3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 07:23+0000\n"
7 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16 #: vandelay.add.existing.queue
17 msgid "or Add to an Existing Queue"
18 msgstr "или добавить в существующую очередь"
20 #: vandelay.auth.attrs
21 msgid "Authority attributes"
22 msgstr "Авторитетные атрибуты"
24 #: vandelay.auth.records
25 msgid "Authority Records"
26 msgstr "Авторитетные записи"
28 #: vandelay.auto.import.noncolliding
29 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
30 msgstr "Auto-Import Non-Colliding записи"
32 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
33 msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
36 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
37 msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
40 #: vandelay.auto.import.merge_profile
41 msgid "Merge/Overlay Profile"
44 #. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
45 #: vandelay.auto.width
47 msgstr "Автоматическая ширина"
49 #: vandelay.back.to.import.queue
50 msgid "Back To Import Queue"
51 msgstr "Назад в очередь импорта"
54 msgid "Bibliographic attributes"
55 msgstr "Библиографические атрибуты"
57 #: vandelay.bib.records
58 msgid "Bibliographic Records"
59 msgstr "Библиографические записи"
77 #: vandelay.create.attr.def
78 msgid "Create Attribute Definition"
79 msgstr "Создать атрибут Определения"
85 #: vandelay.create.date
89 #: vandelay.create.upload.queue
90 msgid "Create a New Upload Queue"
91 msgstr "Создать очередь новой загрузки"
97 #: vandelay.delete.queue
99 msgstr "Удалить очередь"
101 #: vandelay.delete.record
102 msgid "Delete record"
103 msgstr "Удалить запись"
109 #: vandelay.dest.match.point
110 msgid "Destination Match Point"
111 msgstr "Точка совпадения назначения"
121 #: vandelay.edit.attributes
122 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
123 msgid "Edit Attributes"
124 msgstr "Редакция атрибута"
126 #: vandelay.edit.attrs
127 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
128 msgid "Edit Attributes"
129 msgstr "Редакция атрибута"
131 #: vandelay.edit.profiles
132 msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
135 #: vandelay.edit.import_item_attrs
136 msgid "Edit Import Item Attributes"
143 #: vandelay.file.to.upload
144 msgid "File to Upload:"
145 msgstr "Документ для Загрузки:"
147 #: vandelay.for.example
151 #: vandelay.identifier
153 msgstr "Идентификатор"
156 msgid "Identifier Field?"
157 msgstr "Идентификатор поля?"
163 #: vandelay.import.matches
164 msgid "Import Matches"
165 msgstr "Импорт соответствует"
167 #: vandelay.import.records
168 msgid "Import Records"
169 msgstr "Импорт записей"
171 #: vandelay.import.selected
172 msgid "Import Selected"
173 msgstr "Импорт отобран"
175 #: vandelay.import.all
177 msgstr "Импортируйте Все"
179 #: vandelay.import.time
181 msgstr "Время импорта"
183 #: vandelay.inspect.queue
184 msgid "Inspect Queue"
185 msgstr "Проверьте очередь"
187 #: vandelay.last.edit.date
188 msgid "Last Edit Date"
189 msgstr "Дата последнего Редактирования"
191 #: vandelay.limit.to.collision.matches
192 msgid "Limit to Collision Matches"
193 msgstr "Ограничить соответствующими коллизиями"
195 #: vandelay.limit.to.non.imported
196 msgid "Limit to Non-Imported Records"
197 msgstr "Ограничить неимпортированными записями"
199 #: vandelay.marc.file.upload
200 msgid "Evergreen MARC File Upload"
201 msgstr "Загрузка документа Evergreen MARC"
203 #: vandelay.marc.record
211 #: vandelay.next.page
212 msgid "Next Page »"
213 msgstr "Следующая страница »"
215 #: vandelay.overlay.selected.record
216 msgid "Overlay selected record with imported record"
217 msgstr "Накладывать выбранный запись с импортированной записью"
219 #: vandelay.overlay.target
220 msgid "Overlay Target"
221 msgstr "Накладывать мишень"
227 #: vandelay.powered.by.evergreen
228 msgid "Powered by Evergreen!"
229 msgstr "Powered by Evergreen!"
231 #: vandelay.prev.page
232 msgid "« Previous Page"
233 msgstr "« Предыдущая страница"
235 #: vandelay.processing
236 msgid "Processing... "
243 #: vandelay.queue.type
247 #: vandelay.record.queue
249 msgstr "Очередь записи"
251 #: vandelay.record.type
259 #: vandelay.remove.advanced
260 msgid "Remove (advanced)"
261 msgstr "Удалить (продвинутый)"
267 #: vandelay.results.per.page
268 msgid "Results Per Page"
269 msgstr "Результаты по страничная"
271 #: vandelay.retrieve.queue
272 msgid "Retrieve Queue"
273 msgstr "Восстановить очередь"
279 #: vandelay.select.cols
280 msgid "Select Columns"
281 msgstr "Выберите колонки"
283 #: vandelay.select.queue
284 msgid "Select a Queue to Inspect"
285 msgstr "Выберите очередь, чтобы инспектировать"
287 #: vandelay.source.match.point
288 msgid "Source Match Point"
289 msgstr "Точка совпадентя источника"
295 #: vandelay.subfields
303 #: vandelay.sure.to.delete
304 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
305 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись ?"
307 #: vandelay.sure.to.delete.queue
308 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
309 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту очередь?"
319 #: vandelay.tcn.source
321 msgstr "Источник TCN"
323 #: vandelay.tcn.value
325 msgstr "TCN значение"
327 #: vandelay.tooltip.subfields
328 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
330 "Вы можете ввести несколько подполей, отделенные пробелами и/или запятыми."
332 #: vandelay.tooltip.tags
333 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
335 "Вы можете ввести несколько тегови, отделенные пробелами и/или запятыми."
345 #: vandelay.uploading
349 #: vandelay.upload.status
350 msgid "Upload Status"
351 msgstr "Статус загрузки"
361 #: vandelay.view.marc
363 msgstr "MARC просмотр"
365 #: vandelay.xpath.advanced
366 msgid "XPath (advanced)"
367 msgstr "XPath (продвинутый)"
375 msgstr "Сохранить Изменения"
377 #: vandelay.record_saved
379 msgstr "Запись сохранена"
381 #: vandelay.export.records
382 msgid "Export Records"
383 msgstr "Экспорт записей"
385 #: vandelay.export.use_field_no
386 msgid "Use Field Number"
387 msgstr "Используйте номер поля"
389 #: vandelay.export.from_csv
390 msgid "From CSV File"
391 msgstr "Из CSV документа"
393 #: vandelay.export.record_id
397 #: vandelay.export.or
401 #: vandelay.export.format
402 msgid "Record Format"
403 msgstr "Формат записи"
405 #: vandelay.export.format.marc21
409 #: vandelay.export.format.unimarc
413 #: vandelay.export.format.xml
417 #: vandelay.export.format.bre
418 msgid "Evergreen Record Entry"
419 msgstr "Ввод записи Evergreen"
421 #: vandelay.export.encoding
422 msgid "Record Encoding"
423 msgstr "Кодировка записи"
425 #: vandelay.export.utf8
429 #: vandelay.export.marc8
433 #: vandelay.export.holdings
434 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
435 msgstr "Включите хранения в библиографической записи"
437 #: vandelay.export.retrieve
438 msgid "Retrieve Records"
439 msgstr "Поиск записей"
441 #: vandelay.export.field_no_hint
442 msgid "(starting from 0)"
443 msgstr "(Начиная с 0)"
445 #: vandelay.export.bucket
446 msgid "Record Bucket ID"
447 msgstr "ID букета Записи"
449 #: vandelay.select_actions
450 msgid "-- Actions --"
451 msgstr "-- Действие --"
453 #: vandelay.queue.total
457 #: vandelay.queue.imported
459 msgstr "Импортированный:"
461 #: vandelay.queue.column_picker.title
462 msgid "Column Picker"
463 msgstr "Сборщик Колонки"
465 #: vandelay.import.bib_sources
466 msgid "Select a Record Source"
467 msgstr "Выберите источник записи"
470 #~ msgstr "Следующая страница"
472 #~ msgid "Previous Page"
473 #~ msgstr "Предыдущая страница"