]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/fr-CA.po
LP2042879 Shelving Location Groups Admin accessibility
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / fr-CA.po
1 # French translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-10 13:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-11 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build fbdff7602bd10fb883bf7e2ddcc7fd5a16f60398)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Remarque: Le nom d'utilisateur sélectionné peut être utilisé "
31 "par un autre patron.  \n"
32 "                Vous pouvez choisir un autre nom d'utilisateur lors de la "
33 "finalisation de votre \n"
34 "                enregistrement ou dans le catalogue en ligne.\n"
35 "                "
36
37 #. (pubdate_clean)
38 #. (copyright_clean)
39 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
40 msgid " (%1)"
41 msgstr " (%1)"
42
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
44 msgid " / "
45 msgstr " / "
46
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgid " Due "
49 msgstr " Échéance "
50
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
52 msgid " Returned&#42;"
53 msgstr " Retourné&#42;"
54
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
56 msgid " Returned/Renewed"
57 msgstr " Retourné/Renouvelé"
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
60 msgid " View Basket"
61 msgstr " Voir mes listes"
62
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
64 msgid " View My Basket"
65 msgstr " Voir ma liste temporaire"
66
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
68 msgid " edit"
69 msgstr " modifier"
70
71 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
73 msgid ""
74 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
75 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
76 "username."
77 msgstr ""
78 "\"%1\" est pas un nom d'utilisateur valide. Nom d'utilisateur ne peuvent pas "
79 "avoir des espaces ou ressembler à un code à barres, et peuvent être limités "
80 "par la politique. S'il vous plaît essayer un autre nom d'utilisateur."
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
83 msgid "$%.2f"
84 msgstr "$%.2f"
85
86 #. (date1)
87 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
88 msgid "%1"
89 msgstr "%1"
90
91 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
93 msgid "%1 "
94 msgstr "%1 "
95
96 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
98 msgid "%1 %2"
99 msgstr "%1 %2"
100
101 #. (title, part.label)
102 #. (copy.label, copy_org.name)
103 #. (title, hold.hold.part.label)
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
105 msgid "%1 (%2)"
106 msgstr "%1 (%2)"
107
108 #. (bib_lib_name)
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
110 msgid "%1 (foreign item)"
111 msgstr "%1 (élément étranger)"
112
113 #. (ctx.page_title, libname)
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:32
115 msgid "%1 - %2"
116 msgstr "%1 - %2"
117
118 #. (libname)
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
120 msgid "%1 OpenSearch"
121 msgstr "%1 OuvrirRecherche"
122
123 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
124 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
127 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
128 msgstr "%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
131 msgid "%m/%d/%Y"
132 msgstr "%Y/%m/%d"
133
134 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:252
136 msgid ""
137 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
138 "copies)."
139 msgstr ""
140 "%quant(%1,réservation,réservations) en cours avec "
141 "%quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
142
143 #. (hwait)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
145 msgid "%quant(%1,day,days)"
146 msgstr "%quant(%1,jour,jours)"
147
148 #. (fcount)
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
150 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
151 msgstr "%quant(%1,filtre, filtres) appliqué(s)"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
154 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
155 msgstr "&#9668; Retourner aux résultats de recherche groupés"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
158 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
159 msgstr "&lt;&lt; Page précédente"
160
161 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:28
163 msgid "(%1)"
164 msgstr "(%1)"
165
166 #. (example)
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
168 msgid "(Example: %1)"
169 msgstr "(Exemple: %1)"
170
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
172 msgid "(Show preferred library)"
173 msgstr "(Afficher la bibliothèque de préférence)"
174
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
176 msgid "(Show)"
177 msgstr "(Afficher)"
178
179 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
180 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
182 msgid "(example: %1)"
183 msgstr "(exemple: %1)"
184
185 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
187 msgid ""
188 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
189 "end in %4.)"
190 msgstr ""
191 "(exemples: %1 pour les phrases qui commencent par le terme%2. %3 des phrases "
192 "qui se terminent par %4.)"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(amendes accumulées)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgid "(not shown)"
200 msgstr "(non affiché)"
201
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(page %1 de %2)"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- Toutes les parties -"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- Mesures à prendre pour ces documents--"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
216 msgid "-- Any --"
217 msgstr "-- N'importe quel --"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
220 msgid "-- Basket Actions --"
221 msgstr "-- actions liées au panier --"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
224 msgid "... from basket"
225 msgstr "… du panier"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
228 msgid "?"
229 msgstr "?"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
232 msgid "A list name is required"
233 msgstr "Un nom de liste est requis"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
236 msgid "A registration error has occurred"
237 msgstr "Une erreur d'enregistrement a eu lieu"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
240 msgid ""
241 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
242 "fulfilled until it has been activated."
243 msgstr ""
244 "Une réservation suspendue gardera sa place dans la file d’attente, mais ne "
245 "sera pas exécutée avant d’être activée."
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
248 msgid "Abridger"
249 msgstr "Abréviateur"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
252 msgid "Account Creation Date"
253 msgstr "Date de création du compte"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
256 msgid "Account Expiration Date"
257 msgstr "Date d’expiration de compte"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgid "Account Home"
261 msgstr "Page d’accueil du compte"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
264 msgid "Account Information and Preferences"
265 msgstr "Renseignements et préférences du compte"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
268 msgid "Account Login"
269 msgstr "Compte d’ouverture de session"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
272 msgid "Account Login Form"
273 msgstr "Formulaire d’ouverture de session"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
276 msgid "Account Preferences"
277 msgstr "Préférences du compte"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
280 msgid "Account Registration"
281 msgstr "Enregistrement du compte"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
284 msgid "Account Successfully Updated"
285 msgstr "Compte mis à jour"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
288 msgid "Account Summary"
289 msgstr "Sommaire du compte"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
292 msgid "Account preference"
293 msgstr "Préférence du compte"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
296 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
297 msgstr "Note sur l'accroissement et la fréquence d'utilisation&nbsp;: "
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
300 msgid "Action Note: "
301 msgstr "Note sur les mesures prises&nbsp;: "
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
304 msgid "Actions"
305 msgstr "Actions"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
308 msgid "Actions for Items on Hold"
309 msgstr "Réservations"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
312 msgid "Actions for checked out items"
313 msgstr "Emprunts"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
316 msgid "Actions for messages"
317 msgstr "Messages"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86
320 msgid "Actions for selected holds"
321 msgstr "Actions pour les réservations sélectionnées"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
324 msgid "Actions for selected messages"
325 msgstr "Messages sélectionnés"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
328 msgid "Actions for these items"
329 msgstr ""
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
332 msgid "Activate"
333 msgstr "Activer"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
336 msgid "Activate On"
337 msgstr "Activation"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
340 msgid "Activate on"
341 msgstr "Activation"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
344 msgid "Active Addresses"
345 msgstr "Adresses actives"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
348 msgid "Active Barcode"
349 msgstr "Code à barres actif"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
352 msgid "Active/Create Date"
353 msgstr "Date d’activation/de création"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
356 msgid "Active?"
357 msgstr "Actif ?"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
360 msgid "Actor"
361 msgstr "Acteur"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
364 msgid "Adapter"
365 msgstr "Adaptateur"
366
367 #. (attrs.title)
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:491
369 msgid "Add %1 to basket"
370 msgstr "Ajouter %1 au panier"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
373 msgid "Add Basket to Bucket"
374 msgstr "Ajouter le panier au compartiment"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
377 msgid "Add Basket to Saved List"
378 msgstr "Ajouter le panier à la liste sauvegardée"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
381 msgid "Add Search Row"
382 msgstr "Ajouter une rangée de recherche"
383
384 #. (record_title)
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
386 msgid "Add item to a list: %1"
387 msgstr "Ajouter un document à une liste: %1"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
390 msgid "Add to Basket"
391 msgstr "Ajouter au panier"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:493
394 msgid "Add to basket"
395 msgstr "Ajouter au panier"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
398 msgid "Add to my list"
399 msgstr "Ajouter à ma liste"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
402 msgid "Add to new list"
403 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
406 msgid "Add to this list"
407 msgstr "Ajouter à cette liste"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
410 msgid "Added Author"
411 msgstr "Auteur ajouté"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
414 msgid "Additional Content"
415 msgstr "Contenu supplémentaire"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
418 msgid "Additional Index Information"
419 msgstr "Informations supplémentaires sur l'index"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
422 msgid "Additional Physical Form available Note: "
423 msgstr "Note sur les autres formats physiques disponibles&nbsp;: "
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:54
426 msgid "Additional Resources"
427 msgstr "Ressources supplémentaires"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
430 msgid "Additional Supplement Information"
431 msgstr "Information supplémentaire"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
434 msgid "Additional Volume Information"
435 msgstr "Renseignements supplémentaires sur le volume"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
438 msgid "Additional search filters and navigation"
439 msgstr "Filtres de recherche additionnels et navigation"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
442 msgid "Address Type"
443 msgstr "Type d'adresse"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
446 msgid "Address changes will be verified by staff"
447 msgstr "Le personnel vérifiera les modifications apportées aux adresses"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
450 msgid "Addressee"
451 msgstr "Destinataire"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
454 msgid "Addresses"
455 msgstr "Adresses"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
458 msgid "Adjacency"
459 msgstr "Proximité"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
462 msgid "Advanced"
463 msgstr "Avancé"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
466 msgid "Advanced Hold Options"
467 msgstr "Options avancées de demande de réservation"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
470 msgid "Advanced Search"
471 msgstr "Recherche avancée"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
474 msgid "Affected Holds"
475 msgstr ""
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
478 msgid "After"
479 msgstr "Après"
480
481 #. (date1)
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
483 msgid "After %1"
484 msgstr "Après %1"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
487 msgid "Age Hold Protection"
488 msgstr "Protection des réservations en fonction de l'âge"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
491 msgid "All Formats"
492 msgstr "Tous les formats"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
495 msgid "All Libraries"
496 msgstr "Tous les bibliothèques"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
499 msgid "All Parts"
500 msgstr "Toutes les parties"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
503 msgid ""
504 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
505 "Placing this hold could result in longer wait times."
506 msgstr ""
507 "Les exemplaires disponibles sont temporairement non disponibles à votre "
508 "bibliothèque. La demande de réservation peut accroître les temps d’attente."
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
511 msgid "Allow others to use my account"
512 msgstr "Autoriser les autres à utiliser mon compte"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
515 msgid "Amount"
516 msgstr "Montant"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:100
519 msgid ""
520 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
521 "the issue to library staff."
522 msgstr ""
523 "Une erreur s'est produite lors de la consultation des résultats. Veuillez "
524 "réessayer dans un instant ou signaler le problème au personnel de "
525 "bibliothèque."
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
528 msgid "Analyst"
529 msgstr "Analyste"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
532 msgid "Anchored Searching"
533 msgstr "Recherche ancrée"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
536 msgid "And"
537 msgstr "Et"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
540 msgid "Animator"
541 msgstr "Animateur"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
544 msgid "Annotation"
545 msgstr "Annotation"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
548 msgid "Annotator"
549 msgstr "Annotateur"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
552 msgid "Another Search"
553 msgstr "Nouvelle recherche"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
556 msgid "Appellant"
557 msgstr "Appelant"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
560 msgid "Appellee"
561 msgstr "Intimé"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
564 msgid "Applicant"
565 msgstr "Candidat"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
568 msgid "April (4)"
569 msgstr "Avril (4)"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
572 msgid "Architect"
573 msgstr "Architecte"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
576 msgid "Are you sure you are ready to charge "
577 msgstr "Êtes-vous vraiment prêt à porter "
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
580 msgid "Are you sure you wish to continue?"
581 msgstr "Voulez-vous vraiment continuer?"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
584 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
585 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
588 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
589 msgstr ""
590 "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence les messages sélectionnés?"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
593 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
594 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence ce message?"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
597 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
598 msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les documents sélectionnés?"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
601 msgid "Arranger"
602 msgstr "Arrangeur"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
605 msgid "Art copyist"
606 msgstr "Copiste d'art"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
609 msgid "Art director"
610 msgstr "Directeur artistique"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
613 msgid "Artist"
614 msgstr "Artiste"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
617 msgid "Artistic director"
618 msgstr "Directeur artistique"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
621 msgid "Assignee"
622 msgstr "Cessionnaire"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
625 msgid "Associated name"
626 msgstr "Nom associé"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:128
629 msgid "At least"
630 msgstr "Au moins"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
633 msgid "Attributed name"
634 msgstr "Nom attribué"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
637 msgid "Auctioneer"
638 msgstr "Commissaire-priseur"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
641 msgid "Audience"
642 msgstr "Public cible"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
645 msgid "August (8)"
646 msgstr "Août (8)"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
649 msgid "Author"
650 msgstr "Auteur"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
653 msgid "Author Notes"
654 msgstr "Notes sur l'auteur"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
657 msgid "Author Notes: "
658 msgstr "Notes sur l’auteur "
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
661 msgid "Author in quotations or text abstracts"
662 msgstr "Auteur mentionné dans une citation ou des extraits de textes"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
665 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
666 msgstr "Auteur de postface, achevé d'imprimer, etc."
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
669 msgid "Author of dialog"
670 msgstr "Auteur du dialogue"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
673 msgid "Author of introduction, etc."
674 msgstr "Auteur de l'introduction, etc."
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66
677 msgid "Author(s)"
678 msgstr "Auteur(s)"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
681 msgid "Author: A to Z"
682 msgstr "Auteur: A à Z"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
685 msgid "Author: Z to A"
686 msgstr "Auteur: Z à A"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
689 msgid "Authors"
690 msgstr "Auteurs"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
693 msgid "Autographer"
694 msgstr "Signataire"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
697 msgid "Available"
698 msgstr "Disponible"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
701 msgid "Available Formats"
702 msgstr "Formats offerts"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
705 msgid "Available copies"
706 msgstr "Copies disponibles"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
709 msgid "Awards Note: "
710 msgstr "Note sur les prix décernés&nbsp;: "
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
713 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
714 msgstr "Prix, critiques, lectures suggérées"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:73
717 msgid "Back"
718 msgstr "Précédent"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
721 msgid "Back to Account Summary"
722 msgstr "Retour au résumé du compte"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
725 msgid "Back to Payments History"
726 msgstr "Retour à l’historique des paiements"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
729 msgid "Back to Record"
730 msgstr "Retour à la notice"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
733 msgid "Back to results"
734 msgstr "Retour aux résultats"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
737 msgid "Badges:"
738 msgstr "Insignes :"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
741 msgid "Barcode"
742 msgstr "Code à barres"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
745 msgid "Barcode:"
746 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
749 msgid "Basic"
750 msgstr "Général"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
753 msgid "Basic Hold Options"
754 msgstr "Options de réservation de base"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
757 msgid "Basic Search"
758 msgstr "Recherche de base"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
761 msgid "Basket"
762 msgstr "Panier"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
765 msgid "Basket Warning"
766 msgstr "Avertissement relatif au panier"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
769 msgid "Before"
770 msgstr "Avant"
771
772 #. (date1)
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
774 msgid "Before %1"
775 msgstr "Avant %1"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
778 msgid "Between"
779 msgstr "Entre"
780
781 #. (date1, date2)
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
783 msgid "Between %1 and %2"
784 msgstr "Entre %1 et %2"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
787 msgid "Bib Level"
788 msgstr "Niveau bibliographique"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
791 msgid "Bibliographic antecedent"
792 msgstr "Antécédent bibliographique"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
795 msgid "Bibliography, etc. Note: "
796 msgstr "Note de bibliographie, etc.&nbsp;: "
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
799 msgid "Billing Information"
800 msgstr "Renseignements relatifs à la facturation"
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
803 msgid "Billing Type"
804 msgstr "Type de facturation"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
807 msgid "Binder"
808 msgstr "Relieur"
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
811 msgid "Binding Information: "
812 msgstr "Renseignements au sujet de la reliure&nbsp;: "
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
815 msgid "Binding designer"
816 msgstr "Concepteur de reliures"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
819 msgid "Biographical Subject: "
820 msgstr "Sujet biographique : "
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
823 msgid "Biographical or Historical Data: "
824 msgstr "Données biographiques ou historiques&nbsp;: "
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:22
827 msgid "Blank"
828 msgstr ""
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
831 msgid "Blurb writer"
832 msgstr "Écrivain blurb"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:841 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
835 msgid "Book cover"
836 msgstr "Couverture du livre"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
839 msgid "Book designer"
840 msgstr "Dessinateur-maquettiste"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
843 msgid "Book jacket cover art"
844 msgstr "Image sur la couverture du livre"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
847 msgid "Book producer"
848 msgstr "Producteur de livres"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
851 msgid "Bookjacket designer"
852 msgstr "Concepteur de jaquettes"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
855 msgid "Bookplate designer"
856 msgstr "Concepteur d'ex-libris"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
859 msgid "Bookseller"
860 msgstr "Libraire"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
863 msgid "Boolean search operator"
864 msgstr "Opérateur booléen"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
867 msgid "Bottom Link 2"
868 msgstr "Lien au bas 2"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
871 msgid "Bottom Link 3"
872 msgstr "Lien au bas 3"
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
875 msgid "Bottom Link 4"
876 msgstr "Lien au bas 4"
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
879 msgid "Bottom Link 5"
880 msgstr "Lien au bas 5"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
883 msgid "Braille embosser"
884 msgstr "Embosseuse braille"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
887 msgid "Branch relationship"
888 msgstr "Appartenance de la succursale"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
891 msgid "Broadcaster"
892 msgstr "Diffuseur"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
895 msgid "Broader term"
896 msgstr "Terme plus général"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:30
899 msgid "Browse"
900 msgstr "Parcourir"
901
902 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60
904 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
905 msgstr "Parcourir pour %1 à partir de %2 en %3"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
908 msgid "Browse term"
909 msgstr ""
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
912 msgid "Browse the Catalog"
913 msgstr "Parcourir le catalogue"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79
916 msgid "Call Number"
917 msgstr "Cote"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
920 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
921 msgstr "Cote (exploration de rayons)"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
924 msgid "Call Number / Copy Notes"
925 msgstr "Cote / Notes"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
928 msgid "Call Number Browse"
929 msgstr "Exploration de cotes"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:370
932 msgid "Call number"
933 msgstr "Cote"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
936 msgid "Call number:"
937 msgstr "Cote :"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
940 msgid "Calligrapher"
941 msgstr "Calligraphiste"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
944 msgid "Cancel"
945 msgstr "Annuler"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
948 msgid "Cancel Hold"
949 msgstr "Annuler la réservation"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121
952 msgid "Cancel if not filled by"
953 msgstr "Annuler s'il n'est pas rempli par"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
956 msgid "Cancel on"
957 msgstr "Annuler à"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
960 msgid "Cancel unless filled by"
961 msgstr "Annuler à moins que la demande ne soit remplie d’ici le"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
964 msgid "Canceled"
965 msgstr "Annulé"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
968 msgid "Cartographer"
969 msgstr "Cartographe"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
972 msgid "Case File Characteristics Note: "
973 msgstr "Note sur les caractéristiques du dossier de documentation&nbsp;: "
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
976 msgid "Cast"
977 msgstr "Les acteurs"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
980 msgid "Caster"
981 msgstr "Saupoudroir"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:51
984 msgid "Catalog"
985 msgstr "Catalogue"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
988 msgid "Catalog Browse"
989 msgstr "Parcourir le catalogue"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
992 msgid "Catalog Home"
993 msgstr "Accueil Catalogue"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
996 msgid "Catalog Search"
997 msgstr "Chercher dans le catalogue"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:197
1000 msgid "Catalog record"
1001 msgstr "Notice du catalogue"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1004 msgid "Censor"
1005 msgstr "Censeur"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1008 msgid "Change"
1009 msgstr "Modifier"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1012 msgid "Change Password"
1013 msgstr "Modifier le mot de passe"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
1016 msgid "Change Username"
1017 msgstr "Modifier votre nom d'utilisateur"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1020 msgid "Change preferred library"
1021 msgstr "Modifier la bibliothèque de préférence"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1024 msgid "Character Attributes: "
1025 msgstr "Attributs de caractères "
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1028 msgid "Charge/Fee"
1029 msgstr "Frais/droits"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1032 msgid "Charges"
1033 msgstr "Frais"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1036 msgid "Charges:"
1037 msgstr "Frais :"
1038
1039 #. (attrs.title)
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:463
1041 msgid "Check Out %1"
1042 msgstr "Emprunter %1"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466
1045 msgid "Check Out E-Item"
1046 msgstr "Emprunter l’article électronique"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1049 msgid "Check Out History"
1050 msgstr "Historique de prêts"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1053 msgid "Check Out Items"
1054 msgstr "Emprunter"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1057 msgid "Checked Out"
1058 msgstr "Sorti"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
1061 msgid "Checked Out Before"
1062 msgstr "Prêté avant le"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1065 msgid "Checking availability for this item..."
1066 msgstr "Vérifier la disponibilité de cet article..."
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1069 msgid "Checkout"
1070 msgstr "Emprunt"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1073 msgid "Checkout Date"
1074 msgstr "Date d'emprunt"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1077 msgid "Choreographer"
1078 msgstr "Chorégraphe"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1081 msgid "Cinematographer"
1082 msgstr "Directeur de la photographie"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1085 msgid "Circulation Charges"
1086 msgstr "Frais de circulation"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1089 msgid "Circulation Modifier"
1090 msgstr "Modificateur de prêt"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1093 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1094 msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de ce document"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1097 msgid "Citation/References Note: "
1098 msgstr "Note de citation ou de référence&nbsp;: "
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1101 msgid "City"
1102 msgstr "Ville"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1105 msgid "Clear AddedContent Cache"
1106 msgstr "Vider le cache de contenu additionnel"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1109 msgid "Clear Basket"
1110 msgstr "Vider le panier"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1113 msgid "Clear Form"
1114 msgstr "Effacer le formulaire"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1117 msgid "Clear basket"
1118 msgstr "Vider le panier"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1121 msgid "Clear basket after emailing it."
1122 msgstr "Vider le panier après l'avoir envoyé par courriel."
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:284
1125 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1126 msgstr "Vider le panier après avoir demandé les réservations?"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1129 msgid "Clear basket after printing it."
1130 msgstr "Vider le panier après l'avoir imprimé."
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1133 msgid "Clear entire basket when action complete"
1134 msgstr "Vider le panier au complet une fois l'action terminée"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1137 msgid ""
1138 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1139 msgstr ""
1140 "Cliquez sur une icône dans le menu latéral pour accéder aux recherches "
1141 "rapides connexes"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1144 msgid "Click to (un)select all charges"
1145 msgstr "Cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les frais"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1148 msgid "Click to (un)select all fines"
1149 msgstr "Cliquez pour sélectionner ou désélectionner des amendes"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1152 msgid "Client"
1153 msgstr "Client"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1156 msgid "Collaborator"
1157 msgstr "Collaborateur"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1160 msgid "Collapse"
1161 msgstr "Réduire"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1164 msgid "Collection registrar"
1165 msgstr "Registraire de collection"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1168 msgid "Collector"
1169 msgstr "Collectionneur"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1172 msgid "Collotyper"
1173 msgstr "Responsable de la phototypie"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1176 msgid "Colorist"
1177 msgstr "Coloriste"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1180 msgid "Commentator"
1181 msgstr "Commentateur"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1184 msgid "Commentator for written text"
1185 msgstr "Commentateur d'un texte écrit"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1188 msgid "Compiler"
1189 msgstr "Compilateur"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1192 msgid "Complainant"
1193 msgstr "Plaignant"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1196 msgid "Complainant-appellant"
1197 msgstr "Plaignant-appelant"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1200 msgid "Complainant-appellee"
1201 msgstr "Plaignant-intimé"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1204 msgid "Composer"
1205 msgstr "Compositeur"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1208 msgid "Compositor"
1209 msgstr "Compositeur"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1212 msgid "Conceptor"
1213 msgstr "Concepteur"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1216 msgid "Conductor"
1217 msgstr "Chef d'orchestre"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1220 msgid "Confirm"
1221 msgstr "Confirmer"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1224 msgid "Confirm Basket Email"
1225 msgstr "Confirmer l'envoi par courriel du panier"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1228 msgid "Confirm Basket Printing"
1229 msgstr "Confirmer l'impression du panier"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1232 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1233 msgstr "Confirmer l'effacement du panier"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1236 msgid "Conservator"
1237 msgstr "Conservateur"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1240 msgid "Consultant"
1241 msgstr "Expert-conseil"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1244 msgid "Consultant to a project"
1245 msgstr "Conseiller-expert d'un projet"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1248 msgid "Contact information"
1249 msgstr "Coordonnées"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1252 msgid "Contains"
1253 msgstr "Contient"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1256 msgid "Contains phrase"
1257 msgstr "Contient la phrase"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1260 msgid "Content descriptions"
1261 msgstr "Descriptions du contenu"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1264 msgid "Contestant"
1265 msgstr "Contestant"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1268 msgid "Contestant-appellant"
1269 msgstr "Contestant-appelant"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1272 msgid "Contestant-appellee"
1273 msgstr "Contestant-intimé"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1276 msgid "Contestee"
1277 msgstr "Contesté"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1280 msgid "Contestee-appellant"
1281 msgstr "Contesté-appelant"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1284 msgid "Contestee-appellee"
1285 msgstr "Contesté-intimé"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1288 msgid "Continue"
1289 msgstr "Continuer"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52
1292 msgid "Continue without updating"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1296 msgid "Continue."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1300 msgid "Contractor"
1301 msgstr "Contractant"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1304 msgid "Contributor"
1305 msgstr "Contributeur"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1308 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1309 msgstr "Note d'identification des copies et des versions&nbsp;: "
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1312 msgid "Copy hold"
1313 msgstr "Réservation d’un exemplaire"
1314
1315 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1317 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1318 msgstr ""
1319 "Droit d'auteur &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, et autres"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1322 msgid "Copyright claimant"
1323 msgstr "Demandeur du droit d'auteur"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1326 msgid "Copyright holder"
1327 msgstr "Titulaire du droit d'auteur"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1330 msgid "Copyright:"
1331 msgstr "Droit d'auteur&nbsp;:"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1334 msgid "Corrector"
1335 msgstr "Réviseur"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1338 msgid "Correspondent"
1339 msgstr "Correspondant"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1342 msgid "Costume designer"
1343 msgstr "Costumier"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1346 msgid "Country"
1347 msgstr "Pays"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1350 msgid "County"
1351 msgstr "Comté"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1354 msgid "Court governed"
1355 msgstr "Tribunal régi"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1358 msgid "Court reporter"
1359 msgstr "Rapporteur de la cour"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1362 msgid "Cover designer"
1363 msgstr "Concepteur de pages couvertures"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1366 msgid "Create New List"
1367 msgstr "Créer une nouvelle liste"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1370 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1371 msgstr "Note de générique sur la production ou la création&nbsp;: "
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1374 msgid "Creator"
1375 msgstr "Créateur"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1378 msgid "Credit Card #"
1379 msgstr "# de carte de crédit"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1382 msgid "Credit Card Information"
1383 msgstr "Renseignements sur la carte de crédit"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1386 msgid "Credit Card Logo"
1387 msgstr "Logo de carte de crédit"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1390 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1391 msgstr "Note d'index cumulatifs ou d'instruments de recherche&nbsp;: "
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1394 msgid "Curator"
1395 msgstr "Conservateur d'exposition"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1398 msgid "Current Email"
1399 msgstr "Adresse de courriel actuelle"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1402 msgid "Current Items Checked Out"
1403 msgstr "Documents empruntés"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
1406 msgid "Current Items on Hold"
1407 msgstr "Documents réservés"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1410 msgid "Current Password"
1411 msgstr "Mot de passe actuel"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1414 msgid "Current Username"
1415 msgstr "Mot de passe actuel"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1418 msgid "Current holds"
1419 msgstr "Réservations actuelles"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1422 msgid "Dancer"
1423 msgstr "Danseur"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1426 msgid "Data Quality Note: "
1427 msgstr "Note sur la qualité des données&nbsp;: "
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1430 msgid "Data contributor"
1431 msgstr "Contributeur de données"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1434 msgid "Data manager"
1435 msgstr "Gestionnaire de données"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1438 msgid "Date"
1439 msgstr "Date"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1442 msgid "Date Returned"
1443 msgstr "Date de retour"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1446 msgid "Date of Birth"
1447 msgstr "Date de Naissance"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1450 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1451 msgstr "Note sur la date, l'heure et le lieu d'un événement&nbsp;: "
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1454 msgid "Date: Newest to Oldest"
1455 msgstr "Date : de moins à plus âgé"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1458 msgid "Date: Oldest to Newest"
1459 msgstr "Date : de plus à moins âgé"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1462 msgid "Day Phone"
1463 msgstr "Téléphone (en journée)"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1466 msgid "December (12)"
1467 msgstr "Décembre (12)"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1470 msgid "Dedicatee"
1471 msgstr "Dédicataire"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1474 msgid "Dedicator"
1475 msgstr "Dédicateur"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1478 msgid "Default Font Size"
1479 msgstr "Taille de police par défaut"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1482 msgid "Default List"
1483 msgstr "Liste par défaut"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:123
1486 msgid "Default Mobile Carrier"
1487 msgstr "Fournisseur de services mobiles par défaut"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:128
1490 msgid "Default Mobile Number"
1491 msgstr "Numéro mobile par défaut"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:103
1494 msgid "Default Phone Number"
1495 msgstr "Numéro de téléphone par défaut"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1498 msgid "Defendant"
1499 msgstr "Défendeur"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1502 msgid "Defendant-appellant"
1503 msgstr "Défendeur-appelant"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1506 msgid "Defendant-appellee"
1507 msgstr "Défendeur-intimé"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1510 msgid "Degree granting institution"
1511 msgstr "Institution émettrice d'un diplôme"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1514 msgid "Degree supervisor"
1515 msgstr "Superviseur d’études"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1518 msgid "Delete"
1519 msgstr "Supprimer"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1522 msgid "Delete List"
1523 msgstr "Supprimer la liste"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1526 msgid "Delete Selected Titles"
1527 msgstr "Supprimer les titres sélectionnés"
1528
1529 #. (ctx.message_update_changed)
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1531 msgid "Deleted %1 message(s)."
1532 msgstr "%1 message(s) supprimé(s)."
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1535 msgid "Deleting Help"
1536 msgstr "Suppression - Aide"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1539 msgid "Delineator"
1540 msgstr "Dessinateur"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1543 msgid "Depicted"
1544 msgstr "Entité illustrée"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1547 msgid "Depositor"
1548 msgstr "Déposant"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1551 msgid "Description:"
1552 msgstr "Description :"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1555 msgid "Designer"
1556 msgstr "Designer"
1557
1558 #. (alternative_link)
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
1560 msgid "Did you mean %1?"
1561 msgstr "Voulez-vous dire %1?"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1564 msgid "Digital Bookplate"
1565 msgstr "Ex-libris numérique"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1568 msgid "Digital Bookplates"
1569 msgstr "Ex-libris numériques"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1572 msgid "Director"
1573 msgstr "Directeur"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1576 msgid "Disable Highlighting"
1577 msgstr "Désactiver la surbrillance"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1580 msgid ""
1581 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1582 "your history."
1583 msgstr ""
1584 "La désactivation de l’historique des emprunts ou des réservations supprimera "
1585 "en permanence tous les articles de votre historique."
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1588 msgid "Discard Pending Address"
1589 msgstr "Supprimer l’adresse en attente"
1590
1591 #. (attrs.title)
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1593 msgid "Display record details for \"%1\""
1594 msgstr "Afficher les renseignements de la notice \"%1\""
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1597 msgid "Dissertant"
1598 msgstr "Doctorant"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1601 msgid "Dissertation Note: "
1602 msgstr "Note de thèse&nbsp;: "
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1605 msgid "Distribution place"
1606 msgstr "Point de distribution"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1609 msgid "Distributor"
1610 msgstr "Distributeur"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:261
1613 msgid "Distributor:"
1614 msgstr "Distributeur&nbsp;:"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1617 msgid "Do not show this warning again."
1618 msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1621 msgid "Do you really want to delete this list?"
1622 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette liste?"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1625 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1626 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer {0} réservations de ce titre?"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1629 msgid "Does not contain"
1630 msgstr "Ne contient pas"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1633 msgid "Donor"
1634 msgstr "Donateur"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1637 msgid "Download"
1638 msgstr "Télécharger"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1641 msgid "Download CSV"
1642 msgstr "Télécharger le fichier CSV"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1645 msgid "Draftsman"
1646 msgstr "Dessinateur"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1649 msgid "Dubious author"
1650 msgstr "Auteur douteux"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1653 msgid "Due Date"
1654 msgstr "Échéance"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1657 msgid "E-Items Checked Out"
1658 msgstr "Articles électroniques empruntés"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1661 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1662 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1665 msgid "E-Items Currently Checked out"
1666 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1669 msgid "E-Items Currently on Hold"
1670 msgstr "Articles électroniques actuellement réservés"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1673 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1674 msgstr "Articles électroniques prêts pour emprunt"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1677 msgid "E-Items on Hold"
1678 msgstr "Articles électroniques réservés"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1681 msgid "E-Items ready for pickup"
1682 msgstr "Articles électroniques prêts pour cueillette"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1685 msgid "E-item could not be checked out."
1686 msgstr "Impossible d’emprunter l’article électronique."
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1689 msgid "E-item is now on hold."
1690 msgstr "L’article électronique est maintenant réservé."
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1693 msgid "E-item successfully checked out."
1694 msgstr "L’article électronique a été emprunté avec succès."
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1697 msgid "Earlier"
1698 msgstr "Précédent"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1701 msgid "Earlier issues"
1702 msgstr "Numéros précédents"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1705 msgid "Edit"
1706 msgstr "Modifier"
1707
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1709 msgid "Edit Address"
1710 msgstr "Modifier l'adresse"
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1713 msgid "Edit Email Address"
1714 msgstr "Modifier l’adresse électronique"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1717 msgid "Edit Hold"
1718 msgstr "Modifier la réservation"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1721 msgid "Edit List Description"
1722 msgstr "Modifier la description de la liste"
1723
1724 #. (attrs.title)
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:263
1726 msgid "Edit hold for item %1"
1727 msgstr "Modifier la réservation pour %1"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1730 msgid "Editing Hold"
1731 msgstr "Modification de la réservation"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:315
1734 msgid "Edition:"
1735 msgstr "Édition :"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1738 msgid "Editor"
1739 msgstr "Éditeur intellectuel"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1742 msgid "Editor of compilation"
1743 msgstr "Éditeur de compilation"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1746 msgid "Editor of moving image work"
1747 msgstr "Éditeur d’images animées"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1750 msgid "Electrician"
1751 msgstr "Électricien"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
1754 msgid "Electronic resource"
1755 msgstr "Ressource électronique"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1758 msgid "Electronic resources"
1759 msgstr "Ressources électroniques"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1762 msgid "Electrotyper"
1763 msgstr "Galvanotypeur"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1766 msgid "Email"
1767 msgstr "Courriel"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1770 msgid "Email Address"
1771 msgstr "Adresse de courriel"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1774 msgid "Email Address:"
1775 msgstr "Adresse courriel&nbsp;:"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1778 msgid "Email Notification"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1782 msgid "Email Title Details"
1783 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1786 msgid "Email address associated with the account:"
1787 msgstr "Adresse de courriel associée au compte :"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1790 msgid "Email address: "
1791 msgstr "Adresse courriel&nbsp;: "
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1794 msgid "Email title details"
1795 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1798 msgid "Enable Highlighting"
1799 msgstr "Activer la surbrillance"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1802 msgid "Enacting jurisdiction"
1803 msgstr "Ressort d’application"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1806 msgid "End time"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1810 msgid "Engineer"
1811 msgstr "Ingénieur"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1814 msgid "Engraver"
1815 msgstr "Graveur"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1818 msgid ""
1819 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1820 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1821 msgstr ""
1822 "Assurez-vous d'indiquer une adresse courriel valide pour que nous puissions "
1823 "vous aviser, dès qu'ils surviennent, des documents demandés qui deviennent "
1824 "disponibles des documents qui sont presque en retard et des documents qui "
1825 "sont en retard."
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:280
1828 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1829 msgstr "Entrer une date dans le format MM/JJ/AAAA"
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
1832 msgid "Enter search query:"
1833 msgstr "Saisir la requête de recherche :"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1836 msgid "Enter the name of the new list:"
1837 msgstr "Entrez le nom de la nouvelle liste :"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1840 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1841 msgstr "Note d'information sur l'entité et l'attribut&nbsp;: "
1842
1843 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1845 msgid "Error creating receipt: %1"
1846 msgstr "Erreur lors de la création du reçu : %1"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1849 msgid "Error preparing receipt:"
1850 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu"
1851
1852 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1854 msgid "Error preparing receipt: %1"
1855 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu : %1"
1856
1857 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1859 msgid "Error printing record: %1"
1860 msgstr "Erreur lors de l’impression du reçu : %1"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1863 msgid "Estimated wait:"
1864 msgstr "Temps d’attente approximatif :"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1867 msgid "Etcher"
1868 msgstr "Aquafortiste"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1871 msgid "Evening Phone"
1872 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1875 msgid "Event place"
1876 msgstr "Lieu de l’événement"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1879 msgid "Evergreen"
1880 msgstr "Evergreen"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1883 msgid "Evergreen Logo"
1884 msgstr "Logo d'Evergreen"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1887 msgid "Example: 0026626051"
1888 msgstr "Exemple: 0026626051"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1891 msgid "Excerpt"
1892 msgstr "Extrait"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1895 msgid "Exclude Electronic Resources"
1896 msgstr "Cacher des ressources électroniques"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1899 msgid "Exhibitions Note: "
1900 msgstr "Note sur les expositions&nbsp;: "
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1903 msgid "Expand"
1904 msgstr "Développer"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1907 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1908 msgstr ""
1909 "Montrer les résultats ne correspondant pas à ce terme pour élargir la "
1910 "recherche"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1913 msgid "Expert"
1914 msgstr "Expert"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1917 msgid "Expert Search"
1918 msgstr "Recherche experte"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1921 msgid "Expiration Month"
1922 msgstr "Mois d’expiration"
1923
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1925 msgid "Expiration Year"
1926 msgstr "Année d'expiration"
1927
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1929 msgid "Expire Date"
1930 msgstr "Date d’expiration"
1931
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1933 msgid "Expires"
1934 msgstr "Échéance"
1935
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1937 msgid "Export List"
1938 msgstr "Exporter la liste"
1939
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1941 msgid "Export to RefWorks"
1942 msgstr "Exporter dans RefWorks"
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1945 msgid "FAQs"
1946 msgstr "FAQs"
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1949 msgid "Facsimilist"
1950 msgstr "Copiste"
1951
1952 #. (ctx.message_update_failed)
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1954 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1955 msgstr "Impossible de supprimer %1 message(s)."
1956
1957 #. (ctx.message_update_failed)
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1959 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1960 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme non lu(s)."
1961
1962 #. (ctx.message_update_failed)
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1964 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1965 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme lu(s)."
1966
1967 #. (ctx.failed_renewals)
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1969 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1970 msgstr "Échec du renouvèlement de %1 document(s)"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1973 msgid "February (2)"
1974 msgstr "Février (2)"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1977 msgid "Fewer"
1978 msgstr "Moins"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1981 msgid "Field director"
1982 msgstr "Directeur local"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1985 msgid "Field:"
1986 msgstr "Champ&nbsp;:"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1989 msgid "Film director"
1990 msgstr "Réalisateur"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1993 msgid "Film distributor"
1994 msgstr "Distributeur de film"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1997 msgid "Film editor"
1998 msgstr "Monteur de films"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2001 msgid "Film producer"
2002 msgstr "Producteur de film"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2005 msgid "Filmmaker"
2006 msgstr "Cinéaste"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
2009 msgid "Filtered by:"
2010 msgstr "Filtrer par :"
2011
2012 #. (locname)
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2014 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2015 msgstr "Trouvez un exemplaire à la localisation suivante&nbsp;: \"%1.\""
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2018 msgid "First Name"
2019 msgstr "Prénom"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2022 msgid "First party"
2023 msgstr "Première partie"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2026 msgid "Forger"
2027 msgstr "Faussaire"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2030 msgid "Forgot your password?"
2031 msgstr "Mot de passe oublié?"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2034 msgid "Format"
2035 msgstr "Format"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2038 msgid "Format:"
2039 msgstr "Format :"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:77
2042 msgid "Format: "
2043 msgstr "Format&nbsp;: "
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2046 msgid "Formatted Contents Note: "
2047 msgstr "Note de dépouillement structurée&nbsp;: "
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2050 msgid "Former Title Complexity Note: "
2051 msgstr "Note explicative du titre antérieur&nbsp;: "
2052
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2054 msgid "Former owner"
2055 msgstr "Ancien propriétaire"
2056
2057 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
2059 msgid "Friday: %1 - %2"
2060 msgstr "vendredi&nbsp;: %1 à %2"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2063 msgid "Friday: closed"
2064 msgstr "vendredi&nbsp;: fermé"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2067 msgid "Fulfilled"
2068 msgstr "Exécuté"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2071 msgid "Funder"
2072 msgstr "Bailleur de fonds"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2075 msgid "Funding Information Note: "
2076 msgstr "Note sur le financement&nbsp;: "
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2079 msgid "General Note: "
2080 msgstr "Note générale&nbsp;: "
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2083 msgid "Genre: "
2084 msgstr "Genre : "
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2087 msgid "Geographic Coverage Note: "
2088 msgstr "Note sur la représentation géographique&nbsp;: "
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2091 msgid "Geographic Setting: "
2092 msgstr "Localisation géographique "
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2095 msgid "Geographic information specialist"
2096 msgstr "Spécialiste de l'information géographique"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2099 msgid "Go"
2100 msgstr "Aller"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2103 msgid "Go Back"
2104 msgstr "Retour"
2105
2106 #. (rec_attrs.title)
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2108 msgid "Go to record %1"
2109 msgstr "Allez à la notice %1"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:55
2112 msgid "Go to..."
2113 msgstr "Aller à..."
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2116 msgid "Google Preview"
2117 msgstr "Google aperçu"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2120 msgid "Graphic technician"
2121 msgstr "Technicien graphiste"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2124 msgid "Group Formats and Editions"
2125 msgstr "Grouper des formats et éditions"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2128 msgid "HTML View"
2129 msgstr "Voir le HTML"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2132 msgid "Hide"
2133 msgstr "Cacher"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2136 msgid "Hide activation date"
2137 msgstr "Cacher la date d’activation"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2140 msgid "Hide items in list"
2141 msgstr "Cacher les documents dans la liste"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2144 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2145 msgstr ""
2146 "Conseil: utiliser tout les 10 numéros de votre numéro de téléphone, sans "
2147 "espaces ou trait d'unions"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2150 msgid "History of Checked Out Items"
2151 msgstr "Historique des emprunts"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2154 msgid "History of Items Checked Out"
2155 msgstr "Historique des articles empruntés"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2158 msgid "History of items on hold"
2159 msgstr "Historique de réservations"
2160
2161 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2163 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2164 msgstr "Réservation #%1 sur %quant (%2, exemplaire, exemplaires)"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2167 msgid "Hold Notification Information Updated."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2171 msgid "Hold Placement"
2172 msgstr "Placement de la réservation"
2173
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2175 msgid "Hold could not be canceled."
2176 msgstr "Impossible d’annuler la réservation."
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2179 msgid "Hold could not be placed."
2180 msgstr "Impossible de placer la réservation."
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2183 msgid "Hold is suspended"
2184 msgstr "Réservation suspendue"
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:141
2187 msgid "Hold not found"
2188 msgstr "Le document réservé n’a pas été trouvé"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2191 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2192 msgstr ""
2193 "Ce document ne peut être réservé, conformément aux modalités de réservation."
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2196 msgid "Hold was not successfully placed"
2197 msgstr "Échec de la réservation"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2200 msgid "Hold was successfully placed"
2201 msgstr "Réservation réussie"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2204 msgid "Holdable?"
2205 msgstr "Réservation possible?"
2206
2207 #. (serial.location)
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2209 msgid "Holdings summary (%1)"
2210 msgstr "Résumé des requêtes (%1)"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2213 msgid "Holds"
2214 msgstr "Réservations"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
2217 msgid "Holds Help"
2218 msgstr "Réservations - Aide"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:28
2221 msgid "Holds History"
2222 msgstr "Historique des réservations"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2225 msgid "Holds updated: "
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2229 msgid "Home"
2230 msgstr "Accueil"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2233 msgid "Home Library"
2234 msgstr "Bibliothèque d’attache"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2237 msgid "Honoree"
2238 msgstr "Personne honorée"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2241 msgid "Host"
2242 msgstr "Hôte"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2245 msgid "Host institution"
2246 msgstr "Organisme hôte"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:411
2249 msgid "I have checked this item out before"
2250 msgstr "J’ai déjà emprunté ce document"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2253 msgid "ISBN"
2254 msgstr "ISBN"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:276
2257 msgid "ISBN:"
2258 msgstr "ISBN :"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2261 msgid "ISSN"
2262 msgstr "ISSN"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:284
2265 msgid "ISSN:"
2266 msgstr "ISSN :"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2269 msgid "Identifier"
2270 msgstr "Identificateur"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2273 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2274 msgstr ""
2275 "Si un format n’est pas sélectionné, tout format disponible pourrait être "
2276 "offert."
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2279 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2280 msgstr ""
2281 "Si une langue n’est pas sélectionnée, tout exemplaire disponible (en toute "
2282 "langue) pourrait être offert."
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2285 msgid "If suspended, activate on"
2286 msgstr "Si la demande est suspendue, la réactiver le"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2289 msgid ""
2290 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2291 "your phone number. Example: 0926"
2292 msgstr ""
2293 "Si vous ouvrez une session pour la première fois, veuillez entrer les quatre "
2294 "derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Exemple : 0926"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2297 msgid ""
2298 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2299 "selector at the right of the search bar"
2300 msgstr ""
2301 "Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, élargissez la recherche au "
2302 "moyen du sélecteur à la droite de la barre de recherche"
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2305 msgid "Illuminator"
2306 msgstr "Enlumineur"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2309 msgid "Illustrator"
2310 msgstr "Illustrateur"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2313 msgid "Image of item"
2314 msgstr "Image du document"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2317 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2318 msgstr "Note sur la source immédiate d'acquisition&nbsp;: "
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2321 msgid ""
2322 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2323 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2324 msgstr ""
2325 "Important! Vous devez avoir un reçu imprimé afin de recevoir un "
2326 "remboursement sur les articles perdus (les règlements ne permettent aucune "
2327 "exception)."
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2330 msgid "In Transit"
2331 msgstr "En transit"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2334 msgid "Incomplete"
2335 msgstr "Incomplet"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2338 msgid "Indexes"
2339 msgstr "Index"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2342 msgid "Information About Documentation Note: "
2343 msgstr "Note des données concernant la documentation&nbsp;: "
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2346 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2347 msgstr "Information concernant le statut du droit d'auteur&nbsp;: "
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2350 msgid "Inscriber"
2351 msgstr "Auteur d'une mention de représentation"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2354 msgid "Instrumentalist"
2355 msgstr "Instrumentiste"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2358 msgid "Interviewee"
2359 msgstr "Personne interrogée"
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2362 msgid "Interviewer"
2363 msgstr "Interviewer"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2366 msgid "Inventor"
2367 msgstr "Inventeur"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2370 msgid "Is"
2371 msgstr "Est"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2374 msgid "Issue Label"
2375 msgstr "Étiquette du numéro"
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2378 msgid "Issue hold"
2379 msgstr "Réservation du numéro"
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2382 msgid "Issues Held"
2383 msgstr "Numéros en attente"
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2386 msgid "Issuing Body Note: "
2387 msgstr "Note sur les organismes de publication&nbsp;: "
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2390 msgid "Issuing body"
2391 msgstr "Organisme de publication"
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2394 msgid "Item Barcode"
2395 msgstr "Code à barres du document"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2398 msgid "Item Form"
2399 msgstr "Support matériel du document"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:149
2402 msgid "Item Selected"
2403 msgstr "Article sélectionné"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2406 msgid "Item Type"
2407 msgstr "Type de document"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2410 msgid "Item details and Actions"
2411 msgstr "Détails sur l’article et options"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:205
2414 msgid "Item is needed for a hold"
2415 msgstr "L’article est réservé"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2418 msgid "Items Checked Out"
2419 msgstr "Documents empruntés"
2420
2421 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2423 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2424 msgstr "Documents actuellement empruntés (%1)"
2425
2426 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2428 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2429 msgstr "Documents actuellement réservés (%1)"
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
2432 msgid "Items Ready for Pickup"
2433 msgstr "Documents prêts à emprunter"
2434
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2436 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2437 msgstr "Les documents à cette localisation ne peuvent pas être prêtés"
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17
2440 msgid "Items on Hold"
2441 msgstr "Documents réservés"
2442
2443 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2445 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2446 msgstr "Documents prêts à être ramassés (%1)"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2449 msgid "January (1)"
2450 msgstr "Janvier (1)"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2453 msgid "Journal Title"
2454 msgstr "Titre de revue"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2457 msgid "Judge"
2458 msgstr "Juge"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2461 msgid "July (7)"
2462 msgstr "Juillet (7)"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2465 msgid "June (6)"
2466 msgstr "Juin (6)"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2469 msgid "Jurisdiction governed"
2470 msgstr "Ressort régi"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2473 msgid "Keep history of checked out items?"
2474 msgstr "Conserver l'historique des documents empruntés?"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2477 msgid "Keep history of holds?"
2478 msgstr "Conserver l’historique  des réservations?"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2481 msgid "Keyword"
2482 msgstr "Mot-clé"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2485 msgid "Keyword Search Tips"
2486 msgstr "Conseils de recherche de mots-clés"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2489 msgid "LCCN"
2490 msgstr "LCCN"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2493 msgid "Laboratory"
2494 msgstr "Laboratoire"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2497 msgid "Laboratory director"
2498 msgstr "Directeur de laboratoire"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2501 msgid "Landscape architect"
2502 msgstr "Architecte-paysagiste"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2505 msgid "Language"
2506 msgstr "Langue"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2509 msgid "Language Note: "
2510 msgstr "Note sur les langues&nbsp;: "
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2513 msgid "Language:"
2514 msgstr "Langue :"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2517 msgid "Large Font"
2518 msgstr "Gros caractère"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2521 msgid "Last Name"
2522 msgstr "Nom de famille"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2525 msgid "Later"
2526 msgstr "Plus récent"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2529 msgid "Later issues"
2530 msgstr "Numéros plus récents"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2533 msgid "Lead"
2534 msgstr "Chef"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2537 msgid "Least Popular"
2538 msgstr "Moins populaire"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2541 msgid "Lender"
2542 msgstr "Prêteur"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2545 msgid "Libelant"
2546 msgstr "Requérant"
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2549 msgid "Libelant-appellant"
2550 msgstr "Requérant-appelant"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2553 msgid "Libelant-appellee"
2554 msgstr "Requérant-intimé"
2555
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2557 msgid "Libelee"
2558 msgstr "Partie adverse"
2559
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2561 msgid "Libelee-appellant"
2562 msgstr "Partie adverse-appelant"
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2565 msgid "Libelee-appellee"
2566 msgstr "Partie adverse-intimé"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2569 msgid "Library"
2570 msgstr "Bibliothèque"
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2573 msgid "Library Card Number or Username"
2574 msgstr "Numéro ou nom d’utilisateur de la carte de bibliothèque"
2575
2576 #. (ctx.library.name)
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2578 msgid "Library details: %1"
2579 msgstr "Renseignements sur la bibliothèque : %1"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2582 msgid "Library system password reset request form"
2583 msgstr ""
2584 "Formulaire de réinitialisation du mot de passe du système de bibliothèque"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2587 msgid "Library web site"
2588 msgstr "Site web de la bibliothèque"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:93
2591 msgid "Library: "
2592 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2595 msgid "Librettist"
2596 msgstr "Librettiste"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2599 msgid "Licensee"
2600 msgstr "Porteur de licence"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2603 msgid "Licensor"
2604 msgstr "Donneur de licence"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2607 msgid "Lighting designer"
2608 msgstr "Éclairagiste"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2611 msgid "Limit to Available"
2612 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2615 msgid "Limit to Available Items"
2616 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2619 msgid "Limit to results matching this term"
2620 msgstr "Limiter à des résultats correspondant à ce terme"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2623 msgid "Link 1"
2624 msgstr "Lien 1"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2627 msgid "Link 2"
2628 msgstr "Lien 2"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2631 msgid "Link 3"
2632 msgstr "Lien 3"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2635 msgid "Link 4"
2636 msgstr "Lien 4"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2639 msgid "Link 5"
2640 msgstr "Lien 5"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2643 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2644 msgstr "Note de liaison complexe des vedettes&nbsp;: "
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2647 msgid "List Contents"
2648 msgstr "Contenu de la liste"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2651 msgid "List Items Help"
2652 msgstr "Liste d’articles - Aide"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2655 msgid "List Preferences"
2656 msgstr "Liste - Préférences"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2659 msgid "List all holds"
2660 msgstr "Énumérer les documents réservés"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2663 msgid "List description (optional):"
2664 msgstr "Description de la liste (facultatif) :"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2667 msgid "List items per page"
2668 msgstr "Nombre de documents enumérés par page"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2671 msgid "List of Transactions"
2672 msgstr "Liste de transactions"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2675 msgid "Lists per page"
2676 msgstr "Nombre de listes par page"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2679 msgid "Literary Form"
2680 msgstr "Forme littéraire"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2683 msgid "Lithographer"
2684 msgstr "Lithographe"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2687 msgid "Loading..."
2688 msgstr "Chargement…"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74
2691 msgid "Local Call Number"
2692 msgstr "Cote locale"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2695 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2696 msgstr "Trouver les correspondances Z39.50"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2699 msgid "Location"
2700 msgstr "Bibliothèque"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2703 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2704 msgstr "Note sur la localisation des originaux, des doubles&nbsp;: "
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2707 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2708 msgstr "Note sur la localisation d'autres documents d'archives&nbsp;: "
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2711 msgid "Locations"
2712 msgstr "Emplacements"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2715 msgid "Log in"
2716 msgstr "Ouverture de session"
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2719 msgid "Log in to My Account"
2720 msgstr "Me connecter à mon compte"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2723 msgid "Log in to Your Account"
2724 msgstr "Se connecter à son compte"
2725
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2727 msgid ""
2728 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2729 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2730 "local library."
2731 msgstr ""
2732 "Ouverture de session échouée. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
2733 "fournis ne sont pas valides. Les mots de passe sont sensibles à la casse. "
2734 "Vérifiez votre touche Verrouillage des majuscules (Caps Lock) et réessayez "
2735 "ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2738 msgid "Logout"
2739 msgstr "Fermeture de session"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2742 msgid "Lyricist"
2743 msgstr "Parolier"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2746 msgid "MARC Record"
2747 msgstr "Notice MARC"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2750 msgid "Mailing address"
2751 msgstr "Adresse postale"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2754 msgid "Make Default List"
2755 msgstr "Définir comme liste par défaut"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2758 msgid "Manufacture place"
2759 msgstr "Lieu de fabrication"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2762 msgid "Manufacturer"
2763 msgstr "Fabricant"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2766 msgid "Manufacturer:"
2767 msgstr "Fabricant&nbsp;:"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2770 msgid "Marbler"
2771 msgstr "Marbreur"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2774 msgid "March (3)"
2775 msgstr "Mars (3)"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2778 msgid "Mark As Read"
2779 msgstr "Marquer comme lu"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2782 msgid "Mark As Unread"
2783 msgstr "Marquer comme non lu"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2786 msgid "Mark Unread"
2787 msgstr "Marquer comme non lu"
2788
2789 #. (ctx.message_update_changed)
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2791 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2792 msgstr "%1 message(s) marqué(s) non lu(s)."
2793
2794 #. (ctx.message_update_changed)
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2796 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2797 msgstr "%1 message(s) marqué(s) lu(s)."
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2800 msgid "Markup editor"
2801 msgstr "Éditeur de langage balisé"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
2804 msgid "Matches exactly"
2805 msgstr "Correspond exactement"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2808 msgid "May (5)"
2809 msgstr "Mai (5)"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2812 msgid "Medium"
2813 msgstr "Médium"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2816 msgid "Message"
2817 msgstr "Message"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2820 msgid "Messages"
2821 msgstr "Messages"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2824 msgid "Messages Help"
2825 msgstr "Messages : aide"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2828 msgid "Metadata contact"
2829 msgstr "Agent de liaison sur les métadonnées"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2832 msgid "Metal-engraver"
2833 msgstr "Graveur sur métal"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2836 msgid "Methodology Note: "
2837 msgstr "Note sur la méthodologie&nbsp;: "
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2840 msgid "Middle Name"
2841 msgstr "Deuxième prénom"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2844 msgid "Minute taker"
2845 msgstr "Preneur du procès-verbal"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2848 msgid "Missing"
2849 msgstr "Manquant"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
2852 msgid "Mobile carrier"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2856 msgid "Mobile carrier:"
2857 msgstr "Fournisseur de services mobiles :"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2860 msgid "Mobile number"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2864 msgid "Mobile number:"
2865 msgstr "Numéro mobile :"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2868 msgid "Moderator"
2869 msgstr "Animateur de débat"
2870
2871 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:22
2873 msgid "Monday: %1 - %2"
2874 msgstr "lundi&nbsp;: %1 à %2"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2877 msgid "Monday: closed"
2878 msgstr "lundi&nbsp;: fermé"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2881 msgid "Monitor"
2882 msgstr "Moniteur"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2885 msgid "More"
2886 msgstr "Plus"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2889 msgid "Most Popular"
2890 msgstr "Les Plus Populaires"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2893 msgid "Move contents of basket to this list?"
2894 msgstr "Déplacer le contenu du panier vers cette liste?"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2897 msgid "Move selected items to list:"
2898 msgstr "Déplacer les articles sélectionnés à la liste :"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2901 msgid ""
2902 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2903 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2904 "terms in quotation marks."
2905 msgstr ""
2906 "Les mots ne sont pas recherchés ensemble comme une phrase. Elles se trouvent "
2907 "dans différentes parties de l'enregistrement. Pour rechercher une phrase, "
2908 "placez vos termes de recherche entre guillemets."
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2911 msgid "Music copyist"
2912 msgstr "Copiste de musique"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2915 msgid "Musical director"
2916 msgstr "Directeur musical"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2919 msgid "Musician"
2920 msgstr "Musicien"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2923 msgid "My Account"
2924 msgstr "Mon compte"
2925
2926 #. (page.name)
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:36
2928 msgid "My Account - %1"
2929 msgstr "Mon compte - %1"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2932 msgid "My Account Summary"
2933 msgstr "Sommaire du compte"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2936 msgid "My E-Item Holds"
2937 msgstr "Mes articles électroniques réservés"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2940 msgid "My Existing Basket and Lists"
2941 msgstr "Mon panier et mes listes en cours"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
2944 msgid "My Holds"
2945 msgstr "Mes réservations"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2948 msgid "My Lists"
2949 msgstr "Mes listes"
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2952 msgid "My Lists Preferences"
2953 msgstr "Préférences pour \"Mes listes\""
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2956 msgid "My Messages"
2957 msgstr "Mes messages"
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:40
2960 msgid "NO"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2964 msgid "Name"
2965 msgstr "Nom"
2966
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2968 msgid "Name:"
2969 msgstr "Nom :"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2972 msgid "Narrator"
2973 msgstr "Narrateur"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2976 msgid "Narrower term"
2977 msgstr "Terme plus restrictif"
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2980 msgid "Navigate Selected List "
2981 msgstr "Explorer la liste sélectionnée "
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2984 msgid "New Email"
2985 msgstr "Nouveau courriel"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2988 msgid "New Password"
2989 msgstr "Nouveau mot de passe"
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2992 msgid "New Password Again"
2993 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2996 msgid "New Username"
2997 msgstr "Nouveau nom d'usager"
2998
2999 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
3001 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3002 msgstr "Nouveau compte demandé par %1 %2 %3 %4 %5"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3005 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
3006 msgstr ""
3007 "Le nouveau mot de passe est invalide. Veuillez essayer un mot de passe "
3008 "différent."
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3011 msgid "New password:"
3012 msgstr "Nouveau mot de passe :"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3015 msgid "Next"
3016 msgstr "Suivant"
3017
3018 #. (ctx.copy_limit)
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:288
3020 msgid "Next %1"
3021 msgstr "Suivant %1"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3024 msgid "Next Page &gt;&gt;"
3025 msgstr "Page suivante &gt;&gt;"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3028 msgid "Next Record"
3029 msgstr "Notice suivante"
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3032 msgid "Next page"
3033 msgstr "Page suivante"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3036 msgid "No"
3037 msgstr "Non"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3040 msgid "No Content Available"
3041 msgstr "Aucun contenu disponible."
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3044 msgid "No changes"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
3048 msgid ""
3049 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3050 "address."
3051 msgstr ""
3052 "Aucune adresse électronique configurée. Voir « Mon compte » pour configurer "
3053 "votre adresse électronique."
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:107
3056 msgid "No holds found."
3057 msgstr "Aucune réservation trouvée."
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
3060 msgid "No items were selected"
3061 msgstr "Aucun article n'a été choisi"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3064 msgid "No messages found."
3065 msgstr "Aucun message trouvé."
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3068 msgid "No receipt data returned from server"
3069 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de reçu"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3072 msgid "No record data returned from server"
3073 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de la notice"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3076 msgid "No, this hold is suspended"
3077 msgstr "Non, la réservation est suspendue"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3080 msgid "None"
3081 msgstr "Aucun"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3084 msgid "Not"
3085 msgstr "Sauf"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3088 msgid "Not holdable"
3089 msgstr "Aucune réservation possible"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3092 msgid "Note"
3093 msgstr "Note"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:226
3096 msgid "Note:"
3097 msgstr "Note :"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3100 msgid ""
3101 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3102 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3103 msgstr ""
3104 "Note : Le mot de passe doit comprendre un minimum de sept caractères, dont "
3105 "au moins une lettre (a-z/A-Z) et au moins un numéro."
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3108 msgid ""
3109 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3110 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3111 msgstr ""
3112 "Note : Une adresse électronique valide doit être associée à votre compte de "
3113 "bibliothèque. Si vous n’en avez pas, veuillez communiquer avec votre "
3114 "bibliothèque locale pour obtenir de l’assistance."
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3117 msgid "Note: carrier charges may apply"
3118 msgstr ""
3119 "N.B. : Des frais du fournisseur de services mobiles peuvent s’appliquer"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3122 msgid "Notes"
3123 msgstr "Remarques"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3126 msgid "Notification Preferences"
3127 msgstr "Préférences relatives aux avis"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:123
3130 msgid "Notify Method"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:80
3134 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3135 msgstr ""
3136 "Me notifier par courriel lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93
3139 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3140 msgstr ""
3141 "Me notifier par téléphone lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:114
3144 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3145 msgstr ""
3146 "Me notifier par message text lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3149 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3150 msgstr "Me notifier lorsque le document demandé devient disponible?"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3153 msgid "November (11)"
3154 msgstr "Novembre (11)"
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3157 msgid "Number of copies"
3158 msgstr "Nombre d'exemplaires"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3161 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3162 msgstr "Note sur les particularités de la numérotation&nbsp;: "
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3165 msgid "Numeric Search"
3166 msgstr "Recherche numérique"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3169 msgid "OK"
3170 msgstr "OK"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3173 msgid "OR"
3174 msgstr "OU"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3177 msgid "October (10)"
3178 msgstr "Octobre (10)"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3181 msgid "On Hold"
3182 msgstr "Réservé"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90
3185 msgid ""
3186 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3187 "to) the pickup library."
3188 msgstr ""
3189 "Impossible de suspendre une réservation (ou plus) parce que l’article est "
3190 "arrivé à la bibliothèque désignée pour la cueillette, ou est en route pour "
3191 "celle-ci."
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3194 msgid "Online"
3195 msgstr "En ligne"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3198 msgid "Onscreen presenter"
3199 msgstr "Présentateur à l’écran"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3202 msgid "Opening hours"
3203 msgstr "Heures d'ouverture"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3206 msgid "Opponent"
3207 msgstr "Adversaire"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3210 msgid "Or"
3211 msgstr "Ou"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3214 msgid "Organizer"
3215 msgstr "Organisateur"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3218 msgid "Original Version Note: "
3219 msgstr "Note de version originale&nbsp;: "
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3222 msgid "Originator"
3223 msgstr "Initiateur"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3226 msgid "Other"
3227 msgstr "Autre"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3230 msgid "Other Charges"
3231 msgstr "Autres frais"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3234 msgid "Other Fines and Fees"
3235 msgstr "Autres amendes et frais"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3238 msgid "Other Phone"
3239 msgstr "Autre numéro de téléphone"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3242 msgid "Owed"
3243 msgstr "Montant dû"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3246 msgid "Owner"
3247 msgstr "Propriétaire"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3250 msgid "Ownership and Custodial History: "
3251 msgstr "Propriété et historique de la conservation&nbsp;: "
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81
3254 msgid "Owning Library"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3258 msgid "PIN Number or Password"
3259 msgstr "NIP ou mot de passe"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3262 msgid "Panelist"
3263 msgstr "Panéliste"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3266 msgid "Papermaker"
3267 msgstr "Papetier"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3270 msgid "Parent library: "
3271 msgstr "Partie de&nbsp;: "
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
3274 msgid "Part"
3275 msgstr "Partie"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3278 msgid "Participant or Performer Note: "
3279 msgstr "Note sur les participants ou les interprètes&nbsp;: "
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3282 msgid "Password"
3283 msgstr "Mot de passe"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3286 msgid "Password has been reset"
3287 msgstr "Mot de passe réinitialisé"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3290 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3291 msgstr "Les mots de passe sont différents. Entrez-les de nouveau"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3294 msgid "Passwords do not match."
3295 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3298 msgid "Patent applicant"
3299 msgstr "Demandeur de brevet"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3302 msgid "Patent holder"
3303 msgstr "Titulaire de brevet"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3306 msgid "Patron"
3307 msgstr "Mécène"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3310 msgid "Patron Reviews:"
3311 msgstr "Examens de l’usager"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3314 msgid "Patron Search"
3315 msgstr "Recherche de mécène"
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3318 msgid "Patron barcode was not found"
3319 msgstr "Le code-barre du mécène n’a pas été trouvé."
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3322 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3323 msgstr "Montant d’amendes maximal atteint pour cet usager"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3326 msgid "Pay All Charges"
3327 msgstr "Payer tous les frais"
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3330 msgid "Pay Charges"
3331 msgstr "Payer les frais"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3334 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3335 msgstr "Payer les frais de prêt sélectionnés"
3336
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3338 msgid "Pay Selected Other Charges"
3339 msgstr "Payer les autres frais sélectionnés"
3340
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3342 msgid "Pay selected charges"
3343 msgstr "Payer les frais sélectionnés"
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3346 msgid "Pay this fine"
3347 msgstr "Payer cette amende"
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3350 msgid "Payment Date"
3351 msgstr "Date de paiement"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3354 msgid "Payment For"
3355 msgstr "Paiement de"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3358 msgid "Payments"
3359 msgstr "Paiements"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3362 msgid "Payments History"
3363 msgstr "Historique des paiements"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3366 msgid "Pending Addresses"
3367 msgstr "Adresses en attente"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3370 msgid "Perform an Author Search"
3371 msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3374 msgid "Performer"
3375 msgstr "Interprète"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3378 msgid "Permalink"
3379 msgstr "Lien permanent"
3380
3381 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3383 msgid "Permission: \"%1\""
3384 msgstr "Permission: \"%1\""
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3387 msgid "Permitting agency"
3388 msgstr "Agence de réglementation"
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3391 msgid "Personal Information"
3392 msgstr "Informations personnelles"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3395 msgid "Phone"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3399 msgid "Phone Notification"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3403 msgid "Phone Number"
3404 msgstr "Numéro de téléphone"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3407 msgid "Phone Number:"
3408 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;:"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3411 msgid "Photographer"
3412 msgstr "Photographe"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:339
3415 msgid "Phys. Desc.:"
3416 msgstr "Desc. phys. :"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3419 msgid "Physical Description:"
3420 msgstr "Description physique :"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3423 msgid "Pick Up Holds"
3424 msgstr "Réservation prêt pour retrait"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
3427 msgid "Pickup Location"
3428 msgstr "Point de cueillette"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3431 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3432 msgstr "Garder les articles réservés derrière le comptoir lorsque possible?"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3435 msgid "Pickup library"
3436 msgstr "Bibliothèque de ramassage"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3439 msgid "Pickup location"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3443 msgid "Pickup location:"
3444 msgstr "Point de cueillette&nbsp;:"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3447 msgid "Place Hold"
3448 msgstr "Réserver"
3449
3450 #. (attrs.title)
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:472
3452 msgid "Place Hold on %1"
3453 msgstr "Réserver %1"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:475
3456 msgid "Place Hold on E-Item"
3457 msgstr "Réserver l’article électronique"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3460 msgid "Place Holds"
3461 msgstr "Réserver"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3464 msgid "Place another hold for this "
3465 msgstr "Effectuer une autre réservation pour cet article "
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3468 msgid "Place hold"
3469 msgstr "Réserver"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3472 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3473 msgstr ""
3474 "Créer une mise en attente pour l’usager au moyen du code à barres&nbsp;:"
3475
3476 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3478 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3479 msgstr "Mettre en attente pour moi (%1 %2)"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3482 msgid "Plaintiff"
3483 msgstr "Demandeur"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3486 msgid "Plaintiff-appellant"
3487 msgstr "Demandeur-appelant"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3490 msgid "Plaintiff-appellee"
3491 msgstr "Demandeur-intimé"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3494 msgid "Platemaker"
3495 msgstr "Clicheur"
3496
3497 #. (ctx.mylist.size)
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3499 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3500 msgstr ""
3501 "Veuillez confirmer que vous voulez envoyer par courriel les titres %1 qui se "
3502 "trouvent dans le panier."
3503
3504 #. (ctx.mylist.size)
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3506 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3507 msgstr ""
3508 "Veuillez confirmer que vous voulez imprimer les titres %1 qui se trouvent "
3509 "dans le panier."
3510
3511 #. (ctx.mylist.size)
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3513 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3514 msgstr ""
3515 "Veuillez confirmer que vous voulez enlever tous les titres %1 du panier."
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3518 msgid ""
3519 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3520 "may be charged more than once."
3521 msgstr ""
3522 "N’actualisez pas l’affichage et n’utilisez pas le bouton Reculer de votre "
3523 "navigateur afin de ne pas débiter votre carte de crédit plus d’une fois."
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3526 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3527 msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche dans la case de recherche."
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3530 msgid "Please enter and repeat your new password."
3531 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe deux fois."
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3534 msgid "Please enter the following information:"
3535 msgstr "Veuillez saisir les renseignements suivants :"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3538 msgid ""
3539 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3540 "request a password reset"
3541 msgstr ""
3542 "Entrez le nom d’utilisateur ou le code à barres de votre compte de "
3543 "bibliothèque et demandez de réinitialiser votre mot de passe."
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3546 msgid "Please fill out all required fields"
3547 msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires."
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3550 msgid "Please include leading zeros."
3551 msgstr "Veuillez inclure les zéros de gauche."
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3554 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3555 msgstr ""
3556 "Veuillez consulter le personnel de la bibliothèque pour terminer votre "
3557 "inscription."
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3560 msgid "Please select a valid library"
3561 msgstr "Veuillez choisir une bibliothèque valide."
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3564 msgid "Please select your mobile carrier"
3565 msgstr "Veuillez sélectionner votre opérateur mobile."
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3568 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3569 msgstr "Pertinence ajustée en fonction de la popularité"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3572 msgid "Popularity:"
3573 msgstr "Popularité :"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3576 msgid "Powered by"
3577 msgstr "Une application Evergreen"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3580 msgid "Praeses"
3581 msgstr "Praeses"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3584 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3585 msgstr "Note sur la citation privilégiée des documents décrits&nbsp;: "
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3588 msgid "Preferred First Name"
3589 msgstr "Prénom usuel"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3592 msgid "Preferred Last Name"
3593 msgstr "Nom de famille usuel"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3596 msgid "Preferred Middle Name"
3597 msgstr "Deuxième prénom usuel"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3600 msgid "Preferred Name"
3601 msgstr "Nom préferé"
3602
3603 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3605 msgid "Preferred library: %1"
3606 msgstr "Bibliothèque préférée : %1"
3607
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3609 msgid "Preferred pickup location"
3610 msgstr "Point de cueillette préféré"
3611
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3613 msgid "Preferred search location"
3614 msgstr "Localisation de recherche préféré"
3615
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3617 msgid "Presenter"
3618 msgstr "Présentateur"
3619
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3621 msgid "Preview"
3622 msgstr "Aperçu"
3623
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3625 msgid "Previous"
3626 msgstr "Précédent"
3627
3628 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:282
3630 msgid "Previous %1"
3631 msgstr "Précédent %1"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3634 msgid "Previous Record"
3635 msgstr "Notice précédente"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3638 msgid "Previous page"
3639 msgstr "Page précédente"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3642 msgid "Previously Checked Out Items"
3643 msgstr "Documents empruntés précédemment"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3646 msgid "Previously Held Items"
3647 msgstr "Documents réservés précédemment"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3650 msgid "Primary Identification"
3651 msgstr "Identification primaire"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3654 msgid "Print"
3655 msgstr "Imprimer"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3658 msgid "Print / Email Actions Image"
3659 msgstr "Options d’impression ou d’envoi par courriel de l’image"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3662 msgid "Print Record"
3663 msgstr "Imprimer la notice"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3666 msgid "Print Title Details"
3667 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3670 msgid "Print receipt"
3671 msgstr "Imprimer le reçu"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3674 msgid "Print title details"
3675 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3678 msgid "Printer"
3679 msgstr "Imprimeur"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3682 msgid "Printer of plates"
3683 msgstr "Imprimeur de planches"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3686 msgid "Printmaker"
3687 msgstr "Imprimeur"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3690 msgid "Problem with list management:"
3691 msgstr "Problème de gestion de la liste :"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3694 msgid "Problem:"
3695 msgstr "Problème :"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3698 msgid "Process contact"
3699 msgstr "Agent de liaison du processus"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3702 msgid "Processing your payment may take some time."
3703 msgstr "Le traitement de votre paiement peut exiger un certain temps."
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3706 msgid "Processing..."
3707 msgstr "Traitement en cours…"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3710 msgid "Producer"
3711 msgstr "Producteur"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:254
3714 msgid "Producer:"
3715 msgstr "Producteur&nbsp;:"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3718 msgid "Production company"
3719 msgstr "Maison de production"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3722 msgid "Production designer"
3723 msgstr "Architecte de la production"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3726 msgid "Production manager"
3727 msgstr "Directeur de production"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3730 msgid "Production personnel"
3731 msgstr "Personnel de la réalisation"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3734 msgid "Production place"
3735 msgstr "Lieu de production"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3738 msgid "Programmer"
3739 msgstr "Programmeur"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3742 msgid "Project director"
3743 msgstr "Directeur de projet"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3746 msgid "Proofreader"
3747 msgstr "Correcteur d'épreuves"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3750 msgid "Provider"
3751 msgstr "Fournisseur"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3754 msgid "Publication Date"
3755 msgstr "Date de publication"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3758 msgid "Publication Year"
3759 msgstr "Date de publication"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3762 msgid "Publication place"
3763 msgstr "Lieu de publication"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3766 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3767 msgstr "Note de publications sur les documents décrits&nbsp;: "
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3770 msgid "Publisher"
3771 msgstr "Éditeur"
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
3774 msgid "Publisher:"
3775 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3778 msgid "Publishing director"
3779 msgstr "Directeur de la publication"
3780
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3782 msgid "Puppeteer"
3783 msgstr "Marionnettiste"
3784
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3786 msgid "Questions?"
3787 msgstr "Questions?"
3788
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3790 msgid "RSS Feed"
3791 msgstr "Fil RSS"
3792
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3794 msgid "Radio director"
3795 msgstr "Réalisateur - radio"
3796
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3798 msgid "Radio producer"
3799 msgstr "Producteur - radio"
3800
3801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3802 msgid "Ratings Icon"
3803 msgstr "Icône des cotes"
3804
3805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3806 msgid "Re-enter new password:"
3807 msgstr "Entrez de nouveau le nouveau mot de passe :"
3808
3809 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
3811 msgid "Reactivate on %1"
3812 msgstr "Réactivation : %1"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3815 msgid "Ready for Checkout"
3816 msgstr "Prêt à l’emprunt"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3819 msgid "Ready for Pickup"
3820 msgstr "Prêt à ramasser"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3823 msgid "Receipt"
3824 msgstr "Reçu"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3827 msgid "Recent searches"
3828 msgstr "Recherches récentes"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3831 msgid "Record Detail"
3832 msgstr "Détails de la notice"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3835 msgid "Record Details"
3836 msgstr "Détails de la notice"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:365
3839 msgid "Record Holdings Details"
3840 msgstr "Détails des fonds de bibliothèque"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
3843 msgid "Record Holdings Summary"
3844 msgstr "Sommaire des fonds de bibliothèque"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3847 msgid "Record details"
3848 msgstr "Détails de la notice"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3851 msgid "Recording engineer"
3852 msgstr "Ingénieur du son"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3855 msgid "Recordist"
3856 msgstr "Enregistreur"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3859 msgid "Redaktor"
3860 msgstr "Rédacteur"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:179
3863 msgid "Refine My Original Search"
3864 msgstr "Affiner ma recherche originale"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3867 msgid "Refine these results"
3868 msgstr "Affiner ces résultats"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3871 msgid "Registration successful!"
3872 msgstr "Inscription réussie!"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
3875 msgid "Regular Font"
3876 msgstr "Police régulière"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3879 msgid "Related term"
3880 msgstr "Terme connexe"
3881
3882 #. ((crad.description || crad.label))
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3884 msgid "Remove %1 filter"
3885 msgstr "Supprimer le filtre %1"
3886
3887 #. (attrs.title)
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:498
3889 msgid "Remove %1 from basket"
3890 msgstr "Enlever %1 du panier"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3893 msgid "Remove Default List"
3894 msgstr "Supprimer la liste par défaut"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3897 msgid "Remove Search Row"
3898 msgstr "Supprimer la rangée de recherche"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:90
3901 msgid "Remove all records from basket?"
3902 msgstr "Enlever tous les dossiers du panier?"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3905 msgid "Remove from Basket"
3906 msgstr "Enlevez du panier"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:500
3909 msgid "Remove from basket"
3910 msgstr "Enlevez du panier"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3913 msgid "Remove from list"
3914 msgstr "Supprimer de la liste"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3917 msgid "Remove location filter"
3918 msgstr "Supprimer le filtre d’emplacement"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3921 msgid "Remove publication date filter"
3922 msgstr "Supprimer le filtre de date de publication"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3925 msgid "Remove row"
3926 msgstr "Supprimer la rangée"
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3929 msgid "Renderer"
3930 msgstr "Perspectiviste"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3933 msgid "Renew Selected Titles"
3934 msgstr "Renouveler les ouvrages sélectionnés"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3937 msgid "Renewals Left"
3938 msgstr "Renouvellements restants"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3941 msgid "Renewing Help"
3942 msgstr "Renouvellement - Aide"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3945 msgid "Reporter"
3946 msgstr "Reporteur"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3949 msgid "Repository"
3950 msgstr "Service d'archives"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3953 msgid "Reproduction Note: "
3954 msgstr "Note de reproduction&nbsp;: "
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3957 msgid "Request Library Card"
3958 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3961 msgid "Request a Library Card"
3962 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3965 msgid "Requested Username"
3966 msgstr "Nom d’utilisateur demandé"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3969 msgid "Research team head"
3970 msgstr "Chef d'équipe de chercheurs"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3973 msgid "Research team member"
3974 msgstr "Membre d'équipe de chercheurs"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3977 msgid "Researcher"
3978 msgstr "Chercheur"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
3981 msgid "Reservations"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
3985 msgid "Reserved"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3989 msgid "Reset Password"
3990 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
3993 msgid "Resource type"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3997 msgid "Respondent"
3998 msgstr "Répondant"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4001 msgid "Respondent-appellant"
4002 msgstr "Répondant-appelant"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4005 msgid "Respondent-appellee"
4006 msgstr "Répondant-intimé"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4009 msgid "Responsible party"
4010 msgstr "Partie responsable"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4013 msgid "Restager"
4014 msgstr "Metteur en scène"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4017 msgid "Restorationist"
4018 msgstr "Restaurateur"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4021 msgid "Restrictions on Access Note: "
4022 msgstr "Note sur les limites à la consultation&nbsp;: "
4023
4024 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4026 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4027 msgstr "Résultats %1 - %2 de %3"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
4030 msgid "Return"
4031 msgstr "Retour"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4034 msgid "Return to Message List"
4035 msgstr "Retour à la liste de messages"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4038 msgid "Return to record"
4039 msgstr "Retour à la notice"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4042 msgid "Return to the Catalog"
4043 msgstr "Retour au catalogue"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4046 msgid "Reviewer"
4047 msgstr "Critique"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4050 msgid "Reviews"
4051 msgstr "Critiques"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:518
4054 msgid "Reviews &amp; More"
4055 msgstr "Critiques &amp; autres"
4056
4057 #. (attrs.title)
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
4059 msgid "Reviews and More for %1"
4060 msgstr "Avis et détails additionnels pour %1"
4061
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4063 msgid "Rubricator"
4064 msgstr "Auteur de rubriques"
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4067 msgid "SMS"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115
4071 msgid "SMS Notification"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:37
4075 msgid "SMS carrier/number"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4079 msgid "SMS not enabled for this site."
4080 msgstr "La messagerie texte n’est pas activée sur ce site."
4081
4082 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:87
4084 msgid "Saturday: %1 - %2"
4085 msgstr "samedi&nbsp;: %1 à %2"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4088 msgid "Saturday: closed"
4089 msgstr "samedi&nbsp;: fermé"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4092 msgid "Save"
4093 msgstr "Enregistrer"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
4096 msgid "Save Changes"
4097 msgstr "Enregistrer les modifications"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4100 msgid "Save Notes"
4101 msgstr "Enregistrer les notes"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4104 msgid "Save changes to name or description?"
4105 msgstr "Enregistrer les changements apportés au nom ou à la description?"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4108 msgid "Saved Lists"
4109 msgstr "Listes conservées"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4112 msgid "Saved Searches"
4113 msgstr "Recherches sauvegardées"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4116 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4117 msgstr "Note sur l'échelle des documents iconiques&nbsp;: "
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4120 msgid "Scenarist"
4121 msgstr "Scénariste"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4124 msgid "Scientific advisor"
4125 msgstr "Conseiller scientifique"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4128 msgid "Screenwriter"
4129 msgstr "Auteur d'un scénario, etc."
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4132 msgid "Scribe"
4133 msgstr "Scribe"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4136 msgid "Sculptor"
4137 msgstr "Sculpteur"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4140 msgid "Search"
4141 msgstr "Rechercher"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4144 msgid "Search Filter"
4145 msgstr "Filtre de recherche"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4148 msgid "Search Filters"
4149 msgstr "Filtres de recherche"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4152 msgid "Search Hits Help"
4153 msgstr "Aide sur les résultats de recherche"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4156 msgid "Search In Progress"
4157 msgstr "Recherche en cours"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4160 msgid "Search Input"
4161 msgstr "Entrées de recherche"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4164 msgid "Search Library"
4165 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4168 msgid "Search Library:"
4169 msgstr "Bibliothèque de recherche&nbsp;:"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4172 msgid "Search Results"
4173 msgstr "Résultats de la recherche"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4176 msgid "Search Results List"
4177 msgstr "Liste des résultats de recherche"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4180 msgid "Search Results facets"
4181 msgstr "Liste des facettes de recherche"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4184 msgid "Search Results filters"
4185 msgstr "Filtres applicables aux résultats de recherche"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4188 msgid "Search Results: "
4189 msgstr "Résultats de la recherche : "
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4192 msgid "Search and History Preferences"
4193 msgstr "Préférences de recherche et d'historique"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4196 msgid "Search date"
4197 msgstr "Date de la recherche"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4200 msgid "Search for related items by series"
4201 msgstr "Chercher des documents connexes par série"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4204 msgid "Search for related items by subject"
4205 msgstr "Chercher des documents connexes par sujet"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4208 msgid "Search hits per page"
4209 msgstr "Résultats de recherche par page"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4212 msgid "Search in progress icon"
4213 msgstr "Icône « recherche en cours »"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4216 msgid "Search only within the chosen list"
4217 msgstr "Rechercher seulement dans la liste sélectionnée"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4220 msgid "Search phrase match strictness"
4221 msgstr "Rigueur de correspondance aux termes de recherche"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4224 msgid "Search result number"
4225 msgstr "Numéro du résultat de recherche"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4228 msgid "Search sorting"
4229 msgstr "Tri des résultats de recherche"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4232 msgid "Search term"
4233 msgstr "Terme de recherche"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4236 msgid "Search the Catalog"
4237 msgstr "Chercher dans le catalogue"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:24
4240 msgid "Search:"
4241 msgstr "Recherche :"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4244 msgid "Search: "
4245 msgstr "Rechercher&nbsp;: "
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4248 msgid "Second party"
4249 msgstr "Deuxième partie"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4252 msgid "Secondary search date"
4253 msgstr "Deuxième date de recherche"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4256 msgid "Secretary"
4257 msgstr "Secrétaire"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4260 msgid "Security Code"
4261 msgstr "Code de sécurité"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4264 msgid "See"
4265 msgstr "Voir"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4268 msgid "See All"
4269 msgstr "Voir tout"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4272 msgid "See all of my lists"
4273 msgstr "Voir toutes mes listes"
4274
4275 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4277 msgid "Select %1 - %2"
4278 msgstr "Sélectionner %1 à %2"
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4281 msgid "Select Action"
4282 msgstr "Sélectionner l’action"
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114
4285 msgid "Select All Holds"
4286 msgstr "Sélectionner tous les documents réservés"
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4289 msgid "Select All Items"
4290 msgstr "Sélectionner tous les articles"
4291
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4293 msgid "Select All Messages"
4294 msgstr "Sélectionner tous les messages"
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4297 msgid "Select Library"
4298 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4301 msgid "Select Shelving Location"
4302 msgstr "Sélectionner la localisation"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4305 msgid "Select a Part (optional):"
4306 msgstr "Sélectionner une partie (facultatif) :"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4309 msgid "Select a Part:"
4310 msgstr "Sélectionner une partie :"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4313 msgid "Select a preference page"
4314 msgstr "Sélectionner une page de préférence"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:47
4317 msgid "Select all records"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:53
4321 msgid "Select an account page"
4322 msgstr "Sélectionner une page du compte"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4325 msgid "Select basket action"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. (attrs.title)
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:186
4330 msgid "Select hold %1"
4331 msgstr "Sélectionner la réservation pour %1"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
4334 msgid "Select holding library"
4335 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la réservation"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4338 msgid "Select item type:"
4339 msgstr "Sélectionner le type d’article :"
4340
4341 #. (message.title)
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4343 msgid "Select message %1"
4344 msgstr "Sélectionner le message %1"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4347 msgid "Select query type:"
4348 msgstr "Sélectionner le type de requête :"
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:63
4351 msgid "Select record"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:93
4355 msgid "Select search library"
4356 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la recherche"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4359 msgid ""
4360 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4361 "the priority of your selected library's holdings."
4362 msgstr ""
4363 "Choisir cette option afin d’obtenir des résultats de toutes les "
4364 "bibliothèques tout en gardant prioritaires les fonds de votre bibliothèque "
4365 "sélectionnée."
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:69
4368 msgid "Select your action for the selected holds"
4369 msgstr "Choisir une option pour les réservations sélectionnées"
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4372 msgid "Select your action for the selected messages"
4373 msgstr "Choisir une option pour les messages sélectionnés"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4376 msgid "Select your desired format(s)."
4377 msgstr "Sélectionner le(s) format(s) désiré(s)."
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4380 msgid "Select your desired language(s)."
4381 msgstr "Sélectionner le(s) langues(s) désirée(s)."
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4384 msgid "Seller"
4385 msgstr "Vendeur"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4388 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4389 msgstr "Transmettre la code par texto ou SMS"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4392 msgid "September (9)"
4393 msgstr "Septembre (9)"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4396 msgid "Series"
4397 msgstr "Séries"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75
4400 msgid "Set Active Date"
4401 msgstr "Fixer la date d’activation"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:275
4404 msgid "Set activation date"
4405 msgstr "Fixer la date d’activation"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4408 msgid "Set designer"
4409 msgstr "Décorateur de scène"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4412 msgid "Setting"
4413 msgstr "Décor"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4416 msgid "Setting: "
4417 msgstr "Paramètre : "
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4420 msgid "Share"
4421 msgstr "Partager"
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4424 msgid "Share this list?"
4425 msgstr "Partagez cette liste?"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4428 msgid "Sharing Help"
4429 msgstr "Aide sur le partage"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4432 msgid ""
4433 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4434 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4435 "in the Saved Lists section."
4436 msgstr ""
4437 "La diffusion d’une liste rend son contenu visible aux autres. Afin de voir "
4438 "la vue publique d’une liste diffusée, cliquer sur le lien de vue HTML "
4439 "(« HTML View ») dans la section des listes sauvegardées."
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4442 msgid "Shelf Browser"
4443 msgstr "Navigation des rayons"
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4446 msgid "Shelving Location"
4447 msgstr "Localisation"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4450 msgid "Shelving location"
4451 msgstr "Localisation"
4452
4453 #. (facet.cmf.label)
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4455 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4456 msgstr "Montrer moins de résultats « %1 »"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4459 msgid "Show Fewer Details"
4460 msgstr "Afficher moins de renseignements"
4461
4462 #. (facet.cmf.label)
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4464 msgid "Show More %1 Entries"
4465 msgstr "Montrer plus de résultats « %1 »"
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4468 msgid "Show More Details"
4469 msgstr "Afficher plus de renseignements"
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4472 msgid "Show Results from All Libraries"
4473 msgstr "Montrer des résultats de toutes les bibliothèques"
4474
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4476 msgid "Show all holds"
4477 msgstr "Afficher tous les documents réservés"
4478
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4480 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4481 msgstr ""
4482 "Montrer tous les résultats, pas uniquement ceux qui correspondent à ce terme"
4483
4484 #. (ou_name)
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4486 msgid "Show copies at %1"
4487 msgstr "Afficher les exemplaires à %1"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:304
4490 msgid "Show fewer copies"
4491 msgstr "Afficher moins d’exemplaires"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:303
4494 msgid "Show fewer copies icon"
4495 msgstr "Icône « moins d’exemplaires »"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4498 msgid "Show items in list"
4499 msgstr "Afficher les documents dans la liste"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:299
4502 msgid "Show more copies"
4503 msgstr "Afficher plus d’exemplaires"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:298
4506 msgid "Show more copies icon"
4507 msgstr "Icône « plus d’exemplaires »"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98
4510 msgid "Show only available holds"
4511 msgstr "Afficher les documents réservés disponibles"
4512
4513 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4515 msgid "Showing Item %1 of %2"
4516 msgstr "Affichage du document %1 sur %2"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4519 msgid "Showing results from all libraries"
4520 msgstr "Résultats de toutes les bibliothèques affichés"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4523 msgid "Signer"
4524 msgstr "Signataire"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4527 msgid "Singer"
4528 msgstr "Chanteur"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4531 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4532 msgstr ""
4533 "Sauter l'avertissement lors de l'ajout d'un document à une liste temporaire"
4534
4535 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4537 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4538 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1 dans %2."
4539
4540 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4542 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4543 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1."
4544
4545 #. (fmt_bookbag)
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4547 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4548 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche dans %1."
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4551 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4552 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche."
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4555 msgid "Sort"
4556 msgstr "Trier"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4559 msgid "Sort Results"
4560 msgstr "Trier les résultats"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4563 msgid "Sort basket items by: "
4564 msgstr "Classer les articles du panier par : "
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4567 msgid "Sort by"
4568 msgstr "Trier par"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4571 msgid "Sort by Author"
4572 msgstr "Trier par auteur"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4575 msgid "Sort by Popularity"
4576 msgstr "Trier par ordre de popularité"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4579 msgid "Sort by Publication Date"
4580 msgstr "Trier par date de publication"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4583 msgid "Sort by Relevance"
4584 msgstr "Trier par pertinence"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4587 msgid "Sort by Title"
4588 msgstr "Trier par titre"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4591 msgid "Sort list items by: "
4592 msgstr "Trier les documents de la liste par&nbsp;: "
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4595 msgid "Sound designer"
4596 msgstr "Concepteur du son"
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4599 msgid "Source of Description Note: "
4600 msgstr "Note sur la source de la description&nbsp;: "
4601
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4603 msgid "Speaker"
4604 msgstr "Intervenant"
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4607 msgid "Sponsor"
4608 msgstr "Commanditaire"
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4611 msgid "Stage director"
4612 msgstr "Directeur de scène"
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4615 msgid "Stage manager"
4616 msgstr "Régisseur de plateau"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4619 msgid "Standards body"
4620 msgstr "Organisme de normalisation"
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4623 msgid "Start time"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4627 msgid "Starts with"
4628 msgstr "Commence par"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4631 msgid "State"
4632 msgstr "Province"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4635 msgid "State or Province"
4636 msgstr "Province ou état"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
4639 msgid "Status"
4640 msgstr "Disponibilité"
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4643 msgid "Stay logged in?"
4644 msgstr "Demeurer connecté?"
4645
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4647 msgid "Stereotyper"
4648 msgstr "Stéréotypeur"
4649
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4651 msgid "Storyteller"
4652 msgstr "Conteur"
4653
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4655 msgid "Street"
4656 msgstr "Rue"
4657
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4659 msgid "Street Address"
4660 msgstr "Adresse municipale"
4661
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4663 msgid "Street Address (2)"
4664 msgstr "Adresse municipale (2)"
4665
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4667 msgid "Study Program Information Note: "
4668 msgstr "Note d'information sur le programme d'études&nbsp;: "
4669
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4671 msgid "Subfield:"
4672 msgstr "Champ secondaire :"
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4675 msgid "Subject"
4676 msgstr "Sujet"
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4679 msgid "Subject: "
4680 msgstr "Sujet : "
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4683 msgid "Subjects"
4684 msgstr "Sujets"
4685
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4687 msgid "Submit"
4688 msgstr "Soumettre"
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4691 msgid "Submit Registration"
4692 msgstr "Soumettre l’inscription"
4693
4694 #. (ctx.success_renewals)
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4696 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4697 msgstr "%1 document(s) renouvelé(s)"
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4700 msgid "Summaries & More"
4701 msgstr "Sommaires et plus"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4704 msgid "Summary"
4705 msgstr "Résumé"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4708 msgid "Summary, etc.: "
4709 msgstr "Résumé, etc.&nbsp;: "
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4712 msgid "Summary: "
4713 msgstr "Résumé : "
4714
4715 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:100
4717 msgid "Sunday: %1 - %2"
4718 msgstr "dimanche&nbsp;: %1 à %2"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4721 msgid "Sunday: closed"
4722 msgstr "dimanche&nbsp;: fermé"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4725 msgid "Supplement Note: "
4726 msgstr "Note de supplément&nbsp;: "
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
4729 msgid "Supplements"
4730 msgstr "Suppléments"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4733 msgid "Supporting host"
4734 msgstr "Organisme de soutien"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4737 msgid "Surveyor"
4738 msgstr "Arpenteur"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
4741 msgid "Suspend"
4742 msgstr "Suspendre"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
4745 msgid "Suspend Hold Help"
4746 msgstr "Suspendre une réservation - Aide"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4749 msgid "Suspend these holds?"
4750 msgstr "Suspendre ces réservations?"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4753 msgid "Suspend this hold?"
4754 msgstr "Suspendre cette réservation?"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4757 msgid "Suspended"
4758 msgstr "Suspendue"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4761 msgid "System Details Note: "
4762 msgstr "Note sur les particularités du système&nbsp;: "
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4765 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4766 msgstr "Les règles du système n’indiquent pas comment traiter ce document"
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4769 msgid "TCN"
4770 msgstr "TCN"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4773 msgid "Table of Contents"
4774 msgstr "Table des matières"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4777 msgid "Tag:"
4778 msgstr "Champt&nbsp;:"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4781 msgid "Target Audience Note: "
4782 msgstr "Note sur le public cible&nbsp;: "
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4785 msgid "Teacher"
4786 msgstr "Professeur"
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4789 msgid "Technical director"
4790 msgstr "Directeur technique"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4793 msgid "Telephone: "
4794 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;: "
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4797 msgid "Television director"
4798 msgstr "Directeur d’émission télévisée"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4801 msgid "Television producer"
4802 msgstr "Réalisateur de télévision"
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4805 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4806 msgstr "Note sur les modalités d'utilisation et de reproduction&nbsp;: "
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4809 msgid "Text call number"
4810 msgstr "Envoyer la cote par message texte"
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
4813 msgid "That is not a valid date in the future."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
4817 msgid ""
4818 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4819 "library."
4820 msgstr ""
4821 "La code à barres utilisé pour ouvrir la session est inactif. Veuillez "
4822 "communiquer avec votre bibliothèque locale."
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4825 msgid "The basket is empty."
4826 msgstr "Le panier est vide."
4827
4828 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4830 msgid ""
4831 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4832 msgstr ""
4833 "L'adresse électronique « %1 » n'est pas valide. Veuillez essayer une autre "
4834 "adresse électronique."
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4837 msgid "The item cannot circulate at this time"
4838 msgstr "Le document ne peut être emprunté actuellement"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4841 msgid "The item cannot transit this far"
4842 msgstr "Le document ne peut être transféré si loin"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4845 msgid "The item does not circulate"
4846 msgstr "Le document ne peut être emprunté"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4849 msgid "The item is not holdable"
4850 msgstr "Le document ne peut être réservé"
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4853 msgid "The item is not in a holdable status"
4854 msgstr "L'état du document ne permet pas la réservation"
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4857 msgid "The item is too new to transit this far"
4858 msgstr "Le document est trop récent pour être transféré si loin"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4861 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4862 msgstr ""
4863 "La bibliothèque de prêt pour ce document n'accepte pas les réservations"
4864
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4866 msgid "The item's location is not holdable"
4867 msgstr ""
4868 "La localisation de ce document ne permet pas les demandes de réservation"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4871 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4872 msgstr "Le montant minimal que vous pouvez payer est de 0,01 $."
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4875 msgid ""
4876 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4877 msgstr ""
4878 "Le nombre d’articles de la liste affichés par page lors du visionnement "
4879 "d’une liste sélectionnée."
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4882 msgid "The number of lists displayed per page."
4883 msgstr "Le nombre de listes affichées par page."
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
4886 msgid ""
4887 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4888 "account. Your password has not been reset."
4889 msgstr ""
4890 "Le mot de passe sélectionné n’est pas assez complexe pour protéger votre "
4891 "compte. Mot de passe non réinitialisé."
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4894 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4895 msgstr "L'usager a attenit le nombre maximal de demandes de réservation"
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4898 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4899 msgstr "L'usager a trop de documents empruntés de ce type"
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4902 msgid "The patron is barred"
4903 msgstr "L’usager est banni"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4906 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4907 msgstr "Aucun documents trouvés pour cette demande de réservation."
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4910 msgid "The system could not find this item"
4911 msgstr "Document non-trouvé"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4914 msgid "The system could not find this patron"
4915 msgstr "Usager non trouvé"
4916
4917 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4919 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4920 msgstr ""
4921 "Le nom d’utilisateur « %1 » est déjà pris. Veuillez essayer un nom "
4922 "d’utilisateur différent."
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4925 msgid "The value entered does not have the correct format"
4926 msgstr "La valeur entrée n’est pas dans le format adéquat."
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4929 msgid "There are no items in your circulation history."
4930 msgstr "Votre historique de prêts ne contient aucun document."
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
4933 msgid "There is already a copy available at your local library."
4934 msgstr "Un exemplaire est disponible à votre bibliothèque locale."
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4937 msgid "Thesis advisor"
4938 msgstr "Directeur de thèse"
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
4941 msgid ""
4942 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4943 msgstr ""
4944 "Compte désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque locale."
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4947 msgid "This field is required"
4948 msgstr "Ce champ est obligatoire."
4949
4950 #. (rec.mr_constituent_count)
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
4952 msgid "This group contains %1 records"
4953 msgstr "Ce groupe contient %1 notices"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4956 msgid ""
4957 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4958 "and save it to a permanent list."
4959 msgstr ""
4960 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
4961 "ouvriez une session et que vous les ajoutiez à une liste permanente."
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4964 msgid ""
4965 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4966 "permanent list."
4967 msgstr ""
4968 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
4969 "les ajoutiez à une liste permanente."
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
4972 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4973 msgstr ""
4974 "Cet article n’existe pas dans un format pouvant faire l’objet d’une "
4975 "réservation."
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4978 msgid "This list contains no items."
4979 msgstr "Cette liste ne contient aucun document."
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4982 msgid ""
4983 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4984 "remove this title from any lists it may have been added to."
4985 msgstr ""
4986 "Cette notice a été éliminée de notre base de données. Nous vous recommandons "
4987 "de supprimer ce titre de toute liste à laquelle il peut avoir été ajouté."
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
4990 msgid ""
4991 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4992 "reset."
4993 msgstr ""
4994 "Il ne s’agit pas d’une demande de réinitialisation d’un mot de passe actif. "
4995 "Mot de passe non réinitialisé."
4996
4997 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:61
4999 msgid "Thursday: %1 - %2"
5000 msgstr "jeudi&nbsp;: %1 à %2"
5001
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
5003 msgid "Thursday: closed"
5004 msgstr "jeudi&nbsp;: fermé"
5005
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5007 msgid "Time Period: "
5008 msgstr "Période : "
5009
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5011 msgid "Tip:"
5012 msgstr "Astuce :"
5013
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5015 msgid "Title"
5016 msgstr "Titre"
5017
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5019 msgid "Title: A to Z"
5020 msgstr "Titre : A à Z"
5021
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5023 msgid "Title: Z to A"
5024 msgstr "Titre : Z à A"
5025
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5027 msgid "Titles"
5028 msgstr "Titres"
5029
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
5031 msgid ""
5032 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
5033 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
5034 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
5035 msgstr ""
5036 "Afin d’éviter de perdre les renseignements de facturation nécessaires, "
5037 "saisissez votre adresse électronique ci-dessus et un reçu vous sera envoyé "
5038 "par courriel. Autrement, assurez-vous d’avoir un reçu imprimé en main avant "
5039 "de fermer l’écran de reçu du paiement."
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
5042 msgid "Toggle highlighting"
5043 msgstr "Activer/désactiver la surbrillance"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5046 msgid "Topic Heading: "
5047 msgstr "Vedette de sujet "
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
5050 msgid "Total amount:"
5051 msgstr "Montant total :"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5054 msgid "Transaction Payments"
5055 msgstr "Paiements de la transaction"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5058 msgid "Transcriber"
5059 msgstr "Transcripteur"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5062 msgid "Translator"
5063 msgstr "Traducteur"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
5066 msgid "Truncation"
5067 msgstr "Troncature"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5070 msgid "Try Payment Again"
5071 msgstr "Réessayer le paiement"
5072
5073 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
5075 msgid "Try changing to %1."
5076 msgstr "Essayez de changer %1."
5077
5078 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:35
5080 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5081 msgstr "mardi&nbsp;: %1 à %2"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5084 msgid "Tuesday: closed"
5085 msgstr "mardi&nbsp;: fermé"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5088 msgid "Type designer"
5089 msgstr "Concepteur de caractères typographiques"
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5092 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5093 msgstr "Note sur le genre de fichier d'ordinateur ou de données&nbsp;: "
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5096 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5097 msgstr "Note sur le genre de rapport et la période de couverture&nbsp;: "
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:71
5100 msgid "Type: "
5101 msgstr "Type&nbsp;: "
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5104 msgid "Typographer"
5105 msgstr "Typographe"
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5108 msgid "UPC"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5112 msgid "University place"
5113 msgstr "Emplacement de l’université"
5114
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5116 msgid "Unknown problem"
5117 msgstr "Problème inconnu"
5118
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:51
5120 msgid "Update"
5121 msgstr "Mise à jour"
5122
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5124 msgid "Update Email"
5125 msgstr "Mise à jour du courriel"
5126
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
5128 msgid "Update Email Address"
5129 msgstr "Mise à jour de l’adresse électronique"
5130
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5132 msgid "Update Password"
5133 msgstr "Mise à jour du mot de passe"
5134
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5136 msgid "Update Username"
5137 msgstr "Mise à jour du nom d'utilisateur"
5138
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5140 msgid "User name:"
5141 msgstr "Nom d’utilisateur :"
5142
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
5144 msgid "Username"
5145 msgstr "Nom d’utilisateur"
5146
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5148 msgid "Value:"
5149 msgstr "Valeur :"
5150
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5152 msgid "Video Format"
5153 msgstr "Format vidéo"
5154
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5156 msgid "Videographer"
5157 msgstr "Vidéaste"
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5160 msgid "View Basket"
5161 msgstr "Voir panier"
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5164 msgid "View Borrowing History"
5165 msgstr "Visualiser l’historique des emprunts"
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5168 msgid "View Charges"
5169 msgstr "Voir les frais"
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5172 msgid "View My Basket"
5173 msgstr "Voir mon panier"
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5176 msgid "View My Checked Out E-Items"
5177 msgstr "Voir mes articles électroniques empruntés"
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5180 msgid "View My Checked Out Items"
5181 msgstr "Voir mes emprunts"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5184 msgid "View My E-Items On Hold"
5185 msgstr "Voir mes articles électroniques réservés"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5188 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5189 msgstr "Voir mes articles électroniques prêts pour cueillette"
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5192 msgid "View My Holds"
5193 msgstr "Voir mes réservations"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5196 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5197 msgstr "Voir mes réservations prêtes pour cueillette"
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5200 msgid "View all formats and editions "
5201 msgstr "Voir tous les formats et toutes les éditions "
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5204 msgid "View other formats and editions"
5205 msgstr "Voir les autres formats et éditions"
5206
5207 #. (mr_attrs.title)
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5209 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5210 msgstr "Visionnement des résultats du regroupement : %1"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5213 msgid ""
5214 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5215 "account."
5216 msgstr ""
5217 "Visitez la Foire aux questions pour trouver des réponses aux questions "
5218 "fréquents relatives à l’utilisation d’un compte."
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5221 msgid "Vocalist"
5222 msgstr "Chanteur"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5225 msgid "Voice actor"
5226 msgstr "Acteur prêtant sa voix"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5229 msgid "Volume hold"
5230 msgstr "Réservation d’un volume"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5233 msgid "Volumes"
5234 msgstr "Volumes"
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5237 msgid "Waiting for copy"
5238 msgstr "En attente d’un exemplaire"
5239
5240 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:48
5242 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5243 msgstr "mercredi&nbsp;: %1 à %2"
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5246 msgid "Wednesday: closed"
5247 msgstr "mercredi&nbsp;: fermé"
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5250 msgid "With Note: "
5251 msgstr "Note « Avec »&nbsp;: "
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5254 msgid "Witness"
5255 msgstr "Témoin"
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5258 msgid "Wood engraver"
5259 msgstr "Graveur sur bois de bout"
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5262 msgid "Woodcutter"
5263 msgstr "Xylographe"
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5266 msgid ""
5267 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5268 "to truncate any number of characters."
5269 msgstr ""
5270 "Les mots peuvent être tronqués à l'aide d'un astérisque droite. Utilisez un "
5271 "astérisque (*) pour tronquer un nombre quelconque de caractères."
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5274 msgid "Writer of accompanying material"
5275 msgstr "Auteur du matériel d'appoint"
5276
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5278 msgid "Writer of added commentary"
5279 msgstr "Auteur de commentaires additionnels"
5280
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5282 msgid "Writer of added lyrics"
5283 msgstr "Auteur de paroles additionnelles"
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5286 msgid "Writer of added text"
5287 msgstr "Auteur de texte additionnel"
5288
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5290 msgid "Writer of introduction"
5291 msgstr "Auteur de l’introduction"
5292
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5294 msgid "Writer of preface"
5295 msgstr "Auteur de la préface"
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5298 msgid "Writer of supplementary textual content"
5299 msgstr "Auteur du contenu textuel supplémentaire"
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:40
5302 msgid "YES"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5306 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5307 msgstr "AAAA-MM-JJ ou AAAA/MM/JJ"
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:274
5310 msgid "Yes"
5311 msgstr "Oui"
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5314 msgid "Yes, by Email"
5315 msgstr "Oui, par courriel"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5318 msgid "Yes, by Phone"
5319 msgstr "Oui, par téléphone"
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5322 msgid "Yes, by Text Messaging"
5323 msgstr "Oui, par texto"
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5326 msgid "Yes, this hold is active now"
5327 msgstr "Oui, la réservation est active"
5328
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5330 msgid "You are adding to a basket."
5331 msgstr "Vous faites un ajout à un panier."
5332
5333 #. (ctx.browsing_ou.name)
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5335 msgid "You are now browsing %1"
5336 msgstr "Vous explorez maintenant %1"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:32
5339 msgid ""
5340 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5341 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5342 msgstr ""
5343 "Vous avez saisi une date invalide ou la date saisie n’est pas dans le bon "
5344 "format. Veuillez entrer la date de naissance selon le format AAAA-MM-JJ ou "
5345 "AAAA/MM/JJ et réessayer."
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5348 msgid "You have no current fines."
5349 msgstr "Aucune amende actuelle."
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5352 msgid "You have no current reservations"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5356 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5357 msgstr ""
5358 "Vous n'avez pas d’articles électroniques réservés qui sont prêts pour "
5359 "l’emprunt."
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5362 msgid "You have no e-item holds."
5363 msgstr "Vous n’avez pas d’articles électroniques réservés."
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5366 msgid "You have no e-items checked out."
5367 msgstr "Vous n'avez pas d’articles électroniques empruntés."
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5370 msgid "You have no historical payments to display."
5371 msgstr "Aucun historique de paiements à afficher."
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5374 msgid "You have no items checked out."
5375 msgstr "Vous n'avez pas d'emprunts en cours."
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5378 msgid ""
5379 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5380 "override and place your hold on the selected items."
5381 msgstr ""
5382 "Vous êtes autorisé à outrepasser certaines réservations échouées. Cliquez "
5383 "sur « soumettre » pour le faire et réserver les articles sélectionnés."
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17
5386 msgid ""
5387 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5388 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5392 msgid ""
5393 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5394 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5395 msgstr ""
5396 "Vous pouvez utiliser ^ et $ pour indiquer \"phrase commence par\" et "
5397 "\"phrase se termine par\", respectivement, dans une phrase de recherche "
5398 "joint entre guillemets."
5399
5400 #. (here_link_text)
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5402 msgid ""
5403 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5404 "address %1"
5405 msgstr ""
5406 "Il n’y a actuellement pas d’adresse électronique associée à votre compte. "
5407 "Indiquez votre adresse électronique %1"
5408
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:107
5410 msgid ""
5411 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5412 "better results by omitting the article."
5413 msgstr ""
5414 "Il semble que vos termes de recherche commencent par un article (le, la, un, "
5415 "une). Vous obtiendrez possiblement de meilleurs résultats en omettant "
5416 "l’article."
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5419 msgid ""
5420 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5421 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5422 msgstr ""
5423 "JavaScript n’est pas activé dans votre navigateur et nous ne pouvons pas "
5424 "traiter les paiements par cartes de crédit sans JavaScript. Veuillez changer "
5425 "les réglages de votre navigateur et réessayer."
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5428 msgid "Your current password was not correct."
5429 msgstr "Votre mot de passe actuel est incorrect."
5430
5431 #. (ctx.user.email)
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5433 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5434 msgstr ""
5435 "Votre courriel a été placé dans la file d’attente pour livraison à %1."
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5438 msgid "Your hold has been canceled."
5439 msgstr "Votre réservation a été annulée."
5440
5441 #. (fmt_expire_date)
5442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5443 msgid ""
5444 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5445 "issue."
5446 msgstr ""
5447 "Votre carte de bibliothèque expire le %1. Veuillez communiquer avec un "
5448 "bibliothécaire pour résoudre ce problème."
5449
5450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5451 msgid "Your message has been sent!"
5452 msgstr "Votre message a été envoyé !"
5453
5454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5455 msgid "Your payment has been approved."
5456 msgstr "Paiement approuvé."
5457
5458 #. (ctx.user.email)
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5460 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5461 msgstr "Votre reçu sera envoyé par courriel à %1"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5464 msgid ""
5465 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5466 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5467 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5468 msgstr ""
5469 "Une réinitialisation de mot de passe a été demandée pour votre nom "
5470 "d’utilisateur ou votre code à barres. Si un compte assorti d’une adresse de "
5471 "courriel est trouvé, vous recevrez sous peu un courriel qui indique comment "
5472 "réinitialiser votre mot de passe."
5473
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5475 msgid "ZIP"
5476 msgstr "Code postal"
5477
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5479 msgid "ZIP or Postal Code"
5480 msgstr "Code postal"
5481
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5483 msgid "Zip"
5484 msgstr "Code postal"
5485
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5487 msgid "Zip Code"
5488 msgstr "Code postal"
5489
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5491 msgid "and"
5492 msgstr "et"
5493
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5495 msgid "circ_history.csv"
5496 msgstr "circ_history.csv"
5497
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5499 msgid "copy"
5500 msgstr "exemplaire"
5501
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5503 msgid "edit"
5504 msgstr "modifier"
5505
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5507 msgid "environment* agency"
5508 msgstr "organisme environnement*"
5509
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5511 msgid "garcia marquez"
5512 msgstr "garcia marquez"
5513
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5515 msgid "harry"
5516 msgstr "harry"
5517
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5519 msgid "here"
5520 msgstr "ici"
5521
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5523 msgid "records in basket"
5524 msgstr "dossiers dans le panier"
5525
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5527 msgid "selected title"
5528 msgstr "titre choisi"
5529
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5531 msgid "selected titles"
5532 msgstr "titres choisis"
5533
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5535 msgid "stone"
5536 msgstr "pierre"
5537
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5539 msgid "title"
5540 msgstr "titre"
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5543 msgid "to your credit card?"
5544 msgstr "à votre carte de crédit?"
5545
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5547 msgid "unread"
5548 msgstr "non lu"
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5551 msgid "view"
5552 msgstr "afficher"
5553
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5555 msgid "volume"
5556 msgstr "volume"
5557
5558 #~ msgid "April"
5559 #~ msgstr "avril"
5560
5561 #~ msgid "August"
5562 #~ msgstr "août"
5563
5564 #~ msgid "Balance Owed"
5565 #~ msgstr "Solde dû"
5566
5567 #~ msgid "December"
5568 #~ msgstr "décembre"
5569
5570 #~ msgid "Fines"
5571 #~ msgstr "Amendes"
5572
5573 #~ msgid "Fines:"
5574 #~ msgstr "Amendes :"
5575
5576 #~ msgid "February"
5577 #~ msgstr "février"
5578
5579 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5580 #~ msgstr "Montant initial dû"
5581
5582 #~ msgid "January"
5583 #~ msgstr "janvier"
5584
5585 #~ msgid "July"
5586 #~ msgstr "juillet"
5587
5588 #~ msgid "June"
5589 #~ msgstr "juin"
5590
5591 #~ msgid "May"
5592 #~ msgstr "mai"
5593
5594 #~ msgid "March"
5595 #~ msgstr "mars"
5596
5597 #~ msgid "November"
5598 #~ msgstr "novembre"
5599
5600 #~ msgid "October"
5601 #~ msgstr "octobre"
5602
5603 #~ msgid "Other Fees"
5604 #~ msgstr "Autres frais"
5605
5606 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5607 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment débiter %1 de votre carte de crédit?"
5608
5609 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5610 #~ msgstr "Retour pour réessayer ou annuler le paiement"
5611
5612 #~ msgid "Last Payment Time"
5613 #~ msgstr "Date du dernier paiement"
5614
5615 #~ msgid "Pay selected fines"
5616 #~ msgstr "Payer les amendes sélectionnées"
5617
5618 #~ msgid "Pay Fines"
5619 #~ msgstr "Payer les amendes"
5620
5621 #~ msgid "Remove from my list"
5622 #~ msgstr "Supprimer de ma liste"
5623
5624 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5625 #~ msgstr "Sélectionner les amendes à payer :"
5626
5627 #~ msgid "September"
5628 #~ msgstr "Septembre"
5629
5630 #~ msgid "Submit Payment"
5631 #~ msgstr "Soumettre un paiement"
5632
5633 #~ msgid "Temporary List"
5634 #~ msgstr "Liste temporaire :"
5635
5636 #~ msgid "Total amount to pay:"
5637 #~ msgstr "Montant total à payer :"
5638
5639 #~ msgid "Transaction Start Time"
5640 #~ msgstr "Début de la transaction"
5641
5642 #~ msgid "Total Amount Paid"
5643 #~ msgstr "Montant total payé"
5644
5645 #~ msgid "View My List"
5646 #~ msgstr "Afficher ma liste"
5647
5648 #~ msgid ""
5649 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5650 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5651 #~ msgstr ""
5652 #~ "Vous n’avez pas d’amendes à payer ou vous avez sélectionner des amendes dont "
5653 #~ "le solde n’est pas positif. Nous ne pouvons traiter des montants non "
5654 #~ "positifs."
5655
5656 #~ msgid "You have not created a list yet."
5657 #~ msgstr "Aucune liste créée."
5658
5659 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5660 #~ msgstr ""
5661 #~ "Cliquez sur %1Annuler%2 pour retourner en arrière et modifier la sélection "
5662 #~ "d’amendes."
5663
5664 #~ msgid "Add %1 to my list"
5665 #~ msgstr "Ajouter %1 à ma liste"
5666
5667 #~ msgid "My Existing Lists"
5668 #~ msgstr "Mes listes existantes"
5669
5670 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5671 #~ msgstr "Resultats %1 à %2 de %3"
5672
5673 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5674 #~ msgstr "Supprimer %1 de ma liste"