]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/vandelay.dtd/ru-RU.po
Updating PO files from LaunchPad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / vandelay.dtd / ru-RU.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-10-10 04:18+0000\n"
7 "Last-Translator: S1 <Unknown>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 05:02+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 16118)\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
15
16 #: vandelay.add.existing.queue
17 msgid "or Add to an Existing Queue"
18 msgstr "или добавить в существующую очередь"
19
20 #: vandelay.auth.attrs
21 msgid "Authority attributes"
22 msgstr "Авторитетные атрибуты"
23
24 #: vandelay.auth.records
25 msgid "Authority Records"
26 msgstr "Авторитетные записи"
27
28 #: vandelay.auto.import.noncolliding
29 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
30 msgstr "Auto-Import Non-Colliding записи"
31
32 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
33 msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
34 msgstr "Автоматическое слияние/наложение точных совпадений"
35
36 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
37 msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
38 msgstr "Автоматическое слияние/наложение, когда найдено дочное совпадение"
39
40 #: vandelay.auto.import.merge_profile
41 msgid "Merge/Overlay Profile"
42 msgstr "Слияние/Наложение профиля"
43
44 #. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
45 #: vandelay.auto.width
46 msgid "Auto Width"
47 msgstr "Автоматическая ширина"
48
49 #: vandelay.back.to.import.queue
50 msgid "Back To Import Queue"
51 msgstr "Назад в очередь импорта"
52
53 #: vandelay.bib.attrs
54 msgid "Bibliographic attributes"
55 msgstr "Библиографические атрибуты"
56
57 #: vandelay.bib.records
58 msgid "Bibliographic Records"
59 msgstr "Библиографические записи"
60
61 #: vandelay.cancel
62 msgid "Cancel"
63 msgstr "Отмена"
64
65 #: vandelay.edit
66 msgid "Edit"
67 msgstr "Редакция"
68
69 #: vandelay.code
70 msgid "Code"
71 msgstr "Код"
72
73 #: vandelay.column
74 msgid "Column"
75 msgstr "Колонка"
76
77 #: vandelay.create.attr.def
78 msgid "Create Attribute Definition"
79 msgstr "Создать атрибут Определения"
80
81 #: vandelay.create
82 msgid "Create"
83 msgstr "Создать"
84
85 #: vandelay.create.date
86 msgid "Create Date"
87 msgstr "Создать дату"
88
89 #: vandelay.create.upload.queue
90 msgid "Create a New Upload Queue"
91 msgstr "Создать очередь новой загрузки"
92
93 #: vandelay.creator
94 msgid "Creator"
95 msgstr "Создатель"
96
97 #: vandelay.delete.queue
98 msgid "Delete Queue"
99 msgstr "Удалить очередь"
100
101 #: vandelay.delete.record
102 msgid "Delete record"
103 msgstr "Удалить запись"
104
105 #: vandelay.descrip
106 msgid "Description"
107 msgstr "Описание"
108
109 #: vandelay.dest.match.point
110 msgid "Destination Match Point"
111 msgstr "Точка совпадения назначения"
112
113 #: vandelay.display
114 msgid "Display"
115 msgstr "Отображение"
116
117 #: vandelay.done
118 msgid "Done"
119 msgstr "Выполнен"
120
121 #: vandelay.edit.attributes
122 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
123 msgid "Edit Attributes"
124 msgstr "Редакция атрибута"
125
126 #: vandelay.edit.attrs
127 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
128 msgid "Edit Attributes"
129 msgstr "Редакция атрибута"
130
131 #: vandelay.edit.profiles
132 msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
133 msgstr "Редактирование слияния/наложения профилей"
134
135 #: vandelay.edit.import_item_attrs
136 msgid "Edit Import Item Attributes"
137 msgstr "Редактирование аттрибутов импорта"
138
139 #: vandelay.false
140 msgid "False"
141 msgstr "Лож"
142
143 #: vandelay.file.to.upload
144 msgid "File to Upload:"
145 msgstr "Документ для Загрузки:"
146
147 #: vandelay.for.example
148 msgid "Example"
149 msgstr "пример"
150
151 #: vandelay.identifier
152 msgid "Identifier"
153 msgstr "Идентификатор"
154
155 #: vandelay.id.field
156 msgid "Identifier Field?"
157 msgstr "Идентификатор поля?"
158
159 #: vandelay.id
160 msgid "ID"
161 msgstr "ID"
162
163 #: vandelay.import.matches
164 msgid "Import Matches"
165 msgstr "Импорт соответствует"
166
167 #: vandelay.import.records
168 msgid "Import Records"
169 msgstr "Импорт записей"
170
171 #: vandelay.import.selected
172 msgid "Import Selected"
173 msgstr "Импорт отобран"
174
175 #: vandelay.import.all
176 msgid "Import All"
177 msgstr "Импортируйте Все"
178
179 #: vandelay.import.time
180 msgid "Import Time"
181 msgstr "Время импорта"
182
183 #: vandelay.inspect.queue
184 msgid "Inspect Queue"
185 msgstr "Проверьте очередь"
186
187 #: vandelay.last.edit.date
188 msgid "Last Edit Date"
189 msgstr "Дата последнего  Редактирования"
190
191 #: vandelay.limit.to.collision.matches
192 msgid "Limit to Collision Matches"
193 msgstr "Ограничить соответствующими коллизиями"
194
195 #: vandelay.limit.to.non.imported
196 msgid "Limit to Non-Imported Records"
197 msgstr "Ограничить неимпортированными записями"
198
199 #: vandelay.marc.file.upload
200 msgid "Evergreen MARC File Upload"
201 msgstr "Загрузка документа Evergreen MARC"
202
203 #: vandelay.marc.record
204 msgid "MARC Record"
205 msgstr "Запись MARC"
206
207 #: vandelay.matches
208 msgid "Matches"
209 msgstr "Совпадения"
210
211 #: vandelay.next.page
212 msgid "Next Page &#187;"
213 msgstr "Следующая страница &#187;"
214
215 #: vandelay.overlay.selected.record
216 msgid "Overlay selected record with imported record"
217 msgstr "Накладывать  выбранный запись с импортированной записью"
218
219 #: vandelay.overlay.target
220 msgid "Overlay Target"
221 msgstr "Накладывать мишень"
222
223 #: vandelay.page
224 msgid "Page"
225 msgstr "Страница"
226
227 #: vandelay.powered.by.evergreen
228 msgid "Powered by Evergreen!"
229 msgstr "Powered by Evergreen!"
230
231 #: vandelay.prev.page
232 msgid "&#171; Previous Page"
233 msgstr "&#171; Предыдущая страница"
234
235 #: vandelay.processing
236 msgid "Processing... "
237 msgstr "Обработка "
238
239 #: vandelay.queue
240 msgid "Queue"
241 msgstr "Очередь"
242
243 #: vandelay.queue.type
244 msgid "Queue Type"
245 msgstr "Тип очереди"
246
247 #: vandelay.record.queue
248 msgid "Record Queue"
249 msgstr "Очередь записи"
250
251 #: vandelay.record.type
252 msgid "Record Type"
253 msgstr "Тип записи"
254
255 #: vandelay.refresh
256 msgid "Refresh"
257 msgstr "Освежить"
258
259 #: vandelay.remove.advanced
260 msgid "Remove (advanced)"
261 msgstr "Удалить (продвинутый)"
262
263 #: vandelay.remove
264 msgid "Remove"
265 msgstr "Удалить"
266
267 #: vandelay.results.per.page
268 msgid "Results Per Page"
269 msgstr "Результаты по страничная"
270
271 #: vandelay.retrieve.queue
272 msgid "Retrieve Queue"
273 msgstr "Восстановить очередь"
274
275 #: vandelay.return
276 msgid "Return"
277 msgstr "Возврат"
278
279 #: vandelay.select.cols
280 msgid "Select Columns"
281 msgstr "Выберите колонки"
282
283 #: vandelay.select.queue
284 msgid "Select a Queue to Inspect"
285 msgstr "Выберите очередь, чтобы инспектировать"
286
287 #: vandelay.source.match.point
288 msgid "Source Match Point"
289 msgstr "Точка совпадентя источника"
290
291 #: vandelay.source
292 msgid "Source"
293 msgstr "Источник"
294
295 #: vandelay.subfields
296 msgid "Subfield(s)"
297 msgstr "Подполя"
298
299 #: vandelay.subfield
300 msgid "Subfield"
301 msgstr "Подполе"
302
303 #: vandelay.sure.to.delete
304 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
305 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись ?"
306
307 #: vandelay.sure.to.delete.queue
308 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
309 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту очередь?"
310
311 #: vandelay.tags
312 msgid "Tag(s)"
313 msgstr "Теги"
314
315 #: vandelay.tag
316 msgid "Tag"
317 msgstr "Тег"
318
319 #: vandelay.tcn.source
320 msgid "TCN Source"
321 msgstr "Источник TCN"
322
323 #: vandelay.tcn.value
324 msgid "TCN Value"
325 msgstr "TCN значение"
326
327 #: vandelay.tooltip.subfields
328 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
329 msgstr ""
330 "Вы можете ввести несколько подполей, отделенные пробелами и/или запятыми."
331
332 #: vandelay.tooltip.tags
333 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
334 msgstr ""
335 "Вы можете ввести несколько тегови, отделенные пробелами и/или запятыми."
336
337 #: vandelay.true
338 msgid "True"
339 msgstr "Верно"
340
341 #: vandelay.update
342 msgid "Update"
343 msgstr "Обновление"
344
345 #: vandelay.uploading
346 msgid "Uploading..."
347 msgstr "Загрузка"
348
349 #: vandelay.upload.status
350 msgid "Upload Status"
351 msgstr "Статус загрузки"
352
353 #: vandelay.upload
354 msgid "Upload"
355 msgstr "Загрузка"
356
357 #: vandelay.vandelay
358 msgid "Vandelay"
359 msgstr "Vandelay"
360
361 #: vandelay.view.marc
362 msgid "View MARC"
363 msgstr "MARC просмотр"
364
365 #: vandelay.xpath.advanced
366 msgid "XPath (advanced)"
367 msgstr "XPath (продвинутый)"
368
369 #: vandelay.xpath
370 msgid "XPath"
371 msgstr "XPath"
372
373 #: vandelay.save
374 msgid "Save Changes"
375 msgstr "Сохранить Изменения"
376
377 #: vandelay.record_saved
378 msgid "Record Saved"
379 msgstr "Запись сохранена"
380
381 #: vandelay.export.records
382 msgid "Export Records"
383 msgstr "Экспорт записей"
384
385 #: vandelay.export.use_field_no
386 msgid "Use Field Number"
387 msgstr "Используйте номер поля"
388
389 #: vandelay.export.from_csv
390 msgid "From CSV File"
391 msgstr "Из CSV документа"
392
393 #: vandelay.export.record_id
394 msgid "Record ID"
395 msgstr "ID Записи"
396
397 #: vandelay.export.or
398 msgid "Or"
399 msgstr "или"
400
401 #: vandelay.export.format
402 msgid "Record Format"
403 msgstr "Формат записи"
404
405 #: vandelay.export.format.marc21
406 msgid "MARC21"
407 msgstr "MARC21"
408
409 #: vandelay.export.format.unimarc
410 msgid "UNIMARC"
411 msgstr "UNIMARC"
412
413 #: vandelay.export.format.xml
414 msgid "MARC XML"
415 msgstr "MARC XML"
416
417 #: vandelay.export.format.bre
418 msgid "Evergreen Record Entry"
419 msgstr "Ввод записи Evergreen"
420
421 #: vandelay.export.encoding
422 msgid "Record Encoding"
423 msgstr "Кодировка записи"
424
425 #: vandelay.export.utf8
426 msgid "UTF-8"
427 msgstr "UTF-8"
428
429 #: vandelay.export.marc8
430 msgid "MARC8"
431 msgstr "MARC8"
432
433 #: vandelay.export.holdings
434 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
435 msgstr "Включите хранения в библиографической записи"
436
437 #: vandelay.export.retrieve
438 msgid "Retrieve Records"
439 msgstr "Поиск записей"
440
441 #: vandelay.export.field_no_hint
442 msgid "(starting from 0)"
443 msgstr "(Начиная с 0)"
444
445 #: vandelay.export.bucket
446 msgid "Record Bucket ID"
447 msgstr "ID букета Записи"
448
449 #: vandelay.select_actions
450 msgid "-- Actions --"
451 msgstr "-- Действие --"
452
453 #: vandelay.queue.total
454 msgid "Total:"
455 msgstr "Итого:"
456
457 #: vandelay.queue.imported
458 msgid "Imported:"
459 msgstr "Импортированный:"
460
461 #: vandelay.queue.column_picker.title
462 msgid "Column Picker"
463 msgstr "Сборщик Колонки"
464
465 #: vandelay.import.bib_sources
466 msgid "Select a Record Source"
467 msgstr "Выберите источник записи"