1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diógenes Ribeiro Borges, 2009.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 11:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
19 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
20 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23 #: vandelay.add.existing.queue
24 msgid "or Add to an Existing Queue"
25 msgstr "ou Incluir numa fila existente"
27 #: vandelay.auth.attrs
28 msgid "Authority attributes"
29 msgstr "Atributos de autoridade"
31 #: vandelay.auth.records
32 msgid "Authority Records"
33 msgstr "Registros de autoridade"
35 #: vandelay.auto.import.noncolliding
36 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
37 msgstr "Auto-importa registro sem colisão"
39 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
40 msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
41 msgstr "Automaticamente Mesclar/Sobrepor Correspondências Exatas"
43 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
44 msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
46 "Automaticamente Mesclar/Sobrepor Quando 1 Correspondências for Encontrada"
48 #: vandelay.auto.import.merge_profile
49 msgid "Merge/Overlay Profile"
50 msgstr "Perfil de Mesclar/Sobrepor"
52 #. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
53 #: vandelay.auto.width
55 msgstr "Largura automática"
57 #: vandelay.back.to.import.queue
58 msgid "Back To Import Queue"
59 msgstr "Voltar para fila de importação"
62 msgid "Bibliographic attributes"
63 msgstr "Atributos bibliográfico"
65 #: vandelay.bib.records
66 msgid "Bibliographic Records"
67 msgstr "Registros bibliográficos"
85 #: vandelay.create.attr.def
86 msgid "Create Attribute Definition"
87 msgstr "Criar definição de atributo"
93 #: vandelay.create.date
97 #: vandelay.create.upload.queue
98 msgid "Create a New Upload Queue"
99 msgstr "Criar uma nova fila de upload"
105 #: vandelay.delete.queue
107 msgstr "Excluir fila"
109 #: vandelay.delete.record
110 msgid "Delete record"
111 msgstr "Excluir registro"
117 #: vandelay.dest.match.point
118 msgid "Destination Match Point"
119 msgstr "Destinação do ponto de correspondência"
129 #: vandelay.edit.attributes
130 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
131 msgid "Edit Attributes"
132 msgstr "Editar atributos"
134 #: vandelay.edit.attrs
135 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
136 msgid "Edit Attributes"
137 msgstr "Editar atributos"
139 #: vandelay.edit.profiles
140 msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
141 msgstr "Editar Perfis de Mesclar / Sobrepor"
143 #: vandelay.edit.import_item_attrs
144 msgid "Edit Import Item Attributes"
145 msgstr "Editar Atributos do Item à Importar"
151 #: vandelay.file.to.upload
152 msgid "File to Upload:"
153 msgstr "Arquivo para fazer upload:"
155 #: vandelay.for.example
159 #: vandelay.identifier
161 msgstr "Identificador"
164 msgid "Identifier Field?"
165 msgstr "Campo identificador?"
171 #: vandelay.import.matches
172 msgid "Import Matches"
173 msgstr "Importar encontrados"
175 #: vandelay.import.records
176 msgid "Import Records"
177 msgstr "Importar registros"
179 #: vandelay.import.selected
180 msgid "Import Selected"
181 msgstr "Importar selecionado"
183 #: vandelay.import.all
185 msgstr "Importar tudo"
187 #: vandelay.import.time
189 msgstr "Importa Horas"
191 #: vandelay.inspect.queue
192 msgid "Inspect Queue"
193 msgstr "Fila de inspeção"
195 #: vandelay.last.edit.date
196 msgid "Last Edit Date"
197 msgstr "Última data de edição"
199 #: vandelay.limit.to.collision.matches
200 msgid "Limit to Collision Matches"
201 msgstr "Limitar para colisões encontradas"
203 #: vandelay.limit.to.non.imported
204 msgid "Limit to Non-Imported Records"
205 msgstr "Limitar para registros não importados"
207 #: vandelay.marc.file.upload
208 msgid "Evergreen MARC File Upload"
209 msgstr "Upload de arquivo MARC Evergreen"
211 #: vandelay.marc.record
213 msgstr "Registro MARC"
219 #: vandelay.next.page
220 msgid "Next Page »"
221 msgstr "Próxima Página »"
223 #: vandelay.overlay.selected.record
224 msgid "Overlay selected record with imported record"
225 msgstr "Sobrepor o registro selecionado pelo registro importado"
227 #: vandelay.overlay.target
228 msgid "Overlay Target"
229 msgstr "Destino da sobreposição"
235 #: vandelay.powered.by.evergreen
236 msgid "Powered by Evergreen!"
237 msgstr "Powered by Evergreen!"
239 #: vandelay.prev.page
240 msgid "« Previous Page"
241 msgstr "« Página Anterior"
243 #: vandelay.processing
244 msgid "Processing... "
245 msgstr "Processando... "
251 #: vandelay.queue.type
253 msgstr "Tipo de fila"
255 #: vandelay.record.queue
257 msgstr "Fila de registros"
259 #: vandelay.record.type
261 msgstr "Tipo do registro"
267 #: vandelay.remove.advanced
268 msgid "Remove (advanced)"
269 msgstr "Remover (avançado)"
275 #: vandelay.results.per.page
276 msgid "Results Per Page"
277 msgstr "Resultados por página"
279 #: vandelay.retrieve.queue
280 msgid "Retrieve Queue"
287 #: vandelay.select.cols
288 msgid "Select Columns"
289 msgstr "Selecionar colunas"
291 #: vandelay.select.queue
292 msgid "Select a Queue to Inspect"
293 msgstr "Selecionar uma fila para inspeção"
295 #: vandelay.source.match.point
296 msgid "Source Match Point"
297 msgstr "Fonte do ponto de correspondência"
303 #: vandelay.subfields
311 #: vandelay.sure.to.delete
312 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
313 msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar este registro?"
315 #: vandelay.sure.to.delete.queue
316 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
317 msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta fila?"
327 #: vandelay.tcn.source
331 #: vandelay.tcn.value
335 #: vandelay.tooltip.subfields
336 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
338 "Você pode entrar com múltiplos campos separados por espaços e/ou virgulas."
340 #: vandelay.tooltip.tags
341 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
343 "Você pode entrar com multiplos tags separados por espaços e/ou virgulas."
353 #: vandelay.uploading
355 msgstr "Fazendo upload..."
357 #: vandelay.upload.status
358 msgid "Upload Status"
359 msgstr "Estado do upload"
369 #: vandelay.view.marc
373 #: vandelay.xpath.advanced
374 msgid "XPath (advanced)"
375 msgstr "XPath (avançado)"
383 msgstr "Salvar alterações"
385 #: vandelay.record_saved
387 msgstr "Registro salvo"
389 #: vandelay.export.records
390 msgid "Export Records"
391 msgstr "Exportar registros"
393 #: vandelay.export.use_field_no
394 msgid "Use Field Number"
395 msgstr "Usar número do campo"
397 #: vandelay.export.from_csv
398 msgid "From CSV File"
399 msgstr "De um arquivo CSV"
401 #: vandelay.export.record_id
403 msgstr "ID do Registro"
405 #: vandelay.export.or
409 #: vandelay.export.format
410 msgid "Record Format"
411 msgstr "Formato do registro"
413 #: vandelay.export.format.marc21
417 #: vandelay.export.format.unimarc
421 #: vandelay.export.format.xml
425 #: vandelay.export.format.bre
426 msgid "Evergreen Record Entry"
427 msgstr "Entrada de registro Evergreen"
429 #: vandelay.export.encoding
430 msgid "Record Encoding"
431 msgstr "Codificação do registro"
433 #: vandelay.export.utf8
437 #: vandelay.export.marc8
441 #: vandelay.export.holdings
442 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
443 msgstr "Incluir reservas nos registros bibliográficos"
445 #: vandelay.export.retrieve
446 msgid "Retrieve Records"
447 msgstr "Obter registros"
449 #: vandelay.export.field_no_hint
450 msgid "(starting from 0)"
451 msgstr "(começando do 0)"
453 #: vandelay.export.bucket
454 msgid "Record Bucket ID"
455 msgstr "ID da cesta de registro"
457 #: vandelay.select_actions
458 msgid "-- Actions --"
461 #: vandelay.queue.total
465 #: vandelay.queue.imported
469 #: vandelay.queue.column_picker.title
470 msgid "Column Picker"
471 msgstr "Escolhedor de coluna"
473 #: vandelay.import.bib_sources
474 msgid "Select a Record Source"
475 msgstr "Selecione a Fonte do Registro"