1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-07 08:48+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-03 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18566)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104
21 msgid "« Previous"
22 msgstr "« السابق"
24 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8
25 msgid "(starting from 0)"
26 msgstr "(البداية من 0)"
28 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12
29 msgid "Acquisitions Records"
30 msgstr "تسجيلات التزويد"
32 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:285
36 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22
37 msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?"
38 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف قوائم الانتظار المحددة؟"
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20
41 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
42 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الانتظار ـ الطابور او الصف ـ؟"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68
45 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
46 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التسجيلة؟"
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11
53 msgid "Authority Records"
54 msgstr "تسجيلات الإسناد"
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7
57 msgid "Authority attributes"
58 msgstr "خصائص الإسناد"
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261
61 msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies"
62 msgstr "تراكب آلي في مُعالجة نُسخ التزويد"
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110
65 msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies"
66 msgstr "تراكب آلي في معالجة نُسخ التزويد"
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43
69 msgid "Back To Import Queue"
70 msgstr "رجوع لاستيراد صف الانتظار ـ الطابور ـ"
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85
73 msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
74 msgstr "أفضل مطابفة للحد الأدنى من نسبة الجودة"
76 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10
77 msgid "Bibliographic Records"
78 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية"
80 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4
81 msgid "Bibliographic attributes"
82 msgstr "الخصائص الببليوغرافية"
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:286
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10
97 msgid "Context Org Unit"
98 msgstr "وحدة سياق ـ إطار ـ المؤسسة"
100 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107
101 msgid "Copy Import Actions"
102 msgstr "إجراءات استيراد النُسخة"
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:280
105 msgid "Copy Records to Bucket"
106 msgstr "نسخ التسجيلات إلى السلة"
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23
109 msgid "Copy To Bucket"
110 msgstr "نسخ إلى السلة"
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53
116 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10
117 msgid "Create Attribute Definition"
118 msgstr "إنشاء خاصية التعريف"
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21
122 msgstr "تاريخ الإنشاء"
124 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17
125 msgid "Create a New Upload Queue"
126 msgstr "إنشاء ـ قائمة انتظار ـ طابور تحميل جديد"
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20
132 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22
134 msgstr "حذف طابور الانتظار"
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21
137 msgid "Delete Selected"
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69
141 msgid "Delete record"
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85
154 msgstr "البريد الإلكتروني"
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14
158 msgstr "تَفاصيل الخَطأ"
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1
161 msgid "Evergreen MARC File Upload"
162 msgstr "تحميل ملف إِفرغرين مارك"
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41
165 msgid "Evergreen Record Entry"
166 msgstr "مدخل تسجيلة إِفرغرين"
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55
173 msgid "Export Items As..."
174 msgstr "تصدير النُسخ كـَ..."
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18
177 msgid "Export Non-Imported Records"
178 msgstr "تصدير التسجيلات غير المستوردة"
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82
181 msgid "Export Queue As..."
182 msgstr "تصدير قائمة الانتظار كـَ ..."
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3
185 msgid "Export Records"
186 msgstr "تصدير التسجيلات"
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118
189 msgid "File to Upload:"
190 msgstr "ملف التحميل:"
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12
193 msgid "From CSV File"
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40
201 msgid "Holdings Import Profile"
202 msgstr "بروفيل ـ ملف ـ استيراد الحجوزات"
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15
205 msgid "Holdings Import Profiles"
206 msgstr "بروفيلات ـ ملفات ـ استيراد الحجوزات"
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12
210 msgstr "الرمز المعرّف"
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16
225 msgid "Import All Records"
226 msgstr "استيراد كافة التسجيلات"
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13
230 msgstr "خطأ في الاستيراد"
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9
233 msgid "Import Errors"
234 msgstr "أخطاء في الاستيراد"
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190
237 msgid "Import Failures"
238 msgstr "فشل الاستيراد"
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202
242 msgstr "استيراد نُسخ"
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39
245 msgid "Import Matches"
246 msgstr "استيراد المُتطابقات"
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63
249 msgid "Import Non-Matching Records"
250 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة"
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5
253 msgid "Import Records"
254 msgstr "استيراد التسجيلات"
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15
257 msgid "Import Selected Records"
258 msgstr "استيراد التسجيلات المُحددة"
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194
262 msgstr "وقت الاستيراد"
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195
266 msgstr "الاستيراد كـَ"
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55
269 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
270 msgstr "تتضمن الحجوزات في التسجيلات الببليوغرافية"
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7
273 msgid "Inspect Queue"
274 msgstr "تفقد طابور الانتظار"
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92
277 msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
278 msgstr "نوعية غير كافية للسقوط من خلال البروفايل"
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39
281 msgid "Item Import Failures"
282 msgstr "فشل في استيراد النسخة"
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38
285 msgid "Items Imported"
286 msgstr "النُسخ المُستوردة"
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37
289 msgid "Items in Queue"
290 msgstr "النُسخ في طابور الانتظار"
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22
293 msgid "Last Edit Date"
294 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33
297 msgid "Limit matches to bucket"
298 msgstr "حدود التوافق لـِ السلة"
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51
301 msgid "Limit to Import Failures"
302 msgstr "حد إلى إخفاقات الاستيراد"
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56
305 msgid "Limit to Non-Imported Records"
306 msgstr "حد إلى التسجيلات غير المُستوردة"
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63
309 msgid "Limit to Records with Import Errors"
310 msgstr "حد إلى التسجيلات التي فيها أخطاء استيراد"
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49
313 msgid "Limit to Records with Matches"
314 msgstr "حد إلى التسجيلات المُطابقة"
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:9
318 msgstr "يتم الآن التحميل..."
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2
321 msgid "MARC Import/Export"
322 msgstr "مارك استيراد/تصدير"
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17
342 msgstr "نتيجة المطابقة"
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19
345 msgid "Matched Record Quality"
346 msgstr "مطابقة جودة التسجيلة"
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11
353 msgid "Merge / Overlay Profiles"
354 msgstr "دمج / ملفات البروفايلات المتراكبة"
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81
357 msgid "Merge On Best Match"
358 msgstr "دمج في أحسن/أقرب تطابق"
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69
361 msgid "Merge On Exact Match (901c)"
362 msgstr "دمج في التطابق المضبوط (901c)"
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75
365 msgid "Merge On Single Match"
366 msgstr "دمج في تطابق واحد"
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57
369 msgid "Merge Profile"
370 msgstr "دمج ملف البروفايل"
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8
374 msgstr "دمج المُستهدف"
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9
377 msgid "New Definition"
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5
381 msgid "New Merge Profile"
382 msgstr "دمج جديد لـِ بروفايل"
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88
385 msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
386 msgstr "جودة تسجيلة جديدة / جودة أقرب مُطابقة"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107
390 msgstr "التالي »"
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3
397 msgid "Overlay / Merge Profiles"
398 msgstr "تراكب / دمج ملفات البروفايلات"
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:282
405 msgid "Please enter the name of the bucket to append/create."
406 msgstr "لطفاً ينبغي إدخال اسم السلة لـِ الإضافة/ الإنشاء."
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13
413 msgid "Processing... "
414 msgstr "قَيد المُعالجة "
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13
418 msgstr "طابور الاِنتظار"
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13
425 msgid "Queue Actions"
426 msgstr "إجراءات طابور الانتظار"
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46
429 msgid "Queue Filters"
430 msgstr "تصفيات طابور الانتظار"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30
433 msgid "Queue Summary"
434 msgstr "مُلخص طابور الانتظار"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3
438 msgstr "نوع طابور الانتظار"
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18
441 msgid "Queued Record Quality"
442 msgstr "جودة تسجيلات طابور الانتظار"
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22
445 msgid "Record Bucket ID"
446 msgstr "مُعرف سلة التسجيلات"
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:37
449 msgid "Record Display Attributes"
450 msgstr "خصائص إظهار التسجيلة"
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46
453 msgid "Record Encoding"
454 msgstr "ترميز التسجيلة"
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35
457 msgid "Record Format"
458 msgstr "تنسيق التسجيلة"
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17
462 msgstr "مُعرف التسجيلة"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54
465 msgid "Record Import Actions"
466 msgstr "إجراءات استيراد التسجيلات"
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34
469 msgid "Record Import Failures"
470 msgstr "فشل استيراد التسجيلات"
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28
473 msgid "Record Match Set"
474 msgstr "مجموعة تطابق التسجيلة"
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13
477 msgid "Record Match Sets"
478 msgstr "مجموعات تطابق التسجيلة"
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4
482 msgstr "تمّ حفظ التسجيلات"
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6
486 msgstr "نوع التسجيلة"
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33
489 msgid "Records Imported:"
490 msgstr "التسجيلات المُستوردة:"
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87
493 msgid "Records Per Page"
494 msgstr "التسجيلات في كل صفحة"
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32
497 msgid "Records in Queue:"
498 msgstr "التسجيلات في طابور الانتظار"
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46
505 msgid "Remove (advanced)"
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98
509 msgid "Remove MARC Field Groups"
510 msgstr "حذف مجموعات حقول مارك"
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60
513 msgid "Retrieve Records"
514 msgstr "استرجاع التسجيلات"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3
522 msgstr "حفظ التغييرات"
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2
525 msgid "Select a Queue to Inspect"
526 msgstr "اختيار طابور الانتظار للاختبار"
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47
529 msgid "Select a Record Source"
530 msgstr "اختيار مصدر التسجيلة"
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83
538 msgstr "الحقل الفرعي"
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33
542 msgstr "الحقول الفرعية"
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33
546 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34
550 msgstr "قيمة رقم التحكم بالنقل"
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39
566 msgstr "مارك العالمي الموحد ـ يوني مارك ـ"
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:120
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8
585 msgid "Upload Status"
586 msgstr "حالة التحميل"
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10
590 msgstr "عملية التحميل جارية..."
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5
593 msgid "Use Field Number"
594 msgstr "استخدام رقم الحقل"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17
597 msgid "View Import Items"
598 msgstr "إظهار النُسخ المستوردة"
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41
609 msgid "XPath (advanced)"
610 msgstr "Xمسار (متقدم)"
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36
613 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas"
614 msgstr "يمكنك إدخال حقول الفرعية متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل"
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27
617 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas"
618 msgstr "يمكنك إدخال تيجان متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل"
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21
621 msgid "or Add to an Existing Queue"
622 msgstr "أو إضافة إلى طابور الانتظار الحالي"