]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/vandelay.dtd/es-ES.po
Commit updates from Launchpad translation
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / vandelay.dtd / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:35-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 20:11+0000\n"
12 "Last-Translator: Gilberto Ramos <sdjbm17@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-19 07:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: vandelay.add.existing.queue
21 msgid "or Add to an Existing Queue"
22 msgstr "o añadir a una cola existente"
23
24 #: vandelay.auth.attrs
25 msgid "Authority attributes"
26 msgstr "Atributos de la autoridad"
27
28 #: vandelay.auth.records
29 msgid "Authority Records"
30 msgstr "Registros de la autoridad"
31
32 #: vandelay.auto.import.noncolliding
33 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
34 msgstr "Auto importar registros no coincidentes"
35
36 #. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
37 #: vandelay.auto.width
38 msgid "Auto Width"
39 msgstr "Ancho automático"
40
41 #: vandelay.back.to.import.queue
42 msgid "Back To Import Queue"
43 msgstr "Volver a la cola de importación"
44
45 #: vandelay.bib.attrs
46 msgid "Bibliographic attributes"
47 msgstr "Atributos bibliográficos"
48
49 #: vandelay.bib.records
50 msgid "Bibliographic Records"
51 msgstr "Registros bibliográficos"
52
53 #: vandelay.cancel
54 msgid "Cancel"
55 msgstr "Cancelar"
56
57 #: vandelay.edit
58 msgid "Edit"
59 msgstr "Editar"
60
61 #: vandelay.code
62 msgid "Code"
63 msgstr "Código"
64
65 #: vandelay.column
66 msgid "Column"
67 msgstr "Columna"
68
69 #: vandelay.create.attr.def
70 msgid "Create Attribute Definition"
71 msgstr "Crear una definición de atributo"
72
73 #: vandelay.create
74 msgid "Create"
75 msgstr "Crear"
76
77 #: vandelay.create.date
78 msgid "Create Date"
79 msgstr "Fecha de creación"
80
81 #: vandelay.create.upload.queue
82 msgid "Create a New Upload Queue"
83 msgstr "Crear una nueva cola de subida"
84
85 #: vandelay.creator
86 msgid "Creator"
87 msgstr "Creador"
88
89 #: vandelay.delete.queue
90 msgid "Delete Queue"
91 msgstr "Eliminar cola"
92
93 #: vandelay.delete.record
94 msgid "Delete record"
95 msgstr "Eliminar registro"
96
97 #: vandelay.descrip
98 msgid "Description"
99 msgstr "Descripción"
100
101 #: vandelay.dest.match.point
102 msgid "Destination Match Point"
103 msgstr "Punto de destino no corresponde"
104
105 #: vandelay.display
106 msgid "Display"
107 msgstr "Mostrar"
108
109 #: vandelay.done
110 msgid "Done"
111 msgstr "Hecho"
112
113 #: vandelay.edit.attributes
114 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
115 msgid "Edit Attributes"
116 msgstr "Editar atributos"
117
118 #: vandelay.edit.attrs
119 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
120 msgid "Edit Attributes"
121 msgstr "Editar atributos"
122
123 #: vandelay.false
124 msgid "False"
125 msgstr "Falso"
126
127 #: vandelay.file.to.upload
128 msgid "File to Upload:"
129 msgstr "Archivo a subir:"
130
131 #: vandelay.for.example
132 msgid "Example"
133 msgstr "Ejemplo"
134
135 #: vandelay.identifier
136 msgid "Identifier"
137 msgstr "Identificador"
138
139 #: vandelay.id.field
140 msgid "Identifier Field?"
141 msgstr "¿Campo del identificador?"
142
143 #: vandelay.id
144 msgid "ID"
145 msgstr "ID"
146
147 #: vandelay.import.matches
148 msgid "Import Matches"
149 msgstr "Importar coincidencias"
150
151 #: vandelay.import.records
152 msgid "Import Records"
153 msgstr "Importar registros"
154
155 #: vandelay.import.selected
156 msgid "Import Selected"
157 msgstr "Importar seleccionados"
158
159 #: vandelay.import.all
160 msgid "Import All"
161 msgstr "Importar todo"
162
163 #: vandelay.import.time
164 msgid "Import Time"
165 msgstr "Importar hora"
166
167 #: vandelay.inspect.queue
168 msgid "Inspect Queue"
169 msgstr "Inspeccionar cola"
170
171 #: vandelay.last.edit.date
172 msgid "Last Edit Date"
173 msgstr "Última fecha editada"
174
175 #: vandelay.limit.to.collision.matches
176 msgid "Limit to Collision Matches"
177 msgstr "Limite de colision no Corresponde"
178
179 #: vandelay.limit.to.non.imported
180 msgid "Limit to Non-Imported Records"
181 msgstr "Limitar a registros no importados"
182
183 #: vandelay.marc.file.upload
184 msgid "Evergreen MARC File Upload"
185 msgstr "Subir archivo MARC de Evergreen"
186
187 #: vandelay.marc.record
188 msgid "MARC Record"
189 msgstr "Registro MARC"
190
191 #: vandelay.matches
192 msgid "Matches"
193 msgstr "Coincide"
194
195 #: vandelay.next.page
196 msgid "Next Page"
197 msgstr "Página Siguiente"
198
199 #: vandelay.overlay.selected.record
200 msgid "Overlay selected record with imported record"
201 msgstr ""
202 "Superposición del registro seleccionado con el registro de importación"
203
204 #: vandelay.overlay.target
205 msgid "Overlay Target"
206 msgstr "Superposición de Destino"
207
208 #: vandelay.page
209 msgid "Page"
210 msgstr "Página"
211
212 #: vandelay.powered.by.evergreen
213 msgid "Powered by Evergreen!"
214 msgstr "¡Powered by Evergreen!"
215
216 #: vandelay.prev.page
217 msgid "Previous Page"
218 msgstr "Página Anterior"
219
220 #: vandelay.processing
221 msgid "Processing... "
222 msgstr "Procesando... "
223
224 #: vandelay.queue
225 msgid "Queue"
226 msgstr "Cola"
227
228 #: vandelay.queue.type
229 msgid "Queue Type"
230 msgstr "Tipo de cola"
231
232 #: vandelay.record.queue
233 msgid "Record Queue"
234 msgstr "Cola de registros"
235
236 #: vandelay.record.type
237 msgid "Record Type"
238 msgstr "Tipo de registro"
239
240 #: vandelay.refresh
241 msgid "Refresh"
242 msgstr "Actualizar"
243
244 #: vandelay.remove.advanced
245 msgid "Remove (advanced)"
246 msgstr "Eliminar (avanzado)"
247
248 #: vandelay.remove
249 msgid "Remove"
250 msgstr "Eliminar"
251
252 #: vandelay.results.per.page
253 msgid "Results Per Page"
254 msgstr "Resultados por página"
255
256 #: vandelay.retrieve.queue
257 msgid "Retrieve Queue"
258 msgstr "Obtener cola"
259
260 #: vandelay.return
261 msgid "Return"
262 msgstr "Volver"
263
264 #: vandelay.select.cols
265 msgid "Select Columns"
266 msgstr "Seleccionar Columnas"
267
268 #: vandelay.select.queue
269 msgid "Select a Queue to Inspect"
270 msgstr "Seleccionar la cola a inspeccionar"
271
272 #: vandelay.source.match.point
273 msgid "Source Match Point"
274 msgstr ""
275
276 #: vandelay.source
277 msgid "Source"
278 msgstr "Origen"
279
280 #: vandelay.subfields
281 msgid "Subfield(s)"
282 msgstr "Sub-campo(s)"
283
284 #: vandelay.subfield
285 msgid "Subfield"
286 msgstr "Sub-campo"
287
288 #: vandelay.sure.to.delete
289 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
290 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este registro?"
291
292 #: vandelay.sure.to.delete.queue
293 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
294 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta cola?"
295
296 #: vandelay.tags
297 msgid "Tag(s)"
298 msgstr "Etiqueta(s)"
299
300 #: vandelay.tag
301 msgid "Tag"
302 msgstr "Etiqueta"
303
304 #: vandelay.tcn.source
305 msgid "TCN Source"
306 msgstr "Fuente TCN"
307
308 #: vandelay.tcn.value
309 msgid "TCN Value"
310 msgstr "Valor TCN"
311
312 #: vandelay.tooltip.subfields
313 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
314 msgstr ""
315 "Puede ingresar múltiples sub-campos, separados por espacios y/o comas."
316
317 #: vandelay.tooltip.tags
318 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
319 msgstr ""
320 "Puede ingresar múltiples etiquetas, separadas por espacios y/o comas."
321
322 #: vandelay.true
323 msgid "True"
324 msgstr "Verdadero"
325
326 #: vandelay.update
327 msgid "Update"
328 msgstr "Actualizar"
329
330 #: vandelay.uploading
331 msgid "Uploading..."
332 msgstr "Subiendo..."
333
334 #: vandelay.upload.status
335 msgid "Upload Status"
336 msgstr "Subir estado"
337
338 #: vandelay.upload
339 msgid "Upload"
340 msgstr "Subir"
341
342 #: vandelay.vandelay
343 msgid "Vandelay"
344 msgstr ""
345
346 #: vandelay.view.marc
347 msgid "View MARC"
348 msgstr "Ver MARCA"
349
350 #: vandelay.xpath.advanced
351 msgid "XPath (advanced)"
352 msgstr "XPath (avanzado)"
353
354 #: vandelay.xpath
355 msgid "XPath"
356 msgstr "XPath"
357
358 #: vandelay.save
359 msgid "Save Changes"
360 msgstr "Guardar cambios"
361
362 #: vandelay.record_saved
363 msgid "Record Saved"
364 msgstr "Registro guardado"
365
366 #: vandelay.export.records
367 msgid "Export Records"
368 msgstr "Exportar registros"
369
370 #: vandelay.export.use_field_no
371 msgid "Use Field Number"
372 msgstr "Usar campo numérico"
373
374 #: vandelay.export.from_csv
375 msgid "From CSV File"
376 msgstr "Desde archivo CSV"
377
378 #: vandelay.export.record_id
379 msgid "Record ID"
380 msgstr "Id de registro"
381
382 #: vandelay.export.or
383 msgid "Or"
384 msgstr "O"
385
386 #: vandelay.export.format
387 msgid "Record Format"
388 msgstr "Formato de registro"
389
390 #: vandelay.export.format.marc21
391 msgid "MARC21"
392 msgstr "MARC21"
393
394 #: vandelay.export.format.unimarc
395 msgid "UNIMARC"
396 msgstr "UNIMARC"
397
398 #: vandelay.export.format.xml
399 msgid "MARC XML"
400 msgstr "MARC XML"
401
402 #: vandelay.export.format.bre
403 msgid "Evergreen Record Entry"
404 msgstr "Entrada de registro Evergreen"
405
406 #: vandelay.export.encoding
407 msgid "Record Encoding"
408 msgstr "Codificación del registro"
409
410 #: vandelay.export.utf8
411 msgid "UTF-8"
412 msgstr "UTF-8"
413
414 #: vandelay.export.marc8
415 msgid "MARC8"
416 msgstr "MARC8"
417
418 #: vandelay.export.holdings
419 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
420 msgstr "Las existencias incluyen en registros bibliográficos"
421
422 #: vandelay.export.retrieve
423 msgid "Retrieve Records"
424 msgstr "Obtener registros"
425
426 #: vandelay.export.field_no_hint
427 msgid "(starting from 0)"
428 msgstr "(empezando desde 0)"
429
430 #: vandelay.export.bucket
431 msgid "Record Bucket ID"
432 msgstr "cubo de ID de registro"
433
434 #: vandelay.select_actions
435 msgid "-- Actions --"
436 msgstr "-- Acciones --"
437
438 #: vandelay.queue.total
439 msgid "Total:"
440 msgstr "Total:"
441
442 #: vandelay.queue.imported
443 msgid "Imported:"
444 msgstr "Importado:"
445
446 #: vandelay.queue.column_picker.title
447 msgid "Column Picker"
448 msgstr "Selector de columnas"
449
450 #: vandelay.import.bib_sources
451 msgid "Select a Record Source"
452 msgstr "Seleccione una fuente de registros"