imported record"
2170 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2173 msgid "Go to record"
2174 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2181 msgid "Good Condition"
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
2189 msgid "Goods Payment"
2190 msgstr "دفع البضائع"
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2193 msgid "Greater than"
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2197 msgid "Greater than or equal to"
2198 msgstr "أكبر من أو يساوي"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
2206 msgstr "غرامات المجموعة"
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2209 msgid "Group Member Details"
2210 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:111
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2217 msgid "Hard Due Date Changes"
2218 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
2229 msgid "Hide All Columns"
2230 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2233 msgid "Hide Copy Attributes"
2234 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2237 msgid "Hide Search Form"
2238 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2241 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2242 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2257 msgid "Hold Activate Date"
2258 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2261 msgid "Hold Details"
2262 msgstr "تفاصيل الحجز"
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2265 msgid "Hold Expire Date"
2266 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2269 msgid "Hold Expire Time"
2270 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2274 msgstr "مُعرف الحجز"
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2277 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2278 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2281 msgid "Hold Pull List"
2282 msgstr "قائمة سحب الحجز"
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
2285 msgid "Hold Request"
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2289 msgid "Hold Request Date"
2290 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2293 msgid "Hold Shelf Delay"
2294 msgstr "تأخر رف الحجز"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2297 msgid "Hold Shelf List"
2298 msgstr "قائمة رف الحجز"
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
2301 msgid "Hold Shelf Slip"
2302 msgstr "قسيمة رف الحجز"
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2306 msgstr "قسيمة الحجز"
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2309 msgid "Hold Transfer Destination set"
2310 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
2313 msgid "Hold Transit Slip"
2314 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2320 #. ("{{patron.family_given_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
2322 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2323 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2326 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2327 msgstr "حجز للمستفيد {{patron.alias}}"
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
2335 msgstr "قابل للحجز؟"
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87
2342 msgid "Holdings View"
2343 msgstr "عرض الحجوزات"
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:95
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2350 msgid "Holds / Transit"
2351 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:613
2354 msgid "Holds Notices"
2355 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2358 msgid "Holds Pull List"
2359 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
2363 msgstr "رف الحجوزات"
2365 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2367 msgid "Holds available: %1"
2368 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
2371 msgid "Holds for Bib Record"
2372 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2375 msgid "Holds for Patron"
2376 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
2378 #. ("{{holds[0].title}}")
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
2380 msgid "Holds for record: %1"
2381 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:22
2388 msgid "Home Library"
2389 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2392 msgid "Home Library: "
2393 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2404 msgid "Hours of Operation"
2405 msgstr "ساعات العملية"
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2428 msgid "Identification"
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2433 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2434 " session will auto-override this event"
2436 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
2437 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2440 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2441 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2444 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2445 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2456 msgid "Import Match Sets"
2457 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2460 msgid "Import Record"
2461 msgstr "استيراد تسجيلة"
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
2464 msgid "Import Record from Z39.50"
2465 msgstr "استيراد تسجيلة من Z39.50"
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2468 msgid "Imported record"
2469 msgstr "التسجيلة المستوردة"
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70
2480 msgid "In-House Use"
2481 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2484 msgid "Include Inactive?"
2485 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2488 msgid "Include Items?"
2489 msgstr "تضمين النُسخ؟"
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2497 msgstr "الأحرف البادئة"
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2500 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2501 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2504 msgid "Insert field after"
2505 msgstr "إدراج حقل بعد"
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2508 msgid "Insert field before"
2509 msgstr "إدراج حقل قبل"
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2512 msgid "Internet Resources"
2513 msgstr "مصادر إنترنت"
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392
2517 msgstr "إلغاء التحقيق"
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
2524 msgid "Is NULL or Blank"
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
2532 msgid "Is not NULL or Blank"
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
2541 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
2542 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
2544 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
2546 msgid "Item %1 has never circulated."
2547 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
2549 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
2551 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
2552 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
2555 msgid "Item Barcode"
2556 msgstr "باركود النُسخة"
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
2559 msgid "Item Barcode:"
2560 msgstr "باركود النُسخة:"
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
2563 msgid "Item Details"
2564 msgstr "تفاصيل النُسخة"
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
2568 msgstr "حجوزات النُسخة"
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
2571 msgid "Item Not Found"
2572 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
2575 msgid "Item Search and Cataloging"
2576 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
2580 msgstr "حالة النُسخة"
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
2583 msgid "Item Status (detail)"
2584 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
2587 msgid "Item Status (list)"
2588 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
2591 msgid "Item Status Display"
2592 msgstr "عرض حالة النُسخة"
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
2595 msgid "Item Summary"
2596 msgstr "ملخص النُسخة"
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
2599 msgid "Item Transfer Target set"
2600 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
2604 msgstr "نوع النُسخة"
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
2607 msgid "Item as Damaged"
2608 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
2611 msgid "Item as Missing"
2612 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
2615 msgid "Item has not circulated."
2616 msgstr "لم تُعار النُسخة"
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
2619 msgid "Item has not transited"
2620 msgstr "لم تنقل النُسخة"
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
2623 msgid "Item is not captured for a hold"
2624 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
2627 msgid "Item(s) transfered"
2628 msgstr "النُسخ المنقولة"
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
2635 msgid "Items Checked In"
2636 msgstr "النُسخ المُرجعة"
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
2639 msgid "Items Checked Out"
2640 msgstr "النُسخ المُعارة"
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
2644 msgstr "النُسخ المُعارة"
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
2647 msgid "Items Overdue"
2648 msgstr "النُسخ المتأخرة"
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
2651 msgid "Items to Previously Marked Library"
2652 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
2655 msgid "Items to Previously Marked Volume"
2656 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:32
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
2663 msgid "Last Activity"
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
2667 msgid "Last Billing"
2668 msgstr "أحدث فاتورة"
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
2671 msgid "Last Billing Type"
2672 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
2675 msgid "Last Edited By:"
2676 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
2679 msgid "Last Edited On:"
2680 msgstr "أحدث تعديل في:"
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
2684 msgstr "الاسم الأخير"
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
2687 msgid "Last Payment"
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
2691 msgid "Last Renewed On"
2692 msgstr "أحدث تمديد في"
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:40
2695 msgid "Last Updated"
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
2700 msgstr "القيمة الأحدث"
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10
2704 msgstr "التسجيلة القائدة"
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
2711 msgid "Less than or equal to"
2712 msgstr "أقل من أو يساوي"
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59
2719 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
2720 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
2727 msgid "Link Checker"
2728 msgstr "اختبار الرابط"
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:15
2731 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
2732 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
2736 msgstr "عرض القائمة"
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19
2744 msgstr "تحميل السلة"
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
2748 msgstr "تحميل المستفيد"
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16
2751 msgid "Load Shared Bucket"
2752 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7
2755 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
2756 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
2758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:123
2762 #. ("{{print_list_progress}}")
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
2764 msgid "Loading... %1"
2765 msgstr "تحميل ....%1"
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
2768 msgid "Loan Duration"
2769 msgstr "مدة الإعارة"
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285
2772 msgid "Local Administration"
2773 msgstr "الإدارة المحلية"
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
2776 msgid "Local Catalog"
2777 msgstr "الفهرس المحلي"
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
2781 msgstr "بادئات محلية"
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:335
2793 msgstr "تسجيل الخروج"
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
2796 msgid "Login Failed"
2797 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
2800 msgid "Long Overdue"
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
2816 msgid "MARC Batch Edit"
2817 msgstr "تعديل دفعة مارك"
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
2820 msgid "MARC Batch Import/Export"
2821 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2824 msgid "MARC Coded Value Maps"
2825 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2832 msgid "MARC Import Remove Fields"
2833 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
2837 msgstr "تسجيلة مارك"
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2840 msgid "MARC Record Attributes"
2841 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
2844 msgid "MARC Record Type"
2845 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2848 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
2849 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ كلاس فاسيت"
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2852 msgid "MARC Search/Facet Classes"
2853 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2856 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
2857 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ حقل فاسيت"
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2860 msgid "MARC Search/Facet Fields"
2861 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2864 msgid "MARC Tag Tables"
2865 msgstr "جداول تيجان مارك"
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:35
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:696
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
2888 msgid "Main Settings"
2889 msgstr "الإعدادات الأساسية"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
2892 msgid "Make column narrower"
2893 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
2896 msgid "Make column wider"
2897 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
2900 msgid "Manage Authorities"
2901 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
2904 msgid "Manage authority record links"
2905 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
2908 msgid "Manual Floating Active"
2909 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:58
2920 msgid "Mark As Default"
2921 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
2924 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
2925 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
2928 msgid "Mark Claims Returned"
2929 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
2932 msgid "Mark Item Damaged"
2933 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
2936 msgid "Mark Item Missing"
2937 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
2940 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
2941 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
2944 msgid "Mark Items Damaged"
2945 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
2948 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
2949 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
2952 msgid "Mark Lost (By Patron)"
2953 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
2955 #. ("{{barcodes.toString()}}")
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
2957 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
2958 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
2961 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
2962 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:30
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
2969 msgid "Mark item as missing pieces?"
2970 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
2973 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
2974 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
2977 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
2978 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
2982 msgstr "الحد الأقصى"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119
2985 msgid "Max Fine Rule"
2986 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:45
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
2993 msgid "Merge Selected Records"
2994 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
2997 msgid "Merge records?"
2998 msgstr "دمج التسجيلات؟"
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3010 msgstr "الاسم الأوسط"
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3017 msgid "Miscellaneous"
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3021 msgid "Missing Barcode"
3022 msgstr "باركود ضائع"
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3025 msgid "Missing Call Number"
3026 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3029 msgid "Mixed material"
3030 msgstr "مادة مختلطة"
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3036 #. ("{{num_holds}}")
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3038 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3039 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3042 msgid "Modify Penalty / Message"
3043 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:82
3046 msgid "Monograph Parts"
3047 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3054 msgid "Month of Year"
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3065 #. ("{{recordNotFound}}")
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3067 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3069 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3072 msgid "Most Recent Circ Group"
3073 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3076 msgid "Most Recent Transit"
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3080 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3081 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3084 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3085 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
3087 #. ("{{num_holds}}")
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3090 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3091 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3093 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
3094 "لصدارة صف الانتظار؟"
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3097 msgid "Move Another Patron To This Group"
3098 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3101 msgid "Move Field Down"
3102 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3105 msgid "Move Field Up"
3106 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3109 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3110 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3114 msgstr "نقل المستخدم"
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3117 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3118 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3121 msgid "Move user into this group?"
3122 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3125 msgid "Musical scores"
3126 msgstr "النوتات الموسيقية"
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3130 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3131 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3133 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
3134 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3138 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3139 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3141 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
3142 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3146 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3149 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3157 msgid "Name For New Bucket"
3158 msgstr "اسم السلة الجديدة"
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3161 msgid "Name of existing bucket"
3162 msgstr "اسم السلة الموجودة"
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3169 msgid "Needed for Hold"
3170 msgstr "ضروري للحجز"
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3173 msgid "Needs Transiting"
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
3178 msgstr "وصول الشبكة"
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
3181 msgid "Network Connection Status"
3182 msgstr "حالة اتصال الشبكة"
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:844
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
3189 msgid "New Balance:"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3193 msgid "New Barcode..."
3194 msgstr "باركود جديد..."
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3205 msgid "New Copy Note"
3206 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3210 msgstr "ملاحظة جديدة"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3214 msgstr "تسجيلة جديدة"
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3222 msgstr "الصفحة التالية"
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14
3229 msgid "No Bucket Selected"
3230 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
3233 msgid "No Items To Display"
3234 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3237 msgid "No Previous Circ Group"
3238 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
3241 msgid "No Printer Selected"
3242 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:65
3245 msgid "No Printers Found"
3246 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3250 msgstr "لا يوجد إيصال"
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3253 msgid "No Recent Circ Group"
3254 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3258 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
3259 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3262 msgid "No patrons recently accessed."
3263 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3266 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3267 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3270 msgid "No record marked for overlay."
3271 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3274 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3275 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3278 msgid "No users selected for move."
3279 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3282 msgid "Non-Aggregate"
3283 msgstr "ليس الإجمالي"
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
3286 msgid "Non-Cataloged"
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3290 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3291 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3302 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3303 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
3306 msgid "Not Cataloged"
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3315 msgstr "ليس في القائمة"
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3323 msgstr "ملاحظة المتن"
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3326 msgid "Note Body..."
3327 msgstr "ملاحظة المتن..."
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3337 #. ("{{payment_note}}")
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3347 msgid "Notification Method"
3348 msgstr "طريقة الإشعار"
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3351 msgid "Notification Method..."
3352 msgstr "طريقة الإشعار..."
3354 #. ("{{patron.email}}")
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
3356 msgid "Notify by email: %1"
3357 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
3359 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
3361 msgid "Notify by phone: %1"
3362 msgstr "إشعار عبر الهاتف: %1"
3364 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
3366 msgid "Notify by text: %1"
3367 msgstr "إشعار بالنص: %1"
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3371 msgstr "القابلية للفراغ"
3373 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3375 msgid "Number of circulations selected: %1"
3376 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3379 msgid "Number of items: "
3380 msgstr "عدد النُسخ "
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3388 msgstr "نعم/استمرار"
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:62
3396 msgstr "عرض الأوباك"
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3399 msgid "OPAC Visible"
3400 msgstr "إظهار الأوباك"
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
3403 msgid "OPAC Visible?"
3404 msgstr "إظهار الأوباك؟"
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
3419 msgid "On or After (Date/Time)"
3420 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
3423 msgid "On or Before (Date/Time)"
3424 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
3427 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
3428 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
3431 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
3432 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
3435 msgid "Open Circulation"
3436 msgstr "إعارة مفتوحة"
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
3439 msgid "Open Hold Requests"
3440 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
3447 msgid "Org Unit Deleted"
3448 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
3451 msgid "Org Unit Not Deleted"
3452 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
3455 msgid "Org Unit Not Updated"
3456 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3459 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
3460 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3463 msgid "Org Unit Setting Types"
3464 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
3467 msgid "Org Unit Updated"
3468 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3471 msgid "Organization Types"
3472 msgstr "نوع المنظمة"
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
3475 msgid "Organizational Unit"
3476 msgstr "وحدة تنظيمية"
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3479 msgid "Organizational Units"
3480 msgstr "وحدات التنظيمية"
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
3483 msgid "Original Balance:"
3484 msgstr "الرصيد الأصلي:"
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
3487 msgid "Original Barcode..."
3488 msgstr "الباركود الأصلي..."
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
3496 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
3499 msgid "Other/Special Circulations"
3500 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
3507 msgid "Output Folders"
3508 msgstr "مجلدات النتائج"
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:25
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
3519 msgid "Overlay Target"
3520 msgstr "هدف التراكب"
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
3523 msgid "Overlay record?"
3524 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
3527 msgid "Owed for Selected:"
3528 msgstr "مستحق للمحدد:"
3530 #. ("{{addr._linked_owner}}")
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690
3533 msgstr "مستحق من قبل %1"
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
3536 msgid "Owning Library"
3537 msgstr "المكتبة الأساسية"
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
3545 msgid "Paid for Selected:"
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
3549 msgid "Papers or Articles"
3550 msgstr "أوراق أو مقالات"
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
3557 msgid "Parent nullable"
3558 msgstr "قيم فارغة للأصل"
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
3570 msgstr "كلمة المرور"
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
3577 msgid "Patron Address"
3578 msgstr "عنوان المستفيد"
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
3581 msgid "Patron Alias"
3582 msgstr "وظائف المستفيد"
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
3585 msgid "Patron Barcode"
3586 msgstr "باركود المستفيد"
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
3589 msgid "Patron Barcode:"
3590 msgstr "باركود المستفيد:"
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
3593 msgid "Patron Barcodes"
3594 msgstr "باركودات المستفيد"
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
3597 msgid "Patron Created"
3598 msgstr "تم إضافة المستفيد"
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
3601 msgid "Patron Credit"
3602 msgstr "ائتمان المستفيد"
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
3606 msgstr "تعديل المستفيد"
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
3610 msgstr "المستفيد الأخير"
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3614 msgstr "ملاحظة المستفيد"
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
3617 msgid "Patron Registration"
3618 msgstr "تسجيل المستفيد"
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172
3621 msgid "Patron Search"
3622 msgstr "بحث المستفيد"
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:4
3625 msgid "Patron Search Results"
3626 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
3629 msgid "Patron Visible"
3630 msgstr "إظهار المستفيد"
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
3633 msgid "Patron Visible?"
3634 msgstr "إظهار المستفيد؟"
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
3637 msgid "Patron account has invalid addresses."
3638 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
3641 msgid "Patron account is BARRED"
3642 msgstr "حساب المستفيد محظور"
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
3645 msgid "Patron account is EXPIRED."
3646 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
3649 msgid "Patron account is INACTIVE"
3650 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
3653 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
3654 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
3657 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
3658 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
3661 msgid "Patron alias"
3662 msgstr "وظائف المستفيد"
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3665 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
3666 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
3669 msgid "Patron search by name, address, etc."
3670 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
3674 msgstr "دفع الفاتورة"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
3677 msgid "Payment Applied:"
3678 msgstr "تم تطبيق الدفع"
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
3685 msgid "Payment Method:"
3686 msgstr "طريقة الدفع:"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:72
3689 msgid "Payment Received"
3690 msgstr "تم استلام الدفع"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
3693 msgid "Payment Received:"
3694 msgstr "تم استلام الدفع:"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
3697 msgid "Payment Time"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
3701 msgid "Payment Type"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
3708 #. ("{{max_amount}}")
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
3710 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
3711 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
3715 msgstr "نوع النظير:"
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
3722 msgid "Penalty Type"
3723 msgstr "نوع العقوبة"
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
3726 msgid "Pending Change:"
3727 msgstr "تغيير مُعلق:"
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
3730 msgid "Pending Copies"
3731 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
3734 msgid "Pending Patrons"
3735 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
3738 msgid "Pending Payment:"
3739 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
3742 msgid "Pending Records"
3743 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
3746 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
3747 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
3749 #. ("{{permission}}")
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
3751 msgid "Permission Denied : %1"
3752 msgstr "فشل الأذونات: %1"
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3755 msgid "Permission Groups"
3756 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3762 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
3764 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
3765 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
3776 msgid "Phone Notify"
3777 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:701
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
3784 msgid "Physical Characteristics Wizard"
3785 msgstr "معالج الخصائص المادية"
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
3789 msgstr "مكتبة الاستلام"
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
3792 msgid "Pickup Library"
3793 msgstr "مكتبة الاستلام"
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:107
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
3804 msgid "Please annotate this payment"
3805 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
3808 msgid "Please change the report name"
3809 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
3812 msgid "Please enter a report name"
3813 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
3816 msgid "Please enter valid values for all required fields."
3817 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
3820 msgid "Please provide a report folder"
3821 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
3824 msgid "Please provide an output folder"
3825 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26
3828 msgid "Please select a lead record from the right..."
3829 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
3832 msgid "Please select an item from the list"
3833 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
3837 msgstr "الرمز البريدي"
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
3844 msgid "Potential Copies"
3845 msgstr "نُسخ محتملة"
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:38
3848 msgid "Precat Checkout"
3849 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
3857 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
3858 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
3869 msgid "Previous Circ Group"
3870 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
3873 msgid "Previous Page"
3874 msgstr "الصفحة السابقة"
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
3890 msgstr "طباعة الفواتير"
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
3897 msgid "Print Full List"
3898 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23
3901 msgid "Print Full List (Alt)"
3902 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
3905 msgid "Print Item Receipt"
3906 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
3909 msgid "Print Letter"
3910 msgstr "طباعة رسالة"
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
3913 msgid "Print Receipt"
3914 msgstr "طباعة الإيصال"
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
3917 msgid "Print Spine Labels"
3918 msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
3920 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
3922 msgid "Print Template Not Found: %1"
3923 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:131
3926 msgid "Print Templates"
3927 msgstr "تركيبات الطباعة"
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
3930 msgid "Print on Slip"
3931 msgstr "طباعة على القسيمة"
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
3934 msgid "Print on Slip?"
3935 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:124
3938 msgid "Print with Dialog"
3939 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
3942 msgid "Print/Store Connection Status"
3943 msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
3945 #. ("{{staff.first_given_name}}")
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
3947 msgid "Printed by %1"
3948 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
3950 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
3952 msgid "Printed by %1 at %2"
3953 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:122
3956 msgid "Printer Settings"
3957 msgstr "إعدادات الطابعة"
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3960 msgid "Printer Settings for Remote Printing"
3961 msgstr "إعدادات الطابعة للطباعة عن بعد"
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:18
3965 msgstr "الملف التعريفي"
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
3968 msgid "Profile Group"
3969 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
3973 msgstr "تاريخ النشر:"
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
3977 msgstr "ملاحظة عامة"
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
3980 msgid "Publication Date"
3981 msgstr "تاريخ النشر"
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23
3984 msgid "Publicly Visible?"
3985 msgstr "مرئي علنياً؟"
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
3992 msgid "Pull List for Hold Requests"
3993 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4000 msgid "Quarter of Year"
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4008 msgid "Quarters ago"
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4020 msgid "Queue Position"
4021 msgstr "موضع الاستعلام"
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4024 msgid "Quick Receipt"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4028 msgid "Quick Summary"
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4040 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4041 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4044 msgid "Raw Z39.50 Search"
4045 msgstr "بحث Z39.50 خام"
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4048 msgid "Ready for Pickup"
4049 msgstr "جاهز للاستلام"
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4053 msgstr "التاريخ الحقيقي"
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4057 msgid "Reason(s) include: %1"
4058 msgstr "تم تضمين الأسباب: %1"
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4062 msgstr "استدعاء الحجز"
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:29
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:111
4069 msgid "Receipt On Payment"
4070 msgstr "إيصال عند الدفع"
4072 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
4074 msgid "Received: %1"
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4078 msgid "Recent Circ History"
4079 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4082 msgid "Recently Canceled Holds"
4083 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4086 msgid "Record Buckets"
4087 msgstr "سلال التسجيلات"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4090 msgid "Record Format"
4091 msgstr "صيغة التسجيلة"
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
4094 msgid "Record Holds"
4095 msgstr "حجوزات التسجيلة"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4099 msgstr "مًعرف التسجيلة"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
4102 msgid "Record In-House Use"
4103 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4106 msgid "Record Overlay Target set"
4107 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4110 msgid "Record Owner:"
4111 msgstr "مالك التسجيلة:"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4114 msgid "Record Query"
4115 msgstr "استعلام التسجيلة"
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4118 msgid "Record Summary"
4119 msgstr "ملخص التسجيلة"
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4123 msgstr "نوع التسجيلة"
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4127 msgid "Record imported as ID %1"
4128 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
4130 #. ("{{local_overlay_target}}")
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4132 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4133 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1 للتراكب"
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4136 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4137 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30
4140 msgid "Records to merge into lead"
4141 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105
4144 msgid "Recurring Fine Rule"
4145 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4148 msgid "Redo: CTRL-y"
4149 msgstr "تراجع: CTRL-y"
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4165 msgstr "قم باسترداد المال"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4168 msgid "Refunds Available:"
4169 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
4176 msgid "Register Patron"
4177 msgstr "تسجيل المستفيد"
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4180 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4181 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4184 msgid "Register a New Workstation For This Computer"
4185 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة على جهاز الحاسوب هذا"
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69
4188 msgid "Registered Patron"
4189 msgstr "المستفيد المُسجل"
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4192 msgid "Relative Date"
4193 msgstr "التاريخ النسبي"
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4196 msgid "Remaining Renewals"
4197 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4200 msgid "Remote Accounts"
4201 msgstr "حسابات عن بعد"
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4204 msgid "Remote Prefs"
4205 msgstr "بادئات عن بعد"
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4208 msgid "Remove Field"
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4212 msgid "Remove Fields on Import"
4213 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4216 msgid "Remove Filter Value"
4217 msgstr "حذف قيمة الفرز"
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4221 msgstr "حذف النُسخة"
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
4224 msgid "Remove Penalty / Message"
4225 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4228 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4229 msgstr "حذف صف: CTRL+Del"
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
4232 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4233 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
4236 msgid "Remove Selected From Group"
4237 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4240 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4241 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4244 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4245 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:34
4248 msgid "Remove from consideration"
4249 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
4260 msgid "Renew All Items?"
4261 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
4265 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
4268 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
4269 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
4272 msgid "Renew Items?"
4273 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
4276 msgid "Renew With Specific Due Date"
4277 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
4280 msgid "Renewal Type"
4281 msgstr "نوع التمديد"
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130
4284 msgid "Renewal Workstation"
4285 msgstr "محطة عمل التمديد"
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
4292 msgid "Renewals Remaining"
4293 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
4296 msgid "Replace Barcode"
4297 msgstr "استبدال باركود"
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
4300 msgid "Replace Barcodes"
4301 msgstr "استبدال الباركودات"
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
4304 msgid "Replace Item Barcode"
4305 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
4307 #. ("{{overlay_target}}")
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
4309 msgid "Replace TCN %1 ..."
4310 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل %1 ..."
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
4317 msgid "Report Folders"
4318 msgstr "مجلدات التقارير"
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
4322 msgstr "كاتب التقرير"
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
4329 msgid "Request Date"
4330 msgstr "تاريخ الطلب"
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
4333 msgid "Request Date:"
4334 msgstr "تاريخ الطلب:"
4336 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
4338 msgid "Request Date: %1"
4339 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
4342 msgid "Request Items"
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4346 msgid "Request Selected Copies"
4347 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
4350 msgid "Requested Username"
4351 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
4353 #. ("{{stage_user_requestor}}")
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
4355 msgid "Requested by %1"
4356 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
4363 msgid "Required Fields"
4364 msgstr "الحقول المطلوبة"
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
4367 msgid "Reset Columns"
4368 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:87
4371 msgid "Reset Configuration"
4372 msgstr "إعادة ضبط الإعدادات"
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50
4376 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
4379 msgid "Reset Record Marks"
4380 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
4384 msgid "Reset hold(s) %1?"
4385 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
4389 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
4392 msgid "Retarget All Statuses"
4393 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
4396 msgid "Retarget Local Holds"
4397 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
4401 msgstr "استدعاء بيانات"
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
4404 msgid "Retrieve All These Patrons"
4405 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
4408 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
4409 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
4412 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
4413 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
4416 msgid "Retrieve Item"
4417 msgstr "استدعاء نُسخة"
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
4420 msgid "Retrieve Last Bib Record"
4421 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
4424 msgid "Retrieve Last Patron"
4425 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
4428 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
4429 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
4432 msgid "Retrieve Patron"
4433 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
4436 msgid "Retrieve Selected Patrons"
4437 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
4452 msgid "Row Number Column"
4453 msgstr "عمود رقم الصف"
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213
4456 msgid "Row Selector Column"
4457 msgstr "عمود مختار الصف"
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:632
4466 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
4470 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4473 msgid "SMS Carriers"
4474 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
4478 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
4485 msgid "Save & Clone"
4486 msgstr "حفظ واستنساخ"
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161
4493 msgid "Save Columns"
4494 msgstr "حفظ الأعمدة"
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147
4497 msgid "Save Completed"
4498 msgstr "تم إكمال الحفظ"
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
4501 msgid "Save Locally"
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
4505 msgid "Save Template"
4506 msgstr "حفظ التركيبة"
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
4509 msgid "Save Template?"
4510 msgstr "حفظ التركيبة؟"
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
4513 msgid "Save as Default"
4514 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
4517 msgid "Save changes"
4518 msgstr "حفظ التغييرات"
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
4526 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166
4529 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
4530 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
4537 msgid "Search For Patron By Name"
4538 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
4541 msgid "Search catalog for..."
4542 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
4545 msgid "Search for Copies by Barcode"
4546 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
4549 msgid "Search for Patrons"
4550 msgstr "بحث عن مستفيدين"
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
4553 msgid "Search the Catalog"
4554 msgstr "بحث في الفهرس"
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
4557 msgid "Searching..."
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:440
4561 msgid "Secondary Groups"
4562 msgstr "مجموعات ثانوية"
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
4565 msgid "Secondary Permission Groups"
4566 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:158
4572 #. ("{{seealso.heading}}")
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
4574 msgid "See also from: %1"
4575 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
4577 #. ("{{seefrom.heading}}")
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
4579 msgid "See from: %1"
4580 msgstr "انظر من: %1"
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
4587 msgid "Select Library:"
4588 msgstr "اختيار مكتبة:"
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
4591 msgid "Select MARC template"
4592 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
4595 msgid "Select Operator"
4596 msgstr "اختيار معامل"
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
4600 msgstr "اختيار صفحة"
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:53
4603 msgid "Select Printer"
4604 msgstr "اختيار طابعة"
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
4608 msgstr "اختيار الصف"
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105
4611 msgid "Select Row Count"
4612 msgstr "اختيار تعداد الصف"
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
4615 msgid "Select Transform"
4616 msgstr "اختيار تحويل"
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
4619 msgid "Select Workstation"
4620 msgstr "اختيار محطة العمل"
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
4623 msgid "Select the value, or cancel:"
4624 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
4627 msgid "Selected Billed:"
4628 msgstr "الفاتورة المحددة:"
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
4631 msgid "Selected Paid:"
4632 msgstr "الدفع المحدد:"
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
4635 msgid "Send Email Receipt"
4636 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
4640 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
4647 msgid "Server Administration"
4648 msgstr "إدارة الخادم"
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
4655 msgid "Service and Credentials"
4656 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
4659 msgid "Session Voided:"
4660 msgstr "جلسة ملغية:"
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
4663 msgid "Set Date End:"
4664 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
4667 msgid "Set Date Start:"
4668 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
4671 msgid "Set Desired Copy Quality"
4672 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
4675 msgid "Set Top of Queue"
4676 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
4679 msgid "Set Workstation Default"
4680 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:99
4683 msgid "Set default view"
4684 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
4687 msgid "Shared Bucket"
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
4691 msgid "Shelf Expire Date"
4692 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
4695 msgid "Shelf Expire Time"
4696 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14
4699 msgid "Shelf Location"
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
4707 msgid "Shelving Location"
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
4716 msgstr "الاسم المختصر"
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166
4723 msgid "Show All Columns"
4724 msgstr "عرض كل الأعمدة"
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
4727 msgid "Show All Holds"
4728 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
4731 msgid "Show Clearable Holds"
4732 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
4735 msgid "Show Copy Attributes"
4736 msgstr "عرض سمات النُسخة"
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
4739 msgid "Show Fewer Fields"
4740 msgstr "عرض حقول أقل"
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
4743 msgid "Show Holds for Title"
4744 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
4747 msgid "Show Item Details"
4748 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
4751 msgid "Show Last Few Circluations"
4752 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
4755 msgid "Show Last Few Circulations"
4756 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
4759 msgid "Show More Fields"
4760 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
4763 msgid "Show Print Dialog"
4764 msgstr "عرض مربع الطباعة"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
4767 msgid "Show Search Form"
4768 msgstr "عرض نموذج البحث"
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
4771 msgid "Show Selected Records in Catalog"
4772 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
4775 msgid "Show Triggered Events"
4776 msgstr "عرض العمليات الجارية"
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
4779 msgid "Show Volume/Copy Details"
4780 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
4783 msgid "Show copy detail"
4784 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
4787 msgid "Show empty volumes"
4788 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
4791 msgid "Show holdings at or below"
4792 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
4795 msgid "Show in Catalog"
4796 msgstr "عرض في الفهرس"
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
4799 msgid "Show volume detail"
4800 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
4812 msgstr "تسجيل الدخول"
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
4816 msgstr "تسجيل الدخول"
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
4820 msgstr "تاريخ القسيمة:"
4822 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
4824 msgid "Slip Date: %1"
4825 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
4832 msgid "Sort Priority / Direction"
4833 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
4836 msgid "Sound recordings"
4837 msgstr "تسجيلات صوتية"
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:49
4840 msgid "Source Library"
4841 msgstr "مكتبة المصدر"
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
4845 msgstr "مسار المصدر"
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
4848 msgid "Specific Bills"
4849 msgstr "فواتير محددة"
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
4852 msgid "Specific Due Date"
4853 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
4856 msgid "Stack subfields"
4857 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57
4861 msgstr "طاقم المكتبة"
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
4864 msgid "Staff Created"
4865 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
4868 msgid "Staff Notifications"
4869 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
4873 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
4876 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
4877 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
4885 msgstr "تاريخ البداية:"
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
4888 msgid "Start Date: "
4889 msgstr "تاريخ البداية: "
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
4896 msgid "Statistical Categories"
4897 msgstr "الفئات الإحصائية"
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
4904 msgid "Status Changed"
4905 msgstr "تم تغيير الحالة"
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
4908 msgid "Stop Fines Reason"
4909 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
4912 msgid "Stop Fines Time"
4913 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111
4916 msgid "Store Selected"
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:140
4920 msgid "Stored Preferences"
4921 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
4924 msgid "Stored User Preferences"
4925 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
4936 msgid "Strict Barcode"
4937 msgstr "باركود دقيق"
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
4945 msgstr "إرسال الفاتورة"
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
4952 msgid "Succes testing credentials"
4953 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
4964 msgid "Suggested Fields"
4965 msgstr "الحقول المقترحة"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
4972 msgid "Suppress Holds and Transits"
4973 msgstr "منع الحجز والنقل"
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:900
4977 msgstr "المسح الاستقصائي"
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
4983 #. ("{{num_holds}}")
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
4985 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
4986 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
4994 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
4998 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5005 msgid "Target library:"
5006 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5013 msgid "Template Description"
5014 msgstr "وصف التركيبة"
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5017 msgid "Template Name"
5018 msgstr "اسم التركيبة"
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5021 msgid "Template save failed."
5022 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5025 msgid "Template was successfully saved."
5026 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:158
5033 msgid "Test HTML Print"
5034 msgstr "اختبار طباعة HTML"
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
5037 msgid "Test Password"
5038 msgstr "اختبار كلمة المرور"
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:148
5042 msgstr "اختبار الطباعة"
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:41
5045 msgid "Test Printing"
5046 msgstr "اختبار الطباعة"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5050 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5054 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5057 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
5061 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
5062 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
5064 #. ("{{num_hold_transits}}")
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
5066 msgid "There are %1 associated holds."
5067 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
5070 msgid "There is 1 associated hold."
5071 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
5073 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
5075 msgid "There is an open transit on copy %1"
5076 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
5079 msgid "This account has expired and may not circulate items."
5080 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
5083 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
5084 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
5087 msgid "This is not a simple keyword search."
5088 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
5090 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2
5092 msgid "This item needs to be routed to %1"
5093 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
5096 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
5097 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
5099 #. ("<strong>", "</strong>")
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4
5101 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
5102 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
5104 #. ("<strong>", "</strong>")
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8
5106 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
5107 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
5109 #. ("<strong>", "</strong>")
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
5111 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
5112 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2"
5114 #. ("<strong>", "</strong>")
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
5116 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
5117 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:63
5120 msgid "This page may have unsaved data."
5121 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:61
5125 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
5128 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
5131 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
5132 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:21
5135 msgid "This workstation uses a remote print / storage service (\"Hatch\")?"
5136 msgstr "تستخدم محطة العمل هذه طباعة عن بعد/ خدمة تخزين عن بعد \"Hatch\"؟"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12
5153 msgstr "العنوان: 1%"
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
5156 msgid "Toggle navigation"
5157 msgstr "ملاحة التبادل"
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24
5160 msgid "Total Billed"
5161 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
5164 msgid "Total Billed:"
5165 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
5169 msgstr "كل الإعارات"
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
5172 msgid "Total Circs - Current Year"
5173 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
5176 msgid "Total Circs - Prev Year"
5177 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
5180 msgid "Total Circulations"
5181 msgstr "كل الإعارات"
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
5185 msgstr "إجمالي الإعارات: "
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
5188 msgid "Total Overdue: "
5189 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
5193 msgstr "إجمالي المستحق:"
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
5196 msgid "Total Owed: "
5197 msgstr "إجمالي المستحق "
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
5201 msgstr "إجمالي المدفوع"
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
5205 msgstr "إجمالي المدفوع:"
5207 #. ("{{total_hits}}")
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
5209 msgid "Total hits: %1"
5210 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
5212 #. ("{{xact.id()}}")
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
5214 msgid "Transaction #%1"
5215 msgstr "العملية #%1"
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
5218 msgid "Transaction Type"
5219 msgstr "نوع العملية"
5221 #. ("{{billable_barcode}}")
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
5223 msgid "Transaction for %1 billed:"
5224 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
5227 msgid "Transactions"
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
5234 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
5236 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
5238 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
5241 msgid "Transfer All Title Holds"
5242 msgstr "نقل عناوين الحجز"
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
5245 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
5246 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
5249 msgid "Transfer Title Holds"
5250 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
5253 msgid "Transfer To Marked Title"
5254 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
5256 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
5258 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
5259 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
5266 msgid "Transit Date:"
5267 msgstr "تاريخ النقل:"
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
5270 msgid "Transit Destination"
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
5274 msgid "Transit Destination:"
5275 msgstr "وجهة النقل:"
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
5278 msgid "Transit List"
5279 msgstr "قائمة النقل"
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
5282 msgid "Transit Receive Time"
5283 msgstr "وقت استلام النقل"
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
5286 msgid "Transit Send Time"
5287 msgstr "وقت إرسال النقل"
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
5290 msgid "Transit Slip"
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
5294 msgid "Transit Source"
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
5298 msgid "Transit Source:"
5299 msgstr "مصدر النقل:"
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
5302 msgid "Transits From"
5303 msgstr "نموذج المنقولات"
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
5310 msgid "Triggered Events"
5311 msgstr "العمليات الجارية"
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146
5314 msgid "Triggered Events / Notifications"
5315 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
5318 msgid "Trim List (20 Rows)"
5319 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
5326 msgid "Try Patron Search"
5327 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
5335 msgstr "مارك الأمريكي"
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
5342 msgid "Un-Set Top of Queue"
5343 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
5345 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
5347 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
5348 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
5350 #. ("{{print.template_name}}")
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:50
5352 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
5353 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
5355 #. ("{{args.num_holds}}")
5356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
5357 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
5358 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
5361 msgid "Uncancel Hold"
5362 msgstr "إلغاء الحجز"
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
5366 msgstr "تراجع عن الحذف"
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
5369 msgid "Undo: CTRL-z"
5370 msgstr "تراجع: CTRL-z"
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
5377 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
5378 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
5380 #. ("{{num_holds}}")
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
5382 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
5383 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
5386 msgid "Update Activate Email"
5387 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:454
5390 msgid "Update Expire Date"
5391 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
5394 msgid "Update Expire Time"
5395 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
5399 msgstr "تحديث المنظمة"
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
5402 msgid "Update Phone Number"
5403 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
5406 msgid "Update SMS Carrier"
5407 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
5410 msgid "Update SMS Number"
5411 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
5414 msgid "Update conjoined items"
5415 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
5418 msgid "Upload from File"
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
5427 msgstr "استخدام المعدلات"
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:55
5431 msgstr "استخدام الآن"
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
5434 msgid "Use as lead record"
5435 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
5438 msgid "Use checkdigit"
5439 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
5442 msgid "Use this authority"
5443 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5446 msgid "User Activity Types"
5447 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
5450 msgid "User Barcode"
5451 msgstr "باركود المستخدم"
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
5454 msgid "User Permission Editor"
5455 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5458 msgid "User Setting Types"
5459 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556
5462 msgid "User Settings"
5463 msgstr "إعدادات المستخدم"
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
5467 msgstr "اسم المستخدم"
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:182
5470 msgid "Username is already in use"
5471 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133
5494 msgid "Verify Credentials"
5495 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
5498 msgid "Verify Payment Amount"
5499 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:77
5503 msgstr "عرض الحجوزات"
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
5506 msgid "View Item Details"
5507 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
5514 msgid "Visual materials"
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
5518 msgid "Void All Billings"
5519 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
5522 msgid "Void Billings"
5523 msgstr "إلغاء الفواتير"
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43
5530 msgid "Volume Attributes"
5531 msgstr "سمات المجلد"
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41
5534 msgid "Volume Transfer"
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5538 msgid "Volume Transfer Target set"
5539 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61
5542 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
5543 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
5546 msgid "Volume(s) transfered"
5547 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
5550 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
5551 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
5554 msgid "Volume/Copy Editor"
5555 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
5562 msgid "Volumes and Copies"
5563 msgstr "المجلدات والنُسخ"
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
5566 msgid "Volumes and Items"
5567 msgstr "المجلدات والنُسخ"
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
5570 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
5571 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
5574 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
5575 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
5578 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
5579 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
5582 msgid "Waiting for Capture"
5583 msgstr "انتظار الالتقاط"
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
5586 msgid "Waiting for Copy"
5587 msgstr "انتظار النَسخ"
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:112
5593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
5594 msgid "Week of Year"
5595 msgstr "أسبوع العام"
5597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5598 msgid "Weights Association"
5599 msgstr "أوزان المؤسسة"
5601 #. ("{{current_location.name}}")
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
5603 msgid "Welcome to %1"
5604 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5607 msgid "Welcome, Stranger!"
5608 msgstr "مرحبا صديق!"
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
5615 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
5616 msgstr "سيتم حذف {{copies}} من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
5619 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
5620 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:14
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
5635 msgid "Work Payment"
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
5639 msgid "Working Copies"
5640 msgstr "نُسخ تحت العمل"
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
5647 msgid "Workstation Administration"
5648 msgstr "إدارة محطة العمل"
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:83
5651 msgid "Workstation Name"
5652 msgstr "اسم محطة العمل"
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
5655 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
5656 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5659 msgid "Workstations Registered With This Computer"
5660 msgstr "المحطات العمل المسجلة مع هذا الحاسوب"
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
5675 msgid "Year + Month"
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3
5687 msgid "You checked in the following items:"
5688 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3
5691 msgid "You checked out the following items:"
5692 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
5696 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
5699 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
5703 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
5704 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
5706 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
5707 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
5710 msgid "You have the following items:"
5711 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3
5714 msgid "You have the following title on hold:"
5715 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3
5718 msgid "You renewed the following items:"
5719 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
5721 #. ("{{staff.first_given_name}}")
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15
5723 msgid "You were helped by %1"
5724 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5731 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
5732 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5735 msgid "Z39.50 Servers"
5736 msgstr "خوادم Z39.50"
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28
5743 msgid "exported_copy_templates.json"
5744 msgstr "exported_copy_templates.json"
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
5771 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
5772 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
5775 msgid "receipt option"
5776 msgstr "خيار الإيصال"
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:297
5795 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
5796 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6