]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/vandelay.dtd/ru-RU.po
i18n: Merge ru-RU translation from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / vandelay.dtd / ru-RU.po
1 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 07:23+0000\n"
8 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n"
16
17 #: vandelay.add.existing.queue
18 msgid "or Add to an Existing Queue"
19 msgstr "или добавить в существующую очередь"
20
21 #: vandelay.auth.attrs
22 msgid "Authority attributes"
23 msgstr "Авторитетные атрибуты"
24
25 #: vandelay.auth.records
26 msgid "Authority Records"
27 msgstr "Авторитетные записи"
28
29 #: vandelay.auto.import.noncolliding
30 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
31 msgstr "Auto-Import Non-Colliding записи"
32
33 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
34 msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
35 msgstr ""
36
37 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
38 msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
39 msgstr ""
40
41 #: vandelay.auto.import.merge_profile
42 msgid "Merge/Overlay Profile"
43 msgstr ""
44
45 #. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
46 #: vandelay.auto.width
47 msgid "Auto Width"
48 msgstr "Автоматическая ширина"
49
50 #: vandelay.back.to.import.queue
51 msgid "Back To Import Queue"
52 msgstr "Назад в очередь импорта"
53
54 #: vandelay.bib.attrs
55 msgid "Bibliographic attributes"
56 msgstr "Библиографические атрибуты"
57
58 #: vandelay.bib.records
59 msgid "Bibliographic Records"
60 msgstr "Библиографические записи"
61
62 #: vandelay.cancel
63 msgid "Cancel"
64 msgstr "Отмена"
65
66 #: vandelay.edit
67 msgid "Edit"
68 msgstr "Редакция"
69
70 #: vandelay.code
71 msgid "Code"
72 msgstr "Код"
73
74 #: vandelay.column
75 msgid "Column"
76 msgstr "Колонка"
77
78 #: vandelay.create.attr.def
79 msgid "Create Attribute Definition"
80 msgstr "Создать атрибут Определения"
81
82 #: vandelay.create
83 msgid "Create"
84 msgstr "Создать"
85
86 #: vandelay.create.date
87 msgid "Create Date"
88 msgstr "Создать дату"
89
90 #: vandelay.create.upload.queue
91 msgid "Create a New Upload Queue"
92 msgstr "Создать очередь новой загрузки"
93
94 #: vandelay.creator
95 msgid "Creator"
96 msgstr "Создатель"
97
98 #: vandelay.delete.queue
99 msgid "Delete Queue"
100 msgstr "Удалить очередь"
101
102 #: vandelay.delete.record
103 msgid "Delete record"
104 msgstr "Удалить запись"
105
106 #: vandelay.descrip
107 msgid "Description"
108 msgstr "Описание"
109
110 #: vandelay.dest.match.point
111 msgid "Destination Match Point"
112 msgstr "Точка совпадения назначения"
113
114 #: vandelay.display
115 msgid "Display"
116 msgstr "Отображение"
117
118 #: vandelay.done
119 msgid "Done"
120 msgstr "Выполнен"
121
122 #: vandelay.edit.attributes
123 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
124 msgid "Edit Attributes"
125 msgstr "Редакция атрибута"
126
127 #: vandelay.edit.attrs
128 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
129 msgid "Edit Attributes"
130 msgstr "Редакция атрибута"
131
132 #: vandelay.edit.profiles
133 msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
134 msgstr ""
135
136 #: vandelay.edit.import_item_attrs
137 msgid "Edit Import Item Attributes"
138 msgstr ""
139
140 #: vandelay.false
141 msgid "False"
142 msgstr "Лож"
143
144 #: vandelay.file.to.upload
145 msgid "File to Upload:"
146 msgstr "Документ для Загрузки:"
147
148 #: vandelay.for.example
149 msgid "Example"
150 msgstr "пример"
151
152 #: vandelay.identifier
153 msgid "Identifier"
154 msgstr "Идентификатор"
155
156 #: vandelay.id.field
157 msgid "Identifier Field?"
158 msgstr "Идентификатор поля?"
159
160 #: vandelay.id
161 msgid "ID"
162 msgstr "ID"
163
164 #: vandelay.import.matches
165 msgid "Import Matches"
166 msgstr "Импорт соответствует"
167
168 #: vandelay.import.records
169 msgid "Import Records"
170 msgstr "Импорт записей"
171
172 #: vandelay.import.selected
173 msgid "Import Selected"
174 msgstr "Импорт отобран"
175
176 #: vandelay.import.all
177 msgid "Import All"
178 msgstr "Импортируйте Все"
179
180 #: vandelay.import.time
181 msgid "Import Time"
182 msgstr "Время импорта"
183
184 #: vandelay.inspect.queue
185 msgid "Inspect Queue"
186 msgstr "Проверьте очередь"
187
188 #: vandelay.last.edit.date
189 msgid "Last Edit Date"
190 msgstr "Дата последнего  Редактирования"
191
192 #: vandelay.limit.to.collision.matches
193 msgid "Limit to Collision Matches"
194 msgstr "Ограничить соответствующими коллизиями"
195
196 #: vandelay.limit.to.non.imported
197 msgid "Limit to Non-Imported Records"
198 msgstr "Ограничить неимпортированными записями"
199
200 #: vandelay.marc.file.upload
201 msgid "Evergreen MARC File Upload"
202 msgstr "Загрузка документа Evergreen MARC"
203
204 #: vandelay.marc.record
205 msgid "MARC Record"
206 msgstr "Запись MARC"
207
208 #: vandelay.matches
209 msgid "Matches"
210 msgstr "Совпадения"
211
212 #: vandelay.next.page
213 msgid "Next Page &#187;"
214 msgstr "Следующая страница &#187;"
215
216 #: vandelay.overlay.selected.record
217 msgid "Overlay selected record with imported record"
218 msgstr "Накладывать  выбранный запись с импортированной записью"
219
220 #: vandelay.overlay.target
221 msgid "Overlay Target"
222 msgstr "Накладывать мишень"
223
224 #: vandelay.page
225 msgid "Page"
226 msgstr "Страница"
227
228 #: vandelay.powered.by.evergreen
229 msgid "Powered by Evergreen!"
230 msgstr "Powered by Evergreen!"
231
232 #: vandelay.prev.page
233 msgid "&#171; Previous Page"
234 msgstr "&#171; Предыдущая страница"
235
236 #: vandelay.processing
237 msgid "Processing... "
238 msgstr "Обработка "
239
240 #: vandelay.queue
241 msgid "Queue"
242 msgstr "Очередь"
243
244 #: vandelay.queue.type
245 msgid "Queue Type"
246 msgstr "Тип очереди"
247
248 #: vandelay.record.queue
249 msgid "Record Queue"
250 msgstr "Очередь записи"
251
252 #: vandelay.record.type
253 msgid "Record Type"
254 msgstr "Тип записи"
255
256 #: vandelay.refresh
257 msgid "Refresh"
258 msgstr "Освежить"
259
260 #: vandelay.remove.advanced
261 msgid "Remove (advanced)"
262 msgstr "Удалить (продвинутый)"
263
264 #: vandelay.remove
265 msgid "Remove"
266 msgstr "Удалить"
267
268 #: vandelay.results.per.page
269 msgid "Results Per Page"
270 msgstr "Результаты по страничная"
271
272 #: vandelay.retrieve.queue
273 msgid "Retrieve Queue"
274 msgstr "Восстановить очередь"
275
276 #: vandelay.return
277 msgid "Return"
278 msgstr "Возврат"
279
280 #: vandelay.select.cols
281 msgid "Select Columns"
282 msgstr "Выберите колонки"
283
284 #: vandelay.select.queue
285 msgid "Select a Queue to Inspect"
286 msgstr "Выберите очередь, чтобы инспектировать"
287
288 #: vandelay.source.match.point
289 msgid "Source Match Point"
290 msgstr "Точка совпадентя источника"
291
292 #: vandelay.source
293 msgid "Source"
294 msgstr "Источник"
295
296 #: vandelay.subfields
297 msgid "Subfield(s)"
298 msgstr "Подполя"
299
300 #: vandelay.subfield
301 msgid "Subfield"
302 msgstr "Подполе"
303
304 #: vandelay.sure.to.delete
305 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
306 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись ?"
307
308 #: vandelay.sure.to.delete.queue
309 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
310 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту очередь?"
311
312 #: vandelay.tags
313 msgid "Tag(s)"
314 msgstr "Теги"
315
316 #: vandelay.tag
317 msgid "Tag"
318 msgstr "Тег"
319
320 #: vandelay.tcn.source
321 msgid "TCN Source"
322 msgstr "Источник TCN"
323
324 #: vandelay.tcn.value
325 msgid "TCN Value"
326 msgstr "TCN значение"
327
328 #: vandelay.tooltip.subfields
329 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
330 msgstr ""
331 "Вы можете ввести несколько подполей, отделенные пробелами и/или запятыми."
332
333 #: vandelay.tooltip.tags
334 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
335 msgstr "Вы можете ввести несколько тегови, отделенные пробелами и/или запятыми."
336
337 #: vandelay.true
338 msgid "True"
339 msgstr "Верно"
340
341 #: vandelay.update
342 msgid "Update"
343 msgstr "Обновление"
344
345 #: vandelay.uploading
346 msgid "Uploading..."
347 msgstr "Загрузка"
348
349 #: vandelay.upload.status
350 msgid "Upload Status"
351 msgstr "Статус загрузки"
352
353 #: vandelay.upload
354 msgid "Upload"
355 msgstr "Загрузка"
356
357 #: vandelay.vandelay
358 msgid "Vandelay"
359 msgstr "Vandelay"
360
361 #: vandelay.view.marc
362 msgid "View MARC"
363 msgstr "MARC просмотр"
364
365 #: vandelay.xpath.advanced
366 msgid "XPath (advanced)"
367 msgstr "XPath (продвинутый)"
368
369 #: vandelay.xpath
370 msgid "XPath"
371 msgstr "XPath"
372
373 #: vandelay.save
374 msgid "Save Changes"
375 msgstr "Сохранить Изменения"
376
377 #: vandelay.record_saved
378 msgid "Record Saved"
379 msgstr "Запись сохранена"
380
381 #: vandelay.export.records
382 msgid "Export Records"
383 msgstr "Экспорт записей"
384
385 #: vandelay.export.use_field_no
386 msgid "Use Field Number"
387 msgstr "Используйте номер поля"
388
389 #: vandelay.export.from_csv
390 msgid "From CSV File"
391 msgstr "Из CSV документа"
392
393 #: vandelay.export.record_id
394 msgid "Record ID"
395 msgstr "ID Записи"
396
397 #: vandelay.export.or
398 msgid "Or"
399 msgstr "или"
400
401 #: vandelay.export.format
402 msgid "Record Format"
403 msgstr "Формат записи"
404
405 #: vandelay.export.format.marc21
406 msgid "MARC21"
407 msgstr "MARC21"
408
409 #: vandelay.export.format.unimarc
410 msgid "UNIMARC"
411 msgstr "UNIMARC"
412
413 #: vandelay.export.format.xml
414 msgid "MARC XML"
415 msgstr "MARC XML"
416
417 #: vandelay.export.format.bre
418 msgid "Evergreen Record Entry"
419 msgstr "Ввод записи Evergreen"
420
421 #: vandelay.export.encoding
422 msgid "Record Encoding"
423 msgstr "Кодировка записи"
424
425 #: vandelay.export.utf8
426 msgid "UTF-8"
427 msgstr "UTF-8"
428
429 #: vandelay.export.marc8
430 msgid "MARC8"
431 msgstr "MARC8"
432
433 #: vandelay.export.holdings
434 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
435 msgstr "Включите хранения в библиографической записи"
436
437 #: vandelay.export.retrieve
438 msgid "Retrieve Records"
439 msgstr "Поиск записей"
440
441 #: vandelay.export.field_no_hint
442 msgid "(starting from 0)"
443 msgstr "(Начиная с 0)"
444
445 #: vandelay.export.bucket
446 msgid "Record Bucket ID"
447 msgstr "ID букета Записи"
448
449 #: vandelay.select_actions
450 msgid "-- Actions --"
451 msgstr "-- Действие --"
452
453 #: vandelay.queue.total
454 msgid "Total:"
455 msgstr "Итого:"
456
457 #: vandelay.queue.imported
458 msgid "Imported:"
459 msgstr "Импортированный:"
460
461 #: vandelay.queue.column_picker.title
462 msgid "Column Picker"
463 msgstr "Сборщик Колонки"
464
465 #: vandelay.import.bib_sources
466 msgid "Select a Record Source"
467 msgstr "Выберите источник записи"
468
469 #~ msgid "Next Page"
470 #~ msgstr "Следующая страница"
471
472 #~ msgid "Previous Page"
473 #~ msgstr "Предыдущая страница"